1 00:00:00,023 --> 00:00:03,464 [הרצאה זו מכילה שפה גרפית ותיאורים של אלימות מינית] 2 00:00:03,488 --> 00:00:04,869 [הצפייה באחריות הצופה] 3 00:00:04,893 --> 00:00:07,849 טום סטרנג'ר: בשנת 1996, כשהייתי בן 18, 4 00:00:07,873 --> 00:00:11,480 הייתה לי הזדמנות פז להשתתף בתכנית חילופי תלמידים בינלאומית. 5 00:00:12,071 --> 00:00:15,792 באופן אירוני אני אוסטרלי שמעדיף מזג-אוויר קר כקרח, 6 00:00:15,816 --> 00:00:20,675 אז הייתי מרוגש ודומע כשעליתי על מטוס לאיסלנד, 7 00:00:20,699 --> 00:00:23,922 אחרי שנפרדתי מהוריי ואחיי. 8 00:00:24,853 --> 00:00:27,908 התקבלתי בברכה בבית של משפחה איסלנדית יפיפיה. 9 00:00:27,932 --> 00:00:29,333 שלקחה אותי לטיולים, 10 00:00:29,357 --> 00:00:32,448 ועזרה לי לתפוש את השפה האיסלנדית המלודיסטית. 11 00:00:33,213 --> 00:00:36,201 נאבקתי מעט עם הגעגועים הראשוניים הביתה. 12 00:00:36,225 --> 00:00:38,223 גלשתי בסנובורד אחרי בית-ספר, 13 00:00:38,247 --> 00:00:39,610 וישנתי הרבה. 14 00:00:40,480 --> 00:00:44,418 שעתיים של לימודי כימיה בשפה שאתה עדיין לא לגמרי מבין 15 00:00:44,442 --> 00:00:46,224 יכולות להיות חומר הרדמה טוב. 16 00:00:46,248 --> 00:00:47,398 (צחוק) 17 00:00:48,636 --> 00:00:51,160 המורה שלי המליצה לי לנסות להשתתף במחזה של בית-הספר 18 00:00:51,184 --> 00:00:53,514 רק כדי לעזור לי להיות יותר פעיל חברתי. 19 00:00:54,094 --> 00:00:56,595 מתברר שלא הגעתי להיות חלק מהמחזה, 20 00:00:56,619 --> 00:00:58,526 אבל כך הכרתי את ת'ורדיס. 21 00:00:59,451 --> 00:01:01,514 חלקנו אהבת נעורים מקסימה, 22 00:01:01,538 --> 00:01:04,032 והיינו נפגשים בהפסקת הצהריים רק כדי להחזיק ידיים 23 00:01:04,056 --> 00:01:06,202 ולהסתובב בעיר העתיקה רייקיאוויק. 24 00:01:06,655 --> 00:01:09,917 פגשתי את המשפחה החמה שלה, והיא פגשה את החברים שלי. 25 00:01:10,675 --> 00:01:13,449 היינו במערכת יחסים צעירה קצת יותר מחודש 26 00:01:13,473 --> 00:01:15,720 כשנערך נשף חג-המולד של בית-הספר שלנו. 27 00:01:18,052 --> 00:01:21,336 ת'ורדיס אלבה: הייתי בת 16 ומאוהבת בפעם הראשונה. 28 00:01:21,797 --> 00:01:23,594 ההליכה שלנו לנשף חג-המולד ביחד 29 00:01:23,618 --> 00:01:26,415 הייתה אישור פומבי של הקשר שלנו, 30 00:01:26,439 --> 00:01:29,406 ואני הרגשתי ילדה ברת-המזל בעולם. 31 00:01:29,430 --> 00:01:32,007 כבר לא ילדה, אלא אישה צעירה. 32 00:01:32,730 --> 00:01:34,643 מסוממת מהבגרות החדשה שבי, 33 00:01:34,667 --> 00:01:39,027 הרגשתי שזה רק טבעי לנסות באותו הלילה לשתות רום בפעם הראשונה. 34 00:01:39,496 --> 00:01:41,558 זה היה רעיון רע. 35 00:01:41,582 --> 00:01:43,070 נעשתי מבוחלת, 36 00:01:43,094 --> 00:01:44,914 מתנדנדת בין הכרה לחוסר הכרה, 37 00:01:44,938 --> 00:01:48,063 בין התקפים של קיא עוויתי. 38 00:01:48,087 --> 00:01:51,051 המאבטחים רצו להזמין לי אמבולנס, 39 00:01:51,075 --> 00:01:54,064 אבל טום התנהג כאביר על הסוס הלבן שלי, 40 00:01:54,088 --> 00:01:56,123 ואמר להם שהוא יקח אותי הביתה. 41 00:01:56,782 --> 00:01:58,483 זה היה כמו אגדה, 42 00:01:58,507 --> 00:02:00,283 הידיים החזקות שלו סביבי, 43 00:02:00,307 --> 00:02:02,598 משכיב אותי בבטחה של מיטתי. 44 00:02:03,602 --> 00:02:08,129 אבל הכרת התודה שהרגשתי כלפיו מהר הפכה לאימה 45 00:02:08,153 --> 00:02:12,611 כשהוא החל לפשוט אותי מבגדיי ולעלות עליי. 46 00:02:13,457 --> 00:02:14,793 הראש שלי התבהר, 47 00:02:14,817 --> 00:02:17,944 אבל הגוף שלי היה עדיין חלש מכדי להאבק, 48 00:02:17,968 --> 00:02:20,302 והכאב היה מסנוור. 49 00:02:20,765 --> 00:02:22,848 חשבתי שאני הולכת להיחצות לשניים. 50 00:02:23,804 --> 00:02:25,379 כדי להישאר שפויה 51 00:02:25,403 --> 00:02:28,677 ספרתי בשקט את השניות על השעון המעורר שלי. 52 00:02:29,622 --> 00:02:31,357 ומאז אותו הלילה 53 00:02:31,381 --> 00:02:37,155 אני יודעת שיש 7,200 שניות בשעתיים. 54 00:02:39,140 --> 00:02:42,378 למרות שצלעתי במשך ימים ובכיתי במשך שבועות, 55 00:02:42,402 --> 00:02:46,808 התקרית הזו לא התאימה לרעיונות שלי על אונס כמו שראיתי בטלויזיה. 56 00:02:47,361 --> 00:02:49,382 טום לא היה מטורף חמוש; 57 00:02:49,406 --> 00:02:51,169 הוא היה החבר שלי. 58 00:02:51,193 --> 00:02:53,802 וזה לא קרה בסימטה מפוקפקת, 59 00:02:53,826 --> 00:02:55,887 זה קרה במיטה שלי. 60 00:02:56,733 --> 00:03:00,352 עד שהצלחתי להגדיר את מה שקרה לי כאונס, 61 00:03:00,376 --> 00:03:02,367 הוא סיים את תכנית החילוף שלו 62 00:03:02,391 --> 00:03:03,946 ועזב לאוסטרליה. 63 00:03:04,532 --> 00:03:08,175 אז אמרתי לעצמי שזה חסר טעם להתעסק במה שקרה. 64 00:03:08,199 --> 00:03:09,384 וחוץ מזה, 65 00:03:09,408 --> 00:03:12,003 זו בוודאי הייתה האשמה שלי, איכשהו. 66 00:03:12,685 --> 00:03:14,990 גדלתי בעולם בו מלמדים בנות 67 00:03:15,014 --> 00:03:17,176 שהן נאנסות מסיבה מסויימת. 68 00:03:17,784 --> 00:03:20,349 החצאית שלהן הייתה קצרה מדיי, 69 00:03:20,373 --> 00:03:22,867 החיוך שלהן היה רחב מדיי, 70 00:03:22,891 --> 00:03:25,309 והנשימה שלהן הריחה מאלכוהול. 71 00:03:26,017 --> 00:03:28,783 ואני הייתי אשמה בכל הדברים הללו, 72 00:03:28,807 --> 00:03:30,857 אז האשמה הייתה חייבת להיות עליי. 73 00:03:31,675 --> 00:03:33,099 לקח לי שנים להבין 74 00:03:33,123 --> 00:03:37,034 שיש רק דבר אחד שיכול היה למנוע ממני להיאנס בלילה ההוא, 75 00:03:37,058 --> 00:03:39,200 וזה לא החצאית שלי, 76 00:03:39,224 --> 00:03:41,174 זה לא החיוך שלי, 77 00:03:41,198 --> 00:03:43,394 זה לא היה האמון הילדותי שלי. 78 00:03:43,832 --> 00:03:47,566 הדבר היחיד שיכול היה למנוע ממני להיאנס בלילה ההוא 79 00:03:47,590 --> 00:03:49,640 זה הגבר שאנס אותי -- 80 00:03:49,664 --> 00:03:51,677 אילו היה עוצר בעצמו. 81 00:03:52,729 --> 00:03:54,840 ט.ס: יש לי זכרונות מעומעמים מהיום למחרת: 82 00:03:55,716 --> 00:03:58,030 תופעות הלוואי של השתיה, 83 00:03:58,054 --> 00:04:00,843 איזו ריקנות שניסיתי להדחיק. 84 00:04:01,631 --> 00:04:02,845 שום דבר מעבר. 85 00:04:03,745 --> 00:04:06,036 אבל לא הופעתי בדלת של ת'ורדיס. 86 00:04:07,409 --> 00:04:09,215 חשוב לציין כעת 87 00:04:09,239 --> 00:04:11,739 שלא ראיתי את המעשה שלי כמה שהוא היה. 88 00:04:12,658 --> 00:04:15,706 המילה "אונס" לא הדהדה במוחי כפי שהייתה אמורה. 89 00:04:16,639 --> 00:04:19,934 ולא צלבתי את עצמי עם הזכרונות של הלילה הקודם. 90 00:04:21,524 --> 00:04:23,898 זה לא בדיוק היה סרוב מודע, 91 00:04:23,922 --> 00:04:27,281 זה היה יותר כמו כל קבלה של המציאות הייתה אסורה. 92 00:04:28,365 --> 00:04:32,479 ההגדרה שלי למעשים שלי לגמרי הפריכו כל הכרה 93 00:04:32,503 --> 00:04:34,780 בטראומה האדירה שגרמתי לת'ורדיס. 94 00:04:36,454 --> 00:04:37,857 אם להיות כן, 95 00:04:37,881 --> 00:04:41,975 הדחקתי את המעשה כולו במשך ימים לאחר מכן, 96 00:04:42,758 --> 00:04:44,278 ובזמן שביצעתי אותו. 97 00:04:45,443 --> 00:04:49,952 התכחשתי לאמת בכך ששכנעתי את עצמי שזה היה סקס ולא אונס. 98 00:04:50,788 --> 00:04:54,654 וזה היה שקר שגרם לי להרגיש בושה גדולה. 99 00:04:56,174 --> 00:04:58,421 נפרדתי מת'ורדיס יומיים לאחר מכן, 100 00:04:58,445 --> 00:05:00,089 ואחר-כך ראיתי אותה כמה פעמים 101 00:05:00,113 --> 00:05:02,171 במשך שארית מהשנה שלי באיסלנד, 102 00:05:02,195 --> 00:05:05,088 מרגיש דקירה חדה של עצב בכל פעם. 103 00:05:06,314 --> 00:05:10,276 עמוק בפנים, ידעתי שעשיתי משהו רע לאין שיעור. 104 00:05:11,326 --> 00:05:14,349 אך מבלי לתכנן את זה, הטבעתי את הזכרונות עמוק בפנים, 105 00:05:14,373 --> 00:05:16,154 ואליהם קשרתי אבן. 106 00:05:18,215 --> 00:05:19,961 מה שבא בעקבות הייתה תקופה של תשע שנים 107 00:05:19,985 --> 00:05:23,123 שניתן לתאר בצורה הכי טובה כ"הכחשה ובריחה". 108 00:05:24,010 --> 00:05:28,489 כשהייתה לי את ההזדמנות לזהות את העינוי שגרמתי, 109 00:05:28,513 --> 00:05:30,756 לא השתהתי מספיק כדי לעשות זאת. 110 00:05:32,102 --> 00:05:34,159 בין אם זה היה דרך הסחת דעת, 111 00:05:34,183 --> 00:05:35,659 שימוש בחומרים, 112 00:05:35,683 --> 00:05:37,301 חיפוש ריגושים 113 00:05:37,325 --> 00:05:40,674 או שיטור קפדני של הקול הפנימי שבי, 114 00:05:40,698 --> 00:05:42,967 סירבתי להיות סטטי ושקט. 115 00:05:44,927 --> 00:05:46,387 ועם הרעש הזה, 116 00:05:46,411 --> 00:05:49,380 ציירתי בכבדות על חלקים אחרים בחיי 117 00:05:49,404 --> 00:05:51,575 על מנת להרכיב תמונה של מי הייתי. 118 00:05:52,636 --> 00:05:53,866 הייתי גולש, 119 00:05:53,890 --> 00:05:55,607 סטודנט למדעי החברה, 120 00:05:55,631 --> 00:05:57,717 חבר לאנשים טובים, 121 00:05:57,741 --> 00:05:59,999 אח ובן אהוב, 122 00:06:00,023 --> 00:06:01,575 מדריך טבע, 123 00:06:01,599 --> 00:06:03,162 ולבסוף, עובד נוער. 124 00:06:04,119 --> 00:06:08,121 נאחזתי בחוזקה ברעיון הפשוט שאני לא אדם רע. 125 00:06:09,460 --> 00:06:11,540 לא חשבתי שיש בי את זה. 126 00:06:12,129 --> 00:06:14,199 חשבתי שאני עשוי ממשהו אחר. 127 00:06:14,608 --> 00:06:16,168 בחינוך המטופח שקיבלתי, 128 00:06:16,192 --> 00:06:18,538 המשפחה המורחבת, האוהבת והמודל לחיקוי שלי, 129 00:06:19,586 --> 00:06:21,521 האנשים הקרובים לי היו חמים ואמיתיים 130 00:06:21,545 --> 00:06:23,440 בכבודם כלפי נשים. 131 00:06:24,717 --> 00:06:29,543 לקח לי זמן רב להתבונן בפינה החשוכה הזו שלי 132 00:06:29,567 --> 00:06:31,201 ולשאול אותה שאלות. 133 00:06:34,231 --> 00:06:36,206 ת.א: תשע שנים אחרי נשף חג-המולד, 134 00:06:36,230 --> 00:06:37,711 הייתי בת 25, 135 00:06:37,735 --> 00:06:40,302 ובדרך הישר אל התמוטטות עצבים. 136 00:06:41,098 --> 00:06:44,722 הערך העצמי שלי היה קבור מתחת עומס כבד של שתיקה 137 00:06:44,746 --> 00:06:48,038 שבודדה אותי מכל מי שהיה חשוב לי, 138 00:06:48,062 --> 00:06:50,967 ונאכלתי בשנאה וכעס שלא במקומם 139 00:06:50,991 --> 00:06:52,755 ושהוצאתי על עצמי. 140 00:06:53,635 --> 00:06:56,245 יום אחד, התפרצתי החוצה בבכי 141 00:06:56,269 --> 00:06:58,212 אחרי ריב עם אדם אהוב, 142 00:06:58,236 --> 00:06:59,935 ונכנסתי אל בית קפה 143 00:06:59,959 --> 00:07:02,041 שם ביקשתי עט ממלצרית. 144 00:07:02,648 --> 00:07:04,494 תמיד הייתה איתי מחברת, 145 00:07:04,518 --> 00:07:08,251 בטענה שזה היה על מנת לרשום רעיונות ברגעים של השראה 146 00:07:08,275 --> 00:07:12,505 אבל האמת הייתה שהייתי חייבת להיות תמיד בתזוזה, 147 00:07:12,529 --> 00:07:14,416 מפני שברגעים של דממה 148 00:07:14,440 --> 00:07:17,085 מצאתי את עצמי סופרת שניות שוב. 149 00:07:18,071 --> 00:07:23,080 אבל ביום ההוא, צפיתי בפליאה במילים זורמות החוצה מהעט שלי, 150 00:07:23,104 --> 00:07:26,165 ויוצרות את המכתב החשוב ביותר שאי פעם כתבתי, 151 00:07:26,189 --> 00:07:27,723 ממוען לטום. 152 00:07:28,295 --> 00:07:31,835 לצד תיאור האלימות שהוא העביר אותי בה, 153 00:07:31,859 --> 00:07:35,042 המילים "אני רוצה למצוא מחילה" 154 00:07:35,066 --> 00:07:36,550 החזירו לי מבט, 155 00:07:36,574 --> 00:07:38,989 לא מפתיעות אף אחד יותר מאשר את עצמי. 156 00:07:39,580 --> 00:07:44,266 אבל עמוק בפנים הבנתי שזו הייתה הדרך שלי החוצה מהסבל, 157 00:07:44,290 --> 00:07:48,327 מפני שללא קשר להאם הוא ראוי לסליחה שלי, 158 00:07:48,351 --> 00:07:50,837 אני הייתי ראויה לנחת. 159 00:07:51,347 --> 00:07:54,347 תקופת הבושה שלי הסתיימה. 160 00:07:56,172 --> 00:07:57,671 לפני ששלחתי את המכתב 161 00:07:57,695 --> 00:08:00,442 הכנתי את עצמי לקבל כל מיני תגובות שליליות, 162 00:08:00,466 --> 00:08:04,213 או הדבר שמצאתי הכי סביר: ללא תגובה כלל. 163 00:08:05,216 --> 00:08:07,963 התוצאה היחידה שלא הכנתי את עצמי אליה 164 00:08:07,987 --> 00:08:10,216 היתה האחת שלבסוף קיבלתי -- 165 00:08:10,240 --> 00:08:15,151 וידוי בכתב מטום, מלא חרטה. 166 00:08:15,618 --> 00:08:19,705 כפי שהסתבר, גם הוא היה אסיר של דממה. 167 00:08:20,354 --> 00:08:24,404 וזה סימן את ההתחלה של התכתבות בת שמונה שנים 168 00:08:24,428 --> 00:08:26,852 שאלוהים יודע שהיא לא הייתה קלה, 169 00:08:26,876 --> 00:08:29,044 אבל תמיד כנה. 170 00:08:29,717 --> 00:08:33,304 שחררתי את עצמי מהנטל שסחבתי על כתפיי שלא בצדק, 171 00:08:33,328 --> 00:08:36,736 והוא בתורו לקח אחריות על מעשיו בלב שלם. 172 00:08:37,415 --> 00:08:39,687 חילופי הדברים שלנו בכתב הפכו לפלטפורמה 173 00:08:39,711 --> 00:08:42,428 לניתוח התוצאות של אותו הלילה, 174 00:08:42,452 --> 00:08:44,647 והם היו הכל, מקורעות לב 175 00:08:44,671 --> 00:08:47,225 לכדי ריפוי מעבר למילים. 176 00:08:47,613 --> 00:08:51,549 ועדיין, זה לא היה לי לסגירת מעגל. 177 00:08:52,358 --> 00:08:55,840 אולי כי פורמט המייל לא הרגיש לי אישי מספיק, 178 00:08:55,864 --> 00:08:57,775 אולי כי זה קל להיות אמיץ 179 00:08:57,799 --> 00:09:01,907 כשאתה מתחבא מאחורי מסך מחשב בקצה השני של העולם. 180 00:09:01,931 --> 00:09:03,717 אבל התחלנו דיאלוג 181 00:09:03,741 --> 00:09:07,507 שהרגשתי שהיה הכרחי על מנת לחקור אותו לעומקו. 182 00:09:08,072 --> 00:09:10,137 אז, אחרי שמונה שנים של כתיבה, 183 00:09:10,161 --> 00:09:13,867 וכמעט 16 שנים אחרי אותו לילה נורא, 184 00:09:13,891 --> 00:09:17,722 אזרתי את האומץ להציע רעיון פרוע: 185 00:09:17,746 --> 00:09:19,406 שניפגש פנים מול פנים 186 00:09:19,430 --> 00:09:22,261 ונעמוד בפני העבר שלנו אחת ולתמיד. 187 00:09:25,171 --> 00:09:28,364 ט.ס: איסלנד ואוסטרליה הם גיאוגרפית בצורה הזו. 188 00:09:29,250 --> 00:09:31,497 במרכזם נמצאת דרום אפריקה. 189 00:09:32,046 --> 00:09:34,951 החלטנו על העיר קייפ-טאון, 190 00:09:34,975 --> 00:09:37,019 ושם נפגשנו למשך שבוע. 191 00:09:38,426 --> 00:09:41,896 העיר עצמה התגלתה להיות סביבה עוצמתית להפליא 192 00:09:41,920 --> 00:09:44,804 כדי להתמקד בפיוס וסליחה. 193 00:09:45,847 --> 00:09:48,486 בשום מקום אחר לא עמדו למבחן ריפוי והתקרבות מחדש 194 00:09:48,510 --> 00:09:50,144 כמו שנבחנו בדרום אפריקה. 195 00:09:51,036 --> 00:09:54,903 כאומה, דרום אפריקה חיפשה לשבת באמת של עברה, 196 00:09:54,927 --> 00:09:57,330 ולהקשיב לפרטים של ההיסטוריה שלה. 197 00:09:58,819 --> 00:10:02,568 הידיעה הזו רק האדירה את האפקט שהיה לקייפ-טאון עלינו. 198 00:10:04,006 --> 00:10:05,468 במהלך אותו שבוע, 199 00:10:05,492 --> 00:10:08,382 כל אחד סיפר את סיפור חייו, פשוטו כמשמעו, 200 00:10:08,406 --> 00:10:09,996 מההתחלה ועד הסוף. 201 00:10:11,305 --> 00:10:13,805 וזה היה על מנת לנתח את ההיסטוריה שלנו. 202 00:10:15,568 --> 00:10:18,401 צייתנו למדיניות קפדנית של להיות כנים, 203 00:10:18,425 --> 00:10:21,350 וזה הגיע עם חשיפה מסויימת, 204 00:10:21,374 --> 00:10:23,280 פגיעות של לב פתוח. 205 00:10:24,312 --> 00:10:26,439 היו שם וידויים מוציאיי קרביים, 206 00:10:26,463 --> 00:10:29,287 ורגעים שפשוט לא יכולנו להבין 207 00:10:29,311 --> 00:10:31,119 את החוויה של האחר. 208 00:10:32,258 --> 00:10:37,152 ההשפעות הסייסמיות של אלימות מינית דוברו בקול רם והורגשו, 209 00:10:37,176 --> 00:10:38,506 פנים מול פנים. 210 00:10:39,979 --> 00:10:41,482 אך בזמנים אחרים, 211 00:10:41,506 --> 00:10:44,140 מצאנו בהירות מרוממת, 212 00:10:45,164 --> 00:10:49,564 ואפילו צחוק לא צפוי אבל משחרר. 213 00:10:51,250 --> 00:10:52,780 בסופו של דבר, 214 00:10:52,804 --> 00:10:56,432 עשינו את המיטב להקשיב אחד לשני בתשומת לב. 215 00:10:57,404 --> 00:11:03,245 והמציאויות הפרטיות שלנו שודרו בטוהר ללא סינון 216 00:11:03,269 --> 00:11:05,645 שלא יכול היה לעשות פחות מלהקל על הנשמה. 217 00:11:08,508 --> 00:11:12,553 ת.א: הרצון לנקום הוא רגש מאוד אנושי -- 218 00:11:12,577 --> 00:11:14,215 אִינְסְטִינְקְטִיבִי, אפילו. 219 00:11:14,829 --> 00:11:16,840 וכל מה שרציתי לעשות במשך שנים 220 00:11:16,864 --> 00:11:20,833 היה להכאיב לטום כפי שהכאיב לי. 221 00:11:21,658 --> 00:11:24,711 אבל לולא הייתי מוצאת דרך אל מחוץ לשנאה והכעס, 222 00:11:24,735 --> 00:11:26,900 אני לא בטוחה שהייתי עומדת כאן היום. 223 00:11:28,058 --> 00:11:31,985 זה לא אומר שלא היו לי ספקות לאורך הדרך. 224 00:11:32,689 --> 00:11:36,350 כשהמטוס נחת במסלול הנחיתה בקייפ-טאון, 225 00:11:36,374 --> 00:11:37,977 אני זוכרת שחשבתי 226 00:11:38,001 --> 00:11:42,207 "למה פשוט לא לקחתי לי פסיכולוג ובקבוק של ודקה 227 00:11:42,231 --> 00:11:44,447 כמו שאדם נורמלי היה עושה?" 228 00:11:44,471 --> 00:11:47,391 (צחוק) 229 00:11:47,415 --> 00:11:50,620 לרגעים, החיפוש שלנו אחר הבנה בקייפ-טאון 230 00:11:50,644 --> 00:11:52,811 הרגיש כמו מסע בלתי אפשרי, 231 00:11:52,835 --> 00:11:54,934 וכל מה שרציתי לעשות היה להרים ידיים 232 00:11:54,958 --> 00:11:57,174 ולחזור הביתה לבעלי האוהב, וידיר, 233 00:11:57,198 --> 00:11:58,409 ולילד שלנו. 234 00:11:59,994 --> 00:12:02,357 אבל למרות הקשיים שלנו, 235 00:12:02,381 --> 00:12:07,009 המסע הזה הסתיים בהרגשת ניצחון אחרי הכל, 236 00:12:07,033 --> 00:12:10,166 שאור ניצח חושך, 237 00:12:10,812 --> 00:12:15,124 שמשהו בונה יכול להיווצר מההריסות. 238 00:12:16,572 --> 00:12:17,897 קראתי איפשהו 239 00:12:17,921 --> 00:12:21,782 שאתה צריך לנסות להיות האדם שהזדקקת לו כשהיית צעיר. 240 00:12:21,806 --> 00:12:23,390 ובזמן ההוא, כשהייתי נערה, 241 00:12:23,414 --> 00:12:27,262 הייתי צריכה לדעת שהבושה לא הייתה שלי, 242 00:12:27,286 --> 00:12:29,800 שיש תקווה אחרי אונס, 243 00:12:29,824 --> 00:12:31,419 שאתה אפילו יכול למצוא אושר, 244 00:12:31,443 --> 00:12:33,333 כמו שאני חולקת עם בעלי היום. 245 00:12:33,861 --> 00:12:38,216 וזו הסיבה שהתחלתי לכתוב בקדחנות כשחזרתי מקייפ-טאון, 246 00:12:38,240 --> 00:12:40,964 וכתוצאה מכך נוצר ספר שנכתב במשותף עם טום, 247 00:12:40,988 --> 00:12:44,173 שאנו מקווים שיכול להיות לשימוש לאנשים משני צידי הסולם 248 00:12:44,197 --> 00:12:46,501 של הפושע-שורד. 249 00:12:47,180 --> 00:12:48,634 יותר מהכל, 250 00:12:48,658 --> 00:12:52,793 זהו סיפור שהיינו צריכים לשמוע כשהיינו צעירים יותר. 251 00:12:54,726 --> 00:12:56,547 בהתחשב באופי הסיפור שלנו, 252 00:12:56,571 --> 00:12:59,347 אני מכירה את המילים שבאופן בלתי נמנע מלוות אותו -- 253 00:12:59,933 --> 00:13:02,489 קורבן, אנס -- 254 00:13:02,513 --> 00:13:04,768 ותגיות הן דרך לסדר רעיונות, 255 00:13:04,792 --> 00:13:09,174 אבל הן גם יכולות לגרום לדה-הומניזציה בהקשר שלהן. 256 00:13:09,838 --> 00:13:11,938 ברגע שמישהו נחשב לקורבן, 257 00:13:11,962 --> 00:13:17,195 הרבה יותר קל לסווג אותו כמישהו פגום, 258 00:13:17,219 --> 00:13:18,725 מביש, 259 00:13:18,749 --> 00:13:20,024 פָּחוּת. 260 00:13:20,643 --> 00:13:23,363 ואותו הדבר כאשר מישהו מתוייג כאנס, 261 00:13:23,387 --> 00:13:25,933 כל כך הרבה יותר קל לכנות אותו מפלצת -- 262 00:13:26,576 --> 00:13:27,875 לא אנושי. 263 00:13:28,614 --> 00:13:31,645 אבל איך אנחנו נבין מה הדבר בחברות אנושיות 264 00:13:31,669 --> 00:13:33,250 שיוצר אלימות 265 00:13:33,274 --> 00:13:37,753 אם אנחנו מסרבים להכיר באנושיות של אלו המבצעים אותה? 266 00:13:38,534 --> 00:13:39,698 ואיך -- 267 00:13:39,722 --> 00:13:41,901 (מחיאות כפיים) 268 00:13:41,925 --> 00:13:47,293 ואיך אנחנו יכולים להעצים שורדים אם אנו גורמים להם להרגיש פחותים? 269 00:13:48,072 --> 00:13:51,499 איך אנחנו יכולים לדון בפתרונות לאחד האיומים הגדולים ביותר 270 00:13:51,523 --> 00:13:54,797 לחייהם של נשים וילדים בכל העולם, 271 00:13:54,821 --> 00:13:58,644 אם המילים עצמן שאנו משתמשים בהן הן חלק מהבעיה? 272 00:14:01,786 --> 00:14:04,278 ט.ס: ממה שאני כעת למדתי, 273 00:14:04,302 --> 00:14:08,875 המעשים שלי באותו הלילה ב-1996 היו אנוכיים. 274 00:14:10,028 --> 00:14:12,151 הרגשתי זכאי לגוף של ת'ורדיס. 275 00:14:13,743 --> 00:14:16,608 היו לי השפעות חברתיות חיוביות קודם לכן, 276 00:14:16,632 --> 00:14:19,173 ודוגמאות להתנהגות הוגנת סביבי. 277 00:14:19,830 --> 00:14:21,027 אך באותו אירוע, 278 00:14:21,051 --> 00:14:23,155 בחרתי להשתמש בשליליים. 279 00:14:23,716 --> 00:14:26,612 אלו שרואים בנשים כבעלות פחות ערך פנימי, 280 00:14:27,687 --> 00:14:32,098 ושלגברים יש מאין תביעה סימלית ולא מדוברת על הגוף שלהן. 281 00:14:33,781 --> 00:14:36,790 אך ההשפעות הללו שאני מדבר עליהן הן חיצוניות לי. 282 00:14:37,582 --> 00:14:40,363 וזה הייתי רק אני בחדר ההוא מחליט החלטות, 283 00:14:40,387 --> 00:14:41,615 לא אף אחד אחר. 284 00:14:42,969 --> 00:14:44,754 כשאתה לוקח אחריות על משהו 285 00:14:44,778 --> 00:14:47,396 וממש מתכונן להאבק באשמה, 286 00:14:48,259 --> 00:14:50,582 אני באמת מאמין שדבר מפתיע עשוי להתרחש. 287 00:14:51,249 --> 00:14:53,556 אני קורא לזה פרדוקס של בעלות. 288 00:14:54,989 --> 00:14:57,781 חשבתי שאקרוס תחת כובד האחריות. 289 00:14:58,377 --> 00:15:01,260 חשבתי שתעודת האנושיות שלי תישרף. 290 00:15:02,476 --> 00:15:06,222 במקום זאת, הוצע לי לקחת אחריות אמיתית על מה שעשיתי, 291 00:15:07,148 --> 00:15:10,408 וגיליתי שזה לא השתלט על כל מי שהייתי. 292 00:15:11,460 --> 00:15:12,821 אם לנסח בפשטות, 293 00:15:12,845 --> 00:15:17,361 דבר שעשית לא צריך להוות את כל כולך. 294 00:15:18,659 --> 00:15:20,317 הרעש שבראשי נחלש. 295 00:15:20,951 --> 00:15:24,979 הרחמים העצמיים גוועו ברעב לחמצן, 296 00:15:25,003 --> 00:15:29,476 והתחלפו באוויר נקי של קבלה -- 297 00:15:30,658 --> 00:15:34,942 קבלה שאכן פגעתי באדם הנפלא שעומד כאן לצידי; 298 00:15:34,966 --> 00:15:40,565 קבלה שאני חלק מקבוצה גדולה ומזעזעת של גברים יום-יומיים 299 00:15:40,589 --> 00:15:43,271 שהיו אלימים מינית כלפי בנות זוגם. 300 00:15:44,931 --> 00:15:47,340 אל תזלזלו בכוחן של מילים. 301 00:15:48,372 --> 00:15:53,013 לומר לת'ורדיס שאנסתי אותה שינה את ההסכמה שלי עם עצמי, 302 00:15:53,037 --> 00:15:54,297 וכמו כן, איתה. 303 00:15:55,517 --> 00:15:56,989 אך החשוב מכל, 304 00:15:57,013 --> 00:16:00,089 האשמה עברה מת'ורדיס אליי. 305 00:16:01,331 --> 00:16:02,482 לעיתים קרובות מדיי, 306 00:16:02,506 --> 00:16:07,090 האחריות מיוחסת לשורדות האלימות המינית, 307 00:16:07,114 --> 00:16:09,625 ולא לגברים שביצעו אותה. 308 00:16:10,736 --> 00:16:11,886 לעיתים קרובות מדיי, 309 00:16:11,910 --> 00:16:16,992 ההכשחה והבריחה משאירות את שני הצדדים הרחק מהאמת. 310 00:16:18,984 --> 00:16:21,764 יש בהחלט שיח ציבורי שמתנהל כעת, 311 00:16:22,371 --> 00:16:24,550 וכמו רבים, 312 00:16:24,574 --> 00:16:27,164 אנחנו נרגשים שיש פחות נסיגה 313 00:16:27,188 --> 00:16:29,908 מהנושא הקשה אך החשוב הזה. 314 00:16:31,028 --> 00:16:34,666 אני מרגיש מחויבות אמיתית להוסיף את הקול שלנו לכך. 315 00:16:38,072 --> 00:16:42,731 ת.א: מה שאנחנו עשינו זה לא מרשם שאנו קוראים לאחרים לעשות כן. 316 00:16:43,182 --> 00:16:48,715 לאף אחד אין את הזכות לומר לאף אחד אחר איך להתמודד עם הכאב העמוק ביותר שלהם 317 00:16:48,739 --> 00:16:50,484 או עם השגיאה הגדולה ביותר שלהם. 318 00:16:51,336 --> 00:16:53,687 שבירת הדממה שלכם היא אף פעם לא קלה, 319 00:16:53,711 --> 00:16:55,925 ובהתחשב באיפה אתם נמצאים בעולם, 320 00:16:55,949 --> 00:16:59,161 זה יכול להיות אפילו מסוכן לדבר על אונס. 321 00:17:00,088 --> 00:17:04,154 אני מבינה שאפילו האירוע הטראומתי ביותר של חיי 322 00:17:04,178 --> 00:17:06,937 הוא עדיין עדות לזכות שלי, 323 00:17:06,961 --> 00:17:10,191 מכיוון שאני יכולה לדבר על כך מבלי להיות מוחרמת, 324 00:17:10,215 --> 00:17:11,563 או אפילו להיהרג. 325 00:17:12,293 --> 00:17:15,222 אך עם הזכות הזו להשמיע קול, 326 00:17:15,246 --> 00:17:18,104 מגיעה האחריות להשתמש בו. 327 00:17:18,733 --> 00:17:23,263 זה המעט שאני חייבת לעמיתיי השורדים שלא יכולים. 328 00:17:24,841 --> 00:17:27,907 הסיפור שכרגע העברנו הוא ייחודי, 329 00:17:27,931 --> 00:17:32,597 ועדיין הוא כל כך נפוץ כשהאלימות המינית היא מגיפה עולמית. 330 00:17:32,621 --> 00:17:35,026 אבל זה לא חייב להיות כך. 331 00:17:35,741 --> 00:17:38,757 אחד הדברים שאני גיליתי כשימושי במסע ההחלמה שלי 332 00:17:38,781 --> 00:17:41,429 היה ללמד את עצמי על אלימות מינית. 333 00:17:41,453 --> 00:17:43,867 וכתוצאה מכך אני קוראת, כותבת 334 00:17:43,891 --> 00:17:46,544 ומדברת על הבעיה הזו כבר יותר מעשור, 335 00:17:46,568 --> 00:17:49,120 הולכת לכנסים מסביב לעולם. 336 00:17:49,144 --> 00:17:51,123 ומהניסיון שלי, 337 00:17:51,147 --> 00:17:55,778 המשתתפים באירועים האלה הם כמעט באופן בלעדי נשים. 338 00:17:57,013 --> 00:18:03,629 אבל הגיע הזמן להפסיק להתייחס לאלימות מינית כאל בעיה של נשים. 339 00:18:03,653 --> 00:18:09,100 (מחיאות כפיים) 340 00:18:17,069 --> 00:18:21,113 רובם המכריע של מקרי האלימות המינית נגד נשים וגברים 341 00:18:21,137 --> 00:18:23,020 מבוצעים על ידי גברים. 342 00:18:23,044 --> 00:18:27,452 ולמרות זאת קולם לא מיוצג מספיק בדיון הזה. 343 00:18:28,842 --> 00:18:32,743 אך כולנו נזקקים כאן. 344 00:18:33,744 --> 00:18:37,629 רק דמיינו את כל הסבל שנוכל להקל 345 00:18:37,653 --> 00:18:41,587 אם נעז להתמודד עם הבעיה הזו ביחד. 346 00:18:42,880 --> 00:18:44,038 תודה רבה. 347 00:18:44,062 --> 00:18:48,329 (מחיאות כפיים)