0:00:10.740,0:00:13.740 Micsoda megtiszteltetés! [br]Jó itt lenni.[br] 0:00:13.765,0:00:18.240 Nyolc évvel ezelőtt életem [br]legrosszabb karriertanácsát kaptam. 0:00:18.580,0:00:19.838 Egy barátom azt mondta, 0:00:20.167,0:00:23.016 "Ne foglalkozz azzal mennyire [br]szereted a munkád, 0:00:23.020,0:00:25.036 a lényeg, hogy jól mutat[br]az önéletrajzban." 0:00:25.060,0:00:27.716 Akkoriban költöztem haza Spanyolországból, 0:00:27.740,0:00:31.110 és dolgozni kezdtem egy toplistás cégnél.[br]Gondoltam, "Ez fantasztikus! 0:00:31.110,0:00:34.096 Megváltom a világot! " 0:00:34.336,0:00:35.817 De két hónapon belül 0:00:35.884,0:00:38.884 minden reggel 10 körül furcsa[br]késztetést éreztem arra, 0:00:38.884,0:00:41.884 hogy a fejem a monitorba verjem. 0:00:42.460,0:00:44.285 Nem tudom éreztek-e már így. 0:00:44.285,0:00:47.886 Aztán hamarosan észrevettem, [br]hogy az összes versenytársunk 0:00:47.890,0:00:50.866 már automatizálta a munkaköröm. 0:00:50.866,0:00:55.108 Ez kb. akkor történt, amikor [br]az említett karriertanácsot kaptam. 0:00:55.108,0:00:57.357 Nos, ahogy megpróbáltam kitalálni, 0:00:59.942,0:01:03.962 melyik emeleti ablakból ugorjak ki, [br]hogy változtassak a dolgokon 0:01:03.962,0:01:07.364 egy merőben más tanácsot olvastam[br]Warren Buffet-től. Azt mondja: 0:01:07.630,0:01:13.135 "Elvállalni egy munkát mert jól mutat,[br]olyan mint nyugdíjra tartogatni a szexet." 0:01:13.329,0:01:15.065 (nevetés) 0:01:15.090,0:01:17.387 Nekem több se kellett. 0:01:17.412,0:01:20.627 Két héten belül kiléptem,[br]méghozzá egy céllal: 0:01:20.652,0:01:23.092 Találnom kellett valamit,[br]amit felforgathatok. 0:01:23.092,0:01:25.789 Nagyot akartam alkotni.[br]Mindegy mit. 0:01:26.049,0:01:29.432 Kiderült, ezzel nem vagyok egyedül. 0:01:29.457,0:01:32.294 Az emberek körülbelül 80%-a 0:01:32.319,0:01:33.815 nem élvezi a munkáját. 0:01:33.840,0:01:35.586 Gondolom, a jelen levők kivételek, 0:01:35.586,0:01:38.307 de a Deloitte felmérése szerint[br]ez az átlag. 0:01:38.317,0:01:41.130 Rá akartam jönni, mi a különbség 0:01:41.130,0:01:43.430 a szenvedélyes, világmegváltó[br]módjára dolgozó, 0:01:43.430,0:01:45.356 nap, mint nap motiváltan ébredő ember, 0:01:45.356,0:01:46.796 és a másik 80% között, 0:01:46.796,0:01:49.323 akik csendes reménytelenségben élnek. 0:01:49.323,0:01:53.043 Tehát megkérdeztem[br]ezeket a motivált embereket. 0:01:53.053,0:01:55.486 Esettanulmányokat végeztem, 0:01:55.486,0:01:58.216 több mint 300 könyvet olvastam[br]karrierről és célokról, 0:01:58.216,0:02:01.903 csak úgy önszorgalomból,[br]mert meg akartam találni a munkát, 0:02:02.940,0:02:05.466 amire nem tudok nemet mondani. 0:02:05.466,0:02:07.016 Amit nekem találtak ki. 0:02:07.020,0:02:09.542 Eközben egyre többen kérdeztek meg, 0:02:09.552,0:02:11.326 "Te benne vagy a karriertémában. 0:02:11.326,0:02:13.556 Nem szeretem a munkám. Ebédelünk együtt? 0:02:13.556,0:02:15.916 Mondom, persze.[br]Figyelmeztetnem kéne őket, 0:02:15.926,0:02:18.036 mert jelenleg 80% [br]a felmondási rátám is. 0:02:18.076,0:02:19.510 Tehát az ilyen ebédpartnereim 80%-a 0:02:19.510,0:02:22.510 két hónapon belül felmond. 0:02:22.510,0:02:27.220 Büszke voltam rá.[br]Pedig nincs semmilyen varázserőm. 0:02:27.220,0:02:29.288 Csak egy egyszerű kérdést teszek fel: 0:02:29.292,0:02:31.908 "Miért csinálod a munkád?"[br] 0:02:31.932,0:02:34.036 A gyakori válasz a következő: 0:02:34.060,0:02:36.096 "Mert valaki azt mondta, csináljam." 0:02:36.160,0:02:38.516 Észrevettem, hogy a legtöbben 0:02:38.540,0:02:41.840 megmásszák a szamárlétrát,[br]mert azt mondják nekik, 0:02:41.840,0:02:44.230 és a végén kiderül,[br]hogy rossz falnak támasztják, 0:02:44.250,0:02:45.886 vagy éppen fal sincs. 0:02:46.420,0:02:48.796 Ahogy megértettem a problémát, 0:02:48.806,0:02:50.876 arra gondoltam, jó lenne egy közösség, 0:02:50.876,0:02:53.506 egy hely, ahová az emberek tartozhatnak, 0:02:53.506,0:02:57.972 ahol nem baj, ha másként csinálják[br]a dolgokat, 0:02:57.972,0:02:59.692 ha a járatlan utat választják. 0:02:59.692,0:03:01.680 és amely inspirál a változásra. 0:03:01.680,0:03:03.550 Ez lett később a Live Your Legend. 0:03:03.550,0:03:05.271 Kicsit később visszatérek rá. 0:03:05.271,0:03:09.379 Kutatásaim során három egyszerű dolog 0:03:09.380,0:03:10.771 rajzolódott ki. 0:03:10.785,0:03:13.965 Valami, ami minden szenvedélyes[br]világmegváltóban megvan, 0:03:13.965,0:03:15.666 mindegy, hogy Steve Jobsról, 0:03:15.666,0:03:17.996 vagy a sarki pékről van szó, 0:03:17.996,0:03:20.696 de azt csinálja, amivel kifejezi önmagát. 0:03:20.706,0:03:23.876 Ez a három dolog lesz az alapja[br]a mai napnak, 0:03:23.896,0:03:25.807 és remélhetőleg az egész életünknek: 0:03:25.937,0:03:29.237 A szenvedélyes munka [br]első lépése a háromból, 0:03:29.467,0:03:32.486 hogy megismerjük és[br]megértsük önmagunkat. 0:03:32.486,0:03:33.886 Ha nem tudjuk mit keresünk, 0:03:33.886,0:03:36.210 soha nem fogjuk megtalálni. 0:03:36.210,0:03:39.040 Sajnos ezt senki nem teszi meg nekünk. 0:03:39.064,0:03:42.529 Az egyetemen nincs szenvedély-,[br]cél- vagy karrierszak. 0:03:42.529,0:03:45.076 Pedig szerintem dupla szakot érdemelne. 0:03:45.076,0:03:46.876 De hadd ne kezdjek ebbe bele. 0:03:46.900,0:03:49.876 Lassan hosszabb ideig választunk [br]tévét a koleszszobába, 0:03:49.900,0:03:52.836 mint szakirányt az iskolában. 0:03:52.860,0:03:55.476 A lényeg, hogy nekünk kell kitalálni. 0:03:55.500,0:03:58.597 Szükségünk van támpontokra,[br]hogy végig vigyük ezt. 0:03:58.597,0:04:02.042 Az első lépés, hogy megtaláljuk[br]egyedi erősségeinket. 0:04:02.042,0:04:05.502 Amit szeretünk csinálni,[br]bármi történjék is, 0:04:05.502,0:04:08.622 mindegy, fizetnek-e érte.[br]Mit köszönnek meg nekünk az emberek? 0:04:08.622,0:04:12.016 A Strengths Finder 2.0 egy könyv[br]és egy online eszköz egyben. 0:04:12.080,0:04:15.352 Segít rájönni, miben vagy ösztönösen jó. 0:04:15.492,0:04:20.277 A következő a rangsor a döntéshozatalhoz. 0:04:20.389,0:04:23.451 Az emberek, a család, az egészség, 0:04:23.451,0:04:26.451 vagy a siker és az eredmények fontosak? 0:04:26.451,0:04:28.033 Rá kell jönnünk, melyik, 0:04:28.033,0:04:31.033 hogy megtudjuk a lelkünk mire hívatott. 0:04:31.033,0:04:34.910 Így nem adjuk el a lelkünket olyanért[br]amit le sem bagózunk. 0:04:36.140,0:04:39.140 A harmadik a tapasztalat. 0:04:39.519,0:04:42.630 Mindnyájunknak megvan. Minden nap[br]minden percében tanulunk arról, 0:04:42.630,0:04:44.687 mit szeretünk, mit utálunk, 0:04:44.734,0:04:46.734 miben vagyunk jók[br]és szörnyen rosszak. 0:04:47.084,0:04:48.084 Ha nem szánunk erre időt, 0:04:48.084,0:04:50.746 és nem építjük be ezt a tudást 0:04:50.746,0:04:54.036 az életünk hátralévő részébe,[br]akkor hiábavaló volt. 0:04:54.060,0:04:56.716 Minden nap, minden héten,[br]az év minden hónapjában 0:04:56.740,0:04:59.186 szánok arra időt, [br]hogy végiggondoljam, mi ment jól, 0:04:59.186,0:05:00.926 mi rosszul, mit akarok megismételni, 0:05:00.926,0:05:02.573 és mit alkalmazhatok az életben. 0:05:02.573,0:05:06.107 Ennél is fontosabb, ha van valaki 0:05:06.107,0:05:08.601 aki inspirál, akire azt mondod: 0:05:08.601,0:05:11.130 "Olyan akarok lenni mint Jeff! [br]Tetszik, amit csinál!" 0:05:11.130,0:05:12.820 Miért mondod ezt? Nyiss egy naplót. 0:05:12.820,0:05:14.916 Írd le, mi inspirál ezekben az emberekben. 0:05:14.916,0:05:16.646 Nem életük minden mozzanata lesz ez, 0:05:16.646,0:05:18.766 de bármi is az, jegyezd fel, 0:05:18.766,0:05:21.077 idővel kialakul majd egy gyűjtemény, 0:05:21.077,0:05:25.630 amit alkalmazhatunk az életünkben,[br]hogy szenvedéllyel teli életet éljünk, 0:05:25.630,0:05:27.136 és jobb hatást keltsünk. 0:05:27.136,0:05:30.181 Amikor elkezdjük összerakni[br]ezeket, akkor már 0:05:30.181,0:05:32.705 meg tudjuk fogalmazni [br]mit jelent számunkra a siker. 0:05:32.730,0:05:35.900 Enélkül a három rész nélkül[br]mindez lehetetlen. 0:05:35.900,0:05:38.684 Enélkül abban a helyzetben[br]találjuk magunkat, 0:05:38.684,0:05:41.634 hogy egy előre megírt életet élünk [br]és mászunk fel a semmibe. 0:05:41.634,0:05:44.636 Olyan, mint a Tőzsdecápák 2-ben 0:05:44.660,0:05:47.660 az alkalmazott megkérdezi[br]a Wall Street-i bankvezért: 0:05:48.221,0:05:50.357 "Mennyi a maga összege?[br]Mindenkinél létezik 0:05:50.382,0:05:52.918 egy összeg, amiért[br]kilépne az egészből." 0:05:53.220,0:05:55.740 "Egyszerű a válasz: a több." 0:05:56.370,0:05:57.916 És csak mosolyog. 0:05:57.940,0:06:00.256 Ez a szomorú állapot jellemzi [br]a legtöbb embert, 0:06:00.256,0:06:01.986 akik nem tudják mi fontos nekik. 0:06:01.986,0:06:04.136 Akik állandóan csak kapaszkodnak felfelé, 0:06:04.136,0:06:06.206 csak azért mert mások szerint kell. 0:06:06.206,0:06:08.536 De ha összeállt a válasz[br]a három támpontra, 0:06:08.556,0:06:11.536 akkor elkezdhetjük felfedni[br]mi hoz minket lázba. 0:06:11.556,0:06:14.665 Lehet, hogy már találkoztál is [br]az igazi szenvedélyeddel 0:06:14.665,0:06:16.431 a munkád során, de eldobtad magadtól, 0:06:16.431,0:06:19.431 mert nem tudtad, hogyan ismerd fel. 0:06:19.431,0:06:23.296 Ha megtanulod felismerni [br]az erősségeidet, a személyiséged értékeit, 0:06:23.296,0:06:25.340 hogy ki is vagy te, kapaszkodj bele, 0:06:25.340,0:06:27.830 kezdj vele valamit, 0:06:27.830,0:06:30.363 aknázd ki, és eredményes leszel. 0:06:31.243,0:06:34.896 A Live Your Legend mozgalom nem létezne 0:06:34.916,0:06:36.747 ha nem lennének az irányelvek. 0:06:36.747,0:06:39.821 "Ez az amire ráhajtok,[br]és más leszek mint a többiek." 0:06:39.821,0:06:42.560 Ha nem tudjuk mit keresünk [br]soha nem találunk rá. 0:06:42.600,0:06:47.001 De a három támpont ismeretében[br]továbbléphetünk. 0:06:47.281,0:06:49.436 Az ott fent nem én vagyok... 0:06:49.526,0:06:52.216 Tedd meg a lehetetlent és [br]múld felül önmagad. 0:06:52.216,0:06:54.426 Két dolog miatt nem tesznek[br]az emberek semmit. 0:06:54.426,0:06:56.316 Mert bemagyarázzák maguknak, hogy 0:06:56.316,0:06:58.676 nem tudják, vagy mert mások mondják nekik. 0:06:58.676,0:07:00.566 Lassan el is hisszük és vagy feladjuk, 0:07:00.566,0:07:02.516 vagy eleve bele sem kezdünk. 0:07:02.516,0:07:05.286 Minden lehetetlen volt,[br]amíg valaki meg nem csinálta. 0:07:05.286,0:07:07.046 Minden találmányt, minden új dolgot 0:07:07.046,0:07:09.054 a világban őrültségnek hittek először. 0:07:09.054,0:07:11.011 Egy mérföldet négy perc alatt lefutni 0:07:11.011,0:07:14.011 fizikai képtelenségnek tűnt mindaddig, 0:07:14.011,0:07:16.928 amíg Roger Bannister meg nem tette. 0:07:16.928,0:07:17.928 Aztán mi történt? 0:07:17.928,0:07:20.857 Két hónap múlva 16-an[br]futották le 4 perc alatt a távot. 0:07:20.857,0:07:23.594 Amiket a fejünkben [br]lehetetlennek gondolunk, 0:07:23.604,0:07:24.604 gyakran csak meghódítandó[br]mérföldkövek 0:07:24.604,0:07:27.526 határaink kitolásához. 0:07:27.526,0:07:31.131 Mindenekelőtt fizikai erőnlétünkkel[br]kell kezdeni, 0:07:31.315,0:07:33.136 mert ezt tudjuk kontrollálni. 0:07:33.186,0:07:34.186 Mutasd meg magadnak, 0:07:34.186,0:07:36.716 hogy le tudsz futni egy-két km-t, 0:07:36.716,0:07:39.536 vagy egy maratont. Vagy adj le 3 kilót. 0:07:40.216,0:07:42.306 Az önbizalom összetevői 0:07:42.306,0:07:45.306 átvihetők az életed többi területére is. 0:07:45.306,0:07:48.766 A barátaimmal azon vagyunk,[br]hogy ezt véghezvigyük. 0:07:49.526,0:07:51.736 Egy társasággal kalandtúrákra járok. 0:07:51.736,0:07:54.560 Nemrég egy félelmetes[br]helyen találtam magam. 0:07:55.120,0:07:56.900 Félek a mély, sötétkék tengertől, -- 0:07:56.900,0:07:59.900 nem tudom,[br]bárkinek van-e hasonló félelme? -- 0:07:59.900,0:08:02.100 mióta gyerekként vagy hatszor megnéztem 0:08:02.100,0:08:03.716 a Cápa-filmeket. 0:08:03.716,0:08:07.380 Ha eddig ér is a víz, de zavaros...[br]Jézusom, már érzem is... 0:08:08.080,0:08:10.380 biztosan tudom, hogy van ott valami. 0:08:10.380,0:08:12.501 Még ha az édesvizű Tahoe tónál is, 0:08:12.501,0:08:14.741 ahol alaptalan a dolog, megöl a félsz. 0:08:14.741,0:08:15.741 Szóval három éve egy hajón ültem 0:08:15.741,0:08:18.670 a San Fransisco öbölben. 0:08:18.670,0:08:22.675 Viharos, esős, szeles nap volt,[br]az emberek rosszul voltak a hajón. 0:08:22.910,0:08:25.878 Ott ültem mentőmellényben,[br]néztem ki az ablakon, 0:08:25.878,0:08:29.556 és halálfélelmemben arra gondoltam, [br]hogy a halálomba úszom. 0:08:29.580,0:08:31.836 Megpróbáltam átúszni a Golden Gate-et. 0:08:31.860,0:08:35.207 Lehet, hogy a jelenlevők közül[br]már részt vettek ezen. 0:08:35.207,0:08:38.312 Ott ültem, és a haverom Jonathan, [br]aki az egészbe belerángatott 0:08:38.312,0:08:41.140 odajött és látta milyen állapotban vagyok.[br]Azt mondta: 0:08:41.140,0:08:43.046 "Scott, mi a legrosszabb, ami történhet? 0:08:43.046,0:08:45.666 Mentőmellényben vagy. Nem fogsz elmerülni. 0:08:45.666,0:08:48.346 Ha nem tudod átúszni, [br]felvesz a 20 csónak egyike. 0:08:48.596,0:08:52.756 Plusz, ha jön egy cápa, az miért[br]pont téged választana 80 ember közül?" 0:08:52.766,0:08:54.110 Köszi, ez segít. 0:08:54.110,0:08:55.986 "Csak érezd jól magad! Sok szerencsét! " 0:08:55.986,0:08:58.986 Aztán vízbe ugrott és elúszott. 0:08:58.986,0:09:03.277 Kiderült, hogy segített a buzdító beszéd.[br]Végtelen nyugalmat éreztem 0:09:03.690,0:09:07.086 azt hiszem azért, mert Jonathan [br]csak 13 éves volt. 0:09:07.086,0:09:09.186 (Nevetés) 0:09:09.186,0:09:11.086 Aznap a 80-ból 0:09:11.600,0:09:14.286 65 úszó, 9 és 13 év közt volt. 0:09:14.290,0:09:16.846 Mennyiben változtatta volna meg a világod, 0:09:16.870,0:09:20.231 ha már 9 évesen tudod,[br]hogy le tudsz úszni másfél mérföldet 0:09:20.360,0:09:22.970 13 fokos vízben az Alcatraztól [br]San Fransiscóig? 0:09:22.970,0:09:25.636 Mire mondtál volna igent?[br]Mit nem adtál volna fel? 0:09:25.636,0:09:27.466 Mit próbáltál volna meg? 0:09:27.486,0:09:29.126 Ahogy beúsztam az Acquatic Parkba 0:09:29.126,0:09:30.606 és kijöttem a vízből, 0:09:30.606,0:09:33.184 persze a gyerekek fele már végzett,[br]engem ünnepeltek, 0:09:33.184,0:09:35.754 mindenki izgatott volt. 0:09:35.754,0:09:38.898 A hideg víztől lefagyott arcomat 0:09:38.898,0:09:41.848 próbáltam kiolvasztani, [br]és néztem a célba úszókat. 0:09:42.028,0:09:44.920 Láttam egy srácot és valami nem stimmelt. 0:09:44.940,0:09:47.006 Így hadonászott. 0:09:47.226,0:09:50.270 Alig jutott egy kis levegőhöz, [br]mielőtt újra lemerült. 0:09:50.720,0:09:52.936 Észrevettem, hogy más szülők is nézik. 0:09:52.936,0:09:54.456 Esküszöm, ők is azt gondolták: 0:09:54.456,0:09:57.299 Na ezért nem engedek[br]egy 9 évest öbölátúszásra. 0:09:58.500,0:10:00.466 Ez nem fáradtság volt. 0:10:00.466,0:10:02.736 Hirtelen két szülő odarohant [br]és megragadták. 0:10:02.840,0:10:05.966 Rátették a vállukra és így vonszolták, 0:10:06.736,0:10:08.362 araszolva. 0:10:08.367,0:10:10.703 Hirtelen még néhány lépést tettek, 0:10:10.728,0:10:12.584 és betették a kerekesszékébe. 0:10:12.729,0:10:15.928 A lehető legőrültebb győzelmi[br]mámorban rázta öklét. 0:10:16.073,0:10:18.729 Még mindig érzem az [br]energiáját ennek a srácnak 0:10:19.173,0:10:20.749 amikor teljesítette a feladatot. 0:10:20.774,0:10:22.580 Láttam őt előtte is a tolószékében, 0:10:22.580,0:10:25.580 de fogalmam sem volt, hogy úszni fog. 0:10:25.580,0:10:28.655 Hol tart majd ez a srác 20 év múlva? 0:10:28.655,0:10:31.185 Hányan mondták, hogy nem tudja[br]megcsinálni és belehal? 0:10:31.185,0:10:33.866 Bebizonyítod az embereknek, [br]és bebizonyítod önmagadnak, 0:10:33.866,0:10:34.866 hogy kis erőfeszítésekkel kitolhatod[br]a határt addig, 0:10:34.866,0:10:37.596 amit lehetségesnek hiszel. 0:10:37.596,0:10:40.216 Nem kell, hogy a világ[br]leggyorsabb maraton futója légy, 0:10:40.216,0:10:42.751 csak a saját korlátaidat[br]kell legyőzni 0:10:42.751,0:10:44.161 apránként. 0:10:44.511,0:10:46.077 Az a legjobb, 0:10:47.197,0:10:49.339 ha szenvedélyes emberekkel[br]veszed körbe magad. 0:10:49.339,0:10:51.546 Úgy a legkönnyebb [br]a lehetetlent véghezvinni, 0:10:51.546,0:10:54.153 ha olyanokkal veszed magad [br]körül, akik már megtették. 0:10:54.153,0:10:56.236 Van egy idézet Jim Rohn-tól:[br] 0:10:56.236,0:10:59.865 "Annak az öt embernek vagy az átlaga,[br]akikkel a legtöbbet vagy." 0:11:00.785,0:11:03.850 Nincs is annál nagyobb dobás [br]mint amikor az ember eljut 0:11:03.850,0:11:06.890 onnan ahol most van,[br]oda ahol lenni akar, 0:11:06.890,0:11:09.456 azokkal az emberekkel akiket[br]maga mellé választ. 0:11:09.751,0:11:12.047 Mindent megváltoztatnak és [br]ez bizonyított tény. 0:11:12.078,0:11:16.447 Norman Triplett 1898-ban[br]egy kutatásban biciklisták 0:11:16.447,0:11:19.035 idejét mérte a pályán csapatban, 0:11:19.035,0:11:20.419 és egyénileg is. 0:11:20.444,0:11:23.372 A csapatban teljesített idő[br]minden esetben jobb volt. 0:11:24.234,0:11:26.990 Rengeteg területen megismételték[br]ezt a kísérletet azóta, 0:11:26.990,0:11:30.026 és mindig ugyanaz igazolódik be,[br]a körülöttünk lévők számítanak, 0:11:30.026,0:11:31.866 a környezettől függ minden. 0:11:31.866,0:11:35.136 De ezt az egészet neked kell szabályozni,[br]mert két irányú a folyamat. 0:11:35.136,0:11:37.086 Az a 80%, aki nem szereti a munkáját, [br] 0:11:37.086,0:11:39.840 azaz a legtöbb ember körülöttünk,[br]persze nem a jelenlévők, 0:11:39.840,0:11:43.280 visszatartanak minket attól,[br]hogy elérjük vágyainkat, 0:11:43.280,0:11:45.251 tehát foglalkozni kell a környezettel. 0:11:45.381,0:11:47.546 Ebben a helyzetben találtam magam... 0:11:49.580,0:11:52.490 Egy személyes példa,[br]ami néhány éve történt. 0:11:52.490,0:11:56.435 Volt már valaha olyan hobbid,[br]amibe a szíved-lelked beletetted, 0:11:56.435,0:11:59.597 hihetetlen sok időt fordítottál [br]rá és üzletet láttál benne, 0:12:00.270,0:12:03.270 de senki sem figyelt rá [br]és a fillért sem hozott? 0:12:04.742,0:12:08.705 Négy éve így jártam amikor a [br]Live Your Legendet építgettem, 0:12:08.705,0:12:11.645 hogy segítsek másoknak inspiráló,[br]örömteli munkát találni. 0:12:12.180,0:12:13.631 Megtettem mindent, 0:12:13.631,0:12:15.330 de csak három ember figyelt. 0:12:15.330,0:12:18.132 Ott vannak mind: anyukám,[br]apukám és a feleségem, Chelsea. 0:12:18.132,0:12:19.639 Köszönöm a támogatásotokat. 0:12:19.679,0:12:20.466 (taps) 0:12:22.300,0:12:26.227 Nagyon akartam, mégsem jutottam[br]sehova négy éven keresztül. 0:12:27.020,0:12:29.026 Már majdnem feladtam, 0:12:29.026,0:12:30.716 de akkor elköltöztem 0:12:30.740,0:12:33.710 San Fransiscóba és megismertem néhány [br]érdekes embert, 0:12:33.710,0:12:35.926 akiknek weboldalak, blogok 0:12:35.926,0:12:37.942 jelentették a szenvedélyt 0:12:37.942,0:12:40.842 és az, hogy segíthetnek másokon. 0:12:40.842,0:12:44.358 Egy barátom, aki nyolcgyermekes apa 0:12:44.358,0:12:46.694 azzal tartja el a családját, 0:12:46.694,0:12:49.200 hogy hetente kétszer blogot ír. 0:12:49.200,0:12:51.690 Most töltött az egész család[br]egy hónapot Európában. 0:12:51.700,0:12:53.986 Káprázatos! Van ilyen?! 0:12:55.329,0:12:57.969 Ezt látván szárnyra kaptam, 0:12:57.969,0:13:00.865 és ahelyett, hogy feladtam volna,[br]még komolyabban vettem. 0:13:00.865,0:13:03.176 Minden tőlem telhetőt megtettem,[br] 0:13:03.176,0:13:05.676 hogy amennyit csak lehet,[br]ezekkel a fickókkal legyek, 0:13:05.676,0:13:07.926 együtt sörözzünk, eddzünk,[br]együtt lógjunk.[br] 0:13:08.316,0:13:10.086 Négy évnyi nulla növekedés után, 0:13:10.086,0:13:12.486 csupán hat hónapot töltöttem [br]az új barátaimmal, 0:13:12.486,0:13:15.096 és a Live Your Legend közösség [br]tízszeresére nőtt. 0:13:15.426,0:13:18.270 Újabb 12 hónap után [br]160-szorosára. 0:13:19.237,0:13:22.237 Ma, több mint 30 ezer ember, [br]158 országban 0:13:22.262,0:13:25.262 használja karrier- és [br]kapcsolatteremtő eszközeinket. 0:13:25.700,0:13:29.245 Szenvedélyes emberekből[br]állnak azok a közösségek, 0:13:29.245,0:13:32.060 akik inspirálták azt az álmomat, 0:13:32.060,0:13:35.060 ami a Live Your Legend lett oly sok éve. 0:13:35.060,0:13:37.316 Az emberek mindent megváltoztatnak. 0:13:37.820,0:13:40.036 Megkérdezik mi is történt. 0:13:40.060,0:13:42.516 Nos, négy évig senkit nem[br]ismertem ebben a szférában 0:13:42.540,0:13:46.053 azt sem tudtam, hogy létezik,[br]hogy emberek csinálnak ilyet, 0:13:46.060,0:13:47.636 hogy vannak ilyen pillanatok. 0:13:47.636,0:13:50.511 Aztán itt, San Fransiscóban [br]mindenki ezt csinálta. 0:13:51.000,0:13:54.742 Később ez lett a normális. [br]Azon kezdtem agyalni, hogy is sikerülhet 0:13:55.558,0:13:57.374 ahelyett, hogy hogyan nem. 0:13:57.406,0:14:00.105 Amikor ez megtörténik, egy [br]kapcsoló átvált az agyadban 0:14:00.410,0:14:02.337 és megrengeti a világodat. 0:14:02.337,0:14:05.072 Anélkül, hogy megpróbálnád,[br]a mérce innen ide emelkedik. 0:14:05.072,0:14:08.090 Nem kell a céljaidon változtatni.[br]Csak a környezeteden kell. 0:14:08.730,0:14:13.485 Ennyi. És ezért szeretek ezeknek az[br]embereknek a közelében lenni. 0:14:13.485,0:14:15.245 Ezért vagyok ott az összes TEDen, 0:14:15.245,0:14:17.376 és nézem az iPad-en munkába menet. 0:14:17.776,0:14:20.776 Mert ezek az emberek[br]inspirálják a lehetőséget. 0:14:21.410,0:14:24.150 Egy egész napot tölthetünk együtt [br]és még nagyon sokat. 0:14:24.470,0:14:27.470 Összegezve, a három támpontban 0:14:27.950,0:14:30.950 leginkább egy közös van. 0:14:31.846,0:14:32.846 Az, hogy 100%-ban[br]a mi irányításunk alatt vannak. 0:14:34.327,0:14:35.327 Senki nem mondhatja, [br]hogy nem tanulhatsz magadról. 0:14:37.350,0:14:39.493 Azt sem, hogy nem[br]tolhatod ki a határaidat, 0:14:39.537,0:14:41.826 és, hogy megdöntsd,[br]ami számodra lehetetlen. 0:14:41.900,0:14:44.488 Nem mondhatják, hogy nem[br]lehetsz inspiráló emberekkel, 0:14:44.488,0:14:46.586 vagy, hogy ne hagyd ott[br]azokat akik lehúznak. 0:14:46.956,0:14:48.614 Nem irányíthatod a válságot. 0:14:48.614,0:14:51.510 Nem irányíthatod azt, hogy kirúgnak[br]vagy balesetet szenvedsz. 0:14:51.760,0:14:54.096 A legtöbb dolog nincs a kezünkben. 0:14:54.096,0:14:56.350 De ez a három támpont rajtunk áll, 0:14:58.238,0:15:02.577 és az egész világunkat megváltoztathatja,[br]ha úgy döntünk, hogy kezdünk vele valamit. 0:15:02.921,0:15:05.971 Az a helyzet, hogy már [br]el is kezdődött a változás. 0:15:05.976,0:15:08.656 A Forbesban olvastam, [br]hogy egy kormányjelentés szerint, 0:15:08.666,0:15:11.878 az egyik hónapban több ember[br]hagyta ott a munkáját, 0:15:12.113,0:15:13.449 mint akit elbocsátottak. 0:15:13.576,0:15:16.635 Azt hitték, csak egy anomália,[br]de aztán még háromszor megtörtént. 0:15:16.635,0:15:18.416 Egy ilyen kemény időszakban az 0:15:18.416,0:15:21.416 emberek beintenek a kiszámítható életnek, 0:15:21.416,0:15:24.976 mindennek amit muszáj megtenni,[br]cserébe a fontos, 0:15:24.976,0:15:26.445 inspiráló dolgokért. 0:15:27.975,0:15:31.346 Az a helyzet, hogy az emberek ráébredtek,[br]hogy a lehetőségeknek 0:15:32.889,0:15:36.403 csak a képzelet szabhat határt. 0:15:36.403,0:15:38.269 Ez többé nem közhely. 0:15:38.454,0:15:41.374 Nem érdekel milyen szenvedélyed,[br]hobbid van. 0:15:41.374,0:15:44.854 Ha a kötés érdekel, tudsz találni [br]valakit aki csúcs a kötésben 0:15:45.170,0:15:47.531 és tanulhatsz tőle. Durva. 0:15:47.630,0:15:51.125 Erről szól ez a nap is,[br]hogy tanuljunk az előadóktól, 0:15:51.160,0:15:53.770 profilozzuk őket minden nap[br]a Live Your Legend-en, 0:15:54.155,0:15:56.023 mert amikor körülöttünk átlagemberek 0:15:56.023,0:15:59.023 átlagon felülit végeznek, 0:15:59.023,0:16:00.819 akkor az válik természetessé. 0:16:00.819,0:16:04.447 Nem kell Gandhinak vagy [br]Steve Jobsnak lenni, tiszta őrület. 0:16:04.959,0:16:07.428 Csak olyasmit kell tenni [br]ami számodra fontos, 0:16:07.428,0:16:09.858 és olyan hatása van,[br]amire csak te vagy képes. 0:16:11.100,0:16:14.100 Apropó Gandhi...[br]Ő egy pályaelhagyó ügyvéd volt, 0:16:14.100,0:16:15.436 Azt hiszem így kell mondani. 0:16:15.690,0:16:18.260 Egy nemesebb ügy szólította,[br]ami számított neki, 0:16:18.260,0:16:19.890 amire nem tudott nemet mondani. 0:16:19.890,0:16:22.449 Itt van tőle ez az idézet,[br]ami a hitvallásommá lett : 0:16:22.449,0:16:24.736 "Először megtűrnek téged,[br]majd nevetnek rajtad," 0:16:24.736,0:16:26.746 később harcolnak ellened,[br]majd győzöl. 0:16:29.165,0:16:31.796 Minden lehetetlen volt ameddig[br]valaki nem tette meg.[br] 0:16:31.796,0:16:35.926 Lehetsz olyanokkal, akik szerint ez meg[br]az lehetetlen és hülyeség megpróbálni, 0:16:36.497,0:16:37.497 vagy olyanokkal vagy, 0:16:37.497,0:16:40.198 akik ösztönzik a lehetőséget. 0:16:40.198,0:16:42.008 Mint például a jelen lévők. 0:16:42.890,0:16:46.760 Mert a mi felelősségünk [br]megmutatni a világnak, 0:16:46.760,0:16:50.150 hogy a lehetetlen lehetséges,[br]és természetessé válhat. 0:16:50.150,0:16:51.790 És már elkezdődött. 0:16:51.795,0:16:54.491 Először tegyük azt,[br]ami inspirál minket, 0:16:55.056,0:16:58.163 így másokat inspirálhatunk, [br]hogy azt tegyék ami őket inspirálja. 0:16:58.726,0:17:00.366 De addig nem találjuk meg, 0:17:01.366,0:17:03.232 amíg nem tudjuk mit keresünk. 0:17:03.237,0:17:05.332 Magunkon kell a munkát elvégezni, 0:17:05.568,0:17:07.874 szánt szándékkal keresni a felfedezéseket. 0:17:08.169,0:17:12.230 Olyan világot szeretnék, ahol az emberek[br]80%-a szereti a munkáját. Az milyen lenne? 0:17:13.173,0:17:14.173 Milyen lenne az újítás? 0:17:14.173,0:17:17.134 Hogy bánnál az emberekkel? 0:17:17.134,0:17:18.785 Elkezdődne a változás. 0:17:20.300,0:17:23.144 Végezetül, csak egyetlen kérdésem van, 0:17:23.300,0:17:24.866 és ez az egyetlen, ami számít. 0:17:26.300,0:17:29.090 Milyen munkára nem tudsz nemet mondani? 0:17:29.680,0:17:31.756 Fedezd fel, éld meg, 0:17:31.756,0:17:34.876 ne csak magadnak,[br]hanem mindenkinek, aki körülötted van, 0:17:35.510,0:17:37.986 mert ez változtatja meg a világot. 0:17:38.430,0:17:41.240 Melyik az a munka, [br]amire nem tudsz nemet mondani? 0:17:41.558,0:17:42.544 Köszönöm. 0:17:42.799,0:17:45.319 (taps)