[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.37,0:00:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Nel profondo della giungla del Vietnam, Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:18.56,Default,,0000,0000,0000,,soldati di due fazioni opposte Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:20.23,Default,,0000,0000,0000,,combatterono gli uni contro gli altri e contro il caldo Dialogue: 0,0:00:20.23,0:00:22.10,Default,,0000,0000,0000,,per quasi 20 lunghi anni. Dialogue: 0,0:00:22.10,0:00:23.53,Default,,0000,0000,0000,,Ma la chiave della vittoria dei Comunisti Dialogue: 0,0:00:23.53,0:00:25.05,Default,,0000,0000,0000,,non fu la resistenza o le armi, Dialogue: 0,0:00:25.05,0:00:26.88,Default,,0000,0000,0000,,fu una strada sterrata. Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:28.31,Default,,0000,0000,0000,,Il sentiero di Ho Chi Minh, Dialogue: 0,0:00:28.31,0:00:30.83,Default,,0000,0000,0000,,che si snoda attraverso il Vietnam, il Laos e la Cambogia, Dialogue: 0,0:00:30.83,0:00:33.34,Default,,0000,0000,0000,,nacque come una semplice rete di strade sterrate Dialogue: 0,0:00:33.34,0:00:35.03,Default,,0000,0000,0000,,e crebbe fino a diventare il protagonista Dialogue: 0,0:00:35.03,0:00:37.05,Default,,0000,0000,0000,,della strategia vincente del Vietnam del Nord Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:38.45,Default,,0000,0000,0000,,durante la guerra del Vietnam, Dialogue: 0,0:00:38.45,0:00:39.48,Default,,0000,0000,0000,,garantendo la fornitura di armi, Dialogue: 0,0:00:39.48,0:00:40.35,Default,,0000,0000,0000,,truppe, Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:42.46,Default,,0000,0000,0000,,e sostegno psicologico al sud. Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:43.75,Default,,0000,0000,0000,,Il sentiero era una rete di tracciati, Dialogue: 0,0:00:43.75,0:00:44.43,Default,,0000,0000,0000,,strade sterrate, Dialogue: 0,0:00:44.43,0:00:45.58,Default,,0000,0000,0000,,e attraversamenti di fiumi Dialogue: 0,0:00:45.58,0:00:47.67,Default,,0000,0000,0000,,che si estendeva ad ovest fino a oltre il Vietnam del Nord Dialogue: 0,0:00:47.67,0:00:50.50,Default,,0000,0000,0000,,e a sud lungo la catena montuosa di Truong Son Dialogue: 0,0:00:50.50,0:00:51.96,Default,,0000,0000,0000,,tra il Vietnam e il Laos. Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Il viaggio verso il sud richiedeva inizialmente sei mesi. Dialogue: 0,0:00:54.42,0:00:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Ma, grazie all'ingegneria e all'ingegnosità, Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:59.04,Default,,0000,0000,0000,,i vietnamiti ampliarono e migliorato il sentiero. Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:00.29,Default,,0000,0000,0000,,Verso la fine della guerra, Dialogue: 0,0:01:00.29,0:01:02.30,Default,,0000,0000,0000,,grazie alla deviazione attraverso il Laos delle strade principali, Dialogue: 0,0:01:02.30,0:01:03.92,Default,,0000,0000,0000,,il viaggio richiedeva solo una settimana. Dialogue: 0,0:01:03.92,0:01:05.09,Default,,0000,0000,0000,,Ecco come è successo. Dialogue: 0,0:01:05.09,0:01:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Nel 1959, quando le relazioni Dialogue: 0,0:01:08.26,0:01:10.24,Default,,0000,0000,0000,,tra il nord e il sud iniziarono a deteriorarsi, Dialogue: 0,0:01:10.24,0:01:13.27,Default,,0000,0000,0000,,fu costruito un sistema di sentieri con lo scopo di infiltrare Dialogue: 0,0:01:13.27,0:01:17.16,Default,,0000,0000,0000,,soldati, armi e rifornimenti nel Vietnam del Sud. Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Le prime truppe si mossero in file singole Dialogue: 0,0:01:19.19,0:01:21.84,Default,,0000,0000,0000,,lungo i percorsi utilizzati dai gruppi etnici locali. Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:24.23,Default,,0000,0000,0000,,In certi incroci polverosi, rami d'albero spezzati Dialogue: 0,0:01:24.23,0:01:26.86,Default,,0000,0000,0000,,erano spesso gli unici segnali che indicavano la direzione. Dialogue: 0,0:01:26.86,0:01:29.32,Default,,0000,0000,0000,,Inizialmente, la maggior parte degli ufficiali comunisti Dialogue: 0,0:01:29.32,0:01:30.28,Default,,0000,0000,0000,,che scendevano giù per il sentiero Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:33.31,Default,,0000,0000,0000,,erano nativi del sud che erano stati addestrati nel Vietnam del Nord. Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:34.75,Default,,0000,0000,0000,,Si vestivano come contadini, Dialogue: 0,0:01:34.75,0:01:37.23,Default,,0000,0000,0000,,con pigiami neri di seta e sciarpe a scacchi. Dialogue: 0,0:01:37.23,0:01:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Indossavano sandali di Ho Chi Minh Dialogue: 0,0:01:39.09,0:01:40.50,Default,,0000,0000,0000,,ritagliati da pneumatici di camion, Dialogue: 0,0:01:40.50,0:01:42.38,Default,,0000,0000,0000,,e portavano la loro razione di riso cotto Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:44.12,Default,,0000,0000,0000,,nelle intestina di elefante, Dialogue: 0,0:01:44.12,0:01:46.17,Default,,0000,0000,0000,,un tubo appeso al corpo. Dialogue: 0,0:01:46.17,0:01:47.31,Default,,0000,0000,0000,,Le condizioni erano durissime Dialogue: 0,0:01:47.31,0:01:49.30,Default,,0000,0000,0000,,e molti decessi furono causati da eccessivo calore, Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:50.34,Default,,0000,0000,0000,,malaria, Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:51.91,Default,,0000,0000,0000,,e dissenteria amebica. Dialogue: 0,0:01:51.91,0:01:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Perdersi, Dialogue: 0,0:01:52.60,0:01:53.82,Default,,0000,0000,0000,,morire di fame, Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:56.85,Default,,0000,0000,0000,,ed attacchi di tigri selvatiche o orsi Dialogue: 0,0:01:56.85,0:01:58.23,Default,,0000,0000,0000,,erano minacce costanti. Dialogue: 0,0:01:58.23,0:02:00.40,Default,,0000,0000,0000,,I pasti consistevano sempre e solo di riso e sale, Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:01.94,Default,,0000,0000,0000,,e le scorte finivano spesso. Dialogue: 0,0:02:01.94,0:02:04.15,Default,,0000,0000,0000,,Paura, noia e nostalgia Dialogue: 0,0:02:04.15,0:02:05.32,Default,,0000,0000,0000,,erano le emozioni dominanti. Dialogue: 0,0:02:05.32,0:02:07.28,Default,,0000,0000,0000,,I soldati occupavano il proprio tempo libero Dialogue: 0,0:02:07.28,0:02:08.30,Default,,0000,0000,0000,,scrivendo lettere, Dialogue: 0,0:02:08.30,0:02:09.40,Default,,0000,0000,0000,,disegnando, Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:11.96,Default,,0000,0000,0000,,e bevendo e fumando con gli abitanti dei villaggi locali. Dialogue: 0,0:02:11.96,0:02:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Le prime truppe che scesero lungo il sentiero Dialogue: 0,0:02:13.29,0:02:14.96,Default,,0000,0000,0000,,non si cimentarono in molte battaglie. Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Dopo un estenuante viaggio di sei mesi, Dialogue: 0,0:02:17.06,0:02:19.31,Default,,0000,0000,0000,,l'arrivo al sud era un vero traguardo, Dialogue: 0,0:02:19.31,0:02:21.79,Default,,0000,0000,0000,,spesso celebrato con canti prorompenti. Dialogue: 0,0:02:21.79,0:02:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Nel 1965, il viaggio lungo il sentiero era accessibile ai camion. Dialogue: 0,0:02:25.09,0:02:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Migliaia di autocarri forniti dalla Cina e dalla Russia Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:31.48,Default,,0000,0000,0000,,intrapresero la missione tra feroci bombardamenti di B-52 Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:34.43,Default,,0000,0000,0000,,e gli autisti dei camion divennero noti come piloti di terra. Dialogue: 0,0:02:34.43,0:02:36.36,Default,,0000,0000,0000,,Con l'aumentare del traffico lungo il sentiero Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:37.77,Default,,0000,0000,0000,,si intensificò anche il bombardamento degli Stati Uniti. Dialogue: 0,0:02:37.77,0:02:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Guidavano durante la notte o la mattina presto Dialogue: 0,0:02:39.73,0:02:41.22,Default,,0000,0000,0000,,per evitare gli attacchi aerei, Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:42.31,Default,,0000,0000,0000,,mentre le sentinelle erano pronte Dialogue: 0,0:02:42.31,0:02:44.32,Default,,0000,0000,0000,,ad avvertire gli autisti della presenza di aerei nemici. Dialogue: 0,0:02:44.32,0:02:46.69,Default,,0000,0000,0000,,I villaggi lungo il sentiero organizzavano squadre Dialogue: 0,0:02:46.69,0:02:48.03,Default,,0000,0000,0000,,per garantire lo scorrimento del traffico Dialogue: 0,0:02:48.03,0:02:51.11,Default,,0000,0000,0000,,e per aiutare gli autisti a riparare i danni causati dagli attacchi aerei. Dialogue: 0,0:02:51.11,0:02:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Se catturati gridavano: Dialogue: 0,0:02:52.32,0:02:54.14,Default,,0000,0000,0000,,"Tutto per i nostri fratelli del sud!" Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:56.54,Default,,0000,0000,0000,,e, "Non ci preoccuperemo per le nostre case Dialogue: 0,0:02:56.54,0:02:58.75,Default,,0000,0000,0000,,fino a che i veicoli non saranno passati." Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:00.29,Default,,0000,0000,0000,,Alcune famiglie donarono porte Dialogue: 0,0:03:00.29,0:03:02.64,Default,,0000,0000,0000,,e letti in legno per riparare le strade. Dialogue: 0,0:03:02.64,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Le forze vietnamite utilizzarono anche l'inganno Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.52,Default,,0000,0000,0000,,per fare bombardare agli aerei statunitensi i versanti montani Dialogue: 0,0:03:07.52,0:03:09.10,Default,,0000,0000,0000,,al fine di produrre ghiaia da usare Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:11.17,Default,,0000,0000,0000,,per la costruzione e la manutenzione delle strade. Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:14.67,Default,,0000,0000,0000,,La polvere rossa penetrava in ogni angolo e fessura. Dialogue: 0,0:03:14.67,0:03:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Il sentiero di Ho Chi Minh ha avuto un profondo impatto Dialogue: 0,0:03:16.66,0:03:17.77,Default,,0000,0000,0000,,sulla guerra del Vietnam Dialogue: 0,0:03:17.77,0:03:19.98,Default,,0000,0000,0000,,e fu la chiave del successo di Hanoi. Dialogue: 0,0:03:19.98,0:03:22.73,Default,,0000,0000,0000,,La vittoria dei vietnamiti del nord non fu determinata sui campi di battaglia, Dialogue: 0,0:03:22.73,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,ma dal sentiero, Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:25.07,Default,,0000,0000,0000,,che ne fu la chiave di volta politica Dialogue: 0,0:03:25.07,0:03:25.61,Default,,0000,0000,0000,,strategica, Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:27.07,Default,,0000,0000,0000,,ed economica. Dialogue: 0,0:03:27.07,0:03:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Gli americani ne riconobbero il successo, Dialogue: 0,0:03:28.86,0:03:29.74,Default,,0000,0000,0000,,e chiamarono il sentiero Dialogue: 0,0:03:29.74,0:03:31.07,Default,,0000,0000,0000,,"Uno dei più grandi successi Dialogue: 0,0:03:31.07,0:03:33.33,Default,,0000,0000,0000,,di ingegneria militare del XX secolo." Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Il sentiero è una testimonianza della forza di volontà Dialogue: 0,0:03:35.16,0:03:36.28,Default,,0000,0000,0000,,del popolo vietnamita, Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:37.80,Default,,0000,0000,0000,,e gli uomini e le donne che percorsero questo sentiero Dialogue: 0,0:03:37.80,0:03:39.50,Default,,0000,0000,0000,,sono diventati eroi popolari.