WEBVTT 00:00:00.764 --> 00:00:02.923 Χαίρετε, είμαι ο Κέβιν. 00:00:02.923 --> 00:00:05.616 Είμαι απ' την Αυστραλία και βρίσκομαι εδώ για να βοηθήσω. 00:00:05.616 --> 00:00:08.147 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:00:08.147 --> 00:00:12.814 Απόψε, ήθελα να σας πω την ιστορία δύο πόλεων. 00:00:12.814 --> 00:00:18.248 Μία εξ' αυτών είναι η Ουάσιγκτον και η άλλη το Πεκίνο. 00:00:18.248 --> 00:00:24.284 Επειδή ο τρόπος που οι δύο πρωτεύουσες διαμορφώνουν το μέλλον τους, 00:00:24.284 --> 00:00:27.489 και τόσο το μέλλον των ΗΠΑ όσο και το μέλλον της Κίνας, 00:00:27.489 --> 00:00:29.578 δεν επηρεάζει μόνο αυτές τις δύο χώρες, 00:00:29.578 --> 00:00:31.900 αλλά κι όλους εμάς 00:00:31.900 --> 00:00:34.780 με τρόπους, που ίσως δεν έχουμε σκεφτεί: 00:00:34.780 --> 00:00:39.145 τον αέρα που αναπνέουμε, το πόσιμο νερό, 00:00:39.145 --> 00:00:42.279 τα ψάρια που τρώμε, την ποιότητα των ωκεανών μας, 00:00:42.279 --> 00:00:45.948 τις γλώσσες που μιλάμε στο μέλλον, 00:00:45.948 --> 00:00:48.873 τις δουλειές που έχουμε, τα πολιτικά συστήματα που επιλέγουμε 00:00:48.873 --> 00:00:54.024 και φυσικά το μεγάλο ερώτημα του πολέμου και της ειρήνης. NOTE Paragraph 00:00:54.024 --> 00:00:57.279 Βλέπετε αυτόν τον τύπο; Είναι Γάλλος. 00:00:57.279 --> 00:00:59.109 Ονομάζεται Ναπολέων. 00:00:59.109 --> 00:01:00.645 Μερικές εκατοντάδες χρόνια πριν 00:01:00.645 --> 00:01:03.023 έκανε αυτή την περίεργη πρόβλεψη: 00:01:03.023 --> 00:01:05.707 «Η Κίνα είναι ένα λιοντάρι που κοιμάται κι όταν ξυπνήσει, 00:01:05.707 --> 00:01:07.913 ο κόσμος θα τρομάξει». 00:01:07.913 --> 00:01:10.096 Ο Ναπολέων έκανε κάποια λάθη: 00:01:10.096 --> 00:01:12.789 αλλά σ' αυτό είχε απόλυτο δίκιο. 00:01:12.789 --> 00:01:17.061 Επειδή η Κίνα σήμερα όχι μόνο έχει ξυπνήσει, 00:01:17.061 --> 00:01:20.521 αλλά έχει σηκωθεί και περπατάει 00:01:20.521 --> 00:01:24.495 και το ερώτημα για εμάς είναι πού θα φτάσει η Κίνα 00:01:24.495 --> 00:01:28.563 και πώς θα χειριστούμε αυτόν το γίγαντα του 21ου αιώνα; NOTE Paragraph 00:01:31.003 --> 00:01:35.381 Αν δείτε τα νούμερα θα έρθετε αντιμέτωποι με κάτι μεγάλο. 00:01:35.381 --> 00:01:38.492 Προβλέπουν ότι η Κίνα θα γίνει 00:01:38.492 --> 00:01:41.906 με οποιαδήποτε μέτρηση - ΣΔΙΤ, συναλλαγματικές ισοτιμίες - 00:01:41.906 --> 00:01:45.993 η μεγαλύτερη οικονομία του κόσμου σε βάθος δεκαετίας. 00:01:45.993 --> 00:01:48.190 Είναι ήδη το μεγαλύτερο εμπορικό έθνος, 00:01:48.190 --> 00:01:52.434 ο μεγαλύτερος εξαγωγέας, ο μεγαλύτερος κατασκευαστής, 00:01:52.434 --> 00:01:56.859 και έχει τη μεγαλύτερη εκπομπή άνθρακα στον κόσμο. 00:01:56.859 --> 00:01:59.343 Η Αμερική έρχεται δεύτερη. NOTE Paragraph 00:01:59.343 --> 00:02:04.869 Οπότε, αν η Κίνα όντως γίνει η μεγαλύτερη οικονομία παγκοσμίως, 00:02:04.869 --> 00:02:06.495 σκεφτείτε αυτό: 00:02:06.495 --> 00:02:09.513 θα είναι η πρώτη φορά 00:02:09.513 --> 00:02:14.180 από τότε που αυτός ο τύπος βρισκόταν στο θρόνο της Αγγλίας, 00:02:14.180 --> 00:02:17.663 ο Γεώργιος ο Τρίτος, όχι και τόσο καλός φίλος του Ναπολέοντα, 00:02:17.663 --> 00:02:23.102 που η μεγαλύτερη οικονομία στον κόσμο 00:02:23.102 --> 00:02:27.594 θα είναι μια χώρα που δεν μιλά Αγγλικά, που δεν ανήκει στη Δύση, 00:02:27.594 --> 00:02:30.021 που δεν είναι δημοκρατικά φιλελεύθερη. 00:02:30.021 --> 00:02:32.314 Αν δεν πιστεύετε ότι θα επηρεάσει 00:02:32.314 --> 00:02:35.077 τον τρόπο που θα λειτουργεί ο κόσμος στο μέλλον, 00:02:35.077 --> 00:02:38.305 τότε, προσωπικά, πιστεύω ότι κάτι δεν έχετε σκεφτεί σωστά 00:02:38.305 --> 00:02:41.465 και δεν υπονοώ τίποτε άλλο. NOTE Paragraph 00:02:42.925 --> 00:02:45.711 Συνεπώς, το ερώτημα που τίθεται εδώ είναι 00:02:45.711 --> 00:02:48.707 πώς αντιλαμβανόμαστε αυτή την τεράστια αλλαγή, 00:02:48.707 --> 00:02:53.490 που θεωρείται η μεγαλύτερη αλλαγή στο πρώτο μισό του 21ου αιώνα; 00:02:53.490 --> 00:02:56.415 Θα μας επηρεάσει με πολλούς τρόπους. 00:02:56.415 --> 00:02:58.157 Θα μπει στην ουσία του. 00:02:58.157 --> 00:03:00.804 Συμβαίνει ήσυχα. Συμβαίνει επίμονα. 00:03:00.804 --> 00:03:03.358 Περνά απαρατήρητο κατά κάποιον τρόπο, 00:03:03.358 --> 00:03:05.103 ενώ όλοι είμαστε απασχολημένοι 00:03:05.103 --> 00:03:07.822 με ό,τι συμβαίνει στην Ουκρανία και στη Μέση Ανατολή, 00:03:07.822 --> 00:03:10.880 με ό,τι συμβαίνει με το Ισλαμικό Κράτος του Ιράκ και του Λεβάντε, 00:03:10.880 --> 00:03:13.412 με ό,τι συμβαίνει με το μέλλον στις οικονομίες μας. 00:03:13.412 --> 00:03:17.684 Είναι αργή και ήρεμη επανάσταση. 00:03:17.684 --> 00:03:23.373 Η μεγάλη αλλαγή φέρνει μαζί της και μια μεγάλη πρόκληση, 00:03:23.373 --> 00:03:25.044 και η πρόκληση είναι η εξής: 00:03:25.044 --> 00:03:27.297 μπορούν αυτές οι δύο μεγάλες χώρες, 00:03:27.297 --> 00:03:29.897 η Κίνα και οι ΗΠΑ, 00:03:29.897 --> 00:03:32.665 η Κίνα, 00:03:35.725 --> 00:03:37.374 το Μέσο Βασίλειο, 00:03:37.374 --> 00:03:39.929 και οι ΗΠΑ, 00:03:42.343 --> 00:03:44.397 Měiguó -- 00:03:45.547 --> 00:03:48.890 που παρεμπιπτόντως στα Κινέζικα σημαίνει «η όμορφη χώρα». 00:03:48.890 --> 00:03:52.514 Σκεφτείτε πως αυτό είναι το όνομα που έχει δώσει η Κίνα σ' αυτή τη χώρα 00:03:52.514 --> 00:03:54.254 για περισσότερα από 100 χρόνια. 00:03:54.254 --> 00:03:57.853 Αν αυτές οι δύο χώρες, αυτοί οι σπουδαίοι πολιτισμοί 00:03:57.853 --> 00:04:04.423 μπορούν πράγματι να οικοδομήσουν κοινό μέλλον για τις ίδιες και τον κόσμο; 00:04:04.423 --> 00:04:10.874 Μπορούμε να διαμορφώσουμε ένα μέλλον ειρηνικό και αμοιβαία ευημερές 00:04:10.874 --> 00:04:15.176 ή είμαστε μπροστά σε μια μεγάλη πρόκληση για πόλεμο και ειρήνη; 00:04:15.176 --> 00:04:17.940 Έχω 15 λεπτά για να αναλύσω το σενάριο πόλεμος ή ειρήνη, 00:04:17.940 --> 00:04:22.443 δηλαδή λίγο λιγότερο χρόνο από όσο είχε αυτός ο τύπος 00:04:22.443 --> 00:04:25.606 για να γράψει το βιβλίο που λέγεται «Πόλεμος και Ειρήνη». NOTE Paragraph 00:04:26.486 --> 00:04:30.664 Με ρωτούν γιατί ένα παιδί που μεγάλωσε στην Αυστραλία 00:04:30.664 --> 00:04:32.452 ενδιαφέρθηκε να μάθει Κινέζικα; 00:04:32.452 --> 00:04:34.310 Υπάρχουν δύο λόγοι. 00:04:34.310 --> 00:04:35.936 Ορίστε ο πρώτος. 00:04:35.936 --> 00:04:37.955 Εδώ είναι η Μπέτσι, η αγελάδα. 00:04:37.955 --> 00:04:41.880 Η Μπέτσι ήταν σε ένα κοπάδι βοοειδών γαλακτοπαραγωγής 00:04:41.880 --> 00:04:45.050 σε μια φάρμα που μεγάλωσα στην Αυστραλία. 00:04:45.050 --> 00:04:48.543 Βλέπετε αυτά τα χέρια; Δεν κάνουν για φάρμα. 00:04:48.543 --> 00:04:54.011 Οπότε, ανακάλυψα πολύ νωρίς ότι η δουλειά στη φάρμα δεν ήταν για μένα 00:04:54.011 --> 00:04:55.927 και η Κίνα ήταν πιο ασφαλής επιλογή 00:04:55.927 --> 00:04:58.318 για να αποφύγω μια αγροτική καριέρα στην Αυστραλία. NOTE Paragraph 00:04:58.318 --> 00:04:59.863 Και ο δεύτερος λόγος. 00:04:59.863 --> 00:05:00.918 Αυτή είναι η μαμά μου. 00:05:00.918 --> 00:05:03.952 Έχει κανείς σας ποτέ ακούσει όσα του έλεγε η μαμά του να κάνει; 00:05:03.952 --> 00:05:06.352 Έχει κανείς σας κάνει ό,τι του έλεγε; 00:05:06.352 --> 00:05:08.256 Σπάνια το έκανα, 00:05:08.256 --> 00:05:10.151 αλλά αυτό που μου έλεγε η μαμά μου 00:05:10.151 --> 00:05:13.030 ήταν ότι μια μέρα μου έδωσε μια εφημερίδα 00:05:13.030 --> 00:05:18.881 και ο τίτλος έλεγε ότι ερχόταν μια τεράστια αλλαγή. 00:05:18.881 --> 00:05:24.274 Η αλλαγή ήταν ότι η Κίνα μπήκε στα Ηνωμένα Έθνη. 00:05:24.274 --> 00:05:28.943 Το 1971 ήμουν μόλις 14 ετών και μου έδειξε αυτόν τον τίτλο. 00:05:29.470 --> 00:05:31.657 Μου είπε: «Δες το και βάλτο καλά στο μυαλό σου 00:05:31.657 --> 00:05:34.563 επειδή αυτό θα επηρεάσει το μέλλον σου». NOTE Paragraph 00:05:34.563 --> 00:05:38.361 Οπότε, μιας και ήμουν πολύ καλός στην ιστορία 00:05:38.361 --> 00:05:43.164 αποφάσισα ότι το καλύτερο για εμένα ήταν να φύγω και να μάθω Κινέζικα. 00:05:43.164 --> 00:05:45.397 Το ωραίο με τα Κινέζικα 00:05:45.397 --> 00:05:48.508 είναι ότι ο δάσκαλός σου σού δίνει νέο όνομα. 00:05:48.508 --> 00:05:51.434 Εμένα με ονόμασαν Kè, 00:05:51.434 --> 00:05:56.565 που σημαίνει νίκη ή κατάκτηση, 00:05:56.565 --> 00:06:01.163 και Wén, που είναι ο χαρακτήρας για τη λογοτεχνία ή τις τέχνες. 00:06:01.163 --> 00:06:05.218 Kè Wén, Κατακτητής των Κλασικών. 00:06:05.218 --> 00:06:08.175 Ονομάζεται κανείς σας «Κέβιν»; 00:06:08.175 --> 00:06:12.256 Είναι μεγάλη πρόοδος να είσαι Κέβιν και να σε λένε Κατακτητή των Κλασικών. 00:06:12.256 --> 00:06:13.907 (Γέλια) 00:06:13.907 --> 00:06:15.419 Με λένε Κέβιν, όλη μου τη ζωή. 00:06:15.419 --> 00:06:16.987 Σας λένε Κέβιν όλη σας τη ζωή; 00:06:16.987 --> 00:06:19.658 Θα προτιμούσατε να σας αποκαλούν Κατακτητή των Κλασικών; NOTE Paragraph 00:06:21.448 --> 00:06:24.606 Οπότε έφυγα και βρήκα δουλειά στην Αυστραλιανή Υπηρεσία Εξωτερικών, 00:06:24.606 --> 00:06:30.212 αλλά εδώ είναι που η υπερηφάνεια, και πριν απ' αυτή έρχεται η πτώση. 00:06:31.022 --> 00:06:33.530 Βρίσκομαι λοιπόν στην πρεσβεία στο Πεκίνο, 00:06:33.530 --> 00:06:36.596 πηγαίνοντας στο Μέγαρο του Λαού με τον πρεσβευτή μας, 00:06:36.596 --> 00:06:39.130 ο οποίος μου ζήτησε να κάνω τη διερμηνεία 00:06:39.130 --> 00:06:41.146 στην πρώτη του συνάντηση στο Μέγαρο του Λαού. 00:06:41.146 --> 00:06:42.214 Να' μαι, λοιπόν. 00:06:42.214 --> 00:06:45.835 Αν έχετε βρεθεί σε συνάντηση με Κινέζους, είναι σαν ένα μεγάλο πέταλο αλόγου. 00:06:45.835 --> 00:06:48.353 Στο πάνω μέρος βρίσκονται οι ισχυροί αξιωματούχοι 00:06:48.353 --> 00:06:53.225 και στο κάτω μέρος οι λιγότερο ισχυροί, οι χαμηλόβαθμοι όπως εγώ. 00:06:53.940 --> 00:06:56.726 Έτσι ο πρέσβης ξεκίνησε με αυτή την άκομψη φράση. 00:06:56.726 --> 00:06:59.210 Είπε: «Η Κίνα και η Αυστραλία 00:06:59.210 --> 00:07:04.032 προς το παρόν απολαμβάνουν μια σχέση πρωτοφανούς εγγύτητας». 00:07:04.772 --> 00:07:06.408 Και σκέφτηκα: 00:07:06.408 --> 00:07:11.520 «Μοιάζει άχαρο και περίεργο. Θα το βελτιώσω». 00:07:12.168 --> 00:07:14.622 Σημείωση: Μην το κάνετε ποτέ. 00:07:15.202 --> 00:07:18.191 Έπρεπε να γίνει λίγο πιο κομψό και λίγο πιο κλασικό, 00:07:18.191 --> 00:07:20.490 οπότε το άλλαξα ως εξής. 00:07:20.490 --> 00:07:23.961 [Στα Κινέζικα] NOTE Paragraph 00:07:25.621 --> 00:07:28.848 Υπήρχε παύση στην άλλη μεριά της αίθουσας. 00:07:28.848 --> 00:07:32.633 Μπορούσατε να δείτε τους ισχυρούς στο πάνω μέρος του πετάλου, 00:07:32.633 --> 00:07:35.628 εμφανώς να έχουν χάσει το χρώμα τους, 00:07:35.628 --> 00:07:40.847 και οι μικρότεροι στην άλλη πλευρά να γελούν ασταμάτητα. 00:07:41.364 --> 00:07:43.158 Επειδή όταν άλλαξα τη φράση: 00:07:43.158 --> 00:07:47.134 «Η Αυστραλία και η Κίνα απολαμβάνουν μια σχέση πρωτοφανούς εγγύτητας» 00:07:47.134 --> 00:07:53.252 ήταν σαν να είπα ότι η Αυστραλία και η Κίνα έχουν έναν τέλειο οργασμό. 00:07:53.252 --> 00:07:56.316 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:07:59.248 --> 00:08:02.290 Ήταν η τελευταία φορά που μου ζητήθηκε να κάνω διερμηνεία. 00:08:02.730 --> 00:08:05.458 Αλλά σ' αυτήν τη μικρή ιστορία υπάρχει ένα δίδαγμα: 00:08:05.458 --> 00:08:07.242 ενώ θεωρείτε πως γνωρίζετε κάτι 00:08:07.242 --> 00:08:11.448 γι' αυτόν τον περίεργο πολιτισμό με τα 5.000 χρόνια συνεχούς ιστορίας, 00:08:11.448 --> 00:08:14.090 υπάρχει πάντα κάτι καινούργιο να μάθετε. NOTE Paragraph 00:08:15.580 --> 00:08:17.678 Η ιστορία είναι εναντίον μας 00:08:17.678 --> 00:08:21.737 αναφορικά με τις ΗΠΑ και την Κίνα και το κοινό τους μέλλον. 00:08:22.206 --> 00:08:25.494 Αυτός ο τύπος εδώ; Δεν είναι Κινέζος, ούτε Αμερικανός. 00:08:25.494 --> 00:08:27.802 Είναι Έλληνας. Ονομάζεται Θουκυδίδης. 00:08:27.802 --> 00:08:30.286 Έγραψε την ιστορία των Πελοποννησιακών Πολέμων. 00:08:30.286 --> 00:08:35.092 Έκανε μια περίεργη παρατήρηση σχετικά με την Αθήνα και τη Σπάρτη. 00:08:35.092 --> 00:08:38.622 «Η άνοδος της Αθήνας και ο φόβος που αυτή προκάλεσε στη Σπάρτη 00:08:38.622 --> 00:08:40.154 έκαναν τον πόλεμο αναπόφευκτο». 00:08:40.154 --> 00:08:44.491 Γι' αυτό έχουν γραφτεί τόσα για τη γνωστή Παγίδα του Θουκυδίδη. NOTE Paragraph 00:08:45.471 --> 00:08:49.303 Αυτός εδώ, δεν είναι Αμερικανός, ούτε Έλληνας, αλλά Κινέζος. 00:08:49.303 --> 00:08:51.834 Ονομάζεται Σουν Τσου κι έγραψε την «Τέχνη του Πολέμου» 00:08:51.834 --> 00:08:55.197 και η δήλωσή του από κάτω λέει: 00:08:55.197 --> 00:08:59.714 «Κάνε επίθεση όταν είναι απροετοίμαστοι κι εμφανίσου όταν δεν σε περιμένουν». 00:09:00.424 --> 00:09:04.010 Μέχρι στιγμής τα πράγματα δεν είναι καλά ούτε για την Κίνα ούτε για τις ΗΠΑ. NOTE Paragraph 00:09:04.440 --> 00:09:07.309 Αυτός εδώ είναι Αμερικανός. Είναι ο Γκράχαμ Άλισον. 00:09:07.309 --> 00:09:10.569 Είναι καθηγητής στη Σχολή Κένεντι στη Βοστόνη. 00:09:11.187 --> 00:09:14.159 Εργάζεται σε ένα έργο το οποίο είναι το εξής: 00:09:14.159 --> 00:09:17.340 Η Παγίδα του Θουκυδίδη για τον αναπόφευκτο πόλεμο 00:09:17.340 --> 00:09:20.428 ανάμεσα σε αναπτυσσόμενες και εδραιωμένες μεγάλες δυνάμεις 00:09:20.428 --> 00:09:23.400 έχει εφαρμογή στο μέλλον των σχέσεων Κίνας και ΗΠΑ; 00:09:23.400 --> 00:09:24.819 Είναι βασικό ερώτημα. 00:09:24.819 --> 00:09:31.031 Ο Γκράχαμ διερεύνησε 15 περιπτώσεις στην ιστορία από το 1500 00:09:31.031 --> 00:09:33.852 για να ορίσει τα προηγούμενα. 00:09:33.852 --> 00:09:40.208 Και οι 11 από τις 15, επιτρέψτε μου να πω, κατέληξαν σε καταστροφικό πόλεμο. NOTE Paragraph 00:09:41.050 --> 00:09:46.596 Ίσως πείτε: «Μα, Κέβιν, ή Κατακτητή των Κλασικών, 00:09:46.596 --> 00:09:48.967 αυτό έγινε στο παρελθόν. 00:09:48.967 --> 00:09:52.102 Ζούμε στον κόσμο της αλληλεξάρτησης και της παγκοσμιοποίησης. 00:09:52.102 --> 00:09:53.565 Δεν θα ξανασυμβεί». 00:09:53.565 --> 00:09:54.911 Μαντέψτε τι! 00:09:54.911 --> 00:09:57.581 Οι οικονομικοί ιστορικοί μας λένε ότι στην ουσία 00:09:57.581 --> 00:09:59.900 η χρονιά που φθάσαμε το υψηλότερο σημείο 00:09:59.900 --> 00:10:02.719 οικονομικής ολοκλήρωσης και παγκοσμιοποίησης 00:10:02.719 --> 00:10:09.080 ήταν το 1914, λίγο πριν τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο, 00:10:09.080 --> 00:10:11.851 μια θλιβερή στιγμή της ιστορίας. NOTE Paragraph 00:10:12.401 --> 00:10:15.065 Αν λοιπόν εξετάσουμε το μεγάλο αυτό ερώτημα 00:10:15.065 --> 00:10:18.270 του πώς σκέφτεται και νιώθει η Κίνα 00:10:18.270 --> 00:10:22.147 και πώς τοποθετείται απέναντι στις Ηνωμένες Πολιτείες, 00:10:22.147 --> 00:10:23.633 και το αντίστροφο, 00:10:23.633 --> 00:10:25.514 πώς φτάνουμε στο αρχικό ερώτημα 00:10:25.514 --> 00:10:30.684 του πώς δύο χώρες και πολιτισμοί μπορούν να συνεργαστούν; NOTE Paragraph 00:10:31.830 --> 00:10:34.008 Ας ξεκινήσω πρώτα 00:10:34.008 --> 00:10:36.729 με τις απόψεις της Κίνας για τις ΗΠΑ και τον δυτικό κόσμο. 00:10:36.729 --> 00:10:42.387 Πρώτον: Η Κίνα νιώθει σαν να ταπεινώνεται στα χέρια των δυτικών εδώ και εκατό χρόνια 00:10:42.387 --> 00:10:44.275 με απαρχή τους Πολέμους του Οπίου. 00:10:44.275 --> 00:10:48.083 Μετά απ' αυτό, οι δυτικές δυνάμεις διέλυσαν την Κίνα σε μικρά κομμάτια 00:10:48.083 --> 00:10:52.924 και μέχρι τη δεκαετία του '20 και του '30 στη Σαγκάη υπήρχαν πινακίδες σαν κι αυτή. 00:10:52.931 --> 00:10:54.786 [«Δεν επιτρέπονται σκύλοι και Κινέζοι»] 00:10:54.786 --> 00:10:57.756 Πώς θα νιώθατε αν ήσασταν Κινέζοι, μέσα στη χώρα σας, 00:10:57.756 --> 00:10:59.539 και βλέπατε αυτή την πινακίδα; 00:10:59.539 --> 00:11:06.227 Η Κίνα επίσης πιστεύει και νιώθει πως τα γεγονότα του 1919 00:11:06.227 --> 00:11:08.028 στη Συνδιάσκεψη Ειρήνης στο Παρίσι, 00:11:08.028 --> 00:11:11.828 όταν η Γερμανία επέστρεψε τις αποικίες σε πολλές χώρες ανά τον κόσμο, 00:11:11.828 --> 00:11:14.066 τι έγιναν οι γερμανικές αποικίες στην Κίνα; 00:11:14.066 --> 00:11:16.480 Βασικά δόθηκαν στην Ιαπωνία. 00:11:16.480 --> 00:11:20.589 Όταν κατόπιν η Ιαπωνία εισέβαλε στην Κίνα το 1930 00:11:20.589 --> 00:11:24.257 ο κόσμος έκανε ότι δεν βλέπει και αδιαφόρησε για το μέλλον της Κίνας. 00:11:24.257 --> 00:11:26.954 Επιπλέον, οι Κινέζοι πιστεύουν μέχρι και σήμερα 00:11:26.954 --> 00:11:28.563 ότι οι ΗΠΑ και η Δύση 00:11:28.563 --> 00:11:31.393 δεν αποδέχονται τη νομιμότητα του πολιτικού τους συστήματος 00:11:31.393 --> 00:11:35.513 επειδή διαφέρει τόσο από το δικό μας, από τις φιλελεύθερες δημοκρατίες, 00:11:35.513 --> 00:11:38.049 και πιστεύουν ότι οι ΗΠΑ μέχρι και σήμερα 00:11:38.049 --> 00:11:40.767 προσπαθούν να υπονομεύσουν το πολιτικό τους σύστημα. 00:11:40.767 --> 00:11:43.785 Η Κίνα θεωρεί επίσης ότι περιορίζεται 00:11:43.785 --> 00:11:48.498 από συμμάχους και στρατηγικούς συνεργάτες των ΗΠΑ 00:11:48.498 --> 00:11:50.412 γύρω από τα σύνορά της. 00:11:51.112 --> 00:11:53.746 Και πέρα απ' όλα αυτά οι Κινέζοι έχουν την αίσθηση 00:11:53.746 --> 00:11:57.454 στο βάθος της καρδιάς τους και μέσα τους 00:11:57.454 --> 00:12:04.536 ότι όλοι εμείς στη Δύση παραείμαστε θρασείς. 00:12:04.868 --> 00:12:08.815 Αυτό σημαίνει, ότι δεν βλέπουμε τα προβλήματα στο δικό μας σύστημα, 00:12:08.815 --> 00:12:10.673 στις πολιτικές και τις οικονομίες μας, 00:12:10.673 --> 00:12:13.064 αλλά αβασάνιστα κατηγορούμε όλους τους άλλους 00:12:13.064 --> 00:12:19.906 και πιστεύουν ότι εμείς στη Δύση είμαστε τεράστιοι υποκριτές. NOTE Paragraph 00:12:20.634 --> 00:12:27.527 Στις διεθνείς σχέσεις, φυσικά, δεν ακούγεται μόνο η μία άποψη. 00:12:28.006 --> 00:12:30.688 Υπάρχει κι άλλη χώρα, οι ΗΠΑ. 00:12:30.688 --> 00:12:33.242 Πώς ανταποκρίνεται σε όλα αυτά; 00:12:33.242 --> 00:12:35.378 Οι ΗΠΑ έχουν απάντηση για όλα αυτά. 00:12:35.378 --> 00:12:37.881 Στο ερώτημα αν οι ΗΠΑ περιορίζουν την Κίνα, απαντούν: 00:12:37.881 --> 00:12:41.429 «Όχι, δείτε τη Σοβιετική Ένωση. Εκεί υπήρχε περιορισμός». 00:12:41.429 --> 00:12:43.959 Αντ' αυτού, αυτό που έχουμε κάνει στις ΗΠΑ και τη Δύση 00:12:43.959 --> 00:12:46.823 είναι να καλωσορίσουμε την Κίνα τόσο στην παγκόσμια οικονομία 00:12:46.823 --> 00:12:49.379 όσο και στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου. 00:12:49.379 --> 00:12:51.322 Οι ΗΠΑ και η Δύση λένε ότι η Κίνα κλέβει 00:12:51.322 --> 00:12:53.708 στο ζήτημα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, 00:12:53.708 --> 00:12:57.877 και μέσω επιθέσεων στο διαδίκτυο στις ΗΠΑ και σε διεθνείς εταιρείες. 00:12:57.877 --> 00:13:00.413 Επιπλέον, οι ΗΠΑ λένε 00:13:00.413 --> 00:13:04.332 ότι το κινεζικό πολιτικό σύστημα είναι βασικά λανθασμένο 00:13:04.332 --> 00:13:07.629 επειδή αποκλίνει τόσο πολύ από τα ανθρώπινα δικαιώματα, 00:13:07.629 --> 00:13:12.580 τη δημοκρατία και το γράμμα του νόμου που έχουμε στις ΗΠΑ και στη Δύση. 00:13:13.504 --> 00:13:16.661 Κι επιπλέον, τι λένε οι ΗΠΑ; 00:13:16.661 --> 00:13:21.769 Ότι φοβούνται πως μόλις η Κίνα αποκτήσει δύναμη, 00:13:21.769 --> 00:13:25.786 θα εγκαθιδρύσει μια σφαίρα επιρροής στη νοτιοανατολική και την ανατολική Ασία 00:13:25.786 --> 00:13:27.550 θα αποπέμψει τις ΗΠΑ, 00:13:27.550 --> 00:13:29.790 και με τον καιρό, όταν θα είναι αρκετά ισχυρή, 00:13:29.790 --> 00:13:32.609 θα προσπαθήσει μονομερώς να αλλάξει τους κανόνες της παγκόσμιας τάξης. NOTE Paragraph 00:13:33.719 --> 00:13:35.191 Εκτός από όλα αυτά, 00:13:35.191 --> 00:13:37.815 όλα είναι μια χαρά στη σχέση ΗΠΑ-Κίνας. 00:13:37.815 --> 00:13:39.490 Δεν υπάρχουν προβλήματα εκεί. 00:13:40.020 --> 00:13:44.942 Η πρόκληση ωστόσο δίνει σε αυτά τα βαθιά ριζωμένα αισθήματα, 00:13:44.942 --> 00:13:47.937 σε αυτά τα βαθιά συναισθήματα και τρόπους σκέψης, 00:13:47.937 --> 00:13:50.747 αυτό που οι Κινέζοι αποκαλούν «Sīwéi», τρόπους σκέψης, 00:13:50.747 --> 00:13:54.445 πώς μπορούμε να δημιουργήσουμε μια βάση κοινού μέλλοντος ανάμεσά τους; NOTE Paragraph 00:13:55.205 --> 00:13:56.836 Λέω απλώς το εξής: 00:13:56.836 --> 00:13:58.121 Μπορούμε να το κάνουμε 00:13:58.121 --> 00:14:03.356 με βάση τον εποικοδομητικό ρεαλισμό για έναν κοινό σκοπό. 00:14:03.356 --> 00:14:05.329 Τι εννοώ μ' αυτό; 00:14:05.329 --> 00:14:07.674 Να είμαστε ρεαλιστές για πράγματα που διαφωνούμε 00:14:07.674 --> 00:14:09.289 και να έχουμε μια προσέγγιση 00:14:09.289 --> 00:14:12.805 που θα αποτρέπει τις διαφορές αυτές να οδηγήσουν σε πόλεμο ή διαμάχη 00:14:12.805 --> 00:14:15.848 μέχρι να αποκτήσουμε τη διπλωματία για να τις λύσουμε. 00:14:16.358 --> 00:14:20.074 Να είμαστε εποικοδομητικοί σε διμερείς περιφερειακές και διεθνείς δεσμεύσεις 00:14:20.074 --> 00:14:21.386 μεταξύ των δύο, 00:14:21.386 --> 00:14:24.113 που θα έχει αποτέλεσμα για όλη την ανθρωπότητα. 00:14:24.113 --> 00:14:28.106 Να δημιουργήσουμε έναν οργανισμό ικανό να συνεργαστεί με την Ασία, 00:14:28.106 --> 00:14:30.034 μια κοινότητα Ασίας-Ειρηνικού. 00:14:30.034 --> 00:14:32.448 Και να δράσουμε παγκοσμίως, 00:14:32.448 --> 00:14:35.072 όπως ξεκινήσατε να κάνετε στα τέλη του περασμένου έτους 00:14:35.072 --> 00:14:37.301 με τη διαμαρτυρία για την κλιματική αλλαγή 00:14:37.301 --> 00:14:40.785 με χέρια ενωμένα αντί για χωριστά. NOTE Paragraph 00:14:41.295 --> 00:14:44.197 Φυσικά όλα αυτά συμβαίνουν αν υπάρχει κοινός μηχανισμός 00:14:44.197 --> 00:14:46.310 και πολιτική θέληση για την επίτευξή τους. 00:14:46.310 --> 00:14:48.614 Όλα αυτά είναι επιτεύξιμα. 00:14:49.004 --> 00:14:53.020 Το ερώτημα είναι, είναι επιτεύξιμα από μόνα τους; 00:14:53.020 --> 00:14:57.169 Αυτό μας προστάζει να κάνουμε η λογική μας αλλά η καρδιά μας; NOTE Paragraph 00:14:57.873 --> 00:15:03.995 Έχω σχετική εμπειρία στην πατρίδα μου, για το πώς φέρνεις κοντά δύο λαούς 00:15:03.995 --> 00:15:07.857 που, για να πούμε την αλήθεια, δεν είχαν τόσο πολλά κοινά στο παρελθόν. 00:15:07.857 --> 00:15:11.434 Ήταν τότε που απολογήθηκα στους αυτόχθονες της Αυστραλίας. 00:15:11.434 --> 00:15:15.219 Ήταν μέρα κρίσης για την αυστραλιανή κυβέρνηση, 00:15:15.219 --> 00:15:17.911 το κοινοβούλιο και τον λαό της Αυστραλίας. 00:15:17.911 --> 00:15:22.694 Μετά από 200 χρόνια εκμετάλλευσης των πρώτων Αυστραλών 00:15:22.694 --> 00:15:26.972 ήταν ώρα οι λευκοί να ζητήσουμε συγγνώμη. NOTE Paragraph 00:15:27.872 --> 00:15:29.242 Το πιο σημαντικό - 00:15:29.242 --> 00:15:31.518 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:15:34.288 --> 00:15:37.210 Το πιο σημαντικό που θυμάμαι είναι να κοιτάζω αυτά τα άτομα, 00:15:37.210 --> 00:15:39.691 όλους τους Αβορίγινες της Αυστραλίας 00:15:39.691 --> 00:15:42.500 που είχαν έρθει για να ακούσουν την απολογία. 00:15:42.500 --> 00:15:46.308 Ήταν περίεργο να βλέπεις, για παράδειγμα, 00:15:46.308 --> 00:15:50.232 ηλικιωμένες να μου διηγούνται ιστορίες από όταν ήταν πέντε ετών 00:15:50.232 --> 00:15:53.118 και τις είχαν κυριολεκτικά αρπάξει από τους γονείς τους, 00:15:53.118 --> 00:15:54.829 όπως αυτή η κυρία εδώ. 00:15:54.829 --> 00:15:58.962 Ήταν περίεργο για μένα να μπορώ να αγκαλιάζω 00:15:58.962 --> 00:16:02.910 και να φιλώ ηλικιωμένους Αβορίγινες καθώς έμπαιναν στο κοινοβούλιο, 00:16:02.910 --> 00:16:04.166 και μία γυναίκα μου είπε 00:16:04.166 --> 00:16:07.321 ότι ήταν η πρώτη φορά που τη φιλούσε ένας λευκός, 00:16:07.321 --> 00:16:09.272 και ήταν πάνω από 70. 00:16:09.272 --> 00:16:10.899 Απίστευτη ιστορία. NOTE Paragraph 00:16:11.779 --> 00:16:14.241 Μετά θυμήθηκα μια οικογένεια που μου είπε: 00:16:14.241 --> 00:16:18.304 «Ήρθαμε από μακριά, από τον βορρά μέχρι την Καμπέρα, 00:16:18.304 --> 00:16:21.687 για να το ζήσουμε αυτό, διασχίσαμε τη χώρα. 00:16:21.687 --> 00:16:27.304 Στην επιστροφή σταματήσαμε σε μια καφετέρια για ένα μίλκσεϊκ». 00:16:28.474 --> 00:16:34.046 Μπήκαν στο καφέ ήσυχα, ψάχνοντας, επιφυλακτικά, 00:16:34.046 --> 00:16:35.509 λίγο ανήσυχοι. 00:16:35.509 --> 00:16:38.063 Πιστεύω ότι καταλαβαίνετε τι εννοώ. 00:16:38.063 --> 00:16:40.701 Την ημέρα μετά τη συγγνώμη, τι συνέβη; 00:16:42.711 --> 00:16:47.941 Όλοι στο καφέ, όλοι οι λευκοί σηκώθηκαν όρθιοι και χειροκρότησαν. 00:16:48.767 --> 00:16:53.903 Κάτι είχε συμβεί στις καρδιές των ανθρώπων στην Αυστραλία. 00:16:53.903 --> 00:16:56.592 Οι λευκοί, τα αδέλφια μας οι Αβορίγινες, 00:16:56.592 --> 00:16:59.820 και εμείς δεν έχουμε λύσει ακόμη μαζί αυτά τα προβλήματα, 00:16:59.820 --> 00:17:03.488 αλλά έγινε μια νέα αρχή, 00:17:03.488 --> 00:17:07.994 επειδή δεν χρησιμοποιήσαμε μόνο τη λογική αλλά και την καρδιά μας. NOTE Paragraph 00:17:08.562 --> 00:17:11.433 Οπότε πού καταλήγουμε σχετικά με το ερώτημα 00:17:11.433 --> 00:17:13.620 που έχουμε θέσει απόψε, 00:17:13.620 --> 00:17:16.584 ποιο είναι το μέλλον στη σχέση ΗΠΑ-Κίνας; 00:17:16.584 --> 00:17:18.883 Η λογική λέει ότι υπάρχει μελλοντική πορεία. 00:17:18.883 --> 00:17:22.504 Η λογική λέει ότι υπάρχει πολιτικό πλαίσιο και κοινή αναφορά, 00:17:22.504 --> 00:17:24.501 υπάρχει ένας μηχανισμός μέσω διαβούλευσης 00:17:24.501 --> 00:17:26.615 για να τα κάνουμε αυτά και να τα βελτιώσουμε. 00:17:26.615 --> 00:17:31.978 Αλλά η καρδιά πρέπει να βρει έναν τρόπο να επινοήσει ξανά τις δυνατότητες 00:17:31.978 --> 00:17:33.882 της σχέσης Αμερικής-Κίνας, 00:17:33.882 --> 00:17:37.542 και τις δυνατότητες μελλοντικής εμπλοκής της Κίνας στον κόσμο. 00:17:37.542 --> 00:17:43.485 Μερικές φορές πρέπει απλώς να έχουμε πίστη 00:17:43.485 --> 00:17:46.299 χωρίς να ξέρουμε πού ακριβώς οδεύουμε. NOTE Paragraph 00:17:47.549 --> 00:17:51.412 Στην Κίνα, πλέον μιλούν για το Κινεζικό Όνειρο. 00:17:51.822 --> 00:17:56.998 Στην Αμερική, όλοι γνωρίζουμε το «Αμερικανικό Όνειρο». 00:17:58.018 --> 00:18:00.482 Έφτασε νομίζω η στιγμή, 00:18:00.482 --> 00:18:05.614 που μπορούμε να σκεφτούμε επίσης κάτι που ίσως μπορούμε να πούμε 00:18:05.614 --> 00:18:10.496 όνειρο για όλη την ανθρωπότητα. 00:18:11.368 --> 00:18:13.327 Επειδή αν το κάνουμε 00:18:13.327 --> 00:18:20.407 ίσως αλλάξουμε τον τρόπο που σκεφτόμαστε ο ένας για τον άλλο. NOTE Paragraph 00:18:23.923 --> 00:18:26.594 [Στα Κινέζικα] NOTE Paragraph 00:18:26.594 --> 00:18:30.461 Αυτή είναι η πρόκλησή μου για την Αμερική. Αυτή είναι η πρόκλησή μου για την Κίνα. 00:18:30.461 --> 00:18:32.755 Αυτή είναι η πρόκλησή μου για όλους μας, 00:18:32.755 --> 00:18:36.182 αλλά πιστεύω πως όπου υπάρχει θέληση και όπου υπάρχει φαντασία 00:18:36.182 --> 00:18:40.491 μπορούμε να τη μετατρέψουμε σε ένα μέλλον βασισμένο στην ειρήνη και την ευημερία 00:18:40.491 --> 00:18:44.431 και να μην επαναλάβουμε ξανά τις τραγωδίες του πολέμου. NOTE Paragraph 00:18:44.704 --> 00:18:46.412 Σας ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:18:46.412 --> 00:18:49.067 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:18:51.997 --> 00:18:55.176 Κρις Άντερσον: Ευχαριστούμε πολύ γι' αυτό. Ευχαριστούμε πολύ. 00:18:55.176 --> 00:18:59.773 Φαίνεται ότι εσύ ο ίδιος έπαιξες ρόλο σ' αυτή τη γεφύρωση. 00:18:59.773 --> 00:19:04.124 Κατά κάποιον τρόπο, μιλάς εκ μέρους και των δύο. NOTE Paragraph 00:19:04.124 --> 00:19:07.547 Κέβιν Ρουντ: Εμείς οι Αυστραλοί, είμαστε πολύ καλοί στην οργάνωση ποτών, 00:19:07.547 --> 00:19:10.984 άρα τους μαζεύεις όλους σε μία αίθουσα τους προτείνεις το ένα και το άλλο 00:19:10.984 --> 00:19:12.337 και μετά φέρνεις τα ποτά. 00:19:12.337 --> 00:19:14.271 Όμως, όλοι εμείς που είμαστε φίλοι 00:19:14.271 --> 00:19:16.703 των δύο σπουδαίων χωρών, της Αμερικής και της Κίνας 00:19:16.703 --> 00:19:17.942 μπορείτε να κάνετε κάτι. 00:19:17.942 --> 00:19:20.241 Μπορείτε να συνεισφέρετε πρακτικά 00:19:20.241 --> 00:19:22.082 και όλοι όσοι είστε εδώ απόψε 00:19:22.082 --> 00:19:25.367 όποτε συναντήσετε κάποιον από την Κίνα καθίστε και συζητήστε μαζί του. 00:19:25.367 --> 00:19:28.814 Δείτε τι μπορείτε να μάθετε για τον τόπο τους και τη σκέψη τους 00:19:28.814 --> 00:19:30.852 και η πρόκληση για τους Κινέζους, 00:19:30.852 --> 00:19:33.181 που θα δουν κάποια στιγμή αυτή την Ομιλία TED, 00:19:33.181 --> 00:19:35.542 είναι να κάνουν το ίδιο. 00:19:35.542 --> 00:19:39.443 Ακόμη και δύο που προσπαθούν να αλλάξουν τον κόσμο, μπορούν να κάνουν κάτι. 00:19:39.443 --> 00:19:42.345 Όσοι είμαστε ενδιάμεσα, μπορούμε να συνεισφέρουμε λίγο. NOTE Paragraph 00:19:42.345 --> 00:19:44.701 ΚΑ: Κέβιν, καλή δύναμη, φίλε μου. Σ' ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:19:44.701 --> 00:19:46.827 ΚΡ: Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ όλους. NOTE Paragraph 00:19:46.827 --> 00:19:48.870 (Χειροκρότημα)