1 00:00:00,706 --> 00:00:02,207 Прямо сейчас где-то учитель 2 00:00:02,231 --> 00:00:05,269 ведёт урок, который может изменить сознание всех в классе. 3 00:00:06,293 --> 00:00:08,270 Я хочу, чтобы вы подумали об этом. 4 00:00:08,294 --> 00:00:11,574 Крис Андерсон: Я попытался представить, насколько велика Земля. 5 00:00:11,598 --> 00:00:14,753 Логан Смолли: Но на урок смогут попасть только те, кто в классе. 6 00:00:14,777 --> 00:00:16,578 А что, если его записать? 7 00:00:16,602 --> 00:00:17,740 Это зубчатое колесо. 8 00:00:17,764 --> 00:00:20,251 ЛС: А что, если мультипликаторы и художники 9 00:00:20,275 --> 00:00:21,859 смогут «оживить» урок? 10 00:00:21,883 --> 00:00:24,908 КА: Мы видим его каждый день, и Солнце вместит 5 млн Земель. 11 00:00:24,932 --> 00:00:27,311 На нём есть борозды и зубья. 12 00:00:27,335 --> 00:00:28,742 В этом решение Физо... 13 00:00:28,766 --> 00:00:31,092 ЛС: Когда появляется урок, возникает любопытство. 14 00:00:31,116 --> 00:00:32,482 КА: Она кажется огромнейшей. 15 00:00:32,506 --> 00:00:34,136 АС: Происходит интересная вещь. 16 00:00:34,160 --> 00:00:36,591 КА: Во вселенских масштабах это булавка. 17 00:00:36,615 --> 00:00:40,626 АС: Дверь закрывается на луче света, который возвращается в глаз. 18 00:00:40,650 --> 00:00:43,209 ЛС: И ученики становятся ближе к тому идеалу, 19 00:00:43,233 --> 00:00:46,544 который хочет заложить в них учитель: 20 00:00:46,568 --> 00:00:47,569 учиться всю жизнь. 21 00:00:47,593 --> 00:00:50,273 АС: Основываясь на расстоянии между двумя станциями... 22 00:00:50,297 --> 00:00:53,217 СА: Жажда знаний и понимания никогда не пропадёт. 23 00:00:53,241 --> 00:00:57,226 АС: Он рассчитывает скорость света в 2% от фактического показателя. 24 00:00:57,250 --> 00:01:00,645 СА: Чем больше знаешь, тем более удивительным кажется мир. 25 00:01:00,669 --> 00:01:02,679 В этом основное предназначение TED-Ed: 26 00:01:02,703 --> 00:01:04,798 записать и распространить голоса 27 00:01:04,822 --> 00:01:06,840 лучших учителей мира. 28 00:01:06,865 --> 00:01:09,659 Он совершил это в 1849 г. 29 00:01:09,683 --> 00:01:12,721 СА: Необычайные возможности неотвеченных вопросов 30 00:01:12,745 --> 00:01:14,146 толкают нас вперёд. 31 00:01:14,170 --> 00:01:16,781 Поэтому будьте любознательны. 32 00:01:20,211 --> 00:01:23,804 Для участия в TED-Ed приглашаются учителя со всего мира — 33 00:01:23,828 --> 00:01:25,366 присылайте свои лучшие уроки. 34 00:01:25,366 --> 00:01:28,594 Джордан Ривз: Мы редактируем каждый урок и работаем с педагогами 35 00:01:28,618 --> 00:01:32,260 над улучшением уроков, в том числе чтобы они были не длиннее 10 минут. 36 00:01:32,284 --> 00:01:34,918 После чего мы рассылаем программы для мобильной записи. 37 00:01:34,942 --> 00:01:36,808 Учитель записывает версию урока, 38 00:01:36,832 --> 00:01:40,371 которую может сразу отправить команде мультипликаторов. 39 00:01:40,395 --> 00:01:42,820 Мы также приглашаем мультипликаторов. 40 00:01:42,844 --> 00:01:45,275 Мы ищем талантливых художников — 41 00:01:45,275 --> 00:01:47,329 подключайтесь, присылайте работы 42 00:01:47,329 --> 00:01:49,939 и помогите нам в деле создания этих необычных уроков. 43 00:01:50,819 --> 00:01:53,662 ЛС: Где-то там трудится одарённый педагог, 44 00:01:53,686 --> 00:01:55,380 ведёт урок, который изменит чью-то жизнь. 45 00:01:55,404 --> 00:01:58,575 Команда TED-Ed надеется, что те, кто предан делу образования, 46 00:01:58,599 --> 00:02:00,312 помогут найти нам учителей, 47 00:02:00,336 --> 00:02:02,659 записать их голоса и распространить их так, 48 00:02:02,683 --> 00:02:05,013 как они того заслуживают.