[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.80,0:00:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Този филм е относно властта на Централните Банки. Dialogue: 0,0:00:09.96,0:00:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Централните Банки имат силата да създават Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,икономическа, политическа и социална промяна. Dialogue: 0,0:00:20.43,0:00:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Ето как го правят... Dialogue: 0,0:00:29.44,0:00:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Пърл Харбър: 7-ми Декември 1941 Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Един филм базиран на книгата на проф. Ричард Вернер. Dialogue: 0,0:00:59.32,0:01:03.12,Default,,0000,0000,0000,,"Да живее имперската армия!" Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Принцесата на Йената Dialogue: 0,0:01:20.45,0:01:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Централните Банки и Трансформацията на Икономиката Dialogue: 0,0:01:39.74,0:01:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Заклевам се във вярност Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:46.40,Default,,0000,0000,0000,,пред флага на Съединените Амарикански Щати. Dialogue: 0,0:01:52.68,0:01:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Атомната бомба. Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Американската окупация Dialogue: 0,0:02:20.84,0:02:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Говорител: Ще пристигнем в Йокохама в 9:30ч. Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:29.22,Default,,0000,0000,0000,,Приоритета на дебаркация ще е съобразен Dialogue: 0,0:02:29.57,0:02:31.84,Default,,0000,0000,0000,,с графика за дебаркацията. Dialogue: 0,0:02:36.14,0:02:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Генерал Дъглас Макартър пристига във\NВоеноморско летище - Ацуги Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:44.68,Default,,0000,0000,0000,,близо до Йокохама на 30 Август 1945г. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Излизайки от своя самолет, Dialogue: 0,0:02:49.77,0:02:52.24,Default,,0000,0000,0000,,той се спира на горните стапала, Dialogue: 0,0:02:52.49,0:02:54.90,Default,,0000,0000,0000,,слага едната си ръка в джоба, Dialogue: 0,0:02:55.15,0:02:57.92,Default,,0000,0000,0000,,захапва своята лула, Dialogue: 0,0:02:58.17,0:03:01.40,Default,,0000,0000,0000,,и се втренчва в завладяните земи. Dialogue: 0,0:03:03.46,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Тази поза е повторена няколко пъти\Nот различни ъгли, Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:12.60,Default,,0000,0000,0000,,за да може всички фото-журналисти\Nда направят свестни снимки. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Предстояло е Демокрацията да се инсталира\Nсред Японския народ, Dialogue: 0,0:03:20.37,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,въпреки че, те никога не били чували за нея. Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Новини: нашия проблем е вътре в мозъците\Nна Японския народ, Dialogue: 0,0:03:28.49,0:03:32.30,Default,,0000,0000,0000,,тези мозъци, също като нашите, \Nмогат да правят добри неща, Dialogue: 0,0:03:32.55,0:03:34.40,Default,,0000,0000,0000,,или лоши неща, Dialogue: 0,0:03:34.65,0:03:39.04,Default,,0000,0000,0000,,всичко зависи от идеите,\Nкоито се посяват в тях. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Пиесите Кабуки с участието на\Nлоялни самураи Dialogue: 0,0:03:47.27,0:03:49.52,Default,,0000,0000,0000,,били забранени или силно цензурирани, Dialogue: 0,0:03:50.56,0:03:56.56,Default,,0000,0000,0000,,също както книгите и филмите за бомбандировките\Nв Хирошима и Нагасаки. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Сатиричните карикатури на Макартър Dialogue: 0,0:03:59.25,0:04:04.44,Default,,0000,0000,0000,,и споменаването на окупационната цензура \Nбили стриктно забранени. Dialogue: 0,0:04:05.50,0:04:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Военен съд: Комисията Ви намира за виновен Dialogue: 0,0:04:09.65,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,и Ви осъжда на смърт чрез обесване. Dialogue: 0,0:04:13.29,0:04:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Новини: Ямашита благодари на комисията за \Nсправедливостта на процеса. Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:22.24,Default,,0000,0000,0000,,Министър-председателят по време на войната\Nв Тихия Океан, Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Генерал Тоджо, Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:26.24,Default,,0000,0000,0000,,отбелязва по време на своя процес: Dialogue: 0,0:04:26.49,0:04:30.92,Default,,0000,0000,0000,,"Нито един от тези Японци, няма да се осмели\Nда действа против волята на императора" Dialogue: 0,0:04:31.17,0:04:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Кръстосания разпит е прекратен веднага Dialogue: 0,0:04:34.93,0:04:38.32,Default,,0000,0000,0000,,и седмица по-късно Тоджо\Nчинно заявява, Dialogue: 0,0:04:38.57,0:04:42.76,Default,,0000,0000,0000,,че Императора винаги е обичал и желал мир. Dialogue: 0,0:04:43.01,0:04:45.44,Default,,0000,0000,0000,,Новини: Генерал Хидеки Тоджо, Dialogue: 0,0:04:45.69,0:04:49.76,Default,,0000,0000,0000,,който поема официално отговорност\Nза провеждането на войната Dialogue: 0,0:04:50.01,0:04:53.24,Default,,0000,0000,0000,,и направи всичко възможно за да \Nоправдае своя император. Dialogue: 0,0:04:53.49,0:04:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Макартър ще отбележи по-късно\Nпред Американския сенат, Dialogue: 0,0:04:57.17,0:04:59.66,Default,,0000,0000,0000,,че що се отнася до модерната цивилизация, Dialogue: 0,0:04:59.91,0:05:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Японците са като 12 годишно момче. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Вие се интересувате от неизвестното, Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,от мистериозното, от необяснимото, Dialogue: 0,0:05:17.25,0:05:19.60,Default,,0000,0000,0000,,затова Вие сте тук. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Когато войната приключва Dialogue: 0,0:05:23.17,0:05:26.60,Default,,0000,0000,0000,,заемите от банките се влошават. Dialogue: 0,0:05:26.85,0:05:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Активите, които банките основно притежават\Nса военни акции Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:32.96,Default,,0000,0000,0000,,и заеми към унищожените индустрии. Dialogue: 0,0:05:33.28,0:05:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Като такъв, целия банков сектор почти фалира. Dialogue: 0,0:05:40.04,0:05:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Този проблем е лесно разрешен от \NЦентралната банка на Япония. Dialogue: 0,0:05:43.79,0:05:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Всичко, което тя прави Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:48.26,Default,,0000,0000,0000,,и да изкупи всички лоши акции \Nна банковия сектор Dialogue: 0,0:05:48.52,0:05:50.68,Default,,0000,0000,0000,,с новосъздадени резерви. Dialogue: 0,0:05:50.93,0:05:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Давайки им добри пари за активи, \Nкоито често не струват нищо. Dialogue: 0,0:05:56.50,0:05:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Първите двама следвоенни управители\Nна централната банка Dialogue: 0,0:05:59.77,0:06:02.96,Default,,0000,0000,0000,,са номинирани от Амариканските окупатори. Dialogue: 0,0:06:04.24,0:06:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Ейкичи Араки е избран за първия\Nследвоенен управител Dialogue: 0,0:06:07.99,0:06:09.92,Default,,0000,0000,0000,,на Японската Банка. Dialogue: 0,0:06:11.04,0:06:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Но малко след като заема този пост Dialogue: 0,0:06:13.79,0:06:16.88,Default,,0000,0000,0000,,той е обвинен от прокуратурата\Nза военни престъпления Dialogue: 0,0:06:17.13,0:06:18.96,Default,,0000,0000,0000,,и трябва да подаде оставка. Dialogue: 0,0:06:20.36,0:06:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Тогава през 1951, Dialogue: 0,0:06:22.41,0:06:27.40,Default,,0000,0000,0000,,след обща амнистия на заподозрени \Nвоеннопрестъпници пълнещи обществените офиси, Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:31.50,Default,,0000,0000,0000,,той е направен посланик\Nв Съединените Щати. Dialogue: 0,0:06:31.75,0:06:36.12,Default,,0000,0000,0000,,При завръщането си от своя пост \Nкато посланик през 1954г. Dialogue: 0,0:06:36.37,0:06:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Араки отново е назначен \Nза управител на Централната Банка. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.50,Default,,0000,0000,0000,,След амнистията на военнопрестъпници през 1951г. Dialogue: 0,0:06:47.75,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,много от японската военна бюрокрация Dialogue: 0,0:06:50.25,0:06:53.26,Default,,0000,0000,0000,,е върната на постовете от времето на войната. Dialogue: 0,0:06:54.56,0:06:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Това включва политици от времето на войната Dialogue: 0,0:06:57.30,0:06:59.84,Default,,0000,0000,0000,,и повечето от бюрократите \Nна местното министерство, Dialogue: 0,0:07:00.09,0:07:03.28,Default,,0000,0000,0000,,отговарящи за Полицията на Мисълта, Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:06.64,Default,,0000,0000,0000,,част от които са преместени \Nв Министерството на Образованието. Dialogue: 0,0:07:06.89,0:07:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Армия на САЩ: Япония е ключа \Nкъм вярата на далечния Изток, Dialogue: 0,0:07:10.75,0:07:14.72,Default,,0000,0000,0000,,още веднъж, за втори път \Nв хода на модерната история, Dialogue: 0,0:07:14.97,0:07:17.74,Default,,0000,0000,0000,,тези думи имат неотложна реалност. Dialogue: 0,0:07:20.26,0:07:23.36,Default,,0000,0000,0000,,С цел да се избегнат \Nонези провинциални размирици,\N Dialogue: 0,0:07:23.61,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,чиято цел е да помогнат на \NКомунистите в Китай, Dialogue: 0,0:07:26.25,0:07:29.32,Default,,0000,0000,0000,,Американците започват \Nразпределяне на земите Dialogue: 0,0:07:29.57,0:07:32.76,Default,,0000,0000,0000,,от големите земевладелци към \Nтехните арендатори. Dialogue: 0,0:07:33.75,0:07:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Капиталистическия елит в Япония, Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:37.70,Default,,0000,0000,0000,,известен като Зайбацу, Dialogue: 0,0:07:37.95,0:07:41.12,Default,,0000,0000,0000,,бива преследван за поддръжничество на\Nпрестъпна война Dialogue: 0,0:07:41.37,0:07:44.78,Default,,0000,0000,0000,,и възпрепятстван от по-нататъчна \Nстопанска дейност. Dialogue: 0,0:07:45.20,0:07:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Фашистката политика на 30-те, Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:52.40,Default,,0000,0000,0000,,която фашистките реформатори\Nне успяха да внедрят по време на войната, Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,е успешно завършена от \NАмериканските окупатори, Dialogue: 0,0:07:55.25,0:07:58.18,Default,,0000,0000,0000,,в това число земеделската реформа и \Nполитиките срещу Зайбацу. Dialogue: 0,0:07:58.43,0:08:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Да, това е много смешна схватка Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:06.36,Default,,0000,0000,0000,,между японските военновременни фашисти\Nи новите американски дилъри. Dialogue: 0,0:08:10.56,0:08:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Следокупационна Политическа Система Dialogue: 0,0:08:19.48,0:08:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Новини: Парламента, дом на японския Сенат \Nи Камарата на представителите. Dialogue: 0,0:08:25.10,0:08:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Новини: В Япония, фанатизирани студенти\Nи леви организации Dialogue: 0,0:08:28.53,0:08:30.25,Default,,0000,0000,0000,,се бунтуват дни наред, Dialogue: 0,0:08:30.50,0:08:33.70,Default,,0000,0000,0000,,в стремеж да блокират двустранния договор\Nза защита с Америка. Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Представители на социалистите, \Nорганизират бунтове в самия парламент. Dialogue: 0,0:08:37.61,0:08:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Полицията, възстановявайки реда, Dialogue: 0,0:08:39.95,0:08:42.48,Default,,0000,0000,0000,,също така изгони социалистите. Dialogue: 0,0:08:50.44,0:08:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Новини: Говорителя е отнесен до трибуната\Nи призовава за спазване Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:56.82,Default,,0000,0000,0000,,на заседанието, удобрило договора. Dialogue: 0,0:08:57.76,0:08:59.26,Default,,0000,0000,0000,,През 1957г, Dialogue: 0,0:08:59.51,0:09:03.64,Default,,0000,0000,0000,,подозирания във военни престъпления\Nклас А - Киши Нобусуке, Dialogue: 0,0:09:03.89,0:09:06.24,Default,,0000,0000,0000,,става министър-председател на Япония. Dialogue: 0,0:09:08.74,0:09:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Той е бил министър на търговията и индустрията\Nпри генерал Тоджо, Dialogue: 0,0:09:12.89,0:09:14.62,Default,,0000,0000,0000,,по време на войната, Dialogue: 0,0:09:14.87,0:09:17.30,Default,,0000,0000,0000,,където отговорностите му варират\N Dialogue: 0,0:09:17.55,0:09:19.96,Default,,0000,0000,0000,,от боеприпаси до робски труд. Dialogue: 0,0:09:21.48,0:09:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Докато министър на въоръженията и\Nвоенната промишленост на Хитлер, Dialogue: 0,0:09:24.63,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Аберт Шпеер, Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:28.42,Default,,0000,0000,0000,,е в берлинския затвор Шпандау, Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:33.70,Default,,0000,0000,0000,,неговия военнен колега е \Nминистър-председател на страната. Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки че Киши става защитник на \Nдемокрацията след войната, Dialogue: 0,0:09:40.77,0:09:42.64,Default,,0000,0000,0000,,преди и след войната, Dialogue: 0,0:09:42.89,0:09:46.04,Default,,0000,0000,0000,,той описва себе си като \Nнационален социалист. Dialogue: 0,0:09:48.28,0:09:50.28,Default,,0000,0000,0000,,С пари от криминалните синдикати, Dialogue: 0,0:09:50.53,0:09:52.03,Default,,0000,0000,0000,,индустрилани корпорации Dialogue: 0,0:09:52.28,0:09:54.04,Default,,0000,0000,0000,,и незаконни фондове от ЦРУ, Dialogue: 0,0:09:54.29,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Киши превръща Либерално-демократическа партия, Dialogue: 0,0:09:57.25,0:09:59.70,Default,,0000,0000,0000,,в мощна политическа машина. Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:03.58,Default,,0000,0000,0000,,В Япония, Dialogue: 0,0:10:03.83,0:10:07.76,Default,,0000,0000,0000,,много от най-важните следвоенни,\Nикономически и политически лидери Dialogue: 0,0:10:08.01,0:10:11.40,Default,,0000,0000,0000,,идват от елитни групи\Nна военни бюрократи. Dialogue: 0,0:10:11.65,0:10:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Същите онези хора, Dialogue: 0,0:10:13.40,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,които тласкат Япония Dialogue: 0,0:10:15.25,0:10:16.75,Default,,0000,0000,0000,,във войната. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Либерално-демократическата партия Dialogue: 0,0:10:18.75,0:10:21.50,Default,,0000,0000,0000,,остава на влсат почти 40 години. Dialogue: 0,0:10:25.54,0:10:29.30,Default,,0000,0000,0000,,НОВИНИ: "Добре дошли у дома"\Nна тези американски войници. Dialogue: 0,0:10:29.55,0:10:31.46,Default,,0000,0000,0000,,След обиколка на Кореа, Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:34.50,Default,,0000,0000,0000,,те се завръщат в базата си в \NЯпония, Dialogue: 0,0:10:34.75,0:10:36.74,Default,,0000,0000,0000,,където веднъж преди кратко време Dialogue: 0,0:10:36.99,0:10:39.74,Default,,0000,0000,0000,,бяха разположени като окупационна войска. Dialogue: 0,0:10:39.99,0:10:41.60,Default,,0000,0000,0000,,И как се завръщат? Dialogue: 0,0:10:41.85,0:10:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Как са посрещнати от хората,\Nчиято земя окупираха? Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Не като господари, Dialogue: 0,0:10:47.85,0:10:49.60,Default,,0000,0000,0000,,не като противници, Dialogue: 0,0:10:49.85,0:10:53.24,Default,,0000,0000,0000,,не като хора, на които не може да се вярва, Dialogue: 0,0:10:53.49,0:10:55.72,Default,,0000,0000,0000,,а като приятели. Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Военно-икономическата система Dialogue: 0,0:11:19.24,0:11:21.74,Default,,0000,0000,0000,,В Централния район на Токио, Чийода, Dialogue: 0,0:11:21.99,0:11:25.12,Default,,0000,0000,0000,,се намира централата на \NМинистерството на Финансите. Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:26.87,Default,,0000,0000,0000,,От тук, Dialogue: 0,0:11:27.12,0:11:31.70,Default,,0000,0000,0000,,министерството контролира повечето\Nаспекти на икономическия живот в Япония. Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Министерството на Финансите е било\Nнай-влиятелното министерство Dialogue: 0,0:11:35.33,0:11:39.98,Default,,0000,0000,0000,,и Японската Банка е трябвало да докладва\Nна Министерството на Финансите. Dialogue: 0,0:11:40.68,0:11:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Длъжностните лица от \NМинистерството на Финансите Dialogue: 0,0:11:42.93,0:11:47.58,Default,,0000,0000,0000,,предизвикват дълбоки и приглушени възклицания \Nна страхопочитание и респект, Dialogue: 0,0:11:47.83,0:11:50.25,Default,,0000,0000,0000,,а бивши чиновници от министерството, Dialogue: 0,0:11:50.50,0:11:55.28,Default,,0000,0000,0000,,получават влиятелни постове, начело на \Nпублични и частни институции. Dialogue: 0,0:11:57.16,0:11:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Но в една област, Dialogue: 0,0:11:58.91,0:12:01.76,Default,,0000,0000,0000,,министерството няма никакъв контрол, Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и това е количеството на създадения кредит\Nи неговото разпределение, Dialogue: 0,0:12:06.25,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,което се определя от \NЯпонската Централна Банка, Dialogue: 0,0:12:09.25,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Банката на Япония. Dialogue: 0,0:12:12.72,0:12:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Те казват на Министерството на Финансите, Dialogue: 0,0:12:14.97,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,и обществото и журналистите: Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:20.36,Default,,0000,0000,0000,,"Ние провеждаме парична политика\Nчрез лихвени проценти." Dialogue: 0,0:12:20.61,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,И оставят Министерството на Финансите \Nда царува Dialogue: 0,0:12:23.25,0:12:25.54,Default,,0000,0000,0000,,сред своите политика на лихвени проценти, Dialogue: 0,0:12:25.79,0:12:28.84,Default,,0000,0000,0000,,но управлението се прави не чрез\Nлихвени проценти, Dialogue: 0,0:12:29.09,0:12:30.70,Default,,0000,0000,0000,,които са цената на парите, Dialogue: 0,0:12:30.95,0:12:33.84,Default,,0000,0000,0000,,прави се чрез количеството пари. Dialogue: 0,0:12:34.09,0:12:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Отворено ръководство: Dialogue: 0,0:12:35.99,0:12:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Процес, чрез който централната банка определя Dialogue: 0,0:12:39.17,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,кредитния ръстеж и разпределени квоти \Nна търговските банки. Dialogue: 0,0:12:44.25,0:12:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Работи така, нарича се "Отворено ръководство". Dialogue: 0,0:12:47.57,0:12:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Японската банка просто казва на банките, Dialogue: 0,0:12:50.50,0:12:54.36,Default,,0000,0000,0000,,колко да отпуснат за предстоящото тримесечие Dialogue: 0,0:12:54.61,0:12:57.40,Default,,0000,0000,0000,,и на кого, на кой сектор от икономика. Dialogue: 0,0:12:57.65,0:13:00.24,Default,,0000,0000,0000,,Това разпределение на кредита,\Nкредитен контрол. Dialogue: 0,0:13:00.49,0:13:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Японската банка издава на тримесечие, инструкции \Nна индивидуални банки, Dialogue: 0,0:13:04.50,0:13:06.08,Default,,0000,0000,0000,,спрямо стойността на заемите Dialogue: 0,0:13:06.33,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и към кой индустриален сектор те да се разпределят. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички заеми се раздробяват на сектори\Nи подсектори, Dialogue: 0,0:13:14.25,0:13:18.28,Default,,0000,0000,0000,,а големите кредитополучатели \Nсе вписват поименно. Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Японската банка може да реши Dialogue: 0,0:13:24.25,0:13:26.30,Default,,0000,0000,0000,,кои проекти да се насърчат Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:28.50,Default,,0000,0000,0000,,и кои не, Dialogue: 0,0:13:28.75,0:13:33.20,Default,,0000,0000,0000,,като направлява, на кого или към какво\Nбанките може да отускат кредити. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.40,Default,,0000,0000,0000,,Това е била веинноикономическата система Dialogue: 0,0:13:37.65,0:13:42.08,Default,,0000,0000,0000,,приспособена за производство на \Nпотребителски стоки.\N Dialogue: 0,0:13:43.48,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,НОВИНИ: 95-те милиона японци Dialogue: 0,0:13:46.25,0:13:50.70,Default,,0000,0000,0000,,сега се радват на национален доход,\Nпо-малък единствено от този на Съединените Щати Dialogue: 0,0:13:50.95,0:13:54.40,Default,,0000,0000,0000,,и по-проспериращите нации в \NЗападна Европа. Dialogue: 0,0:13:54.65,0:13:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Не е хубава система за капиталистите, \Nза акционерите. Dialogue: 0,0:13:57.65,0:14:01.76,Default,,0000,0000,0000,,Но за населението, създава голямо изобилие, Dialogue: 0,0:14:02.01,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,много уравновесени приходи и разпределение\Nнаблагосъстоянието, Dialogue: 0,0:14:05.25,0:14:07.12,Default,,0000,0000,0000,,много голям ръстеж, Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:12.60,Default,,0000,0000,0000,,и много бързо покачване на качеството на живот\Nи стандартите на живот. Dialogue: 0,0:14:13.84,0:14:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Само през 1959г., Dialogue: 0,0:14:15.80,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,икономиката се разширява със 17%. Dialogue: 0,0:14:21.60,0:14:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Но резултат от военноикономическата \Nикономическа система Dialogue: 0,0:14:24.37,0:14:26.50,Default,,0000,0000,0000,,е това, че цели индустриални отрасли Dialogue: 0,0:14:26.75,0:14:28.88,Default,,0000,0000,0000,,се конкурират не по печалби, Dialogue: 0,0:14:29.13,0:14:31.28,Default,,0000,0000,0000,,а по разпределение на пазара. Dialogue: 0,0:14:32.96,0:14:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Компаниите се надпреварват до банкрут, Dialogue: 0,0:14:36.21,0:14:38.32,Default,,0000,0000,0000,,за да заграбят пазарен дял. Dialogue: 0,0:14:40.60,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Този феномен бързо е забелязан Dialogue: 0,0:14:43.25,0:14:45.40,Default,,0000,0000,0000,,и е наречен "Излишна конкуренция". Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Решението било създаването на явни или \Nнеявни картели. Dialogue: 0,0:14:55.10,0:14:57.00,Default,,0000,0000,0000,,В банковия сектор, Dialogue: 0,0:14:57.25,0:15:01.24,Default,,0000,0000,0000,,"Отвореното ръководство" служело като \Nконтролен механизам за картелите, Dialogue: 0,0:15:01.49,0:15:04.12,Default,,0000,0000,0000,,защото Японската банка можела да диктува Dialogue: 0,0:15:04.37,0:15:08.40,Default,,0000,0000,0000,,броя и стойността на заемите,\Nиздавани от банките.