WEBVTT 00:00:01.488 --> 00:00:05.057 Nejrozsáhlejší 00:00:05.057 --> 00:00:09.992 vlna problémů, 00:00:09.992 --> 00:00:13.871 se na nás řítí. 00:00:13.871 --> 00:00:17.117 Tento problém, 00:00:17.117 --> 00:00:22.285 připojuje chmurnou realitu, stále chmurnější realitu, 00:00:22.285 --> 00:00:27.235 a čelíme této realitě, 00:00:27.235 --> 00:00:28.616 s plným přesvědčením, 00:00:28.616 --> 00:00:31.172 že můžeme vyřešit naše problémy pomocí technologií, 00:00:31.172 --> 00:00:33.468 a to je velice pochopitelné. 00:00:33.468 --> 00:00:37.675 Nyní, tato dokonalá bouře, které čelíme, 00:00:37.675 --> 00:00:41.185 je důsledek zvyšující se populace, 00:00:41.185 --> 00:00:43.989 blížící se k 10 miliardám lidí, 00:00:43.989 --> 00:00:46.633 země se mění v poušť, 00:00:46.633 --> 00:00:49.741 a samozřejmě - změny klimatu. NOTE Paragraph 00:00:49.741 --> 00:00:52.402 Nejsou žádné pochyby o tom, 00:00:52.402 --> 00:00:54.213 že jedině vyřešíme tyhle problémy, 00:00:54.213 --> 00:00:57.725 nahrazením fosilních paliv technologií. 00:00:57.725 --> 00:01:00.853 Ale fosilní paliva - uhlík, uhlí a plyn. 00:01:00.853 --> 00:01:02.974 nejsou bez pochyby jedinou věcí, 00:01:02.974 --> 00:01:07.092 co způsobuje změny klimatu. NOTE Paragraph 00:01:07.092 --> 00:01:08.975 Desertifikace - 00:01:08.975 --> 00:01:14.301 vznešené slovo pro zemi, měnící se v poušť 00:01:14.301 --> 00:01:16.602 a toto se stává pouze tehdy, 00:01:16.602 --> 00:01:18.611 když vytváříme holou zem. 00:01:18.611 --> 00:01:20.617 Nejsou tu žádné jiné příčiny. 00:01:20.617 --> 00:01:22.635 A já se mám v úmyslu zaměřit, 00:01:22.635 --> 00:01:27.541 na většinu světové půdy měnící se v poušť. NOTE Paragraph 00:01:27.541 --> 00:01:32.834 Ale mám pro vás velmi prostou zprávu, 00:01:32.834 --> 00:01:37.030 která nabízí více naděje, než si dokážete představit. 00:01:37.030 --> 00:01:39.098 Máme prostředí, 00:01:39.098 --> 00:01:42.342 kde je vlhkost celoročně zaručena. 00:01:42.342 --> 00:01:44.846 Na těchto je téměř nemožné 00:01:44.846 --> 00:01:47.635 vytvořit rozsáhlé oblasti holé půdy. 00:01:47.635 --> 00:01:51.257 Bez ohledu na to co děláte, příroda ji rychle pokryje. 00:01:51.257 --> 00:01:53.004 A máme prostředí, 00:01:53.004 --> 00:01:55.697 kde jsou měsíce vlhkosti 00:01:55.697 --> 00:01:57.475 následovány měsíci sucha, 00:01:57.475 --> 00:02:00.953 a tam se odehrává desertifikace. 00:02:00.953 --> 00:02:03.009 Naštěstí s vesmírnými technologiemi 00:02:03.009 --> 00:02:04.686 se na to můžeme podívat z vesmíru, 00:02:04.686 --> 00:02:08.950 a když tak učiníme, uvidíte poměrně dobře rozměry. 00:02:08.950 --> 00:02:10.573 Obecně co vidíte zeleně - 00:02:10.573 --> 00:02:12.428 - nedesertifikuje, 00:02:12.428 --> 00:02:14.734 a co vidíte hnědě tak činí, 00:02:14.734 --> 00:02:19.106 a toto jsou doposud ty největší oblasti na Zemi. 00:02:19.106 --> 00:02:23.891 Hádám okolo dvou třetin světa desertifikuje. NOTE Paragraph 00:02:23.891 --> 00:02:26.815 Toto jsem vyfotil v Tihamahské poušti 00:02:26.815 --> 00:02:30.519 zatímco napršelo 25 milimetrů srážek - to je palec . 00:02:30.519 --> 00:02:33.231 Berte to z hlediska sudů vody, 00:02:33.231 --> 00:02:35.903 obsahujících 200 litrů 00:02:35.903 --> 00:02:40.503 Více než 1000 sudů vody dopadne na každý hektar 00:02:40.503 --> 00:02:43.377 této půdy za jeden den. 00:02:43.377 --> 00:02:45.761 Druhého dne půda vypadala takto. 00:02:45.761 --> 00:02:48.584 A kam se ta voda poděla? 00:02:48.584 --> 00:02:50.981 Trocha vody zmizela jako záplavy, 00:02:50.981 --> 00:02:53.928 ale většina vody která se vsákla do půdy, 00:02:53.928 --> 00:02:56.209 se znovu se vypařila, 00:02:56.209 --> 00:02:58.578 stejně tak, jak se děje ve vaší zahradě, 00:02:58.578 --> 00:03:01.593 když necháte půdu nepokrytou. 00:03:01.593 --> 00:03:05.059 Nyní, protože osud vody a oxidy uhlíku 00:03:05.059 --> 00:03:08.617 jsou spojeny s půdní organickou hmotou, 00:03:08.617 --> 00:03:12.544 když poškodíme půdu, uvolníte uhlík 00:03:12.544 --> 00:03:15.370 Oxid uhličitý se vrací zpět do atmosféry. NOTE Paragraph 00:03:15.370 --> 00:03:19.475 Je vám řečeno znovu a znovu, opakovaně 00:03:19.475 --> 00:03:22.475 že se desertifikace děje pouze 00:03:22.475 --> 00:03:26.124 v suchých a polosuchých oblastech ve světě, 00:03:26.124 --> 00:03:30.099 a ty rozsáhlé vysoké pastviny jako je tahle 00:03:30.099 --> 00:03:33.731 v oblastech s vysokými srážkami, jsou bez následků. 00:03:33.731 --> 00:03:38.308 Ale když se nedíváte na pastviny, ale podíváte se dolů do ní, 00:03:38.308 --> 00:03:41.019 zjistíte, že většina půdy v té pastvině, 00:03:41.019 --> 00:03:45.310 kterou jste právě viděli je holá a pokrytá kůrou řas, 00:03:45.310 --> 00:03:48.428 vedoucí k zvýšení odtoku a vypařování. 00:03:48.428 --> 00:03:52.414 To je rakovina desertifikace, 00:03:52.414 --> 00:03:56.950 kterou nerozeznáme, dokud se nezmění do konečné podoby. NOTE Paragraph 00:03:56.950 --> 00:04:02.262 Nyní víme, že desertifikace je způsobena dobytkem, 00:04:02.262 --> 00:04:05.046 nejvíce skotem, ovcemi a kozami, 00:04:05.046 --> 00:04:07.863 nadměrným vypásáním, 00:04:07.863 --> 00:04:11.982 zanechávají půdu holou a vypouštějí metan. 00:04:11.982 --> 00:04:14.222 Téměř každý toto ví, 00:04:14.222 --> 00:04:17.057 od laureátů Nobelovy ceny k nosičům golfových holí, 00:04:17.057 --> 00:04:19.688 nebo tak byli učeni, stejně jako já. 00:04:19.688 --> 00:04:23.158 Nyní, prostředí, jako ta co zde vidíte, 00:04:23.158 --> 00:04:26.022 prašná prostředí v Africe, kde jsem vyrůstal, 00:04:26.022 --> 00:04:28.942 a miloval divoká zvířata, 00:04:28.942 --> 00:04:32.334 a proto jsem vyrůstal s odporem k dobytku, 00:04:32.334 --> 00:04:34.362 kvůli škodě, kterou vykonával. 00:04:34.362 --> 00:04:37.646 A poté mé univerzitní vzdělání jako ekologovi, 00:04:37.646 --> 00:04:40.734 posílilo mé domněnky. NOTE Paragraph 00:04:40.734 --> 00:04:46.010 Mám pro vás novinku. 00:04:46.010 --> 00:04:49.294 Kdysi jsme si byli právě tak jisti, 00:04:49.294 --> 00:04:51.574 že svět je placatý. 00:04:51.574 --> 00:04:55.519 Mýlili jsme se tehdy a mýlíme se znovu. 00:04:55.519 --> 00:04:57.694 Chtěl bych vás pozvat, 00:04:57.694 --> 00:05:03.948 aby jste mě následovali na mé cestě převýchovy a objevování. NOTE Paragraph 00:05:03.948 --> 00:05:06.519 Když jsem byl mladý muž, 00:05:06.519 --> 00:05:09.414 mladý biolog v Africe, 00:05:09.414 --> 00:05:13.831 Zapojil jsem se do vyhrazení obdivuhodné oblasti, 00:05:13.831 --> 00:05:16.350 jako budoucího národního parku. 00:05:16.350 --> 00:05:19.777 Ne dříve - toto se odehrálo v 50 letech - 00:05:19.777 --> 00:05:22.945 no a jakmile jsme zakázali lov, 00:05:22.945 --> 00:05:26.426 a vyzývali lidi k ochraně zvířat, 00:05:26.426 --> 00:05:28.319 a poté se země začala zhoršovat, 00:05:28.319 --> 00:05:32.565 jak vidíte v tomto parku, který jsme založili. 00:05:32.565 --> 00:05:34.888 Nebyl to žádný vliv dobytku, 00:05:34.888 --> 00:05:38.520 předpokládali jsme , že máme příliš mnoho slonů, 00:05:38.520 --> 00:05:42.785 provedl jsem výzkum a dokázal jsem, že jich je příliš, 00:05:42.785 --> 00:05:46.369 a doporučil jsem zmenšení jejich počtu 00:05:46.369 --> 00:05:50.421 a snížit jejich počet, který by země unesla. 00:05:50.421 --> 00:05:54.205 Bylo to strašné rozhodnutí, které jsem musel udělat 00:05:54.205 --> 00:05:57.064 a byl to upřímně řečeno politický dynamit. 00:05:57.064 --> 00:06:00.189 Takže naše vláda zformovala tým expertů, 00:06:00.189 --> 00:06:02.830 aby zhodnotili můj výzkum. 00:06:02.830 --> 00:06:05.237 Udělali to. Souhlasili se mnou 00:06:05.237 --> 00:06:07.148 a v následujících letech 00:06:07.148 --> 00:06:13.039 jsme zastřelili 40 000 slonů, ve snaze zastavit škodu. 00:06:13.039 --> 00:06:16.779 A zhoršilo se to, ne zlepšilo. 00:06:16.779 --> 00:06:19.278 Neboť miluji slony, 00:06:19.278 --> 00:06:22.884 byla to nejsmutnější a největší chyba mého života, 00:06:22.884 --> 00:06:25.612 a to si ponesu do svého hrobu. 00:06:25.612 --> 00:06:28.084 Jedna dobrá věc z toho vzešla. 00:06:28.084 --> 00:06:31.460 Dovedlo mě to k neotřesitelnému rozhodnutí, 00:06:31.460 --> 00:06:36.940 věnovat celý můj život k hledání řešení. NOTE Paragraph 00:06:36.940 --> 00:06:41.025 Když jsem přišel do Spojených Států, byl jsem šokován, 00:06:41.025 --> 00:06:43.493 když jsem našel národní parky jako je tento, 00:06:43.493 --> 00:06:47.724 desertifikující stejně intenzivně jako v Africe. 00:06:47.724 --> 00:06:49.728 A v této oblasti nebyl žádný dobytek, 00:06:49.728 --> 00:06:52.452 po více než 70 let. 00:06:52.452 --> 00:06:54.378 A zjistil jsem, že američtí vědci, 00:06:54.378 --> 00:06:57.292 pro to neměli žádné vysvětlení, 00:06:57.292 --> 00:07:00.252 kromě toho, že tam je sucho a je to přirozené. 00:07:00.252 --> 00:07:03.612 Tak jsem začal prohlížet 00:07:03.612 --> 00:07:06.863 všechny výzkumné oblasti, které jsem mohl, 00:07:06.863 --> 00:07:09.566 po celém západu Spojených států 00:07:09.566 --> 00:07:11.767 kde byl dobytek odstraněn 00:07:11.767 --> 00:07:14.639 k dosažení zastavení desertifikace, 00:07:14.639 --> 00:07:16.472 ale našel jsem opak, 00:07:16.472 --> 00:07:19.294 jako jsme viděli na této výzkumné stanici, 00:07:19.294 --> 00:07:23.018 kde tyto pastviny byly zelené v roce 1961, 00:07:23.018 --> 00:07:28.031 ale kolem roku 2002 se změnily do té situace. 00:07:28.031 --> 00:07:32.750 A autoři stanovisek o změnách klimatu, 00:07:32.750 --> 00:07:35.303 od kterých jsem získal tyto obrázky, 00:07:35.303 --> 00:07:41.122 připisují tuto změnu "neznámému procesu" NOTE Paragraph 00:07:41.122 --> 00:07:45.116 Je jasné, že jsme nikdy nepochopili, 00:07:45.116 --> 00:07:47.800 co způsobuje desertifikaci, 00:07:47.800 --> 00:07:50.848 která zničila mnoho civilizací 00:07:50.848 --> 00:07:53.540 a nyní nás ohrožuje celosvětově. 00:07:53.540 --> 00:07:55.993 Nikdy jsme to nepochopili. 00:07:55.993 --> 00:07:58.112 Vezměte jeden metr čtvereční půdy 00:07:58.112 --> 00:08:00.815 a učiňte ji holou jako tuto dole, 00:08:00.815 --> 00:08:03.994 a slibuji vám, že zjistíte, že je mnohem chladnější za úsvitu 00:08:03.994 --> 00:08:06.798 a mnohem teplejší v poledne, 00:08:06.798 --> 00:08:10.468 než úplně stejný kus země pokrytý podestýlkou, 00:08:10.468 --> 00:08:12.082 plevelem. 00:08:12.082 --> 00:08:15.119 Změnili jste mikroklima 00:08:15.119 --> 00:08:17.218 Teď, když to tak děláte 00:08:17.218 --> 00:08:22.806 a zvyšujete podíl holé země, 00:08:22.806 --> 00:08:26.831 na více než polovině světové plochy, 00:08:26.831 --> 00:08:30.061 měníte světové klima. 00:08:30.061 --> 00:08:32.650 A stále jsme neporozuměli, 00:08:32.650 --> 00:08:36.636 proč se tak začalo dít už před 10 000 lety? 00:08:36.636 --> 00:08:39.286 Proč se to v poslední době tak zrychlilo? 00:08:39.286 --> 00:08:41.253 Nerozumíme tomu. NOTE Paragraph 00:08:41.253 --> 00:08:44.678 To, co nemůžeme pochopit bylo, 00:08:44.678 --> 00:08:48.501 že tyto proměnlivě vlhká světová prostředí, 00:08:48.501 --> 00:08:51.397 jejich půdy a vegetace 00:08:51.397 --> 00:08:57.189 se vyvíjely s velkým počtem pasoucí se zvěře, 00:08:57.189 --> 00:08:59.813 a tato pasoucí se zvířata, 00:08:59.813 --> 00:09:05.205 se vyvinula společně s divokými predátory. 00:09:05.205 --> 00:09:09.097 Hlavní obrana proti predátorům, 00:09:09.097 --> 00:09:11.438 je dostat se do stáda, 00:09:11.438 --> 00:09:15.430 a čím větší stádo je, tím víc je jednotlivec v bezpečí 00:09:15.430 --> 00:09:20.261 Velká stáda kálí a močí všude okolo jejich vlastní potravy, 00:09:20.261 --> 00:09:23.261 a musí být stále v pohybu 00:09:23.261 --> 00:09:25.178 a byl to tento pohyb, 00:09:25.178 --> 00:09:27.982 který bránil nadměrnému vypásání rostlin, 00:09:27.982 --> 00:09:30.381 přičemž pravidelné pošlapání, 00:09:30.381 --> 00:09:32.901 zajistilo dobré krytí půdy, 00:09:32.901 --> 00:09:36.013 jak vidíme v místech, kudy prošla stáda. NOTE Paragraph 00:09:36.013 --> 00:09:42.241 Tento obrázek je z typicky sezónně proměnlivé zatravněné oblasti. 00:09:42.241 --> 00:09:45.033 Právě prošla čtyřmi měsíci dešťů, 00:09:45.033 --> 00:09:48.715 a teď ji čeká osm měsíců sucha. 00:09:48.715 --> 00:09:52.183 A pozorujte změny, když se dostává do dlouhodobě suchého období. 00:09:52.183 --> 00:09:55.259 Všechna ta tráva co vidíte na povrchu, 00:09:55.259 --> 00:09:59.007 se musí biologicky rozložit 00:09:59.007 --> 00:10:02.531 před příštím vegetačním obdobím, a pokud ne, 00:10:02.531 --> 00:10:06.724 pastviny a půda začnou odumírat. 00:10:06.724 --> 00:10:09.919 Pokud se biologicky nerozloží, 00:10:09.919 --> 00:10:15.058 dostává se k oxidaci, což je velice pomalý proces, 00:10:15.058 --> 00:10:18.013 který zadusí a zabijí traviny. 00:10:18.013 --> 00:10:21.122 která vede k změně na dřevnatou vegetaci 00:10:21.122 --> 00:10:24.542 a holou půdu, vypouštějící uhlík. 00:10:24.542 --> 00:10:29.646 Aby jsme tomu zabránili, tak jsme tradičně používali oheň. 00:10:29.646 --> 00:10:35.495 Ale oheň také zanechával půdu holou, uvolňující uhlík, 00:10:35.495 --> 00:10:37.886 a ještě hůře než to - 00:10:37.886 --> 00:10:40.566 spálením jednoho hektaru pastvin 00:10:40.566 --> 00:10:43.726 vznikne více a více škody, znečištění, 00:10:43.726 --> 00:10:46.640 než z 6 000 aut. 00:10:46.640 --> 00:10:51.033 A v Africe každoročně spálíme 00:10:51.033 --> 00:10:55.672 více než jednu miliardu hektarů pastvin, 00:10:55.672 --> 00:10:59.298 a skoro nikdo o tom nemluví. 00:10:59.298 --> 00:11:03.637 Ospravedlňujeme toto pálení, jako vědci, 00:11:03.637 --> 00:11:06.550 protože odstraňuje mrtvý materiál 00:11:06.550 --> 00:11:09.853 a umožňuje rostlinám růst. NOTE Paragraph 00:11:09.853 --> 00:11:12.949 Při pohledu na tuto naši pastvinu, která je vyschlá, 00:11:12.949 --> 00:11:15.645 co by jsme mohli udělat, aby jsme ji udrželi v dobré kondici? 00:11:15.645 --> 00:11:18.669 A mějte na paměti, nyní mluvím o většině světové půdy. 00:11:18.669 --> 00:11:23.357 Dobrá? Nemůžeme zredukovat počet zvěře, aby více odpočívala 00:11:23.357 --> 00:11:26.973 bez způsobení desertifikace a změn klimatu. 00:11:26.973 --> 00:11:30.110 Nemůžeme ji zapálit 00:11:30.110 --> 00:11:32.375 bez způsobení desertifikace a změn klimatu. 00:11:32.375 --> 00:11:36.360 Tak co s tím uděláme? 00:11:38.420 --> 00:11:40.810 Je zde pouze jedna možnost, 00:11:40.810 --> 00:11:43.671 opakuji, je zde pouze jedna možnost, 00:11:43.671 --> 00:11:46.390 která zbývá klimatologům a vědcům, 00:11:46.390 --> 00:11:49.318 a tou možností je udělat nemyslitelné, 00:11:49.318 --> 00:11:52.054 použít dobytek, 00:11:52.054 --> 00:11:55.009 shromážděné a pohybující se, 00:11:55.009 --> 00:11:58.398 na místo původních stád a predátorů, 00:11:58.398 --> 00:12:00.142 a napodobovat přírodu. 00:12:00.142 --> 00:12:04.646 Žádná jiná možnost lidstvu nezbývá. NOTE Paragraph 00:12:04.646 --> 00:12:07.094 Pojďme do toho. 00:12:07.094 --> 00:12:10.464 Na tomto kusu louky to uděláme, ale jen v popředí. 00:12:10.464 --> 00:12:13.702 Ovlivníme ji silným stádem dobytka k napodobení přírody, 00:12:13.702 --> 00:12:16.526 a tak jsme učinili a podívejte se na výsledek. 00:12:16.526 --> 00:12:19.886 Všechna ta tráva nyní pokrývá zemi 00:12:19.886 --> 00:12:23.856 stejně tak hnůj, moč, stelivo či kompost, 00:12:23.856 --> 00:12:27.136 čemuž každý zahradník mezi vámi rozumí, 00:12:27.136 --> 00:12:31.497 a tato půda je připravena k vsáknutí a udržení deště, 00:12:31.497 --> 00:12:36.504 k udržení uhlíku a rozkladu metanu. 00:12:36.504 --> 00:12:38.734 A to se nám povedlo, 00:12:38.734 --> 00:12:41.504 bez použití ohně k poškození půdy, 00:12:41.504 --> 00:12:44.640 a rostliny můžou volně růst. NOTE Paragraph 00:12:44.640 --> 00:12:46.904 Když jsem si toto poprvé uvědomil, 00:12:46.904 --> 00:12:49.386 že jako vědci nemáme žádnou jinou možnost, 00:12:49.386 --> 00:12:52.146 než použití démonizovaného dobytku 00:12:52.146 --> 00:12:57.393 k zabránění klimatických změn a desertifikace. 00:12:57.393 --> 00:12:59.628 Čelil jsem opravdovému dilematu. 00:12:59.628 --> 00:13:01.353 Jak jsme to měli udělat? 00:13:01.353 --> 00:13:05.917 Máme za sebou 10 000 let jako znalí pastevci 00:13:05.917 --> 00:13:07.865 ženoucí houfy zvířat, 00:13:07.865 --> 00:13:11.532 ale vytvořili obrovské člověkem vytvořené pouště světa. 00:13:11.532 --> 00:13:15.411 Poté máme za sebou 100 let moderní meteo vědy, 00:13:15.411 --> 00:13:18.670 a to způsobilo zrychlení desertifikace, 00:13:18.670 --> 00:13:20.843 jak jsme poprvé zjistili v Africe, 00:13:20.843 --> 00:13:23.507 a poté potvrdili v Spojených Státech, 00:13:23.507 --> 00:13:25.626 a jak vidíte na tomto obrázku 00:13:25.626 --> 00:13:28.987 země řízené federální vládou. 00:13:28.987 --> 00:13:30.888 Zajisté bylo potřeba více, 00:13:30.888 --> 00:13:32.977 než prostá pastva a honba zvířat, 00:13:32.977 --> 00:13:36.547 a lidé, po stovky let, 00:13:36.547 --> 00:13:40.933 nebyli schopni se vypořádat se složitostí přírody. 00:13:40.933 --> 00:13:43.317 Ale my biologové a ekologové 00:13:43.317 --> 00:13:46.286 jsme nikdy nečelili složitosti jako je tahle. 00:13:46.286 --> 00:13:48.925 Radši než znovuvynalézat kolo, 00:13:48.925 --> 00:13:53.061 začal jsem studovat jiné profese, zjistit, zda to někdo jiný už neudělal. 00:13:53.061 --> 00:13:55.533 A nalezl jsem plánovací techniku, 00:13:55.533 --> 00:13:59.305 které by jsem se mohl chopit a upravit pro naší biologickou potřebu, 00:13:59.305 --> 00:14:02.002 a z tohoto jsem vytvořil to, čemu říkáme - 00:14:02.002 --> 00:14:05.312 komplexní řízení a plánovaná pastva, 00:14:05.312 --> 00:14:07.111 plánovací proces, 00:14:07.111 --> 00:14:10.806 který je vhodný pro veškerou přírodní složitost, 00:14:10.806 --> 00:14:16.055 stejně tak naší společenské, enviromentální a ekonomické složitosti. NOTE Paragraph 00:14:16.055 --> 00:14:18.719 Dnes máme mladé ženy jako je tato, 00:14:18.719 --> 00:14:21.087 učící vesničany v Africe, 00:14:21.087 --> 00:14:24.023 jak sjednotit jejich zvířata dohromady do velkých stád, 00:14:24.023 --> 00:14:26.727 plánovat pastvu k napodobení přírody, 00:14:26.727 --> 00:14:30.768 a kde nechávat jejich zvěř přes noc -- 00:14:30.768 --> 00:14:33.027 naženeme je do území bez predátorů, 00:14:33.027 --> 00:14:35.349 protože máme dostatek půdy, a tak dále -- 00:14:35.349 --> 00:14:37.543 a kde udělají toto a zůstanou přes noc, 00:14:37.543 --> 00:14:39.348 a připraví plodná pole pro hospodářské plodiny, 00:14:39.348 --> 00:14:43.332 také dostáváme veliký nárust výnosu na těchto polích. NOTE Paragraph 00:14:43.332 --> 00:14:44.949 Pojďme se podívat na nějaké výsledky. 00:14:44.949 --> 00:14:49.173 Toto je oblast blízko území, které jsme spravovali v Zimbabwe. 00:14:49.173 --> 00:14:52.717 Právě prošla čtyřmi měsíci vydatných dešťů toho roku, 00:14:52.717 --> 00:14:56.227 a připravuje se na dlouhé období sucha. 00:14:56.227 --> 00:14:59.262 Ale jak vidíte, všechen ten déšť, téměř všechen, 00:14:59.262 --> 00:15:02.369 se vypařil z povrchu půdy. 00:15:02.369 --> 00:15:06.171 Jejich řeka je vyschlá navzdory dešti, který právě skončil, 00:15:06.171 --> 00:15:09.691 a máme 150 000 lidí, 00:15:09.691 --> 00:15:13.441 závislých na neustálé potravinové pomoci. 00:15:13.441 --> 00:15:17.937 Teď se podívejme na naše území poblíž, ten samý den, 00:15:17.937 --> 00:15:20.777 se stejnými srážkami a podívejte na to. 00:15:20.777 --> 00:15:23.482 Naše řeka teče a je v pořádku a čistá. 00:15:23.482 --> 00:15:25.969 Je dobrá. 00:15:25.969 --> 00:15:31.287 Produkce trávy, keřů, stromů, volně žijících živočichů, 00:15:31.287 --> 00:15:34.143 vše je nyní produktivnější, 00:15:34.143 --> 00:15:38.248 a nemusíme mít téměř žádné obavy z sucha 00:15:38.248 --> 00:15:43.743 A povedlo se nám to zvyšováním počtů dobytku a koz 00:15:43.743 --> 00:15:45.668 o 400%, 00:15:45.668 --> 00:15:48.798 plánováním pastvy a napodobováním přírody, 00:15:48.798 --> 00:15:51.219 a spojením je se slony, buvoly, 00:15:51.219 --> 00:15:54.806 žirafami a ostatními zvířaty které máme. 00:15:54.806 --> 00:16:00.528 Ale než jsme začali, naše pozemky vypadaly takto. 00:16:00.528 --> 00:16:05.945 Tento pozemek byl holý a erodující více než 30 let 00:16:05.945 --> 00:16:08.714 bez ohledu na to, jakého se nám dostálo deště. 00:16:08.714 --> 00:16:12.332 Dobrá? Pozorujte označené stromy a změny 00:16:12.332 --> 00:16:15.985 které nastanou po použití pastevectví k napodobení přírody. 00:16:15.985 --> 00:16:17.447 Toto byl další pozemek, 00:16:17.447 --> 00:16:19.825 který byl holý a erodující, 00:16:19.825 --> 00:16:22.529 a u kořenů toho označeného malého stromu, 00:16:22.529 --> 00:16:26.817 jsme ztratili přes 30 cm půdy. Dobrá? 00:16:26.817 --> 00:16:28.426 A ještě - pozorujte změny, 00:16:28.426 --> 00:16:31.276 pomocí použití pouze dobytku k napodobení přírody. 00:16:31.276 --> 00:16:33.407 A zde jsou popadané stromy, 00:16:33.407 --> 00:16:38.364 protože lepší půda nyní přitahuje slony a tak dále. 00:16:38.364 --> 00:16:42.020 Tato oblast v Mexiku byla v příšerném stavu, 00:16:42.020 --> 00:16:43.974 a musel jsem označit ten kopec, 00:16:43.974 --> 00:16:48.161 protože změna je tak hluboká. NOTE Paragraph 00:16:48.161 --> 00:16:53.886 (Potlesk) NOTE Paragraph 00:16:55.721 --> 00:17:00.658 Začal jsem pomáhat rodině v poušti Karoo v 70. letech, 00:17:00.658 --> 00:17:03.626 s měněním pouště kterou zde napravo vidíte, 00:17:03.626 --> 00:17:05.560 zpět na pastvinu, 00:17:05.560 --> 00:17:09.082 a naštěstí, nyní jejich vnoučata žijí na tom území 00:17:09.082 --> 00:17:10.925 s nadějí do budoucnosti. 00:17:10.925 --> 00:17:13.722 A podívejte se na úžasnou změnu zde, 00:17:13.722 --> 00:17:16.434 kde se tato rokle úplně obnovila 00:17:16.434 --> 00:17:21.013 za použití ničeho jiného než dobytku napodobujícího přírodu, 00:17:21.013 --> 00:17:25.238 a opět zde máme třetí generaci té rodiny, 00:17:25.238 --> 00:17:28.518 s vlajkou stále v tomto území vlající. NOTE Paragraph 00:17:28.518 --> 00:17:31.086 Nezměrné pampy v Patagonii, 00:17:31.086 --> 00:17:33.162 se mění v poušť, tak jak zde vidíte. 00:17:33.162 --> 00:17:36.222 Muž uprostřed je argentinský výzkumník 00:17:36.222 --> 00:17:39.866 který dokumentuje stálý pokles v této oblasti, 00:17:39.866 --> 00:17:43.342 po dobu let, tak jak zmenšují počet ovcí. 00:17:43.342 --> 00:17:48.190 Sjednotili 25 000 ovcí do jenoho houfu, 00:17:48.190 --> 00:17:52.139 opravdu napodobujících přírodu s plánovanou pastvou, 00:17:52.139 --> 00:17:56.482 a zdokumentovali asi 50% nárust, 00:17:56.482 --> 00:17:59.950 v produktivitě na tomto území v prvním roku. NOTE Paragraph 00:17:59.950 --> 00:18:02.990 V současné době máme v násilném Rohu Afriky 00:18:02.990 --> 00:18:06.446 pastevce plánující jejich pastvu k napodobení přírody 00:18:06.446 --> 00:18:09.942 a otevřeně říkají, že je to jediná naděje, kterou mají, 00:18:09.942 --> 00:18:13.110 aby zachránili jejich rodiny a zachránili svoji kulturu. 00:18:13.110 --> 00:18:15.186 95% toho území 00:18:15.186 --> 00:18:18.846 může uživit lidi pouze díky zvířatům. NOTE Paragraph 00:18:18.846 --> 00:18:20.957 Připomínám vám, že mluvím o 00:18:20.957 --> 00:18:25.398 o většině světové půdy zde, která ovládá náš osud, 00:18:25.398 --> 00:18:28.454 zahrnující nejdrsnější oblast světa, 00:18:28.454 --> 00:18:31.406 kde pouze zvířata můžou nasytit lidi, 00:18:31.406 --> 00:18:34.710 z 95% té oblasti. 00:18:34.710 --> 00:18:39.844 To co děláme celosvětově způsobuje klimatické změny, 00:18:39.844 --> 00:18:43.140 stejně tolik, jak věřím, kolik způsobují fosilní paliva, 00:18:43.140 --> 00:18:46.676 či možná i více. 00:18:46.676 --> 00:18:50.351 Ale ještě hůře - způsobuje to hlad, chudobu, 00:18:50.351 --> 00:18:53.348 násilí, zkázu společnosti a válku 00:18:53.348 --> 00:18:55.756 a zatímco k vám mluvím, 00:18:55.756 --> 00:18:58.906 miliony mužů, žen a děti, 00:18:58.906 --> 00:19:01.308 strádají a umírají. 00:19:01.308 --> 00:19:04.020 A pokud toto bude pokračovat, 00:19:04.020 --> 00:19:07.814 je nepravděpodobné, že by jsme zastavili změny klimatu, 00:19:07.814 --> 00:19:12.861 i kdyby jsme odstranili úplně používání fosilních paliv. NOTE Paragraph 00:19:12.861 --> 00:19:17.097 Jsem přesvědčen, že jsem vám ukázal způsob, kterým můžeme fungovat v souladu s přírodou, 00:19:17.097 --> 00:19:19.553 za velmi nízké náklady, 00:19:19.553 --> 00:19:22.049 k odvrácení tohoto všeho. 00:19:22.049 --> 00:19:24.481 Už tohle činíme, 00:19:24.481 --> 00:19:28.477 na zhruba 15 miliónech hektarů, 00:19:28.477 --> 00:19:31.109 na pěti kontinentech, 00:19:31.109 --> 00:19:32.736 a lidé, kteří vědí o CO2 více, 00:19:32.736 --> 00:19:35.026 než o něm vím já, 00:19:35.026 --> 00:19:38.084 vypočítali pro ilustrační účely, 00:19:38.084 --> 00:19:40.878 že pokud budeme dělat to, co vám zde ukazuji 00:19:40.878 --> 00:19:44.903 můžeme z atmosféry odebrat více CO2 00:19:44.903 --> 00:19:48.237 a bezpečně ho uložit do půdy pastvin, 00:19:48.237 --> 00:19:49.863 po tisíce let, 00:19:49.863 --> 00:19:54.859 a pokud se nám to povede na polovině světových pastvin, 00:19:54.859 --> 00:19:56.213 které jsem vám ukázal, 00:19:56.213 --> 00:19:59.913 můžeme se dostat na předindustriální úroveň CO2, 00:19:59.913 --> 00:20:01.554 zatímco díky tomu budeme současně krmit lidi. 00:20:01.554 --> 00:20:04.326 Nedokážu vymyslet téměř nic, 00:20:04.326 --> 00:20:07.851 co může poskytnou více naděje pro naši planetu, 00:20:07.851 --> 00:20:10.099 pro naše děti, 00:20:10.099 --> 00:20:12.755 jejich děti a celé lidstvo NOTE Paragraph 00:20:12.755 --> 00:20:16.060 Děkuji vám. NOTE Paragraph 00:20:16.060 --> 00:20:24.172 (Potlesk) 00:20:24.172 --> 00:20:29.160 Děkuji. (Potlesk) NOTE Paragraph 00:20:37.521 --> 00:20:39.241 Děkujeme vám, Chrisi. NOTE Paragraph 00:20:39.241 --> 00:20:42.587 Chris Anderson: Děkuji. Mám, 00:20:42.587 --> 00:20:44.684 a jsem si jist, že každý zde má, 00:20:44.684 --> 00:20:48.412 A) stovku otázek, B) chci vás objemout. 00:20:48.412 --> 00:20:50.171 Chtěl bych vám položit jednu rychlou otázku. 00:20:50.171 --> 00:20:53.855 Když s tímto začneme a vezmete stádo zvířat, 00:20:53.855 --> 00:20:57.231 je tam poušť. Co jedí? Jak tato část funguje? 00:20:57.231 --> 00:20:58.222 Jak začínáte? NOTE Paragraph 00:20:58.222 --> 00:20:59.861 Allan Savory: No, toto jsme dělali dlouhou dobu, 00:20:59.861 --> 00:21:03.479 a pouze jedinkrát, kdy jsme museli poskytnout nějaké krmivo, 00:21:03.479 --> 00:21:05.248 bylo během důlní rekultivace, 00:21:05.248 --> 00:21:07.562 kde je zem 100% holá. 00:21:07.562 --> 00:21:11.918 Ale před moha lety jsme vybrali nejhorší půdu v Zimbabwe, 00:21:11.918 --> 00:21:15.012 kde jsem podal nabídku na 5 liber pro toho, 00:21:15.012 --> 00:21:17.031 kdo ve sto mil dlouhé oblasti, 00:21:17.031 --> 00:21:19.151 najde kus trávy 00:21:19.151 --> 00:21:21.141 ve sto mil dlouhé cestě 00:21:21.141 --> 00:21:23.927 a tam jsme ztrojnásobili počty dobytka, 00:21:23.927 --> 00:21:27.703 počet zvířat v prvním roce, bez krmení, 00:21:27.703 --> 00:21:30.359 pouze pohybem, aby jsme napodobili přírodu, 00:21:30.359 --> 00:21:35.134 za použití principu esovité křivky. 00:21:35.134 --> 00:21:37.605 Je to trochu složité detailně to zde vysvětlovat. NOTE Paragraph 00:21:37.605 --> 00:21:41.317 CA: Rád bych. Myslím, že toto je velice zajímavý a důležitý nápad. 00:21:41.317 --> 00:21:43.309 Vybraní lidé z našeho blogu se chystají přijít a promluvit si s vámi, 00:21:43.309 --> 00:21:45.941 a chci se dostat více na toto téma, 00:21:45.941 --> 00:21:48.893 které můžeme sdílet společně s přednáškou. AS: Úžasné. NOTE Paragraph 00:21:48.893 --> 00:21:52.429 CA: To byla ohromující řeč, opravdu ohromující, 00:21:52.429 --> 00:21:55.205 a myslím si, že jste slyšel, že jsme všichni fandili na vaší cestě. 00:21:55.205 --> 00:21:58.197 Velice vám děkuji. AS: Také děkuji. Děkuji vám, Chrisi. NOTE Paragraph 00:21:58.197 --> 00:21:59.427 (Potlesk)