0:00:00.844,0:00:02.905 Раніше мені снився один і той же сон: 0:00:02.929,0:00:03.929 я заходжу в кімнату, повну людей, 0:00:03.929,0:00:06.388 і намагаюся не дивитися нікому в очі, 0:00:06.388,0:00:08.960 а коли хтось нарешті звертає на мене увагу, 0:00:10.220,0:00:11.935 в мене починається паніка, 0:00:11.959,0:00:13.402 ця людина підходить до мене 0:00:14.213,0:00:16.017 і каже : "Я такий-то, 0:00:16.041,0:00:18.550 а як звати тебе ?" 0:00:18.574,0:00:19.933 А я не в стані відповісти, 0:00:20.313,0:00:23.498 і після незручної мовчанки цей хтось каже: 0:00:25.196,0:00:27.639 "Ти забув, як тебе звати?" 0:00:27.663,0:00:28.663 А я далі мовчу. 0:00:29.696,0:00:30.212 І раптом всі люди в кімнаті [br]починають дивитися на мене, 0:00:31.479,0:00:32.293 запитуючи хором: 0:00:32.293,0:00:36.939 (голоcи за кадром)[br]"Ти що, забув власне ім'я?" 0:00:36.963,0:00:39.218 Монотонний гул гучнішає,[br]я хочу відповісти , але не роблю цього. 0:00:39.830,0:00:44.592 Я - художник. 0:00:44.616,0:00:47.706 Деякі з моїх робіт гумористичні, 0:00:50.350,0:00:51.849 інші досить смішні, але з сумним підтекстом. 0:00:52.754,0:00:55.335 Є одна штука, яка мені дійсно подобається: 0:00:55.359,0:00:58.960 робити маленькі анімації, 0:01:00.160,0:01:04.867 де я озвучую різноманітних персонажів. 0:01:04.891,0:01:07.157 Я був ведмедем. 0:01:07.181,0:01:10.955 (Відео) Ведмідь (голос Сафвата): Привіт. 0:01:10.979,0:01:12.237 (Сміх) 0:01:12.261,0:01:14.330 Сафват: Я був китом. 0:01:14.354,0:01:16.105 (Відео) Кит (голос С.): Привіт. 0:01:16.129,0:01:17.789 (Сміх) 0:01:17.813,0:01:19.502 С.: Я був вітальною листівкою. 0:01:19.526,0:01:20.789 (Відео) Листівка (голос С.): Привіт. 0:01:20.813,0:01:22.277 (Сміх) 0:01:22.301,0:01:24.354 С: І мій улюбленець[br]Франкенштейн. 0:01:24.378,0:01:25.457 (Відео) Франкенштейн[br](Голос С.): (Гарчання) 0:01:25.481,0:01:28.488 (Сміх) 0:01:28.512,0:01:31.209 С: Я мав просто дуже сильно гарчати. 0:01:31.233,0:01:32.273 Пару років тому[br]я зробив це навчальне відео 0:01:32.297,0:01:34.397 про історію відеоігор. 0:01:34.421,0:01:37.104 І для нього я мав говорити [br]голосом Космічного Загарбника. 0:01:37.128,0:01:40.024 (Відео) Космічний Загарбник [br](голос С.): Привіт. 0:01:40.048,0:01:43.790 С: Серйозно, мрія здійснилася. 0:01:43.814,0:01:45.870 (Сміх) 0:01:45.894,0:01:47.341 І коли відео закинули в Інтернет, 0:01:47.365,0:01:48.367 я просто сидів за комп'ютером [br]і оновлював сторінку, 0:01:48.391,0:01:50.470 хвилюючись за реакцію. 0:01:50.494,0:01:53.184 Приходить перший коментар. 0:01:53.208,0:01:54.684 (Відео) Коментар: Хороша робота. 0:01:55.208,0:01:56.622 С: Ура! 0:01:56.646,0:01:57.940 Я оновлюю. 0:01:57.964,0:01:59.114 (Відео) Коментар: Чудове відео.[br]Чекаю на наступне. 0:01:59.709,0:02:00.964 С: Це лише перша частина з двох. 0:02:00.988,0:02:04.091 Я збирався якраз працювати над наступною. 0:02:04.115,0:02:06.611 Я оновлюю. 0:02:06.635,0:02:08.676 (Відео) Коментар: Де ДРУГА частина?[br]ДЕЕЕ? Я хочу її ВЖЕ! 0:02:08.700,0:02:09.866 (Сміх) 0:02:09.890,0:02:13.726 С: Інші, не тільки мама,[br]говорили про мене приємні речі 0:02:13.750,0:02:15.268 в Інтернеті! 0:02:15.292,0:02:18.235 Я відчув, що нарешті досяг успіху. 0:02:18.259,0:02:19.425 Оновлюю. 0:02:19.449,0:02:21.782 (Відео) Коментар: У нього набридливий голос. [br]Без образ. 0:02:21.806,0:02:23.108 С: ОК,не ображаюся. Оновлюю. 0:02:23.132,0:02:25.831 (Відео) Коментар: Перероби його, будь ласка,[br]без арахісового масла в роті. 0:02:25.855,0:02:28.525 С: ОК, нарешті відгук з конструктивною [br]критикою.Оновлюю. 0:02:28.549,0:02:32.113 (Відео) Коментар: Будь ласка, не беріть його [br]для озвучення знову, 0:02:32.137,0:02:36.604 його важко зрозуміти. 0:02:36.628,0:02:39.174 С: Оновлюю. 0:02:39.198,0:02:40.560 (Відео) Коментар:Не можу зрозуміти[br]через індійський акцент. 0:02:40.584,0:02:41.735 С: ОК, ОК, ОК, дві примітки. 0:02:41.759,0:02:44.739 Перша, в мене нема індійського акценту, 0:02:44.763,0:02:46.247 він - пакистанський, ясно? 0:02:46.271,0:02:48.343 Друга, це точно пакистанський акцент. 0:02:48.367,0:02:50.294 (Сміх) 0:02:50.318,0:02:53.458 Але такі коментарі далі з'являлися, 0:02:53.482,0:02:55.503 тому я зрозумів, що їх треба просто ігнорувати, 0:02:56.233,0:02:58.258 отож я почав роботу[br]над другою частиною відео. 0:02:58.282,0:03:01.027 Я записав звуковий ряд, 0:03:01.051,0:03:03.640 та кожного разу, як я брався за редагування, 0:03:04.104,0:03:05.634 я просто не міг цього робити. 0:03:05.658,0:03:08.657 Кожного разу я повертався у своє дитинство, 0:03:08.681,0:03:10.354 коли мені було набагато [br]складніше висловлюватися. 0:03:11.688,0:03:14.676 Скільки себе пам'ятаю - я заїкався. 0:03:14.700,0:03:17.521 У класі я був тим, 0:03:17.934,0:03:20.738 хто ніколи не піднімав руку, [br]якщо мав запитання - 0:03:22.285,0:03:23.562 або знав відповідь. 0:03:23.586,0:03:26.223 Щоразу як дзвонив телефон, 0:03:26.247,0:03:27.421 я біг у ванну,[br]тільки щоб не треба було піднімати слухавку. 0:03:27.445,0:03:28.760 Якщо це дзвонили мені, батьки казали,[br]що мене немає. 0:03:28.784,0:03:32.419 Я багато часу проводив у ванній. 0:03:32.907,0:03:36.116 Також я ненавидів представлятися, 0:03:36.140,0:03:38.070 особливо в групах. 0:03:39.721,0:03:42.192 Я завжди заїкався на своєму імені,[br]і неодмінно хтось питав: 0:03:42.216,0:03:43.825 "Ти що, забув своє ім'я?" 0:03:43.849,0:03:47.225 І всі сміялися з цього. 0:03:47.249,0:03:48.776 Цей жарт ніколи не набридав. 0:03:48.800,0:03:50.377 (Сміх) 0:03:50.856,0:03:53.006 Я провів дитинство з думкою про те, [br]що якщо заговорю, 0:03:54.727,0:03:57.310 всім стане ясно,[br]що зі мною щось не в порядку, 0:03:57.635,0:04:01.442 що я ненормальний. 0:04:01.466,0:04:06.621 Отож я переважно мовчав. 0:04:06.645,0:04:08.142 Як бачите, навіть можливість використовувати [br]свій голос у роботі 0:04:09.070,0:04:10.729 була для мене великим кроком. 0:04:12.142,0:04:15.905 Щоразу, як я записую, 0:04:15.929,0:04:17.502 я переробляю кожне речення багато разів, 0:04:17.991,0:04:19.587 а потім повертаюся 0:04:19.611,0:04:23.106 і вибираю те, де, на мою думку, [br]я найменше лажаю. 0:04:23.130,0:04:24.764 (Закадровий голос) Редагування аудіо -[br]це наче фотошоп для голосу. 0:04:24.788,0:04:28.370 Я можу його сповільнити, пришвидшити, [br]зробити глибшим чи додати ехо. 0:04:30.997,0:04:34.076 І якщо під час цього я заїкаюся,[br]і якщо під час цього я заїкаюся, 0:04:34.100,0:04:37.911 я просто вертаюся і все виправляю. 0:04:37.935,0:04:41.682 Магія. 0:04:41.706,0:04:43.325 Використовувати дуже відредагований [br]голос в роботі - 0:04:43.349,0:04:44.744 це спосіб нарешті[br]звучати нормально самому собі. 0:04:44.768,0:04:47.673 Але після коментарів до відео 0:04:47.697,0:04:51.252 я більше не почувався нормальним. 0:04:52.302,0:04:54.447 Отож, я припинив використовувати [br]свій голос у роботі. 0:04:54.924,0:04:56.929 Відтоді я багато думав, [br]що значить бути нормальним. 0:04:57.897,0:04:58.592 І усвідомив, 0:05:01.984,0:05:02.984 що "нормальність" має багато спільного [br]зі сподіваннями. 0:05:04.218,0:05:07.218 Наведу приклад. 0:05:07.218,0:05:09.236 Я натрапив на одну історію 0:05:09.260,0:05:12.639 про давньогрецького [br]письменника Гомера. 0:05:13.307,0:05:14.836 Отож, Гомер згадує[br]дуже мало кольорів у своїх творах. 0:05:14.860,0:05:16.190 А ті, котрі він згадує, 0:05:16.214,0:05:18.480 здається, розуміє не цілком правильно. 0:05:18.504,0:05:21.753 До прикладу, море описує як[br]винно-багряне, 0:05:22.650,0:05:24.255 лиця людей бувають зелені, а[br]вівці - фіолетові. 0:05:24.279,0:05:26.317 Але це не тільки в Гомера. 0:05:26.936,0:05:30.228 Якщо глянути на всю давню літературу - 0:05:30.252,0:05:33.799 древньокитайську, ісландську, [br]грецьку, індійську 0:05:34.838,0:05:36.213 і навіть першу Біблію на івриті - 0:05:36.237,0:05:38.546 у них всіх згадують дуже мало кольорів. 0:05:38.570,0:05:40.770 А найпопулярніша теорія про те,[br]у чому тут причина, полягає в тому, 0:05:40.794,0:05:43.471 що культури почали відрізняти кольори 0:05:43.495,0:05:46.071 тільки коли отримали можливість [br]ці кольори створювати. 0:05:46.745,0:05:50.125 Отож, по суті, тільки вміючи робити колір, 0:05:50.149,0:05:51.149 отримуєш можливість його бачити. 0:05:51.149,0:05:52.577 Червоний, що його більшості цивілізацій[br]вдалося досить легко створити, 0:05:52.577,0:05:55.662 вони почали бачити досить рано. 0:05:55.686,0:05:57.536 Але синій колір, який створити [br]значно складніше - 0:05:57.560,0:05:59.186 багато культур навчилися робити 0:05:59.727,0:06:03.386 значно пізніше. 0:06:03.410,0:06:06.241 Бачити його почали[br]також тільки згодом. 0:06:06.265,0:06:09.008 Так що доти, навіть якщо [br]колір був навколо них, 0:06:09.032,0:06:11.785 можливості бачити його [br]вони просто не мали. 0:06:11.809,0:06:12.975 Він був невидимий. 0:06:12.999,0:06:15.515 Це не було частиною їхнього побуту. 0:06:15.539,0:06:19.189 Отак історія допомогла[br]показати мій досвід у контексті. 0:06:19.213,0:06:21.658 Отож, коли я вперше прочитав [br]коментарі до відео, 0:06:21.682,0:06:22.840 початковою реакцією було[br]прийняти все дуже особисто. 0:06:22.864,0:06:25.244 Але коментатори не знали, 0:06:26.593,0:06:29.495 наскільки я соромився свого голосу. 0:06:30.376,0:06:32.846 Більшість з них реагували на мій акцент, 0:06:32.870,0:06:35.765 мовляв, це ненормально, коли оповідач[br]має акцент. 0:06:36.543,0:06:38.441 Але що взагалі нормально? 0:06:38.465,0:06:41.325 Ми знаємо, що читачі знайдуть більше [br]помилок у правописі, 0:06:42.258,0:06:44.905 якщо думатимуть, що ти - темношкірий. 0:06:44.929,0:06:48.446 Відомо, що викладач менш охоче допоможе жінці або [br]студенту-представнику меншин. 0:06:49.089,0:06:50.592 Також знаємо, що резюме з іменами,[br]типовими для білих людей, 0:06:51.473,0:06:54.835 отримають більше зворотніх дзвінків, аніж ті,[br]що популярні серед "чорних". 0:06:54.859,0:06:56.230 Чому ж це так? 0:06:57.144,0:07:01.436 Через наші очікування, [br]що таке норма. 0:07:02.349,0:07:04.996 Ми вважаємо, що це нормально, 0:07:05.020,0:07:07.913 коли чорний студент робить помилки [br]на письмі. 0:07:09.043,0:07:10.241 Ми думаємо, що це нормально, 0:07:11.011,0:07:13.454 коли студентки або студенти-представники меншин[br]не є успішними. 0:07:14.135,0:07:15.714 Ми вважаємо, що це нормально, 0:07:15.738,0:07:17.843 коли білий працівник є кращим [br]найманцем, аніж чорний. 0:07:18.264,0:07:19.979 Але дослідження також показують, що[br]така дискримінація - це 0:07:20.003,0:07:23.195 здебільшого просто фаворитизм, 0:07:23.962,0:07:25.601 який виникає через бажання допомогти[br]людям, з якими ви можете мати стосунки, 0:07:25.625,0:07:28.711 аніж через прагнення нашкодити людям,[br]з якими не можете. 0:07:29.399,0:07:31.993 Розуміння, що з людиною стосунки неможливі,[br]починається у молодому віці. 0:07:32.017,0:07:34.062 Наведу приклад. 0:07:34.086,0:07:37.604 Одна бібліотека, яка відслідковує [br]персонажів 0:07:38.493,0:07:41.690 у дитячих книжках[br]кожного року, 0:07:42.944,0:07:46.151 встановила, що у 2014 [br]тільки 11 відсотків книжок 0:07:46.175,0:07:47.555 мали кольорових персонажів. 0:07:47.949,0:07:51.498 А рік до того[br]їх було близько 8 відсотків, 0:07:51.522,0:07:54.815 незважаючи на те, що половина дітей в Америці[br]сьогодні походять з меншин. 0:07:54.839,0:08:00.120 Половина. 0:08:00.144,0:08:02.344 Отож, тут є дві великі проблеми. 0:08:02.368,0:08:06.045 Перша: дітям говорять,[br]що вони можуть стати будь-ким 0:08:06.069,0:08:07.069 і робити будь-що, 0:08:07.069,0:08:09.901 тим не менше, більшість історій, [br]що їх читають діти кольору. 0:08:09.901,0:08:11.051 розповідають про несхожих [br]на них людей. 0:08:11.353,0:08:12.977 Друга: більшість не усвідомлює. 0:08:13.001,0:08:15.658 наскільки вони схожі з меншинами - 0:08:15.682,0:08:16.833 наше повсякденне життя, [br]наші надії, 0:08:16.857,0:08:19.330 мрії, наші страхи 0:08:19.354,0:08:21.232 і наша спільна любов до хумусу. 0:08:21.256,0:08:24.015 Він смачнючий! 0:08:24.039,0:08:27.072 (Сміх) 0:08:27.096,0:08:30.143 Так само, як синій для стародавніх греків, 0:08:30.167,0:08:32.039 меншини не є тим,[br]що ми вважаємо нормальним, 0:08:32.063,0:08:33.836 тому що нормальне - це просто набір того,[br]до чого ми схильні 0:08:33.860,0:08:35.169 і наскільки це видиме для нас. 0:08:35.193,0:08:36.900 І саме тут усе ускладнюється. 0:08:37.911,0:08:40.594 Я можу прийняти усталене поняття норми:[br]норма - це добре, 0:08:40.618,0:08:43.939 а все, що поза цим вузьким поняттям - погане. 0:08:45.440,0:08:50.401 Або я можу перечити цій панівній ідеї 0:08:50.425,0:08:52.214 моєю роботою, 0:08:53.590,0:08:55.722 моїм голосом, 0:08:56.714,0:09:00.994 моїм акцентом 0:09:01.018,0:09:05.033 і тим, що я стою тут на сцені, 0:09:05.758,0:09:09.604 навіть якщо я до смерті переляканий та[br]сховався б зараз краще у ванній. 0:09:10.462,0:09:11.635 (Сміх) 0:09:12.034,0:09:13.310 (Оплески) 0:09:14.338,0:09:15.761 (Відео) Вівця (голос С.):[br]Тепер я повільно починаю використовувати голос 0:09:16.632,0:09:18.148 заново у своїй роботі. 0:09:18.172,0:09:21.495 І це чудово. 0:09:21.519,0:09:22.836 Це не означає, що я не зламаюся, 0:09:22.860,0:09:25.677 коли наступного разу купка людей[br]скаже, що я говорю так, 0:09:33.301,0:09:36.472 (Бурмотіння) ніби набрав[br]у рот арахісового масла. 0:09:36.496,0:09:37.650 (Сміх) 0:09:37.674,0:09:38.825 ГГ.Це просто означає ,що тепер [br]я набагато ясніше розумію, 0:09:38.849,0:09:40.817 що стоїть на кону, 0:09:43.332,0:09:45.640 і чому здатися - це не варіант. 0:09:45.664,0:09:46.666 Стародавні греки не прокинулися,[br]зненацька зрозумівши, 0:09:46.690,0:09:49.370 що небо синє. 0:09:49.394,0:09:51.138 Минули століття, поки людство усвідомило,[br]що саме воно ігнорувало 0:09:51.162,0:09:53.662 такий довгий час. 0:09:56.519,0:09:59.405 Отож, потрібно постійно кидати [br]виклик поняттю норми, 0:09:59.429,0:10:00.754 адже це дасть можливість нам, як соціуму, 0:10:01.197,0:10:04.635 нарешті побачити небо таким, яке воно є. 0:10:04.659,0:10:05.828 (Відео): Дякую. Дякую. Дякую. [br]Дякую. Дякую. Дякую. 0:10:06.893,0:10:10.714 Франкенштейн: (гарчить) 0:10:10.738,0:10:15.070 (Сміх) 0:10:15.094,0:10:17.630 Дякую. 0:10:20.272,0:10:26.036 (Оплески)