WEBVTT 00:00:00.844 --> 00:00:02.905 Nekad mi se stalno ponavljao sledeći san 00:00:02.929 --> 00:00:05.341 u kom bih ušetao u prostoriju punu ljudi 00:00:06.388 --> 00:00:08.960 i pokušao da ne pravim kontakt očima s bilo kim. 00:00:10.220 --> 00:00:11.935 Sve dok me neko primeti, 00:00:11.959 --> 00:00:13.402 i ja prosto počnem da paničim. 00:00:14.213 --> 00:00:16.017 A osoba mi priđe 00:00:16.041 --> 00:00:18.550 i kaže: "Zdravo, zovem se tako-i-tako. 00:00:18.574 --> 00:00:19.933 A kako se ti zoveš?" 00:00:20.313 --> 00:00:23.498 A ja sam prosto nem, ne mogu da odgovorim. 00:00:25.196 --> 00:00:27.639 Nakon neprijatne tišine, on kaže: 00:00:27.663 --> 00:00:29.244 "Jesi li zaboravio svoje ime?" 00:00:29.851 --> 00:00:31.300 A ja i dalje ćutim. 00:00:32.293 --> 00:00:36.939 A onda, polako, svi drugi ljudi iz prostorije počinju da se okreću ka meni 00:00:36.963 --> 00:00:39.218 i pitaju, skoro jednoglasno, NOTE Paragraph 00:00:39.830 --> 00:00:44.592 (Sinhronizacija; nekoliko glasova) "Jesi li zaboravio svoje ime?" 00:00:44.616 --> 00:00:47.706 Kako hor postaje glasniji, želim da odgovorim, ali ne odgovaram. NOTE Paragraph 00:00:50.350 --> 00:00:51.849 Ja sam vizuelni umetnik. 00:00:52.754 --> 00:00:55.335 Neka moja dela su duhovita, 00:00:55.359 --> 00:00:58.960 a neka su malčice smešna, ali na tužan način. 00:01:00.160 --> 00:01:04.867 A nešto u čemu zaista uživam 00:01:04.891 --> 00:01:07.157 je pravljenje ovih kratkih animacija 00:01:07.181 --> 00:01:10.955 gde dajem glas raznim likovima. 00:01:10.979 --> 00:01:12.201 Bio sam medved. NOTE Paragraph 00:01:12.201 --> 00:01:14.330 (Video) Medved (Glas Safvata Salima): Zdravo. NOTE Paragraph 00:01:14.354 --> 00:01:16.105 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:16.129 --> 00:01:17.789 Safvat Salim: Bio sam kit. NOTE Paragraph 00:01:17.813 --> 00:01:19.502 (Video) Kit (Glas SS-a): Zdravo. NOTE Paragraph 00:01:19.526 --> 00:01:20.789 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:20.813 --> 00:01:22.277 SS: Bio sam čestitka. NOTE Paragraph 00:01:22.301 --> 00:01:24.354 (Video) Čestitka (Glas SS-a): Zdravo. NOTE Paragraph 00:01:24.378 --> 00:01:25.457 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:25.481 --> 00:01:28.488 SS: I moj lični favorit je Frankenštajnovo čudovište. NOTE Paragraph 00:01:28.512 --> 00:01:31.229 (Video) Frankenštajnovo čudovište (Glas SS-a): (Groktanje) NOTE Paragraph 00:01:31.233 --> 00:01:32.273 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:32.297 --> 00:01:34.397 SS: Samo sam morao da grokćem za taj snimak. NOTE Paragraph 00:01:34.421 --> 00:01:37.104 Pre nekoliko godina sam napravio ovaj obrazovni snimak 00:01:37.128 --> 00:01:40.024 o istoriji video igara. 00:01:40.048 --> 00:01:43.790 I za njega sam radio glas svemirskog osvajača. NOTE Paragraph 00:01:43.814 --> 00:01:45.870 (Video) Svemirski osvajač (Glas SS): Zdravo. NOTE Paragraph 00:01:45.894 --> 00:01:47.341 SS: Ostvarenje sna, zaista. NOTE Paragraph 00:01:47.365 --> 00:01:48.367 (Smeh) 00:01:48.391 --> 00:01:50.470 A kad je taj snimak postavljen na internet, 00:01:50.494 --> 00:01:53.184 prosto sam sedeo za kompjuterom, pritiskajući "rifreš", 00:01:53.208 --> 00:01:54.684 uzbuđen da vidim reakcije. 00:01:55.208 --> 00:01:56.622 Prvi komentar je stigao. NOTE Paragraph 00:01:56.646 --> 00:01:57.940 (Video) Komentar: Sjajno. 00:01:57.964 --> 00:01:59.114 SS: To! 00:01:59.709 --> 00:02:00.964 Pritisnem "rifreš". NOTE Paragraph 00:02:00.988 --> 00:02:04.091 (Video) Komentar: Odličan snimak. Radujem se sledećem. NOTE Paragraph 00:02:04.115 --> 00:02:06.611 SS: ovo je bilo samo za prvi deo dvodelnog snimka. 00:02:06.635 --> 00:02:08.676 Trebalo je da radim na sledećem. 00:02:08.700 --> 00:02:09.866 Pritisnem "rifreš". NOTE Paragraph 00:02:09.890 --> 00:02:13.726 (Video) Komentar: Gde je DRUGI deo? GDEEEEEE? Potreban mi je SAAAAAD! :p NOTE Paragraph 00:02:13.750 --> 00:02:15.268 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:15.292 --> 00:02:18.235 SS: Ljudi koji nisu moja mama su govorili lepe stvari o meni, 00:02:18.259 --> 00:02:19.425 na internetu! 00:02:19.449 --> 00:02:21.782 Činilo se da sam se konačno probio. 00:02:21.806 --> 00:02:23.108 Pritisnem "rifreš". NOTE Paragraph 00:02:23.132 --> 00:02:25.831 (Video) Komentar: Glas mu je iritantan. Bez uvrede. NOTE Paragraph 00:02:25.855 --> 00:02:28.525 SS: U redu, ne vređam se. Rifreš. NOTE Paragraph 00:02:28.549 --> 00:02:32.113 (Video) Komentar: Možeš li ovo da snimiš bez kikiriki putera u ustima? NOTE Paragraph 00:02:32.127 --> 00:02:35.348 SS: U redu, bar je povratna informacija unekoliko konstruktivna. 00:02:35.348 --> 00:02:36.538 Pritisnem "rifreš". NOTE Paragraph 00:02:36.538 --> 00:02:39.204 (VIdeo) Komentar: Molim te ne koristi više ovog naratora, 00:02:39.204 --> 00:02:40.560 jedva se razume. NOTE Paragraph 00:02:40.584 --> 00:02:41.735 SS: Rifreš. NOTE Paragraph 00:02:41.759 --> 00:02:44.739 (VIdeo) Komentar: Nisam mogao da pratim zbog indijskog akcenta. NOTE Paragraph 00:02:44.763 --> 00:02:46.247 SS: OK, OK, OK, dve stvari. 00:02:46.271 --> 00:02:48.343 Pod jedan: nemam indijski akcenat, 00:02:48.367 --> 00:02:50.294 imam pakistanski akcenat, u redu? 00:02:50.318 --> 00:02:53.458 I pod dva: očito imam pakistanski akcenat. NOTE Paragraph 00:02:53.482 --> 00:02:55.503 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:56.233 --> 00:02:58.258 Ali slični komentari su i dalje stizali, 00:02:58.282 --> 00:03:01.027 pa sam shvatio da bi trebalo prosto da ih ignorišem 00:03:01.051 --> 00:03:03.640 i da počnem da radim na drugom delu snimka. 00:03:04.104 --> 00:03:05.634 Snimio sam svoj audio, 00:03:05.658 --> 00:03:08.657 ali svaki put kad bih seo da ga montiram, 00:03:08.681 --> 00:03:10.354 prosto nisam mogao. 00:03:11.688 --> 00:03:14.676 Svaki put bi me to vratilo u detinjstvo, 00:03:14.700 --> 00:03:17.521 kad mi je bilo teže da govorim. NOTE Paragraph 00:03:17.934 --> 00:03:20.738 Mucao sam od kad pamtim. 00:03:22.285 --> 00:03:23.562 Bio sam dete iz odeljenja 00:03:23.586 --> 00:03:26.223 koje nikad ne podiže ruku kad ima nešto da pita - 00:03:26.247 --> 00:03:27.421 ili zna odgoor. 00:03:27.425 --> 00:03:29.100 Svaki put kad bi telefon zazvonio, 00:03:29.100 --> 00:03:32.419 otrčao bih u kupatilo kako ne bih morao da se javim. 00:03:32.907 --> 00:03:36.116 Ako bi poziv bio za mene, moji roditelji bi rekli da nisam tu. 00:03:36.140 --> 00:03:38.070 Proveo sam mnogo vremena u kupatilu. 00:03:39.721 --> 00:03:42.192 I mrzeo sam da se predstavljam, 00:03:42.216 --> 00:03:43.825 naročito u grupama. 00:03:43.849 --> 00:03:47.225 Uvek bi zamuckivao svoje ime, i obično bi neko prokomentarisao: 00:03:47.249 --> 00:03:48.776 "Jesi li zaboravio svoje ime?" 00:03:48.800 --> 00:03:50.377 I onda bi se svi nasmejali. 00:03:50.856 --> 00:03:53.006 Ta šala nikad nije zastarela. NOTE Paragraph 00:03:54.727 --> 00:03:57.310 (Smeh) NOTE Paragraph 00:03:57.635 --> 00:04:01.442 Proveo sam svoje detinjstvo osećajući da ako progovorim, 00:04:01.466 --> 00:04:06.621 postaće očigledno da nešto nije u redu sa mnom, 00:04:06.645 --> 00:04:08.142 da nisam normalan. 00:04:09.070 --> 00:04:10.729 Te sam uglavnom ćutao. 00:04:12.142 --> 00:04:15.905 Pa, vidite, kasnije je čak i mogućnost korišćenja mog glasa u mom radu 00:04:15.929 --> 00:04:17.502 bila ogroman korak za mene. 00:04:17.991 --> 00:04:19.587 Svaki put kad snimim zvuk, 00:04:19.611 --> 00:04:23.106 napipavao bih izlaz izgovarajući svaku rečenicu mnogo, mnogo puta, 00:04:23.130 --> 00:04:24.764 a potom bih se vraćao 00:04:24.788 --> 00:04:28.370 i birao one za koje sam verovao da su najmanje bezvezne. NOTE Paragraph 00:04:30.997 --> 00:04:34.076 (Sinhronizacija) SS: Obrada zvuka je poput fotošopa vašeg glasa. 00:04:34.100 --> 00:04:37.911 Mogu da ga usporim, ubrzam, učinim dubljim, dodam eho. 00:04:37.935 --> 00:04:41.682 A ako zamucam usput, a ako zamucam usput, 00:04:41.706 --> 00:04:43.325 prosto se vratim i popravim to. 00:04:43.349 --> 00:04:44.744 To je magija. NOTE Paragraph 00:04:44.768 --> 00:04:47.673 SS: Upotreba mog izuzetno obrađenog glasa u mom radu 00:04:47.697 --> 00:04:51.252 je bio način za mene da konačno sebi zvučim normalno. 00:04:52.302 --> 00:04:54.447 Ali nakon komentara na snimak, 00:04:54.924 --> 00:04:56.929 više se zbog toga nisam osećao normalno. 00:04:57.897 --> 00:05:00.270 Te sam prestao da koristim moj glas u mom radu. 00:05:01.984 --> 00:05:05.750 Od tad sam mnogo razmišljao o tome šta znači biti normalan. 00:05:07.218 --> 00:05:09.236 I stigao sam do zaključka 00:05:09.260 --> 00:05:12.639 da "normalnost" uveliko zavisi od očekivanja. NOTE Paragraph 00:05:13.307 --> 00:05:14.836 Dozvolite da vam dam primer. 00:05:14.860 --> 00:05:16.190 Naišao sam na priču 00:05:16.214 --> 00:05:18.480 o antičkom grčkom piscu Homeru. 00:05:18.504 --> 00:05:21.753 Sad, Homer retko pominje boje u svom pisanju. 00:05:22.650 --> 00:05:24.255 Pa čak i kad to radi, 00:05:24.279 --> 00:05:26.317 čini se da ih baš i ne pogodi. 00:05:26.936 --> 00:05:30.228 Na primer, more opisuje da je crveno kao vino, 00:05:30.252 --> 00:05:33.799 ljudska lica su ponekad zelena, a ovce su ljubičaste. 00:05:34.838 --> 00:05:36.213 No ne radi se samo o Homeru. 00:05:36.237 --> 00:05:38.546 Ako pogledate celokupnu drevnu književnost - 00:05:38.570 --> 00:05:40.770 drevnu kinesku, islandsku, grčku, indijsku, 00:05:40.794 --> 00:05:43.471 pa čak i originalnu jevrejsku Bibliju - 00:05:43.495 --> 00:05:46.071 u svima njima se retko pominju boje. 00:05:46.745 --> 00:05:50.125 A najpopularnija teorija o tome zašto je tako 00:05:50.149 --> 00:05:52.553 je da su kulture počele da prepoznaju neku boju 00:05:52.577 --> 00:05:55.662 tek kad su bile u mogućnosti da naprave tu boju. 00:05:55.686 --> 00:05:57.536 U suštini, ako možete napraviti boju, 00:05:57.560 --> 00:05:59.186 tek onda je možete videti. 00:05:59.727 --> 00:06:03.386 Boja poput crvene, koju je bilo prilično lako napraviti u većini kultura - 00:06:03.410 --> 00:06:06.241 počeli su da vide tu boju prilično rano. 00:06:06.245 --> 00:06:09.048 No boja poput plave, koju je bilo značajno teže napraviti - 00:06:09.048 --> 00:06:11.785 mnoge kulture nisu savladale kako da naprave tu boju 00:06:11.809 --> 00:06:12.975 sve do mnogo kasnije. 00:06:12.999 --> 00:06:15.515 Nisu je ni raspoznavali sve do mnogo kasnije, takođe. 00:06:15.539 --> 00:06:19.189 Pa je sve do tad, iako je boja mogla da bude svuda oko njih, 00:06:19.213 --> 00:06:21.658 prosto nisu bili u stanju da je vide. 00:06:21.682 --> 00:06:22.840 Bila je nevidljiva. 00:06:22.864 --> 00:06:25.244 Nije bila deo njihove normalnosti. NOTE Paragraph 00:06:26.593 --> 00:06:29.675 A ta priča mi je pomogla da stavim sopstveno iskustvo u kontekst. 00:06:30.376 --> 00:06:32.846 Pa kad sam prvi put čitao komentare na snimak, 00:06:32.870 --> 00:06:35.765 moja prvobitna reakcija je bila da to sve primim lično. 00:06:36.473 --> 00:06:38.471 Ali ljudi koji su komentarisali nisu znali 00:06:38.471 --> 00:06:41.325 koliko sam samosvestan svog glasa. 00:06:42.258 --> 00:06:44.905 Većinom su reagovali na moj akcenat, 00:06:44.929 --> 00:06:48.446 da nije normalno za naratora da ima akcenat. NOTE Paragraph 00:06:49.089 --> 00:06:50.592 Ali šta je uopšte normalno? 00:06:51.473 --> 00:06:54.835 Znamo da će lektori da nađu više omaški u pisanju, 00:06:54.859 --> 00:06:56.230 ako misle da ste crnac. 00:06:57.144 --> 00:07:01.436 Znamo da su profesori manje skloni da pomažu ženama ili studentima manjinama. 00:07:02.349 --> 00:07:04.996 I znamo da biografije sa prezimenima koja zvuče belački 00:07:05.020 --> 00:07:08.203 dobijaju više poziva od biografija s prezimenima koja zvuče crnački. 00:07:09.043 --> 00:07:10.241 Zašto je tako? 00:07:11.011 --> 00:07:13.454 Zbog našeg očekivanja toga šta je normalno. 00:07:14.135 --> 00:07:15.714 Smatramo da je normalno 00:07:15.738 --> 00:07:17.843 da đak crnac pravi više grešaka u pisanju. 00:07:18.264 --> 00:07:19.979 Smatramo da je normalno 00:07:20.003 --> 00:07:23.195 kad žena ili đak manjina ne uspeju. 00:07:23.962 --> 00:07:25.601 I smatramo da je normalno 00:07:25.625 --> 00:07:28.711 da je radnika belca bolje zaposliti nego crnca. 00:07:29.349 --> 00:07:31.993 Istraživanja takođe pokazuju da su ovakve diskriminacije 00:07:32.017 --> 00:07:34.062 u većini slučajeva prosto pristrasnost 00:07:34.086 --> 00:07:37.604 i proističu više iz želje da pomognemo ljudima s kojima se poistovećujemo 00:07:38.493 --> 00:07:41.690 nego iz želje da povredimo ljude s kojima se ne poistovećujemo. NOTE Paragraph 00:07:42.944 --> 00:07:46.151 A nepoistovećivanje s ljudima počinje u veoma ranom uzrastu. 00:07:46.175 --> 00:07:47.555 Dozvolite da vam dam primer. 00:07:47.949 --> 00:07:51.498 Jedna biblioteka koja vodi evidenciju o likovima 00:07:51.522 --> 00:07:54.815 u dečjim kolekcijama knjiga svake godine 00:07:54.839 --> 00:08:00.120 je otkrila da je 2014. svega oko 11 procenata knjiga 00:08:00.144 --> 00:08:02.344 imalo obojenog lika. 00:08:02.368 --> 00:08:06.045 A samo godinu ranije, taj broj je bio oko osam procenata, 00:08:06.069 --> 00:08:09.877 iako danas polovina američke dece vodi poreklo iz manjinskih okruženja. 00:08:09.901 --> 00:08:11.051 Polovina. NOTE Paragraph 00:08:11.353 --> 00:08:12.977 Ovde imamo dva velika problema. 00:08:13.001 --> 00:08:15.658 Pod jedan, deci govore da mogu da budu bilo šta, 00:08:15.682 --> 00:08:16.833 da mogu da postignu sve, 00:08:16.857 --> 00:08:19.330 pa ipak većina priča koju konzumiraju obojena deca 00:08:19.354 --> 00:08:21.232 je o ljudima koji nisu poput njih. 00:08:21.256 --> 00:08:24.015 Pod dva, većina većinskih grupa ne shvata 00:08:24.039 --> 00:08:27.072 u kolikoj su meri slični manjinama - 00:08:27.096 --> 00:08:30.143 naša svakodnevna iskustva, naše nade, 00:08:30.167 --> 00:08:32.039 naši snovi, naši strahovi 00:08:32.063 --> 00:08:33.836 i naša uzajamna ljubav prema humusu. 00:08:33.860 --> 00:08:35.169 Preukusan je! NOTE Paragraph 00:08:35.193 --> 00:08:36.900 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:37.911 --> 00:08:40.594 Baš kao plava boja kod antičkih Grka, 00:08:40.618 --> 00:08:43.939 manjine nisu deo onoga što smatramo normalnim 00:08:45.440 --> 00:08:50.401 jer je normalnost prosto konstrukcija onoga čemu smo izloženi 00:08:50.425 --> 00:08:52.214 i koliko nam je to vidljivo. NOTE Paragraph 00:08:53.590 --> 00:08:55.722 A ovde stvari postaju malčice komplikovane. 00:08:56.714 --> 00:09:00.994 Mogu da prihvatim formiranu pretpostavku normalnosti - da je normalnost dobra, 00:09:01.018 --> 00:09:05.033 i da je sve van te svedene definicije normalnosti loše. 00:09:05.758 --> 00:09:09.604 Ili mogu da dovedem u pitanje tu formiranu pretpostavku normalnosti 00:09:10.462 --> 00:09:11.635 svojim radom 00:09:12.034 --> 00:09:13.310 i svojim glasom 00:09:14.338 --> 00:09:15.761 i svojim akcentom 00:09:16.632 --> 00:09:18.148 i stojeći ovde na sceni, 00:09:18.172 --> 00:09:21.495 iako sam se usrao od straha i radije bih bio u kupatilu. NOTE Paragraph 00:09:21.519 --> 00:09:22.836 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:22.860 --> 00:09:25.677 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:09:33.301 --> 00:09:36.472 (Video) Ovca (Glas SS-a): Trenutno polako počinjem da koristim glas 00:09:36.496 --> 00:09:37.650 u svom radu, opet. 00:09:37.674 --> 00:09:38.825 I dobar je osećaj. 00:09:38.849 --> 00:09:40.431 Ne znači da neću doživeti slom 00:09:40.431 --> 00:09:43.152 sledeći put kad nekoliko desetina ljudi kaže da govorim 00:09:43.152 --> 00:09:45.640 (Mrmljanje) kao da u ustima imam puter od kikirikija. NOTE Paragraph 00:09:45.664 --> 00:09:46.666 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:46.690 --> 00:09:49.370 SS: To prosto znači da sad mnogo bolje razumem 00:09:49.394 --> 00:09:51.138 šta je u pitanju, 00:09:51.162 --> 00:09:53.662 i kako odustajanje nije opcija. NOTE Paragraph 00:09:56.519 --> 00:09:59.405 Antički Grci se nisu prosto probudili jednog dana i shvatili 00:09:59.429 --> 00:10:00.754 da je nebo plavo. 00:10:01.197 --> 00:10:04.635 Trebalo je čak vekovi da prođu da bi ljudi shvatili šta smo ignorisali 00:10:04.659 --> 00:10:05.828 toliko dugo. 00:10:06.893 --> 00:10:10.714 Stoga moramo stalno da dovodimo u pitanje našu pretpostavku o normalnosti 00:10:10.738 --> 00:10:15.070 jer će nam, kao društvu, to omogućiti 00:10:15.094 --> 00:10:17.630 da konačno vidimo nebo kakvo jeste. NOTE Paragraph 00:10:20.272 --> 00:10:25.970 (Video) Likovi: Hvala vam. Havala vam. Hvala vam. Hvala vam. Havala vam. 00:10:25.970 --> 00:10:27.661 Frankenštajnovo čudovište: (Grokće) NOTE Paragraph 00:10:27.675 --> 00:10:28.686 (Smeh) NOTE Paragraph 00:10:28.710 --> 00:10:29.861 SS: Hvala vam. NOTE Paragraph 00:10:29.885 --> 00:10:33.768 (Aplauz)