0:00:00.844,0:00:02.905 Eu costumava ter um sonho recorrente 0:00:02.929,0:00:05.391 no qual entrava num espaço[br]cheio de pessoas, 0:00:06.388,0:00:09.050 tentando não estabelecer contacto visual[br]com ninguém. 0:00:10.220,0:00:11.935 Até que alguém reparava em mim 0:00:11.959,0:00:13.402 e eu entrava em pânico. 0:00:14.213,0:00:16.017 Essa pessoa vinha falar comigo 0:00:16.041,0:00:18.550 e dizia: "Olá, o meu nome é tal e tal. 0:00:18.574,0:00:19.933 "Como é que te chamas?" 0:00:20.313,0:00:23.498 E eu ficava simplesmente calado,[br]sem conseguir responder. 0:00:25.196,0:00:27.639 Após um silêncio constrangedor, ele dizia: 0:00:27.663,0:00:29.244 "Esqueceste-te do teu nome?" 0:00:29.851,0:00:31.300 E eu continuava calado. 0:00:32.293,0:00:36.939 E então, devagar, todas as pessoas na sala[br]começavam a virar-se para mim 0:00:36.963,0:00:39.458 e perguntavam, quase em uníssono, 0:00:39.830,0:00:44.592 (Narração, várias vozes):[br]"Esqueceste-te do teu nome?" 0:00:44.616,0:00:48.576 À medida que as vozes subiam de volume,[br]eu queria responder, mas não o fazia. 0:00:50.350,0:00:51.849 Eu sou um artista plástico. 0:00:52.754,0:00:55.335 Alguns dos meus trabalhos[br]são humorísticos 0:00:55.359,0:00:58.960 e outros são algo engraçados[br]mas de uma forma triste. 0:01:00.160,0:01:04.867 E uma coisa que realmente gosto de fazer 0:01:04.891,0:01:07.157 são essas pequenas animações 0:01:07.181,0:01:10.955 em que posso fazer as vozes[br]de todo o tipo de personagens. 0:01:10.979,0:01:12.237 Já fui um urso. 0:01:12.261,0:01:14.330 (Vídeo)[br]Urso: Olá. 0:01:14.354,0:01:16.105 (Risos) 0:01:16.129,0:01:17.789 Safwat Saleem: Já fui uma baleia. 0:01:17.813,0:01:19.502 (Vídeo)[br]Baleia: Olá. 0:01:19.526,0:01:20.789 (Risos) 0:01:20.813,0:01:22.277 SS: Já fui um postal. 0:01:22.301,0:01:24.354 (Vídeo)[br]Postal: Olá. 0:01:24.378,0:01:25.457 (Risos) 0:01:25.481,0:01:28.488 SS: E o meu favorito é[br]o monstro de Frankenstein. 0:01:28.512,0:01:30.583 (Vídeo)[br]Monstro de Frankenstein: (Grunhidos) 0:01:30.583,0:01:31.657 (Risos) 0:01:31.657,0:01:34.397 SS: Só tive de grunhir muito[br]para fazer esse. 0:01:34.421,0:01:37.104 Há uns anos atrás[br]fiz um vídeo educacional 0:01:37.128,0:01:40.024 sobre a história dos videojogos. 0:01:40.048,0:01:43.790 E para esse vídeo pude fazer[br]a voz do Invasor do Espaço. 0:01:43.814,0:01:45.364 (Vídeo)[br]Invasor do Espaço: Olá. 0:01:45.364,0:01:47.391 SS: Um sonho tornado realidade,[br]sem dúvida. 0:01:47.391,0:01:48.341 (Risos) 0:01:48.341,0:01:50.474 E quando esse vídeo foi colocado "online", 0:01:50.474,0:01:53.444 fiquei sentado em frente ao computador,[br]a recarregar a página, 0:01:53.444,0:01:55.074 ansioso por ver as respostas. 0:01:55.088,0:01:56.542 Eis o primeiro comentário. 0:01:56.542,0:01:58.180 (Vídeo)[br]Comentário: Bom trabalho. 0:01:58.180,0:01:59.114 SS: Boa! 0:01:59.709,0:02:00.964 Clico em "Recarregar". 0:02:00.988,0:02:03.975 (Vídeo) Comentário: Vídeo excelente.[br]Fico à espera do próximo. 0:02:03.975,0:02:06.611 SS: Esta era apenas a primeira[br]das duas partes do vídeo. 0:02:06.635,0:02:08.676 Iria trabalhar na segunda parte[br]a seguir. 0:02:08.700,0:02:09.760 Clico em "Recarregar". 0:02:09.760,0:02:13.656 (Vídeo) Comentário: E a parte DOIS?[br]Está ONDEEE? Preciso dela AGORAAA! :P 0:02:13.656,0:02:15.268 (Risos) 0:02:15.292,0:02:18.365 SS: Havia pessoas além da minha mãe[br]a dizer coisas boas sobre mim 0:02:18.365,0:02:19.425 na Internet! 0:02:19.449,0:02:21.782 Parecia que tinha finalmente um lugar. 0:02:21.806,0:02:23.108 Clico em "Recarregar". 0:02:23.132,0:02:25.831 (Vídeo) Comentário: A voz dele[br]é irritante. Sem ofensa. 0:02:25.855,0:02:28.525 SS: OK, não levo a mal. Recarregar. 0:02:28.549,0:02:32.143 (Vídeo) Comentário: Podia repetir o vídeo[br]sem manteiga de amendoim na boca? 0:02:32.143,0:02:36.604 SS: OK, pelo menos o feedback é algo[br]construtivo, certo? Clico "Recarregar". 0:02:36.628,0:02:40.344 (Vídeo) Comentário: Por favor não usem[br]este narrador outra vez, mal se percebe. 0:02:40.344,0:02:41.509 SS: Recarregar. 0:02:41.509,0:02:44.799 (Vídeo) Comentário: Não consegui seguir[br]por causa do sotaque indiano. 0:02:44.799,0:02:46.247 SS: OK, OK, OK, duas coisas. 0:02:46.271,0:02:48.343 Primeiro: eu não tenho sotaque indiano, 0:02:48.367,0:02:50.294 eu tenho sotaque paquistanês, OK? 0:02:50.318,0:02:53.458 E segundo: eu nitidamente tenho[br]um sotaque paquistanês. 0:02:53.482,0:02:55.503 (Risos) 0:02:56.233,0:02:58.678 Mas este tipo de comentários[br]continuava a aparecer, 0:02:58.678,0:03:01.027 por isso achei que devia[br]simplesmente ignorá-los 0:03:01.051,0:03:03.640 e começar a trabalhar[br]na segunda parte do vídeo. 0:03:04.104,0:03:05.634 Gravei o áudio, 0:03:05.658,0:03:08.657 mas de cada vez que me sentava[br]para fazer a edição, 0:03:08.681,0:03:10.544 simplesmente não conseguia fazê-lo. 0:03:11.688,0:03:14.696 Levava-me sempre de volta[br]à minha infância, 0:03:14.700,0:03:17.521 em que tive[br]muito mais dificuldades em falar. 0:03:17.934,0:03:20.738 Eu gaguejo desde que me lembro. 0:03:22.285,0:03:26.167 Eu era o aluno que nunca[br]levantava a mão quando tinha uma dúvida 0:03:26.167,0:03:27.471 ou quando sabia a resposta. 0:03:27.471,0:03:29.050 Sempre que o telefone tocava, 0:03:29.050,0:03:32.419 eu corria para a casa-de-banho[br]para não ter de atender a chamada. 0:03:32.907,0:03:36.116 Se fosse para mim, os meus pais diriam[br]que eu não estava em casa. 0:03:36.140,0:03:38.290 Passei muito tempo na casa-de-banho. 0:03:39.721,0:03:42.192 E detestava apresentar-me, 0:03:42.216,0:03:43.825 principalmente em grupos. 0:03:43.849,0:03:47.225 Gaguejava sempre ao dizer o meu nome,[br]e havia sempre quem perguntasse: 0:03:47.249,0:03:48.776 "Esqueceste-te do teu nome?" 0:03:48.800,0:03:50.377 E depois toda a gente se ria. 0:03:50.856,0:03:52.746 Essa piada nunca perdeu a graça. 0:03:54.006,0:03:55.617 [Idiotas] 0:03:56.447,0:03:57.490 (Risos) 0:03:57.635,0:04:01.442 Passei a minha infância a sentir[br]que se falasse, 0:04:01.466,0:04:06.621 tornar-se-ia óbvio[br]que eu tinha algo de errado, 0:04:06.645,0:04:08.142 que eu não era normal. 0:04:09.070,0:04:10.729 Por isso geralmente ficava calado. 0:04:12.142,0:04:15.905 Portanto, como vêem, ter sido capaz[br]de usar a minha voz até no meu trabalho 0:04:15.929,0:04:17.502 foi um grande passo para mim. 0:04:17.991,0:04:19.587 Sempre que gravo aúdio, 0:04:19.611,0:04:23.106 repito a mesma frase[br]muitas e muitas vezes, 0:04:23.130,0:04:24.764 e depois volto a ouvir 0:04:24.788,0:04:28.370 e escolho aquelas[br]em que penso que estou menos mal. 0:04:30.997,0:04:34.076 (Narração) SS: A edição de som[br]é como um Photoshop para a voz. 0:04:34.100,0:04:37.911 Posso abrandar, acelerar,[br]tornar o som mais profundo, adicionar eco. 0:04:37.935,0:04:41.682 E se gaguejar pelo caminho,[br]e se gaguejar pelo caminho, 0:04:41.706,0:04:43.325 basta-me voltar atrás e corrigir. 0:04:43.349,0:04:44.744 É magia. 0:04:44.768,0:04:47.673 SS: Usar a minha bastante editada voz[br]no meu trabalho 0:04:47.697,0:04:51.252 foi uma forma de finalmente[br]soar normal a mim mesmo. 0:04:52.302,0:04:54.447 Mas, após os comentários do vídeo, 0:04:54.924,0:04:56.929 deixou de me fazer sentir normal. 0:04:57.897,0:05:00.270 E então parei de usar[br]a minha voz no meu trabalho. 0:05:01.984,0:05:05.750 A partir daí, tenho pensado imenso[br]acerca do que significa ser normal. 0:05:07.218,0:05:09.236 E passei a compreender 0:05:09.260,0:05:12.639 que "normal" tem muito a ver[br]com expectativas. 0:05:13.307,0:05:14.836 Deixem-me dar-vos um exemplo. 0:05:14.860,0:05:16.190 Encontrei uma história 0:05:16.214,0:05:18.480 sobre Homero,[br]um escritor grego da Antiguidade. 0:05:18.504,0:05:21.753 Homero menciona muito poucas cores[br]nas suas obras. 0:05:22.650,0:05:24.255 E mesmo quando o faz, 0:05:24.279,0:05:26.317 parece representá-las de um modo errado. 0:05:26.936,0:05:30.228 Por exemplo, o mar é descrito[br]como tendo cor de vinho, 0:05:30.252,0:05:33.799 os rostos são por vezes verdes[br]e as ovelhas roxas. 0:05:34.838,0:05:36.213 Mas não é só Homero. 0:05:36.237,0:05:38.546 Se olharem para toda a literatura antiga 0:05:38.570,0:05:40.770 -- chinesa, islandesa, grega, indiana 0:05:40.794,0:05:43.471 e até mesmo a Bíblia hebraica 0:05:43.495,0:05:46.071 -- em todas elas são mencionadas[br]muito poucas cores. 0:05:46.745,0:05:50.125 E a teoria mais popular[br]acerca do porquê de isto acontecer 0:05:50.149,0:05:52.553 é que as culturas só começam[br]a reconhecer uma cor 0:05:52.577,0:05:55.662 depois de ganharem a capacidade[br]de criar essa mesma cor. 0:05:55.686,0:05:57.536 Ou seja, se podem fazer uma cor, 0:05:57.560,0:05:59.186 só depois poderão vê-la. 0:05:59.727,0:06:03.386 A cor vermelha, que era bastante fácil[br]de fazer em várias culturas 0:06:03.410,0:06:06.241 -- eles começaram a ver essa cor[br]desde bastante cedo. 0:06:06.265,0:06:09.008 Mas o azul, que era[br]muito mais difícil de fabricar, 0:06:09.032,0:06:11.785 muitas culturas só começaram[br]a aprender a fazer essa cor 0:06:11.809,0:06:12.975 muito mais tarde. 0:06:12.999,0:06:15.515 E também só a começaram a ver[br]muito mais tarde. 0:06:15.539,0:06:19.189 Portanto até aí, mesmo que uma cor[br]estivesse por todo o lado, 0:06:19.213,0:06:21.658 eles simplesmente não conseguiam vê-la. 0:06:21.682,0:06:22.840 Era invisível. 0:06:22.864,0:06:25.244 Não fazia parte da normalidade deles. 0:06:26.633,0:06:29.965 E esta história ajudou-me a contextualizar[br]a minha própria experiência. 0:06:30.376,0:06:32.846 Quando li os comentários ao vídeo[br]pela primeira vez, 0:06:32.870,0:06:35.765 a minha reacção inicial[br]foi levá-los muito a peito. 0:06:36.543,0:06:38.441 Mas quem comentou não sabia 0:06:38.465,0:06:41.325 o quão inseguro eu me sinto[br]com a minha voz. 0:06:42.258,0:06:44.905 Eles estavam a reagir sobretudo[br]à minha pronúncia; 0:06:44.929,0:06:48.446 não é considerado normal[br]um narrador ter sotaque. 0:06:49.089,0:06:50.592 Mas o que é normal, afinal? 0:06:51.473,0:06:54.925 É sabido que revisores encontrarão[br]mais erros ortográficos no vosso texto 0:06:54.925,0:06:56.540 se acharem que são negros. 0:06:57.144,0:07:01.536 É sabido que professores ajudam menos[br]estudantes da minoria ou do sexo feminino. 0:07:02.349,0:07:04.996 E é sabido que currículos [br]com "nomes de caucasianos" 0:07:05.020,0:07:08.313 conseguem mais respostas[br]que currículos com "nomes de negros". 0:07:09.043,0:07:10.241 Porquê? 0:07:11.011,0:07:13.454 Por causa das expectativas[br]quanto ao que é "normal". 0:07:14.135,0:07:15.678 Nós achamos normal 0:07:15.678,0:07:17.933 quando um estudante negro[br]dá erros ortográficos. 0:07:18.264,0:07:19.979 Nós achamos normal 0:07:20.003,0:07:23.445 quando um estudante da minoria[br]ou do sexo feminino chumba. 0:07:23.962,0:07:25.621 E nós achamos normal 0:07:25.625,0:07:28.711 que um empregado branco seja melhor[br]do que um empregado negro. 0:07:29.399,0:07:32.163 Mas os estudos também mostram[br]que discriminação deste tipo, 0:07:32.163,0:07:34.062 geralmente, é puro favoritismo, 0:07:34.086,0:07:37.604 e deve-se mais ao querer[br]ajudar pessoas com quem nos identificamos 0:07:38.493,0:07:41.910 do que pretender prejudicar pessoas[br]com quem não nos identificamos. 0:07:42.944,0:07:46.151 E isto de não nos identificarmos[br]com algumas pessoas começa cedo. 0:07:46.175,0:07:47.555 Deixem-me dar-vos um exemplo. 0:07:47.949,0:07:51.498 Uma biblioteca que regista[br]o número de personagens 0:07:51.522,0:07:54.815 da colecção de livros infantis[br]todos os anos 0:07:54.839,0:08:00.120 descobriu que, em 2014,[br]apenas 11% dos livros 0:08:00.144,0:08:02.344 tinham uma personagem de cor. 0:08:02.368,0:08:06.045 E no ano anterior, esse número era[br]cerca de 8%, 0:08:06.069,0:08:10.007 mesmo sendo metade das crianças americanas[br]oriunda das minorias. 0:08:10.007,0:08:11.211 Metade. 0:08:11.223,0:08:13.247 Portanto, há aqui dois grandes problemas. 0:08:13.247,0:08:16.243 Primeiro: diz-se às crianças que podem[br]ser tudo, fazer tudo, 0:08:16.243,0:08:19.360 e ainda assim, a maioria das histórias[br]consumidas por crianças de cor 0:08:19.360,0:08:21.232 são acerca de pessoas diferentes delas. 0:08:21.256,0:08:24.015 Segundo: os grupos da maioria[br]não se apercebem 0:08:24.039,0:08:27.072 do quão parecidos eles são[br]com as minorias 0:08:27.096,0:08:30.143 -- as nossas experiências diárias,[br]as nossas esperanças, 0:08:30.167,0:08:31.853 os nossos sonhos, os nossos medos 0:08:31.853,0:08:34.026 e a nossa paixão mútua por húmus. 0:08:34.026,0:08:35.169 É delicioso! 0:08:35.193,0:08:36.900 (Risos) 0:08:37.911,0:08:40.594 Tal como a cor azul[br]para os gregos da Antiguidade, 0:08:40.618,0:08:43.939 as minorias não fazem parte[br]daquilo que consideramos normal, 0:08:45.440,0:08:50.401 porque o "normal" é simplesmente uma construção daquilo a que fomos expostos, 0:08:50.425,0:08:52.214 e o quão visível ele é à nossa volta. 0:08:53.590,0:08:55.722 E aqui é que as coisas[br]se tornam complicadas. 0:08:56.714,0:09:00.994 Posso aceitar o conceito pré-existente[br]de "normal" -- que normal é bom 0:09:01.018,0:09:05.033 e qualquer coisa fora da[br]definição limitada de normal é mau. 0:09:05.758,0:09:09.754 Ou posso desafiar[br]esse conceito pré-existente de "normal" 0:09:10.462,0:09:11.635 com o meu trabalho 0:09:12.034,0:09:13.310 e com a minha voz 0:09:14.338,0:09:15.761 e com o meu sotaque 0:09:16.632,0:09:18.148 e estando aqui neste palco, 0:09:18.172,0:09:21.495 mesmo apavorado e preferindo[br]que estivesse na casa-de-banho. 0:09:21.519,0:09:22.836 (Risos) 0:09:22.860,0:09:25.677 (Aplausos) 0:09:32.821,0:09:33.911 E por isso... 0:09:33.911,0:09:36.772 (Vídeo) Ovelha: Recomecei lentamente[br]a usar a minha voz no meu trabalho outra vez. 0:09:37.112,0:09:38.083 E sabe bem. 0:09:38.129,0:09:39.967 Não quer dizer que não me vá abaixo 0:09:39.967,0:09:41.934 da próxima vez que disserem que eu 0:09:41.934,0:09:45.172 (A murmurar) falo como se tivesse[br]manteiga de amendoim na boca. 0:09:45.172,0:09:46.322 (Risos) 0:09:46.690,0:09:49.370 SS: Quer apenas dizer que agora[br]percebo muito melhor 0:09:49.394,0:09:51.138 o que está em causa 0:09:51.162,0:09:53.662 e que desistir não é uma opção. 0:09:56.449,0:09:59.665 Os gregos antigos não acordaram[br]simplesmente um dia e aperceberam-se 0:09:59.665,0:10:00.884 de que o céu era azul. 0:10:01.197,0:10:04.499 Foram precisos séculos para que[br]os humanos se apercebessem daquilo 0:10:04.499,0:10:06.308 que tínhamos ignorado por tanto tempo. 0:10:06.893,0:10:10.714 E por isso, temos de continuar a desafiar[br]a noção de "normal", 0:10:10.738,0:10:15.070 porque fazê-lo vai permitir-nos,[br]como sociedade, 0:10:15.094,0:10:17.630 ver finalmente o céu por aquilo que ele é. 0:10:20.272,0:10:25.780 (Vídeo) Personagens: Obrigado. Obrigado.[br]Obrigado. Obrigado. Obrigado. 0:10:25.780,0:10:27.561 Monstro de Frankenstein: (Grunhidos) 0:10:27.561,0:10:28.286 (Risos) 0:10:28.286,0:10:29.577 SS: Obrigado. 0:10:29.885,0:10:33.768 (Aplausos)