1 00:00:00,456 --> 00:00:02,426 O tema da minha palestra de hoje é: 2 00:00:02,426 --> 00:00:04,567 "Seja um artista, já." 3 00:00:05,101 --> 00:00:08,158 A maior parte das pessoas, quando se aborda este tema, 4 00:00:08,158 --> 00:00:10,784 ficam tensas e criam resistência: 5 00:00:10,784 --> 00:00:13,778 "A arte não me interessa e agora estou ocupado. 6 00:00:13,778 --> 00:00:16,154 Tenho que ir para a escola, encontrar um emprego, 7 00:00:16,154 --> 00:00:18,441 levar os meus filhos à escola..." 8 00:00:18,907 --> 00:00:23,976 Pensam: "Estou muito ocupado. Não tenho tempo para a arte." 9 00:00:24,857 --> 00:00:27,437 Há centenas de razões para não sermos artistas agora. 10 00:00:27,437 --> 00:00:28,992 Elas não surgem na vossa cabeça? 11 00:00:28,992 --> 00:00:30,926 Existem tantas razões para não o sermos 12 00:00:30,926 --> 00:00:33,375 que nem sabemos porque é que deveríamos ser. 13 00:00:33,375 --> 00:00:35,856 Não sabemos porque é que deveríamos ser artistas, 14 00:00:35,856 --> 00:00:38,971 mas temos muitos motivos para não o sermos. 15 00:00:38,971 --> 00:00:40,579 Porque é que as pessoas se opõem 16 00:00:40,579 --> 00:00:43,346 instantaneamente à ideia de se relacionarem com a arte? 17 00:00:43,668 --> 00:00:47,214 Talvez pensem que arte é só para os talentosos 18 00:00:47,214 --> 00:00:52,266 ou para profissionais bem preparados e treinados. 19 00:00:52,743 --> 00:00:56,609 Alguns podem pensar que já estão longe da arte há muito tempo. 20 00:00:56,609 --> 00:01:01,227 Podem estar, mas eu não acredito nisso. 21 00:01:01,227 --> 00:01:03,696 Este é o tema da minha palestra hoje. 22 00:01:03,940 --> 00:01:05,720 Todos nós nascemos artistas. 23 00:01:05,720 --> 00:01:08,542 Se vocês têm filhos, sabem do que é que eu estou a falar. 24 00:01:09,108 --> 00:01:13,427 Quase tudo o que as crianças fazem é arte. 25 00:01:13,427 --> 00:01:16,005 Eles desenham com lápis de cera nas paredes. 26 00:01:16,005 --> 00:01:18,490 Dançam ao ver a Son Dam Bi a dançar na TV. 27 00:01:18,490 --> 00:01:20,945 mas não podemos dizer que é a dança da Son Dam Bi 28 00:01:20,945 --> 00:01:23,015 — é uma dança única de crianças. 29 00:01:23,359 --> 00:01:28,301 Dançam uma dança estranha e contagiam com a canção delas. 30 00:01:28,301 --> 00:01:32,275 Talvez a arte delas seja uma coisa que apenas os pais delas suportam, 31 00:01:32,275 --> 00:01:35,716 porque eles praticam essa arte durante o dia inteiro. 32 00:01:35,716 --> 00:01:36,972 (Risos) 33 00:01:36,972 --> 00:01:40,562 As pessoas ficam um pouco fartas das crianças. 34 00:01:41,600 --> 00:01:43,906 As crianças às vezes representam monólogos 35 00:01:43,906 --> 00:01:47,452 — brincar às casinhas é um monólogo ou um teatro. 36 00:01:47,452 --> 00:01:50,131 Algumas crianças, quando ficam um pouco mais velhas, 37 00:01:50,131 --> 00:01:51,895 começam a mentir. 38 00:01:52,362 --> 00:01:57,750 Normalmente os pais lembram-se da primeira vez que os filhos mentiram. 39 00:01:57,242 --> 00:01:58,531 Ficam admirados. 40 00:01:58,531 --> 00:02:00,731 "Agora estás a mostrar o que és," diz a mãe. 41 00:02:00,731 --> 00:02:03,534 E pensa: "Porque é que ele herdou isso do pai?" 42 00:02:03,534 --> 00:02:05,672 Pergunta-lhe: "Que tipo de pessoa vais ser?" 43 00:02:05,694 --> 00:02:07,520 Mas não deviam preocupar-se. 44 00:02:07,520 --> 00:02:11,596 Quando uma criança começa a mentir é quando começa a contar histórias. 45 00:02:11,596 --> 00:02:13,152 (Risos) 46 00:02:13,296 --> 00:02:15,340 Estão a falar de coisas que não veem. 47 00:02:15,340 --> 00:02:17,131 É incrível. É um momento maravilhoso. 48 00:02:17,131 --> 00:02:19,198 Os pais deviam festejar. 49 00:02:19,198 --> 00:02:21,588 "Viva! O meu filho começou a mentir! 50 00:02:21,588 --> 00:02:22,932 (Aplausos) 51 00:02:22,932 --> 00:02:25,584 Ótimo! Isso exige uma celebração". 52 00:02:25,806 --> 00:02:27,284 Por exemplo, uma criança diz: 53 00:02:27,284 --> 00:02:29,673 "Mãe, sabes? Encontrei um ET a caminho de casa." 54 00:02:29,673 --> 00:02:33,424 Uma mãe normal responde: "Deixa-te de loucuras." 55 00:02:33,424 --> 00:02:36,806 Uma boa mãe responderia uma coisa assim: 56 00:02:37,128 --> 00:02:40,560 "A sério? Um ET? Como era? Disse-te alguma coisa? 57 00:02:40,560 --> 00:02:41,716 Onde o encontraste?" 58 00:02:41,716 --> 00:02:44,270 "Em frente do supermercado." 59 00:02:44,716 --> 00:02:47,254 Quando temos uma conversa assim, 60 00:02:47,254 --> 00:02:50,657 a criança tem que inventar para se tornar responsável pelo que começou. 61 00:02:50,657 --> 00:02:52,799 Portanto, desenvolve uma história. 62 00:02:52,799 --> 00:02:57,154 Claro que isto é uma história infantil 63 00:02:57,154 --> 00:03:00,970 mas criar uma frase atrás de outra 64 00:03:00,970 --> 00:03:04,482 é o que faz um escritor profissional como eu. 65 00:03:05,815 --> 00:03:07,561 Em essência, não é diferente. 66 00:03:07,561 --> 00:03:10,503 Roland Barthes disse uma vez sobre os romances de Flaubert: 67 00:03:10,503 --> 00:03:12,709 "Flaubert não escreveu um romance. 68 00:03:12,709 --> 00:03:15,714 Só ligou umas frases a outras. 69 00:03:15,714 --> 00:03:20,329 A essência dos romances de Flaubert é o eros entre as frases" 70 00:03:20,796 --> 00:03:23,846 Isso é verdade — um romance, basicamente, é escrever uma frase. 71 00:03:23,846 --> 00:03:26,683 Depois, sem violar o âmbito da primeira, 72 00:03:26,683 --> 00:03:28,388 escrever a frase seguinte. 73 00:03:28,388 --> 00:03:29,897 Continuamos a criar ligações. 74 00:03:30,452 --> 00:03:31,963 Olhem para esta frase: 75 00:03:31,963 --> 00:03:34,863 "Uma manhã, quando Gregor Samsa acordou dum sonho inquieto, 76 00:03:34,863 --> 00:03:37,696 descobriu que se tinha transformado num inseto monstruoso." 77 00:03:37,696 --> 00:03:40,820 Sim, esta é a primeira frase de "A Metamorfose", de Franz Kafka. 78 00:03:40,820 --> 00:03:42,810 Ao escrever uma frase tão injustificável 79 00:03:42,810 --> 00:03:44,580 e ao continuar para justificá-la, 80 00:03:44,580 --> 00:03:47,965 a obra de Kafka ficou como uma obra-prima da literatura contemporânea. 81 00:03:47,965 --> 00:03:50,192 Kafka não mostrou ao pai o seu trabalho. 82 00:03:50,192 --> 00:03:52,438 Ele não se dava muito bem com o pai. 83 00:03:52,438 --> 00:03:55,512 Escreveu estas frases, a sós. 84 00:03:55,512 --> 00:03:57,945 Se ele tivesse mostrado ao pai, ele teria pensado: 85 00:03:57,945 --> 00:03:59,641 "O meu filho enlouqueceu mesmo". 86 00:03:59,641 --> 00:04:02,598 E está certo. A arte tem tudo a ver com enlouquecer um pouco 87 00:04:02,598 --> 00:04:04,212 e justificá-lo na frase seguinte, 88 00:04:04,212 --> 00:04:06,473 o que não é diferente do que as crianças fazem. 89 00:04:06,473 --> 00:04:08,004 Uma criança que começa a mentir 90 00:04:08,004 --> 00:04:11,130 está a dar o primeiro passo como contador de histórias. 91 00:04:11,130 --> 00:04:13,291 As crianças fazem arte. 92 00:04:13,291 --> 00:04:15,116 Não se cansam e divertem-se com isso. 93 00:04:15,216 --> 00:04:17,110 Há dia, estive na ilha Jeju. 94 00:04:17,110 --> 00:04:21,100 Quando as crianças estão na praia, a maioria gosta de brincar na água. 95 00:04:21,466 --> 00:04:24,896 Mas algumas passam muito tempo na areia, 96 00:04:24,896 --> 00:04:27,510 a criar montanhas e mares 97 00:04:27,510 --> 00:04:31,087 — bem, mares não, mas coisas diferentes — pessoas e cachorros, etc. 98 00:04:31,087 --> 00:04:32,500 Os pais dizem-lhes: 99 00:04:32,500 --> 00:04:34,263 "As ondas vão destruir tudo." 100 00:04:34,263 --> 00:04:36,085 Por outras palavras, não vale a pena. 101 00:04:36,085 --> 00:04:37,229 Não há necessidade. 102 00:04:37,229 --> 00:04:38,955 Mas as crianças não se importam. 103 00:04:38,955 --> 00:04:42,354 Estão a divertir-se nesse momento e querem continuar a brincar na areia. 104 00:04:42,432 --> 00:04:45,126 As crianças não fazem isso por alguém lhes ter pedido. 105 00:04:45,126 --> 00:04:46,654 Não são os patrões que mandam, 106 00:04:46,654 --> 00:04:49,219 nem qualquer pessoa, elas apenas o fazem. 107 00:04:49,252 --> 00:04:52,103 Quando vocês eram pequenos, aposto que passavam algum tempo 108 00:04:52,103 --> 00:04:54,615 a desfrutar o prazer da arte primitiva. 109 00:04:54,915 --> 00:04:58,977 Quando peço aos meus alunos que escrevam sobre o seu momento mais feliz, 110 00:04:58,977 --> 00:05:01,901 muitos escrevem sobre uma experiência artística antiga 111 00:05:01,901 --> 00:05:04,901 que tiveram quando eram crianças. 112 00:05:05,367 --> 00:05:08,955 Aprender a tocar piano pela primeira vez e tocar a quatro mãos com um amigo, 113 00:05:08,955 --> 00:05:12,883 ou representar uma paródia ridícula com amigos idiotas — coisas assim. 114 00:05:12,883 --> 00:05:16,289 Ou quando criaram o primeiro filme com uma máquina de filmar antiga. 115 00:05:16,289 --> 00:05:18,501 Falam sobre esse tipo de experiências. 116 00:05:18,501 --> 00:05:20,811 Vocês devem ter tido esse tipo de momento. 117 00:05:20,811 --> 00:05:22,655 Nesse momento, a arte faz-nos felizes 118 00:05:22,655 --> 00:05:24,221 porque não é trabalho. 119 00:05:24,221 --> 00:05:27,420 O trabalho não nos faz feliz, pois não? Geralmente é difícil. 120 00:05:27,420 --> 00:05:29,855 O escritor Michel Tournier tem um ditado famoso. 121 00:05:29,855 --> 00:05:31,789 É um pouco malicioso. 122 00:05:31,789 --> 00:05:35,605 "O trabalho é contra a natureza humana. A prova é que ficamos cansados." 123 00:05:35,605 --> 00:05:36,650 (Risos) 124 00:05:36,650 --> 00:05:40,277 Porque é que o trabalho nos cansaria se isso estivesse na nossa natureza? 125 00:05:40,277 --> 00:05:41,618 Brincar não nos cansa. 126 00:05:41,618 --> 00:05:43,486 Podemos brincar a noite inteira. 127 00:05:43,486 --> 00:05:45,964 Se trabalhamos à noite, devemos ganhar horas extras. 128 00:05:45,964 --> 00:05:48,348 Porquê? Porque é cansativo e sentimo-nos exaustos. 129 00:05:48,348 --> 00:05:51,797 Mas as crianças, normalmente criam arte por diversão. É uma brincadeira. 130 00:05:51,797 --> 00:05:54,353 Não desenham para vender o seu trabalho a um cliente 131 00:05:54,353 --> 00:05:57,256 nem tocam piano para ganhar dinheiro para a família. 132 00:05:57,611 --> 00:06:00,132 É claro, há crianças que tiveram que fazer isso. 133 00:06:00,132 --> 00:06:02,316 Vocês conhecem este cavalheiro, não é? 134 00:06:02,316 --> 00:06:05,664 Teve que fazer uma "tournée" por toda a Europa para ajudar a família 135 00:06:05,664 --> 00:06:07,398 — Wolfgang Amadeus Mozart — 136 00:06:07,398 --> 00:06:10,273 mas isso foi há centenas de anos, por isso é uma exceção. 137 00:06:10,550 --> 00:06:14,582 Infelizmente, a certa altura a nossa arte — um passatempo tão agradável — termina. 138 00:06:14,582 --> 00:06:17,528 As crianças têm que ir à escola, fazer os trabalhos de casa 139 00:06:17,528 --> 00:06:21,046 e, claro, têm aulas de piano ou de "ballet", 140 00:06:21,046 --> 00:06:22,914 mas deixam de ser engraçadas. 141 00:06:22,914 --> 00:06:25,358 Vocês dizem-lhe o que devem fazer e há competição. 142 00:06:25,358 --> 00:06:26,902 Como é que pode ser divertido? 143 00:06:26,902 --> 00:06:31,739 Se estão na escola básica e ainda desenham nas paredes 144 00:06:31,739 --> 00:06:35,631 de certeza que vão ter problemas com a mãe. 145 00:06:36,200 --> 00:06:38,430 Além disso, 146 00:06:38,287 --> 00:06:42,101 se continuarem a agir como artistas, ao ficarem mais velhas, 147 00:06:42,101 --> 00:06:45,769 irão sentir cada vez mais pressão. 148 00:06:45,769 --> 00:06:51,612 As pessoas vão questionar os seus atos e pedir-lhes que ajam apropriadamente. 149 00:06:51,824 --> 00:06:53,555 Essa é a minha história: 150 00:06:53,555 --> 00:06:56,399 Eu estava no oitavo ano e entrei num campeonato de desenho 151 00:06:56,399 --> 00:06:58,177 na minha escola em Gyeongbokgung. 152 00:06:58,177 --> 00:07:01,606 Eu estava a fazer o meu melhor e o professor aproximou-se e perguntou: 153 00:07:01,606 --> 00:07:04,272 "O que é que estás a fazer?" 154 00:07:04,272 --> 00:07:06,597 "Estou a desenhar o melhor que posso," disse. 155 00:07:06,597 --> 00:07:08,545 "Porque é que só estás a usar o preto?" 156 00:07:08,545 --> 00:07:11,910 Eu estava a colorir de preto a folha do caderno. 157 00:07:11,910 --> 00:07:13,672 E eu expliquei: 158 00:07:13,672 --> 00:07:16,919 "É uma noite escura e há um corvo num ramo." 159 00:07:16,919 --> 00:07:18,319 Então o meu professor disse: 160 00:07:18,319 --> 00:07:21,134 "Ai é? Young-ha, podes não ter muito jeito para o desenho, 161 00:07:21,134 --> 00:07:23,612 mas tens um grande talento para contar histórias." 162 00:07:23,612 --> 00:07:26,100 Pelo menos, era o que eu desejava que ele dissesse. 163 00:07:26,100 --> 00:07:28,251 "Já vais ver, meu malandro!" foi a resposta. 164 00:07:28,251 --> 00:07:29,264 (Risos) 165 00:07:29,264 --> 00:07:30,790 "Já vais ver!" disse ele. 166 00:07:30,790 --> 00:07:33,428 Tínhamos que desenhar o palácio, o Gyeonghoeru, etc.. 167 00:07:33,428 --> 00:07:35,674 mas eu estava a colorir tudo de preto, 168 00:07:35,674 --> 00:07:37,469 Então ele tirou-me do grupo. 169 00:07:37,469 --> 00:07:39,500 Também havia lá muitas meninas 170 00:07:39,500 --> 00:07:41,518 e eu fiquei terrivelmente envergonhado. 171 00:07:41,518 --> 00:07:45,170 Não atenderam a nenhuma das minhas explicações ou desculpas 172 00:07:45,170 --> 00:07:48,383 e eu dei uma bela bronca. 173 00:07:49,649 --> 00:07:52,967 Se ele fosse um bom professor, teria respondido o que eu disse antes, 174 00:07:52,967 --> 00:07:55,436 "Young-ha, podes não ter talento para o desenho, 175 00:07:55,436 --> 00:07:59,255 mas tens talento para inventar histórias," e ter-me-ia encorajado. 176 00:08:00,000 --> 00:08:02,452 Mas raras vezes encontramos esse tipo de professor. 177 00:08:02,474 --> 00:08:05,459 Depois, cresci e fui para as galerias europeias. 178 00:08:05,459 --> 00:08:08,816 Eu era um estudante universitário e pensei que isso era muito injusto. 179 00:08:08,816 --> 00:08:10,860 Vejam o que eu encontrei. 180 00:08:10,860 --> 00:08:12,316 (Risos) 181 00:08:12,316 --> 00:08:13,647 (Aplausos) 182 00:08:13,647 --> 00:08:17,172 Obras como esta expostas em Basileia, enquanto eu fora castigado. 183 00:08:17,172 --> 00:08:22,320 e ficara em frente do palácio com o meu desenho pendurado na boca. 184 00:08:22,320 --> 00:08:25,027 Olhem para isto. Não parece papel de parede? 185 00:08:25,027 --> 00:08:27,369 A arte contemporânea, que mais tarde descobri, 186 00:08:27,369 --> 00:08:30,211 não é explicada por uma história esfarrapada como a minha. 187 00:08:30,211 --> 00:08:31,621 Não há corvos. 188 00:08:31,621 --> 00:08:34,498 A maior parte das obras não tem nenhum título: "Sem título". 189 00:08:34,498 --> 00:08:35,598 (Risos) 190 00:08:35,598 --> 00:08:37,688 Enfim, a arte contemporânea no século XX 191 00:08:37,688 --> 00:08:42,502 é fazer algo estranho e preencher o vazio com explicações e interpretações 192 00:08:42,502 --> 00:08:44,758 — essencialmente o mesmo que eu fizera. 193 00:08:45,147 --> 00:08:47,351 Claro, o meu trabalho foi muito amador, 194 00:08:47,351 --> 00:08:50,195 mas vamos recorrer a exemplos mais famosos. 195 00:08:50,373 --> 00:08:52,808 Este é de Pablo Picasso. 196 00:08:52,808 --> 00:08:55,253 Ele juntou um guiador e um assento duma bicicleta 197 00:08:55,253 --> 00:08:56,853 e chamou-lhe "Cabeça de boi." 198 00:08:56,853 --> 00:08:58,864 Soa convincente, certo? 199 00:08:59,720 --> 00:09:04,308 Em seguida, houve quem agarrasse num mictório e lhe chamasse "Fonte". 200 00:09:04,319 --> 00:09:05,613 Foi Duchamp. 201 00:09:05,613 --> 00:09:07,177 Assim, preencher a lacuna 202 00:09:07,177 --> 00:09:09,641 entre a explicação e um ato estranho com histórias 203 00:09:09,641 --> 00:09:12,912 é de facto o que é a arte contemporânea. 204 00:09:13,424 --> 00:09:15,890 Picasso fez esta declaração: 205 00:09:15,456 --> 00:09:18,766 "Eu não desenho o que vejo, mas o que penso." 206 00:09:18,766 --> 00:09:21,817 Sim, isso significa que eu não tinha que desenhar Gyeonghoeru. 207 00:09:21,817 --> 00:09:24,483 Foi pena não saber naquela época o que Picasso dissera. 208 00:09:24,483 --> 00:09:26,932 Podia ter argumentado melhor com o meu professor. 209 00:09:26,932 --> 00:09:29,379 Infelizmente, os pequenos artistas dentro de nós 210 00:09:29,379 --> 00:09:31,866 são asfixiados até à morte, 211 00:09:31,866 --> 00:09:34,866 antes de começarem a lutar contra os opressores da arte. 212 00:09:34,866 --> 00:09:36,471 Ficam trancados. 213 00:09:36,471 --> 00:09:38,109 Esta é a nossa tragédia. 214 00:09:38,109 --> 00:09:42,814 Que acontece quando os pequenos artistas ficam trancados, banidos ou até mortos? 215 00:09:42,814 --> 00:09:44,952 O nosso desejo artístico não se vai embora. 216 00:09:44,952 --> 00:09:47,294 Queremos exprimir-nos, para nos revelarmos, 217 00:09:47,294 --> 00:09:49,532 mas com o artista morto, 218 00:09:49,532 --> 00:09:52,532 o desejo artístico revela-se na forma escura. 219 00:09:52,689 --> 00:09:55,499 Nos bares de "karaoke", há sempre pessoas que cantam 220 00:09:55,499 --> 00:09:58,163 "She's Gone" ou "Hotel California", 221 00:09:58,163 --> 00:10:00,449 imitando os solos de guitarra. 222 00:10:00,449 --> 00:10:02,980 Geralmente são horríveis. Realmente horríveis. 223 00:10:02,980 --> 00:10:05,637 Há pessoas que se transformam em roqueiros como este. 224 00:10:05,637 --> 00:10:07,588 Outras pessoas dançam em clubes. 225 00:10:07,588 --> 00:10:10,401 Pessoas que teriam gostado de contar histórias 226 00:10:10,401 --> 00:10:13,733 acabam a provocar na Internet toda a noite. 227 00:10:13,733 --> 00:10:16,962 É como um talento de escrita se revela pelo lado escuro. 228 00:10:17,184 --> 00:10:20,915 Às vezes vemos pais que ficam mais animados do que os filhos 229 00:10:20,915 --> 00:10:23,900 a brincar com Legos ou a montar robôs de plástico. 230 00:10:23,900 --> 00:10:25,899 Dizem: "Não mexas. O papá é que faz. " 231 00:10:25,899 --> 00:10:28,690 O garoto já perdeu o interesse e está a fazer outra coisa, 232 00:10:28,690 --> 00:10:31,277 mas o pai sozinho constrói castelos. 233 00:10:31,543 --> 00:10:34,301 Isso mostra que os impulsos artísticos dentro de nós 234 00:10:34,301 --> 00:10:36,154 são suprimidos, mas não destruídos. 235 00:10:36,154 --> 00:10:39,547 Mas podem muitas vezes revelar-se negativamente, sob a forma de ciúme. 236 00:10:39,680 --> 00:10:43,318 Conhecem a canção ♪ I would love to be on TV ♪? 237 00:10:43,318 --> 00:10:45,374 Porque é que havíamos de gostar? 238 00:10:45,374 --> 00:10:48,824 A TV está cheia de pessoas que fazem o que queríamos fazer, 239 00:10:48,824 --> 00:10:50,797 mas nunca conseguimos. 240 00:10:51,530 --> 00:10:56,738 Elas dançam, representam, e quanto mais fazem, mais elogiadas são. 241 00:10:56,738 --> 00:10:59,888 Então, começamos a ter inveja delas. 242 00:10:59,888 --> 00:11:02,400 Tornamo-nos ditadores com o controlo remoto 243 00:11:02,400 --> 00:11:04,515 e começamos a criticar as pessoas da TV. 244 00:11:04,515 --> 00:11:06,835 "Ele não sabe representar." 245 00:11:06,835 --> 00:11:09,835 "Vocês acham que aquilo é cantar? Ela nem acerta nas notas." 246 00:11:09,835 --> 00:11:12,125 Podemos facilmente dizer este tipo de coisas. 247 00:11:12,125 --> 00:11:15,334 Ficamos com ciúmes, não porque somos maus, 248 00:11:15,334 --> 00:11:19,260 mas porque temos pequenos artistas fechados dentro de nós. 249 00:11:19,605 --> 00:11:21,957 Isto é o que eu penso. 250 00:11:22,491 --> 00:11:24,695 Então, o que é que devemos fazer? 251 00:11:24,695 --> 00:11:26,161 Sim, isso mesmo. 252 00:11:26,161 --> 00:11:29,000 Precisamos de começar com a nossa arte, agora mesmo. 253 00:11:29,000 --> 00:11:31,153 Neste preciso momento, podemos desligar a TV, 254 00:11:31,153 --> 00:11:32,680 sair da Internet, 255 00:11:32,680 --> 00:11:35,158 levantarmo-nos e começarmos a fazer qualquer coisa. 256 00:11:35,158 --> 00:11:37,415 Onde dou aulas a alunos da escola de teatro, 257 00:11:37,415 --> 00:11:39,793 existe um curso chamado Drama. 258 00:11:39,793 --> 00:11:43,505 Neste curso, todos os alunos têm que encenar uma peça. 259 00:11:43,817 --> 00:11:47,929 No entanto, os atores mais maduros não podem atuar. 260 00:11:47,929 --> 00:11:50,153 Podem escrever a peça, por exemplo, 261 00:11:50,153 --> 00:11:52,850 e os escritores podem trabalhar na carpintaria do palco. 262 00:11:52,850 --> 00:11:54,983 Os estudantes de encenação podem ser atores. 263 00:11:54,983 --> 00:11:56,517 E é assim que a peça é montada. 264 00:11:56,517 --> 00:11:59,254 A princípio, os alunos duvidam de conseguir fazer isso, 265 00:11:59,254 --> 00:12:00,894 mas depois divertem-se muito. 266 00:12:00,894 --> 00:12:03,461 Raramente vejo alguém que seja muito mau. 267 00:12:03,461 --> 00:12:05,917 Na escola, na tropa ou até numa instituição mental, 268 00:12:05,917 --> 00:12:08,479 quando pomos as pessoas a fazê-lo, elas gostam. 269 00:12:08,768 --> 00:12:12,464 Vi acontecer isso no exército — muita gente a divertir-se a representar. 270 00:12:12,597 --> 00:12:15,418 Eu tenho uma outra experiência: 271 00:12:15,418 --> 00:12:19,130 Na minha classe de escrita, dou aos alunos uma tarefa especial. 272 00:12:19,130 --> 00:12:21,907 Tenho estudantes como vocês na classe 273 00:12:21,907 --> 00:12:24,907 — muitos deles ainda não se formaram em escrita. 274 00:12:24,907 --> 00:12:29,396 Há uns, formados em arte ou música, que julgam que não sabem escrever. 275 00:12:29,684 --> 00:12:33,123 Então, dou-lhes folhas de papel em branco e um tema. 276 00:12:33,123 --> 00:12:34,737 Pode ser um tema simples: 277 00:12:34,737 --> 00:12:37,628 Escrever sobre a experiência mais infeliz da sua infância. 278 00:12:37,628 --> 00:12:42,297 Há uma condição: tem que escrever como um louco, como um louco! 279 00:12:42,297 --> 00:12:44,452 Eu ando em volta deles e incentive-os. 280 00:12:44,452 --> 00:12:48,129 "Vá lá, vá lá!" Eles têm que escrever como loucos durante uma ou duas horas. 281 00:12:48,129 --> 00:12:50,849 Só conseguem pensar nos primeiros cinco minutos. 282 00:12:50,849 --> 00:12:53,593 Eu ponho-os a escrever como loucos 283 00:12:53,593 --> 00:12:57,129 porque, quando escrevemos lentamente e vêm muitos pensamentos à cabeça, 284 00:12:57,129 --> 00:12:59,742 aparece o demónio artístico. 285 00:12:59,742 --> 00:13:03,308 Esse demónio vai dar-nos centenas de razões 286 00:13:03,308 --> 00:13:05,896 para nos convencer que não sabemos escrever: 287 00:13:05,896 --> 00:13:09,073 "As pessoas vão-se rir de ti. Isso não é coisa que se escreva! 288 00:13:09,073 --> 00:13:11,478 Que raio de frase é essa? Olha para a caligrafia!" 289 00:13:11,478 --> 00:13:12,922 Vai dizer um monte de coisas. 290 00:13:12,922 --> 00:13:16,415 Temos que andar tão depressa que o demónio não consiga acompanhar-nos. 291 00:13:16,415 --> 00:13:18,776 As melhores escritas que eu já vi na minha aula 292 00:13:18,776 --> 00:13:21,449 não apareceram em tarefas de longo prazo, 293 00:13:21,449 --> 00:13:24,933 mas em 40 a 60 minutos a escrever loucamente 294 00:13:24,933 --> 00:13:28,346 que os alunos fizeram na minha frente com um lápis. 295 00:13:28,346 --> 00:13:30,640 Os alunos entram numa espécie de transe. 296 00:13:30,640 --> 00:13:34,758 Ao fim de 30 ou 40 minutos, escrevem sem saber o que estão a escrever. 297 00:13:34,758 --> 00:13:37,601 Nessa altura, o irritante demónio desaparece. 298 00:13:37,601 --> 00:13:39,565 Então posso dizer o seguinte: 299 00:13:39,565 --> 00:13:43,325 Não é por centenas de razões que um indivíduo não pode ser um artista, 300 00:13:43,325 --> 00:13:47,297 mas pela única razão que deve fazer-nos artistas. 301 00:13:47,297 --> 00:13:50,539 Não é importante a razão por que não podemos ser qualquer coisa. 302 00:13:50,539 --> 00:13:53,678 A maioria dos artistas tornaram-se artistas por uma única razão. 303 00:13:53,678 --> 00:13:55,912 Quando pomos o diabo a dormir no nosso coração 304 00:13:55,912 --> 00:13:58,860 e começamos a nossa arte, aparecem os inimigos do lado de fora. 305 00:13:58,860 --> 00:14:01,237 Quase sempre, têm a cara dos nossos pais. 306 00:14:01,237 --> 00:14:02,526 (Risos) 307 00:14:02,526 --> 00:14:04,728 Às vezes, parecem-se com os nossos cônjuges, 308 00:14:04,728 --> 00:14:07,151 mas não são os nossos pais ou os nossos cônjuges. 309 00:14:07,151 --> 00:14:09,157 São demónios. Demónios. 310 00:14:09,157 --> 00:14:11,145 Eles vieram à terra transformados 311 00:14:11,145 --> 00:14:14,813 para nos impedir de sermos artistas, de nos tornarmos artistas. 312 00:14:14,947 --> 00:14:17,460 E têm uma pergunta mágica. 313 00:14:17,460 --> 00:14:19,837 Quando dizemos: "Acho que vou tentar representar. 314 00:14:19,837 --> 00:14:22,938 Há uma escola de teatro no centro comunitário," 315 00:14:23,027 --> 00:14:25,237 ou "Gostava de aprender canções italianas", 316 00:14:25,237 --> 00:14:27,981 eles perguntam: "Ai sim? Uma peça? Para quê?" 317 00:14:27,981 --> 00:14:30,148 É a pergunta mágica: "Para quê?" 318 00:14:30,148 --> 00:14:31,621 (Risos) 319 00:14:31,621 --> 00:14:34,622 Mas a arte não é para nada. 320 00:14:35,660 --> 00:14:37,132 A arte é o objetivo final. 321 00:14:37,132 --> 00:14:41,272 Ela salva a nossa alma e faz-nos viver felizes. 322 00:14:41,272 --> 00:14:43,778 Ajuda-nos a exprimirmo-nos e a sermos felizes 323 00:14:43,778 --> 00:14:46,711 sem a ajuda do álcool ou das drogas. 324 00:14:46,900 --> 00:14:51,103 Então, para responder a essa questão pragmática, 325 00:14:51,118 --> 00:14:53,692 precisamos de ser ousados. 326 00:14:53,848 --> 00:14:58,250 "Bem, é só pelo divertimento. Desculpem se me divirto sem vocês" 327 00:14:58,250 --> 00:15:02,006 é o que devemos dizer. "Eu vou em frente, seja como for." 328 00:15:02,006 --> 00:15:07,106 Imagino que o futuro ideal é onde todos tenhamos várias identidades, 329 00:15:07,106 --> 00:15:10,887 em que pelo menos uma seja um artista. 330 00:15:10,887 --> 00:15:14,355 Uma vez eu estava em Nova York e entrei em um táxi. 331 00:15:14,355 --> 00:15:18,390 Entrei para o banco traseiro e vi na frente uma coisa relacionada com uma peça. 332 00:15:18,390 --> 00:15:20,461 Perguntei ao motorista, "O que é aquilo?" 333 00:15:20,461 --> 00:15:23,772 Ele disse que era o seu perfil. Perguntei: "Você o que é?" "Ator". 334 00:15:23,772 --> 00:15:27,551 Era motorista e ator. E perguntei: "Que papéis é que normalmente representa?" 335 00:15:27,551 --> 00:15:30,166 Ele disse vaidoso que tinha interpretado o Rei Lear. 336 00:15:30,166 --> 00:15:31,366 O Rei Lear. 337 00:15:31,366 --> 00:15:34,326 "Quem pode dizer-me quem eu sou?" — um belo verso do Rei Lear. 338 00:15:34,326 --> 00:15:36,572 Esse é o mundo com que eu sonho. 339 00:15:36,572 --> 00:15:39,241 Ser jogador de golfe de dia e escritor durante a noite. 340 00:15:39,241 --> 00:15:42,226 Ou motorista e ator, ou banqueiro e pintor, 341 00:15:42,226 --> 00:15:46,758 secreta ou publicamente, a executar a sua arte. 342 00:15:47,469 --> 00:15:52,207 Em 1990, Martha Graham, a lenda da dança moderna, veio à Coreia. 343 00:15:52,207 --> 00:15:57,963 A grande artista, então com 90 anos, chegou ao Aeroporto de Gimpo 344 00:15:57,979 --> 00:16:00,955 e um repórter fez-lhe uma pergunta típica: 345 00:16:00,955 --> 00:16:03,839 "O que é que devemos fazer para sermos um grande bailarino? 346 00:16:03,839 --> 00:16:06,701 Tem algum conselho para os candidatos coreanos a bailarinos?" 347 00:16:06,701 --> 00:16:08,226 Ela era a mestra. 348 00:16:08,226 --> 00:16:11,226 Esta foto foi tirada em 1948 e já era uma artista famosa. 349 00:16:11,520 --> 00:16:13,605 Em 1990, fizeram-lhe esta pergunta. 350 00:16:13,605 --> 00:16:16,101 Eis o que ela respondeu: 351 00:16:16,101 --> 00:16:17,901 "Just do it" [Basta dançar]. 352 00:16:18,501 --> 00:16:19,740 (Risos) 353 00:16:20,018 --> 00:16:21,869 Uau! Fiquei emocionado. 354 00:16:21,869 --> 00:16:25,628 Só essas três palavras e saiu do aeroporto. Só isso. 355 00:16:25,628 --> 00:16:28,859 Então, o que devemos fazer? 356 00:16:28,859 --> 00:16:32,307 Vamos ser artistas, agora mesmo. Agora mesmo. Como fazer? 357 00:16:32,451 --> 00:16:33,732 Basta fazê-lo! 358 00:16:33,732 --> 00:16:35,191 Obrigado. 359 00:16:35,191 --> 00:16:36,995 (Aplausos)