1 00:00:00,903 --> 00:00:03,812 Když jsem vyrůstal, rád jsem hrál na schovávanou. 2 00:00:04,353 --> 00:00:05,095 Hrozně rád. 3 00:00:06,230 --> 00:00:09,868 Jednou jsem si řekl, že na stromě bude ideální skrýš, 4 00:00:10,488 --> 00:00:11,457 ale spadl jsem 5 00:00:11,637 --> 00:00:12,486 a zlomil si ruku. 6 00:00:13,156 --> 00:00:16,065 První třídu jsem proto začal s obří sádrou přes celý hrudník. 7 00:00:17,996 --> 00:00:21,416 Za 6 týdnů mi ji sundali, ale ani pak jsem ji nemohl v lokti natáhnout 8 00:00:22,073 --> 00:00:24,483 a musel jsem rehabilitovat, ohýbat a natahovat, 9 00:00:25,363 --> 00:00:27,846 100krát denně, sedm dní v týdnu. 10 00:00:28,669 --> 00:00:29,635 Moc jsem to nedělal. 11 00:00:29,965 --> 00:00:31,494 Byla to nuda a bolelo to. 12 00:00:31,714 --> 00:00:34,983 Proto se zlepšení dostavilo až za dalších šest týdnů. 13 00:00:36,962 --> 00:00:39,982 O několik let později se u mámy objevil syndrom zmrzlého ramene, 14 00:00:39,982 --> 00:00:42,248 který způsobuje bolest a ztuhlost ramene. 15 00:00:43,858 --> 00:00:46,954 Člověk, o kterém jsem půlku života myslel, že má superschopnosti, 16 00:00:47,575 --> 00:00:50,355 najednou potřeboval pomoct s oblékáním nebo krájením jídla. 17 00:00:51,225 --> 00:00:53,883 Každý týden chodila na rehabilitace, ale stejně jako já, 18 00:00:53,883 --> 00:00:55,334 málokdy cvičila doma, jak měla 19 00:00:55,944 --> 00:00:58,383 a trvalo přes pět měsíců, než se začala cítit lépe. 20 00:00:59,948 --> 00:01:01,997 Oba jsme potřebovali rehabilitaci, 21 00:01:02,237 --> 00:01:04,787 tedy proces stále opakujících se cvičení tak, 22 00:01:04,957 --> 00:01:08,588 aby se obnovil rozsah pohybu do stavu před nehodou či zraněním. 23 00:01:09,688 --> 00:01:11,883 Nejprve s pacientem pracuje fyzioterapeut, 24 00:01:12,173 --> 00:01:14,196 ale pak už musí pacient doma cvičit sám. 25 00:01:15,135 --> 00:01:18,213 Ale pacienty rehabilitace nudí, frustruje a mate, 26 00:01:18,988 --> 00:01:20,890 protože dlouho nevidí žádné výsledky. 27 00:01:22,033 --> 00:01:24,494 Bohužel, pacienti cvičení nedodržují 28 00:01:24,820 --> 00:01:26,494 až v 70 % případů. 29 00:01:26,684 --> 00:01:29,277 To znamená, že většina pacientů svá cvičení nedělá 30 00:01:30,027 --> 00:01:32,581 a trvá mnohem déle, než se jejich stav zlepší. 31 00:01:34,123 --> 00:01:36,597 Fyzioterapeuté se shodují, že adekvátní cvičení 32 00:01:36,797 --> 00:01:38,957 zkracuje dobu rekonvalescence, 33 00:01:38,957 --> 00:01:41,333 ale pacientům k nim chybí motivace. 34 00:01:42,393 --> 00:01:46,898 Tak jsme si se třemi kamarády všichni jsme ajťáci, říkali, 35 00:01:47,057 --> 00:01:50,675 že by bylo fajn, kdyby mohli pacienti brát uzdravování jako hru. 36 00:01:53,425 --> 00:01:56,161 Pustili jsme se do projektu MIRA, softwarové platformy, 37 00:01:56,161 --> 00:01:59,189 která využívá zařízení Kinect, kameru s pohybovým senzorem, 38 00:01:59,339 --> 00:02:02,742 a z běžných cvičení udělá videohru. 39 00:02:03,702 --> 00:02:07,644 Můj fyzioterapeut už mi vytvořil cvičební program na míru. 40 00:02:08,094 --> 00:02:09,576 Ukážu vám, jak to vypadá. 41 00:02:13,867 --> 00:02:16,546 V první hře ovládám let včelky nahoru a dolů, 42 00:02:16,546 --> 00:02:19,277 sbírám tak pyl, který musím zanést do úlu 43 00:02:19,277 --> 00:02:21,308 a přitom se vyhýbat ostatnímu hmyzu. 44 00:02:21,478 --> 00:02:24,704 Včelku ovládám natahováním a ohýbáním ruky v lokti 45 00:02:24,964 --> 00:02:28,846 přesně tak, jak jsem to dělával v sedmi, když mi sundali sádru. 46 00:02:29,865 --> 00:02:32,929 Při vymýšlení hry se nejdřív obracíme na fyzioterapeuty, 47 00:02:32,929 --> 00:02:35,856 abychom věděli, jaký pohyb potřebuje pacient dělat. 48 00:02:35,856 --> 00:02:37,527 Pak vytvoříme videohru, 49 00:02:37,527 --> 00:02:40,722 díky které bude pacient motivován plnit jednoduché úkoly. 50 00:02:41,312 --> 00:02:43,239 Software jde ale snadno přizpůsobit 51 00:02:43,239 --> 00:02:45,972 a fyzioterapeut může vytvářet vlastí cvičení. 52 00:02:47,192 --> 00:02:49,183 Má fyzioterapeutka se pomocí softwaru 53 00:02:49,183 --> 00:02:51,471 natočila, jak provádí upažování, 54 00:02:51,471 --> 00:02:53,664 tedy jeden z pohybů, které musela dělat máma 55 00:02:53,664 --> 00:02:55,361 kvůli syndromu zmrzlého ramene. 56 00:02:55,361 --> 00:02:58,819 Nalevo vidíte fyziterapeutku, jejíž pohyb napodobuji 57 00:02:58,819 --> 00:03:01,691 a napravo jsem já, jak provádím doporučený cvik. 58 00:03:02,331 --> 00:03:04,374 Takhle jsem víc zapojen a věřím si, 59 00:03:04,454 --> 00:03:06,915 když cvičím společně s ní 60 00:03:07,015 --> 00:03:09,740 ty cviky, které jsou podle ní nejlepší. 61 00:03:10,560 --> 00:03:13,675 V zásadě jde o rozšíření aplikace, které fyzioterapeutům umožňuje 62 00:03:13,745 --> 00:03:16,493 vytvářet jakákoli cvičení, která jsou podle nich nejlepší. 63 00:03:18,043 --> 00:03:21,294 Toto je hra aukční síň pro prevenci pádů, 64 00:03:21,574 --> 00:03:24,439 která slouží k posílení svalů a zlepšení rovnováhy. 65 00:03:24,439 --> 00:03:27,294 Jako pacient si mám sedat a vstávat, 66 00:03:27,294 --> 00:03:28,432 když vstanu, 67 00:03:29,422 --> 00:03:30,957 přihazuji na věc, kterou chci koupit. 68 00:03:31,557 --> 00:03:33,670 (smích) 69 00:03:33,730 --> 00:03:36,225 Za dva dny bude mé babičce 82 let. 70 00:03:36,815 --> 00:03:39,230 U lidí starších 80 let je 50% pravděpodobnost, 71 00:03:39,290 --> 00:03:41,171 že aspoň jednou za rok upadnou, 72 00:03:41,171 --> 00:03:43,859 můžou si tak zlomit kyčel nebo i hůř. 73 00:03:44,259 --> 00:03:48,415 Slabé svalové napětí a poškozená rovnováha jsou nejčastější příčinou pádů, 74 00:03:48,415 --> 00:03:51,526 takže řešení těchto problémů pomocí cíleného cvičení 75 00:03:51,526 --> 00:03:54,196 napomůže, aby starším lidem, jako mé babičce, 76 00:03:54,196 --> 00:03:57,029 nehrozilo takové nebezpečí a byli déle samostatní. 77 00:03:57,029 --> 00:03:59,514 Když svůj plán dokončím, MIRA mi ukáže, 78 00:03:59,514 --> 00:04:02,043 jak jsem se během lekce zlepšoval. 79 00:04:04,073 --> 00:04:05,620 Právě jste viděli tři různé hry: 80 00:04:05,620 --> 00:04:07,803 pro děti, dospělé a seniory. 81 00:04:07,803 --> 00:04:10,522 Mohou je využít pacienti na ortopedii a neurologii, 82 00:04:10,522 --> 00:04:13,466 ale brzy to bude možné i u dětí s autismem, 83 00:04:13,546 --> 00:04:16,301 a pro terapii v rámci duševního zdraví a řečovou terapii. 84 00:04:16,661 --> 00:04:18,999 Fyzioterapeut se může podívat na můj profil, 85 00:04:18,999 --> 00:04:21,330 kde najde údaje z mých lekcí. 86 00:04:21,840 --> 00:04:24,510 Zjistí, jako moc jsem se hýbal, kolik jsem získal bodů, 87 00:04:24,660 --> 00:04:26,610 jak rychle jsem pohyboval klouby 88 00:04:26,610 --> 00:04:27,721 a tak dále. 89 00:04:27,841 --> 00:04:31,118 Na základě všech zjištění může léčbu přizpůsobovat. 90 00:04:31,701 --> 00:04:33,767 Jsem moc rád, že tuto verzi už nyní používá 91 00:04:33,947 --> 00:04:36,924 přes deset klinik napříč Evropou a USA, 92 00:04:37,244 --> 00:04:39,197 a pracujeme na verzi pro domácí použití. 93 00:04:39,197 --> 00:04:43,670 Chceme, aby fyzioterapeuti mohli tuto digitální léčbu předepisovat 94 00:04:43,670 --> 00:04:47,310 a pomoct tak pacientům, aby jejich domácí zotavování bylo hrou. 95 00:04:48,030 --> 00:04:51,283 Kdybychom s mámou měli tenkrát takovou možnost, 96 00:04:51,473 --> 00:04:53,549 šlo by nám snáze dodržovat léčbu 97 00:04:54,519 --> 00:04:57,499 a možná by nám bylo lépe mnohem dřív. 98 00:04:58,049 --> 00:04:58,861 Děkuji. 99 00:04:59,091 --> 00:05:00,401 (potlesk) 100 00:05:02,411 --> 00:05:05,607 Tom Rielly: Takže Cosmine, co je to za přístroj, 101 00:05:05,607 --> 00:05:07,470 který nám tak kvapně odnáší. 102 00:05:07,470 --> 00:05:09,710 Z čeho je a kolik stojí? 103 00:05:09,710 --> 00:05:12,789 Cosmin Milhau: Je to Microsoft Surface Pro 3 pro demo, 104 00:05:12,789 --> 00:05:16,534 ale člověk potřebuje jen počítač a Kinect, to dělá 120 dolarů. 105 00:05:16,534 --> 00:05:19,681 TR: Kinect je to, co lidi používají u Xboxu 106 00:05:19,681 --> 00:05:21,052 pro 3D hry, že? 107 00:05:21,052 --> 00:05:23,423 CM: Přesně, ale Xbox nepotřebujete, jen tu kameru. 108 00:05:23,423 --> 00:05:25,525 TR: Takže řešení, co nestojí ani 1000 dolarů. 109 00:05:25,525 --> 00:05:28,128 CM: Rozhodně, 400 dolarů a můžete to používat. 110 00:05:28,428 --> 00:05:31,494 TR: A teď děláte klinická hodnocení na klinikách. 111 00:05:31,854 --> 00:05:32,633 CM: Ano. 112 00:05:32,633 --> 00:05:34,983 TR: A pak byste chtěli udělat domácí verzi, 113 00:05:34,983 --> 00:05:36,662 abych mohl cvičit doma 114 00:05:36,862 --> 00:05:39,402 a terapeutka na klinice viděla, jak mi to jde a tak. 115 00:05:39,562 --> 00:05:40,779 CM: Přesně tak. TR: Super. 116 00:05:40,869 --> 00:05:42,303 TR: Tak díky moc. CM: Děkuju. 117 00:05:42,413 --> 00:05:43,843 (potlesk)