[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.90,0:00:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Като малък много обичах\Nда играя на криеница. Dialogue: 0,0:00:06.27,0:00:10.49,Default,,0000,0000,0000,,Веднъж обаче, реших, че клоните на едно\Nдърво биха били чудесно място за криене, Dialogue: 0,0:00:10.49,0:00:13.40,Default,,0000,0000,0000,,паднах и си счупих ръката. Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:17.48,Default,,0000,0000,0000,,На практика започнах първи клас\Nс огромен гипс върху целия ми торс. Dialogue: 0,0:00:18.10,0:00:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Махнаха го 6 седмици по-късно, но дори\Nтогава, не можех да опъна лакътя си Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:25.38,Default,,0000,0000,0000,,и трябваше да ходя на физиотерапия,\Nза да го сгъвам и разтягам Dialogue: 0,0:00:25.38,0:00:28.27,Default,,0000,0000,0000,,по 100 пъти на ден, 7 дни в седмицата. Dialogue: 0,0:00:28.68,0:00:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Правех я колкото да отбия номера,\Nзащото беше скучна и болезнена, Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:35.69,Default,,0000,0000,0000,,и в резултат ми отне допълнителни\Nшест седмици да оздравея. Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Много години по-късно майка ми\Nсе оказа със замръзнало рамо, Dialogue: 0,0:00:39.55,0:00:44.04,Default,,0000,0000,0000,,беше болезнено и напълно схванато. Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Човекът, който цял живот\Nбях смятал за супер герой, Dialogue: 0,0:00:47.16,0:00:50.81,Default,,0000,0000,0000,,изведнъж се нуждаеше от помощ,\Nза да се облече или да разреже храната си. Dialogue: 0,0:00:51.47,0:00:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Всяка седмица тя ходеше на\Nфизиотерапия, но също като мен, Dialogue: 0,0:00:54.28,0:00:56.19,Default,,0000,0000,0000,,почти не спазваше домашната програма, Dialogue: 0,0:00:56.19,0:00:59.23,Default,,0000,0000,0000,,и ѝ отне над пет месеца,\Nза да се почувства по-добре. Dialogue: 0,0:00:59.85,0:01:02.50,Default,,0000,0000,0000,,И двамата с майка ми имахме\Nпотребност от физиотерапия, Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:05.27,Default,,0000,0000,0000,,процес на изпълняване на серия\Nот повтарящи се упражнения, Dialogue: 0,0:01:05.27,0:01:09.79,Default,,0000,0000,0000,,за да възвърнем способността си\Nза движение, която е била изгубена. Dialogue: 0,0:01:09.79,0:01:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Първоначално с пациентите\Nработи физиотерапевт, Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:15.13,Default,,0000,0000,0000,,но после са оставяни да изпълняват\Nупражненията си сами вкъщи. Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Но пациентите намират физиотерапията\Nза скучна, разочароваща, объркваща Dialogue: 0,0:01:18.92,0:01:21.84,Default,,0000,0000,0000,,и продължаваща дълго, преди\Nда покаже видими резултати. Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:26.77,Default,,0000,0000,0000,,За жалост се среща до 70 процента\Nнесъответствие между задание и изпълнение. Dialogue: 0,0:01:26.77,0:01:30.23,Default,,0000,0000,0000,,Това означава, че болшинството от\Nпациентите не правят упражненията си Dialogue: 0,0:01:30.23,0:01:33.93,Default,,0000,0000,0000,,и следователно им отнема\Nмного по-дълго да се възстановят. Dialogue: 0,0:01:33.93,0:01:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Всички физиотерапевти са единодушни,\Nче специалните упражнения Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:38.96,Default,,0000,0000,0000,,намаляват времето за оздравяване, Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:41.54,Default,,0000,0000,0000,,но на пациентите им липсва\Nмотивация да ги изпълняват. Dialogue: 0,0:01:42.39,0:01:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Затова заедно с трима приятели, с които\Nсме запалени по софтуерното инженерство, Dialogue: 0,0:01:46.90,0:01:48.68,Default,,0000,0000,0000,,се запитахме: Dialogue: 0,0:01:48.68,0:01:53.42,Default,,0000,0000,0000,,"Нямаше ли да е интересно, ако пациентите\Nможеха да се възстановяват чрез игра?" Dialogue: 0,0:01:53.42,0:01:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Започнахме да пишем "MIRA",\Nкомпютърна софтуерна платформа, Dialogue: 0,0:01:56.21,0:01:59.34,Default,,0000,0000,0000,,използваща устройство Kinect и\Nкамера за улавяне на движенията, Dialogue: 0,0:01:59.34,0:02:03.07,Default,,0000,0000,0000,,за да превърне стандартните\Nупражнения във видео игри. Dialogue: 0,0:02:03.70,0:02:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Моят физиотерапевт вече е направил\Nпрограмата за конкретната ми терапия. Dialogue: 0,0:02:08.18,0:02:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Нека да видим как изглежда. Dialogue: 0,0:02:13.66,0:02:16.65,Default,,0000,0000,0000,,В първата игра управлявам\Nпчела, която лети надолу и нагоре, Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:19.28,Default,,0000,0000,0000,,за да събира нектар и\Nда го пренася до кошера си, Dialogue: 0,0:02:19.28,0:02:21.74,Default,,0000,0000,0000,,опитвайки се да избегне\Nвсички останали насекоми. Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Управлявам пчелата, като\Nопъвам и сгъвам лакътя си, Dialogue: 0,0:02:24.96,0:02:28.85,Default,,0000,0000,0000,,точно както правех, когато\Nбях на 7 и ми махнаха гипса. Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Когато проектираме игра,\Nпърво я обсъждаме с физиотерапевти, Dialogue: 0,0:02:32.93,0:02:35.86,Default,,0000,0000,0000,,за да разберем какво движение\Nпациентите е нужно да изпълнят. Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:37.46,Default,,0000,0000,0000,,После правим видео игра, Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,за да дадем на пациентите прости,\Nмотивиращи цели за постигане. Dialogue: 0,0:02:41.31,0:02:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Но софтуерът е изключително адаптивен Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:46.65,Default,,0000,0000,0000,,и физиотерапевтите могат\Nсами да създават техни упражнения. Dialogue: 0,0:02:47.19,0:02:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Използвайки софтуера, моят физиотерапевт Dialogue: 0,0:02:49.18,0:02:51.24,Default,,0000,0000,0000,,се е записала как прави раменно сгъване, Dialogue: 0,0:02:51.24,0:02:53.67,Default,,0000,0000,0000,,едно от упражненията,\Nкоито майка ми правеше, Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:55.36,Default,,0000,0000,0000,,когато беше със замръзнало рамо. Dialogue: 0,0:02:55.36,0:02:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Мога да копирам това, което прави\Nтерапевта ми от лявата страна на екрана, Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:02.51,Default,,0000,0000,0000,,докато от дясната виждам себе си,\Nизпълнявайки упражнението. Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Чувствам се по-ангажиран и сигурен, Dialogue: 0,0:03:04.55,0:03:07.02,Default,,0000,0000,0000,,тренирайки\Nзаедно с терапевта ми, Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:10.87,Default,,0000,0000,0000,,в упражненията, които тя смята\Nза най-добри за мен. Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Това на практика увеличава\Nвъзможностите на физиотерапевтите Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,да създават на момента каквито\Nупражнения решат, че са най-подходящи. Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Това е симулация на аукцион\Nза предотвратяване на падания, Dialogue: 0,0:03:21.57,0:03:24.57,Default,,0000,0000,0000,,проектирана да укрепва мускулите\Nи да подобрява баланса. Dialogue: 0,0:03:24.57,0:03:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Пациентът трябва да сяда и да става, Dialogue: 0,0:03:27.56,0:03:29.42,Default,,0000,0000,0000,,като със ставането Dialogue: 0,0:03:29.42,0:03:31.77,Default,,0000,0000,0000,,наддава за предмета,\Nкойто иска да закупи. Dialogue: 0,0:03:31.77,0:03:33.88,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:36.88,Default,,0000,0000,0000,,След два дни баба ми \Nще стане на 82 години, Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:39.29,Default,,0000,0000,0000,,а за хората над 80\Nима 50 процента шанс Dialogue: 0,0:03:39.29,0:03:41.17,Default,,0000,0000,0000,,да паднат поне веднъж в годината, Dialogue: 0,0:03:41.17,0:03:44.26,Default,,0000,0000,0000,,което може да доведе до счупена\Nбедрена кост или нещо по-лошо. Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:48.42,Default,,0000,0000,0000,,Слабият мускулен тонус и неправилният\Nбаланс са причина номер едно за падания, Dialogue: 0,0:03:48.42,0:03:51.53,Default,,0000,0000,0000,,така че, подобряването на тези области\Nчрез определени упражнения, Dialogue: 0,0:03:51.53,0:03:54.20,Default,,0000,0000,0000,,ще запази възрастните\Nхора като баба ми Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:57.03,Default,,0000,0000,0000,,в безопасност по-дълго време. Dialogue: 0,0:03:57.03,0:03:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Когато програмата свърши,\N"MIRA" ми показва накратко Dialogue: 0,0:03:59.51,0:04:02.69,Default,,0000,0000,0000,,какъв прогрес съм направил\Nпо време на тази сесия. Dialogue: 0,0:04:03.55,0:04:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Току що ви показах три различни игри: Dialogue: 0,0:04:05.62,0:04:07.71,Default,,0000,0000,0000,,за деца, за пълнолетни\Nи за възрастни хора. Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Могат да бъдат използвани при\Nортопедични и неврологични проблеми, Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:13.89,Default,,0000,0000,0000,,а скоро ще имаме опции за деца с аутизъм, Dialogue: 0,0:04:13.89,0:04:16.61,Default,,0000,0000,0000,,за поддържане на умствено\Nздраве и за правилен говор. Dialogue: 0,0:04:16.61,0:04:18.100,Default,,0000,0000,0000,,Моят физиотерапевт може\Nда отвори профила ми Dialogue: 0,0:04:18.100,0:04:21.85,Default,,0000,0000,0000,,и да прегледа данните\Nот последните ми сесии. Dialogue: 0,0:04:21.85,0:04:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Може да провери колко съм се движил,\Nколко точки съм събрал, Dialogue: 0,0:04:24.66,0:04:26.61,Default,,0000,0000,0000,,с каква скорост съм движил ставите си Dialogue: 0,0:04:26.61,0:04:27.74,Default,,0000,0000,0000,,и така нататък. Dialogue: 0,0:04:27.74,0:04:31.60,Default,,0000,0000,0000,,После може да използва всичко това,\Nза да нанесе корекции в лечението ми. Dialogue: 0,0:04:31.60,0:04:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Толкова се радвам, че\Nтази версия е вече в употреба Dialogue: 0,0:04:33.98,0:04:37.24,Default,,0000,0000,0000,,в над 10 клиники в цяла Европа и в САЩ, Dialogue: 0,0:04:37.24,0:04:39.20,Default,,0000,0000,0000,,а сега работим и над домашна версия. Dialogue: 0,0:04:39.20,0:04:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Искаме да позволим на терапевтите\Nда предписват виртуални лечения Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:47.31,Default,,0000,0000,0000,,и да помогнем на пациентите\Nда оздравяват, играейки у дома си. Dialogue: 0,0:04:47.93,0:04:51.47,Default,,0000,0000,0000,,Ако с майка ми имахме инструмент\Nкато този, докато правехме физиотерапия, Dialogue: 0,0:04:51.47,0:04:54.52,Default,,0000,0000,0000,,щяхме да следваме по-стриктно лечението си Dialogue: 0,0:04:54.52,0:04:58.05,Default,,0000,0000,0000,,и може би щяхме\Nда се възстановим по-бързо. Dialogue: 0,0:04:58.05,0:04:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:04:59.65,0:05:02.03,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане) Dialogue: 0,0:05:02.03,0:05:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Том Райли: "Космин, кажи ми, какъв хардуер Dialogue: 0,0:05:05.61,0:05:07.47,Default,,0000,0000,0000,,се използва тук? Dialogue: 0,0:05:07.47,0:05:09.58,Default,,0000,0000,0000,,От какво се състои и колко струва?" Dialogue: 0,0:05:09.58,0:05:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Космин Михаиу: "За демото използвахме\Nтаблет Surface Pro 3 на Майкрософт, Dialogue: 0,0:05:13.01,0:05:16.86,Default,,0000,0000,0000,,но е достатъчно да имате компютър и\Nустройство Kinect, струващо 120 долара." Dialogue: 0,0:05:16.86,0:05:20.01,Default,,0000,0000,0000,,ТР: "Ясно. А Kinect е устройството,\Nкоето хората използват с Xbox Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:21.13,Default,,0000,0000,0000,,за 3D игри, нали?" Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:24.09,Default,,0000,0000,0000,,КМ: "Точно така, но не е необходим\NXbox, нужна е само камера." Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:26.16,Default,,0000,0000,0000,,ТР: "Добре, значи струва под 1000 долара." Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:29.25,Default,,0000,0000,0000,,КМ: "Определено, дори само 400 долара." Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:32.25,Default,,0000,0000,0000,,ТР: "В момента провеждате клинични\Nтестове в лечебни заведения." Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:32.99,Default,,0000,0000,0000,,КМ: "Да." Dialogue: 0,0:05:32.99,0:05:35.54,Default,,0000,0000,0000,,ТР: "И целта е да пуснете домашна версия, Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:36.93,Default,,0000,0000,0000,,за упражнения у дома, Dialogue: 0,0:05:36.93,0:05:39.42,Default,,0000,0000,0000,,които терапевтът в клиниката\Nда може да проследява." Dialogue: 0,0:05:39.42,0:05:40.30,Default,,0000,0000,0000,,КМ: "Точно така." Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:42.87,Default,,0000,0000,0000,,ТР: "Страхотно. Благодаря много."\NКМ: "И аз благодаря." Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:43.80,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане)