[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.54,0:00:12.61,Default,,0000,0000,0000,,Olá a todos. Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Como estudante da Universidade de Stanford Dialogue: 0,0:00:16.94,0:00:20.02,Default,,0000,0000,0000,,e agora também psicóloga e pesquisadora, Dialogue: 0,0:00:20.02,0:00:23.74,Default,,0000,0000,0000,,sempre me impressiono\Ncom a beleza do campus, Dialogue: 0,0:00:23.74,0:00:26.37,Default,,0000,0000,0000,,o sol que o ilumina todos os dias Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:29.17,Default,,0000,0000,0000,,e os estudiosos incríveis. Dialogue: 0,0:00:29.17,0:00:32.23,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, também fico triste\Ncom uma outra coisa: Dialogue: 0,0:00:32.54,0:00:38.63,Default,,0000,0000,0000,,muitas vezes vejo que os alunos\Nestão infelizes, ansiosos; Dialogue: 0,0:00:39.15,0:00:40.54,Default,,0000,0000,0000,,há tanto estresse. Dialogue: 0,0:00:40.91,0:00:46.30,Default,,0000,0000,0000,,No meu primeiro ano como aluna,\Nhouve três suicídios no campus. Dialogue: 0,0:00:46.63,0:00:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Então, em resposta a isso,\Nminha colega, Carole Pertofsky, Dialogue: 0,0:00:49.63,0:00:54.12,Default,,0000,0000,0000,,chefe da Health Promotion, e eu, começamos\Numa aula de "Ciência da Felicidade", Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:57.13,Default,,0000,0000,0000,,com a esperança de aumentar\No bem-estar de alguma maneira. Dialogue: 0,0:00:57.14,0:01:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Certo dia, uma das alunas\Nse aproximou de Carole e disse: Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:07.13,Default,,0000,0000,0000,,"Tenho que abandonar essa aula.\NEla vai contra tudo que aprendi". Dialogue: 0,0:01:07.39,0:01:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Carole então perguntou: "Como assim?" Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:15.75,Default,,0000,0000,0000,,A aluna disse: "Meus pais me disseram\Nque tenho que ser muito bem-sucedida. Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Quando perguntei: 'Como faço isso?', Dialogue: 0,0:01:19.26,0:01:22.92,Default,,0000,0000,0000,,responderam: 'Tem que trabalhar muito'". Dialogue: 0,0:01:22.94,0:01:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Quando a aluna então perguntou para eles: Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:28.72,Default,,0000,0000,0000,,"Como sei que estou\Ntrabalhando o suficiente?", Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:31.56,Default,,0000,0000,0000,,seus pais disseram:\N"Quando estiver sofrendo". Dialogue: 0,0:01:31.57,0:01:32.75,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:32.75,0:01:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Pode parecer um absurdo, Dialogue: 0,0:01:35.02,0:01:38.87,Default,,0000,0000,0000,,mas até certo ponto,\Ntodos já embarcamos nesse equívoco. Dialogue: 0,0:01:39.42,0:01:43.25,Default,,0000,0000,0000,,Existe uma ideia errada\Nde que para sermos bem-sucedidos, Dialogue: 0,0:01:43.25,0:01:48.59,Default,,0000,0000,0000,,devemos sacrificar\Nou adiar nossa felicidade. Dialogue: 0,0:01:48.79,0:01:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Há um consenso em particular Dialogue: 0,0:01:51.17,0:01:54.38,Default,,0000,0000,0000,,de que não podemos ter sucesso\Nsem que haja estresse, Dialogue: 0,0:01:54.38,0:01:58.22,Default,,0000,0000,0000,,e acho que concordam comigo\Nque muitos pensam assim. Dialogue: 0,0:01:58.64,0:02:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Meu campo de pesquisa\Né a ciência da felicidade, Dialogue: 0,0:02:01.31,0:02:05.33,Default,,0000,0000,0000,,do bem-estar, da realização e superação. Dialogue: 0,0:02:05.86,0:02:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Quanto mais me aprofundava na literatura,\Nmais percebia como estamos errados. Dialogue: 0,0:02:11.09,0:02:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Certamente não conseguimos controlar\No nível de estresse que nos atinge, Dialogue: 0,0:02:14.97,0:02:16.98,Default,,0000,0000,0000,,mas controlamos a pressão que nos atinge, Dialogue: 0,0:02:16.98,0:02:19.90,Default,,0000,0000,0000,,seja na área profissional ou pessoal. Dialogue: 0,0:02:19.90,0:02:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Todos enfrentaremos situações de estresse, Dialogue: 0,0:02:22.55,0:02:25.36,Default,,0000,0000,0000,,já passamos por isso no passado\Ne passaremos no futuro. Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Não há muito que se possa fazer. Dialogue: 0,0:02:27.80,0:02:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas existe algo que conseguimos controlar:\Nnosso estado de espírito. Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhei com as pessoas, sem dúvida,\Nmais estressadas da nossa sociedade: Dialogue: 0,0:02:37.62,0:02:41.41,Default,,0000,0000,0000,,os veteranos regressados\Ndo Iraque e Afeganistão com traumas. Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Esses jovens, como já devem saber, Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:48.06,Default,,0000,0000,0000,,vivem em estado constante de luta ou fuga. Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:52.58,Default,,0000,0000,0000,,É como se a resposta deles ao estresse\Nnão tivesse sido desligada. Dialogue: 0,0:02:52.58,0:02:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Como consequência, não conseguem dormir. Dialogue: 0,0:02:54.68,0:02:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Têm pesadelos, isso se, de fato,\Nconseguem algum momento de sono. Dialogue: 0,0:02:57.90,0:03:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Durante o dia eles têm flashbacks. Dialogue: 0,0:03:00.12,0:03:02.21,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto estão dirigindo na estrada, Dialogue: 0,0:03:02.21,0:03:05.17,Default,,0000,0000,0000,,podem ter um flashback\Ncomo se estivessem de volta ao combate. Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:07.89,Default,,0000,0000,0000,,Eles têm dificuldades nos relacionamentos Dialogue: 0,0:03:07.89,0:03:11.98,Default,,0000,0000,0000,,e mal conseguem manter um emprego,\Nmuito menos estudar. Dialogue: 0,0:03:12.28,0:03:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Uma coisa que vemos na literatura é: Dialogue: 0,0:03:15.50,0:03:21.86,Default,,0000,0000,0000,,a terapia e medicamentos oferecidos\Nnem sempre funcionam, Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:24.88,Default,,0000,0000,0000,,e, em muitos casos,\Nnão são aceitos pelos veteranos, Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:28.18,Default,,0000,0000,0000,,que não gostam dos efeitos colaterais\Nou dos tratamentos. Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Então queríamos fazer\Nalgo completamente novo; Dialogue: 0,0:03:32.70,0:03:37.65,Default,,0000,0000,0000,,é assim que nos encaixamos\Nno tema "What's New", do TEDx; Dialogue: 0,0:03:37.87,0:03:39.64,Default,,0000,0000,0000,,no entanto, é também muito antigo. Dialogue: 0,0:03:39.64,0:03:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Aliás, é algo que fazemos agora: respirar. Dialogue: 0,0:03:43.12,0:03:48.44,Default,,0000,0000,0000,,A única função autônoma\Nda qual temos controle. Dialogue: 0,0:03:48.44,0:03:51.11,Default,,0000,0000,0000,,É mais difícil controlar\Nnossa frequência cardíaca, Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:53.90,Default,,0000,0000,0000,,mas nossa respiração\Né algo que conseguimos comandar Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:56.31,Default,,0000,0000,0000,,com a própria vontade, se quisermos. Dialogue: 0,0:03:56.31,0:03:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Quando inspiramos,\Nnossa frequência cardíaca aumenta, Dialogue: 0,0:03:59.27,0:04:02.47,Default,,0000,0000,0000,,e quando expiramos, ela diminui. Dialogue: 0,0:04:02.47,0:04:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Ao inspirarmos, nos sentimos energizados,\Ne ao expirarmos, relaxamos. Dialogue: 0,0:04:06.66,0:04:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Quando aprofundamos a respiração,\Nquando a desaceleramos Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:14.01,Default,,0000,0000,0000,,e, em particular, quando a alongamos, Dialogue: 0,0:04:14.01,0:04:17.43,Default,,0000,0000,0000,,nossa frequência cardíaca\Ne pressão arterial diminuem, Dialogue: 0,0:04:18.26,0:04:21.04,Default,,0000,0000,0000,,e começamos a ativar\Nnosso sistema nervoso parassimpático, Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:25.23,Default,,0000,0000,0000,,o oposto de luta ou fuga,\No sistema nervoso do descanso e digestão, Dialogue: 0,0:04:25.53,0:04:27.60,Default,,0000,0000,0000,,acalmando o sistema todo. Dialogue: 0,0:04:27.77,0:04:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Outro fato muito interessante\Nsobre a respiração Dialogue: 0,0:04:30.33,0:04:33.52,Default,,0000,0000,0000,,é a forte ligação com nossas emoções. Dialogue: 0,0:04:33.52,0:04:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Já devem ter notado que nos dias\Nem que se sentem ansiosos, Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:38.90,Default,,0000,0000,0000,,sua respiração é mais curta e rápida, Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:41.14,Default,,0000,0000,0000,,o mesmo acontece quando ficam irritados. Dialogue: 0,0:04:41.64,0:04:43.91,Default,,0000,0000,0000,,Quando olhamos para alguém\Nque está muito feliz, Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:46.48,Default,,0000,0000,0000,,como uma criança correndo na grama, Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:48.61,Default,,0000,0000,0000,,vemos que a respiração é profunda, Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:51.33,Default,,0000,0000,0000,,podemos praticamente ver\No abdômen se movimentando. Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Outros exemplos são o choro e o riso. Dialogue: 0,0:04:54.26,0:04:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Essas são maneiras fáceis Dialogue: 0,0:04:56.68,0:04:59.81,Default,,0000,0000,0000,,de ver como nossa respiração\Nestá ligada às nossas emoções. Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Um psicólogo chamado Pierfilippo\Nrealizou um estudo muito interessante. Dialogue: 0,0:05:05.06,0:05:08.35,Default,,0000,0000,0000,,Para constatar esse fenômeno,\Nconvidou participantes ao laboratório Dialogue: 0,0:05:08.61,0:05:11.90,Default,,0000,0000,0000,,e pediu que evocassem\Ncertas emoções em si mesmos: Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:15.19,Default,,0000,0000,0000,,como felicidade, tristeza\Ne assim por diante. Dialogue: 0,0:05:15.19,0:05:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Prestou atenção na profundidade\Ne na duração da respiração deles, Dialogue: 0,0:05:20.33,0:05:23.18,Default,,0000,0000,0000,,para determinar se existia\Num padrão específico Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:25.10,Default,,0000,0000,0000,,correspondente à emoção em questão. Dialogue: 0,0:05:25.10,0:05:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Ele então descobriu\Nque havia uma relação muito forte Dialogue: 0,0:05:29.13,0:05:32.87,Default,,0000,0000,0000,,entre cada emoção e o tipo de respiração. Dialogue: 0,0:05:32.87,0:05:36.21,Default,,0000,0000,0000,,A segunda parte foi\Na mais interessante do estudo, Dialogue: 0,0:05:36.21,0:05:39.40,Default,,0000,0000,0000,,quando ele convidou pessoas\Ncompletamente diferentes ao laboratório Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:43.04,Default,,0000,0000,0000,,e apenas as instruiu a respirarem Dialogue: 0,0:05:43.64,0:05:45.62,Default,,0000,0000,0000,,de acordo com determinada emoção. Dialogue: 0,0:05:45.62,0:05:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Ele pediu aos participantes Dialogue: 0,0:05:49.15,0:05:52.47,Default,,0000,0000,0000,,que realizassem tipos de respiração\Nda primeira parte do estudo Dialogue: 0,0:05:52.47,0:05:54.100,Default,,0000,0000,0000,,e depois perguntou-lhes como se sentiam. Dialogue: 0,0:05:54.100,0:05:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Já devem imaginar o que ele constatou. Dialogue: 0,0:05:57.02,0:05:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Viu que começaram a sentir a emoção Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:02.42,Default,,0000,0000,0000,,que correspondia ao padrão de respiração. Dialogue: 0,0:06:02.42,0:06:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Isso é revolucionário. Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Todos nós já tivemos emoções fortes Dialogue: 0,0:06:06.68,0:06:12.10,Default,,0000,0000,0000,,e sabemos como é difícil mudá-las. Dialogue: 0,0:06:12.88,0:06:16.65,Default,,0000,0000,0000,,Podemos falar: "Relaxa"\Nou "Não se irrite, se acalme", Dialogue: 0,0:06:16.65,0:06:20.17,Default,,0000,0000,0000,,mas é difícil quando a emoção é forte. Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:22.70,Default,,0000,0000,0000,,É pior ainda quando alguém\Npede para ficarmos calmos, Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:24.49,Default,,0000,0000,0000,,achando que isso ajuda. Dialogue: 0,0:06:24.49,0:06:26.11,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Convidamos veteranos ao laboratório Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:34.14,Default,,0000,0000,0000,,e a metade deles participou de um programa\Nde respiração de uma semana Dialogue: 0,0:06:34.14,0:06:37.95,Default,,0000,0000,0000,,chamado Sudarshan Kriya,\Nou SKY Meditation. Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:43.19,Default,,0000,0000,0000,,Nesse programa, passavam horas do dia\Naprendendo técnicas de respiração, Dialogue: 0,0:06:43.33,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,e ao final dessa semana, Dialogue: 0,0:06:45.35,0:06:48.85,Default,,0000,0000,0000,,o grau de ansiedade deles\Nhavia caído para níveis subclínicos. Dialogue: 0,0:06:48.85,0:06:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Eles conseguiam dormir novamente. Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Ao fim da semana, queríamos saber:\N"Por quanto tempo dura o efeito?" Dialogue: 0,0:06:54.28,0:07:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Após um mês os testamos novamente\Ne vimos que os benefícios permaneciam. Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Eles ainda conseguiam dormir,\Ne estavam se sentindo melhor. Dialogue: 0,0:07:05.05,0:07:09.85,Default,,0000,0000,0000,,Após um ano, fizemos novos testes,\Ne os benefícios ainda permaneciam, Dialogue: 0,0:07:09.85,0:07:11.85,Default,,0000,0000,0000,,sugerindo uma melhora permanente. Dialogue: 0,0:07:11.85,0:07:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Existe um documentário sobre o estudo\Nchamado "Free the Mind", Dialogue: 0,0:07:15.21,0:07:18.69,Default,,0000,0000,0000,,em que podemos acompanhar\Na vida de dois dos veteranos Dialogue: 0,0:07:18.69,0:07:21.39,Default,,0000,0000,0000,,e ver as transformações\Nque ocorreram na vida deles. Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Um deles falou: "Obrigado\Npor me devolverem minha vida". Dialogue: 0,0:07:25.03,0:07:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Ele agora se tornou instrutor\Ne ensina outros veteranos. Dialogue: 0,0:07:29.30,0:07:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Poder usar a respiração\Npara alterar o estado de nossa mente Dialogue: 0,0:07:32.52,0:07:36.87,Default,,0000,0000,0000,,significa que sempre temos um recurso,\Nnão importa pelo que estamos passando. Dialogue: 0,0:07:37.04,0:07:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que quisermos nos acalmar,\Né só usar essa técnica de respiração. Dialogue: 0,0:07:40.40,0:07:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Alguns de vocês podem ficar\Nirritados no trânsito. Dialogue: 0,0:07:43.22,0:07:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Muitos não gostam de ficar dentro\Ndo carro e ficam ansiosos ou irritados. Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Jake estava em um dos trajetos\Npossivelmente mais estressantes Dialogue: 0,0:07:51.82,0:07:53.58,Default,,0000,0000,0000,,que podemos imaginar. Dialogue: 0,0:07:54.42,0:07:58.49,Default,,0000,0000,0000,,Ele era o oficial da Marinha\Nresponsável pelo último veículo Dialogue: 0,0:07:58.49,0:08:00.68,Default,,0000,0000,0000,,de um comboio no Afeganistão. Dialogue: 0,0:08:00.68,0:08:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Todos os outros carros à frente\Nhaviam passado com segurança Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:10.77,Default,,0000,0000,0000,,mas, por azar, seu veículo passou por cima\Nde um dispositivo explosivo improvisado. Dialogue: 0,0:08:11.14,0:08:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Houve uma enorme explosão. Dialogue: 0,0:08:13.05,0:08:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Depois que a poeira baixou,\Nele olhou para baixo Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:20.06,Default,,0000,0000,0000,,e viu que suas pernas estavam\Nfraturadas abaixo dos joelhos. Dialogue: 0,0:08:20.47,0:08:23.78,Default,,0000,0000,0000,,Neste momento, se lembrou\Nde uma técnica de respiração Dialogue: 0,0:08:23.78,0:08:28.04,Default,,0000,0000,0000,,que havia aprendido no livro "On Combat",\Ndo Tenente-Coronel Grossman, Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:29.40,Default,,0000,0000,0000,,para jovens oficiais. Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Era assim: inspire por quatro segundos\Ne segure por mais quatro, Dialogue: 0,0:08:34.26,0:08:37.16,Default,,0000,0000,0000,,expire por quatro segundos\Ne segure por mais quatro, Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:39.09,Default,,0000,0000,0000,,como uma respiração quadrada. Dialogue: 0,0:08:39.63,0:08:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Naquele momento, ele se lembrou disso\Ne começou a respirar desta maneira. Dialogue: 0,0:08:44.63,0:08:47.94,Default,,0000,0000,0000,,Graças a isso, teve a presença de espírito Dialogue: 0,0:08:48.17,0:08:51.68,Default,,0000,0000,0000,,de ver se os outros da tropa estavam bem. Dialogue: 0,0:08:51.91,0:08:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Ele teve a presença de espírito\Nde mandar que pedissem ajuda. Dialogue: 0,0:08:57.65,0:08:59.55,Default,,0000,0000,0000,,E teve a presença de espírito Dialogue: 0,0:08:59.87,0:09:03.90,Default,,0000,0000,0000,,de fazer um torniquete\Nem suas pernas e erguê-las, Dialogue: 0,0:09:03.91,0:09:08.81,Default,,0000,0000,0000,,e após ter completado as tarefas\Ne cuidado de tudo, Dialogue: 0,0:09:08.82,0:09:11.83,Default,,0000,0000,0000,,ele se deitou e finalmente desmaiou. Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:15.41,Default,,0000,0000,0000,,Ele posteriormente descobriu\Nque sem essa presença de espírito, Dialogue: 0,0:09:16.19,0:09:19.96,Default,,0000,0000,0000,,teria entrado em coma\Nou sangrado até a morte. Dialogue: 0,0:09:19.96,0:09:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Jake foi ao meu casamento, é meu amigo. Dialogue: 0,0:09:23.30,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Ele está usando uma prótese\Ne sente bastante dor de ficar em pé, Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:28.98,Default,,0000,0000,0000,,mesmo assim estava dançando\Nno meu casamento. Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Se Jake consegue ter presença de espírito,\Ngraças à respiração dele, Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:34.64,Default,,0000,0000,0000,,nós também conseguimos. Dialogue: 0,0:09:34.95,0:09:37.42,Default,,0000,0000,0000,,É um dos segredos mais valiosos da vida Dialogue: 0,0:09:37.79,0:09:40.27,Default,,0000,0000,0000,,e eu realmente espero\Nque o levem em consideração, Dialogue: 0,0:09:40.27,0:09:42.90,Default,,0000,0000,0000,,pois acho que é uma ideia\Nque merece ser divulgada. Dialogue: 0,0:09:43.32,0:09:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:09:44.53,0:09:46.24,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)