0:00:10.643,0:00:13.146 Du reser genom en annan dimension- 0:00:13.181,0:00:16.282 en dimension inte bara av syn- och ljud, men i sinnet, 0:00:16.317,0:00:18.151 en resa till ett underbart land 0:00:18.186,0:00:20.653 där bara fantasin sätter gränsen. 0:00:20.688,0:00:23.156 Nästa hållplats, the twilight zone. 0:00:50.683,0:00:53.820 Rachel, öppna därinne. 0:00:53.855,0:00:55.688 Mina händer är upptagna. 0:01:03.196,0:01:05.698 Tja, gammal man, vad du skrek för om? 0:01:05.733,0:01:07.584 Du kommer för att kväva där 0:01:07.619,0:01:08.835 av brist på luft. 0:01:08.870,0:01:11.337 Varför lämnar du inte dörren öppen? 0:01:11.372,0:01:12.589 Jag fick hålla hunden 0:01:12.624,0:01:14.457 ut ur huset på något sätt- 0:01:14.492,0:01:16.209 kommer in här med hans loppor 0:01:16.244,0:01:17.361 och med hans fästingar. 0:01:17.996,0:01:21.214 AW, gammal kvinna, inte starta den uppståndelsen igen. 0:01:22.000,0:01:23.600 När jag går i huset, 0:01:23.635,0:01:24.968 RIP går, alltför. 0:01:25.003,0:01:27.352 Att hund räddade mitt liv. 0:01:28.104,0:01:29.472 Tja... 0:01:29.507,0:01:30.974 Låt det ful kommit. 0:01:31.009,0:01:33.025 Och en annan sak- 0:01:34.160,0:01:36.228 inte prata om honom som det 0:01:36.263,0:01:37.113 När han kan höra dig. 0:01:38.148,0:01:39.364 RIP fick känslor. 0:01:39.399,0:01:41.233 Jag vill dem inte sårad. 0:01:43.118,0:01:44.621 Jag ska låta honom i huset, 0:01:46.056,0:01:49.040 och jag ska mata honom, men jag ska kopplas 0:01:49.075,0:01:51.494 om jag ska börja sweet-talking honom. 0:01:51.529,0:01:53.997 Gammal kvinna, du kittla mig ibland. 0:01:55.032,0:01:59.084 Uh, när sista gången du har själv kysste? 0:01:59.636,0:02:02.104 Tja, hur jag lista, 0:02:02.539,0:02:06.000 Det var våren nitton och tjugofyra. 0:02:06.102,0:02:09.000 Tja, tänkte jag du fick en kommande. 0:02:09.109,0:02:11.263 Inte komma du nära mig, gammal man. 0:02:11.298,0:02:12.848 Ja, sir, jag har tänkt 0:02:12.883,0:02:14.017 om att ge dig en kyss 0:02:14.052,0:02:15.968 för den senaste månaden eller två. 0:02:16.003,0:02:18.404 Åh, Pelle, du sitta ner och äta din middag 0:02:18.439,0:02:20.273 och sluta prata dumt. 0:02:23.075,0:02:25.278 Jag har min kvällsmat nu, gamla kvinna. 0:02:28.814,0:02:30.000 Där är du. 0:02:33.419,0:02:35.288 Gubben... 0:02:36.023,0:02:38.090 Jag har aldrig sagt detta till er... 0:02:40.076,0:02:44.029 .. .men vi har uthärdat kraftfull väl 0:02:44.464,0:02:46.000 under åren tillsammans. 0:02:46.067,0:02:47.183 Hmm? 0:02:48.018,0:02:50.503 Nästan 50 år vi har varit gift, eh? 0:02:50.538,0:02:52.054 Kom den 16 oktober. 0:02:53.009,0:02:55.058 Lång tid att resa tillsammans. 0:02:55.093,0:02:58.010 Tja, skulle inte jag har haft det något annat sätt. 0:02:58.245,0:03:00.000 Tack, gumman. 0:03:00.231,0:03:01.447 Inte jag heller. 0:03:02.699,0:03:04.567 Här, rip. 0:03:05.201,0:03:07.670 Jag ska mata hunden efter måltiden. 0:03:07.704,0:03:10.206 Han är inte kommer att finnas här efter måltiden. 0:03:10.241,0:03:12.075 Där kommer han? 0:03:12.110,0:03:14.000 Där jag går-coon jakt. 0:03:15.000,0:03:17.000 Åh, hyder. 0:03:17.964,0:03:20.466 Jag önskar att du inte skulle gå på jakt ikväll. 0:03:20.501,0:03:21.718 Varför inte? 0:03:23.000,0:03:24.000 Tja, tre nätter sedan, 0:03:24.004,0:03:26.000 Jag såg blod på månen. 0:03:26.072,0:03:28.040 Du borde ha varit i säng sover. 0:03:28.075,0:03:29.225 Du skulle inte ha sett det. 0:03:29.260,0:03:33.000 Och två dagar sedan, en fågel flög i huset 0:03:33.078,0:03:36.032 och lyser på din sida av sängen och nästan skrämde mig till döds. 0:03:37.007,0:03:41.000 Där går du, försöker förstöra en bra jakt. 0:03:41.388,0:03:43.239 Tja, jag en pågående ändå. 0:03:44.000,0:03:46.000 Dem tecken bry inte mig alls. 0:03:47.393,0:03:49.112 Tja, de bryr sig om mig. 0:03:54.152,0:03:56.002 Nu, du vara försiktig, gammal man. 0:03:56.619,0:03:59.122 Inte oroa du mig, gammal kvinna. 0:03:59.157,0:04:02.875 Jag ska vara tillbaka redan innan midnatt, more'n sannolikt. 0:04:03.010,0:04:06.512 En gammal man och en hund hund som heter rip 0:04:07.000,0:04:10.000 off för en kvälls nöje iväg tvättbjörn. 0:04:10.133,0:04:12.000 Vanligtvis, slut dessa kvällar 0:04:12.019,0:04:15.138 med en trött gammal man, en kamp-ärrad hund hund 0:04:15.173,0:04:18.040 och en eller flera extremt döda tvättbjörnar, 0:04:18.274,0:04:22.028 men som du kanske misstänker, det kommer inte att fallet ikväll. 0:04:22.063,0:04:25.782 Dessa jägare kommer inte att komma hem från backen. 0:04:25.817,0:04:30.000 De är på väg mot obygden av twilight zone. 0:05:01.010,0:05:02.879 Luktar honom ute, pojke. 0:05:02.914,0:05:04.764 Han är runt här somewheres. 0:05:04.799,0:05:06.633 Du kan få honom. 0:05:39.799,0:05:42.919 Trädet hade honom, inte du, pojke? 0:05:51.177,0:05:53.680 RIP, vill inte att tvivla på ditt ord, 0:05:53.715,0:05:55.932 men finns det inte någon coon upp där. 0:06:01.321,0:06:03.690 Knep ya, inte han, pojken? 0:06:24.711,0:06:25.713 Hålla det tillbaka där, rip. 0:06:25.748,0:06:26.598 Kom tillbaka hit, rip! 0:06:27.033,0:06:28.850 Inte gå in där! 0:06:29.085,0:06:30.219 Jag kommer drar du ut, rip! 0:06:30.754,0:06:32.070 Kom tillbaka hit, rip! 0:06:32.505,0:06:34.055 Håll i, håll på det, rip. 0:06:34.590,0:06:35.506 Kom tillbaka hit! 0:06:37.000,0:06:38.975 Att coon ska dränka dig, rip. 0:06:39.226,0:06:40.978 Att coon fick honom. 0:06:41.013,0:06:42.229 VA! Jag kommer, rip. 0:06:46.617,0:06:48.119 Jag kommer, rippa, hålla den! 0:06:54.090,0:06:55.092 Jag kommer! 0:07:56.554,0:07:57.505 RIP... 0:07:58.340,0:08:01.059 Vi måste ha släpade det coon halva natten. 0:08:02.494,0:08:04.000 Är hungrig, inte du, pojke? 0:08:04.679,0:08:06.013 Ja, mig, alltför. 0:08:06.848,0:08:09.015 Så låt oss pysa längs hem 0:08:09.350,0:08:11.452 och se vad rachel fick till frukost. 0:08:14.154,0:08:17.708 Den gamla kvinnan ger oss "hail, columbia" 0:08:17.800,0:08:19.076 för att vistas ute hela natten. 0:08:39.229,0:08:41.732 Jag tänkte att det räcker om djup. 0:08:42.000,0:08:44.100 Det inte är mer än tre meter. 0:08:44.135,0:08:46.103 Tre meter är tillräckligt djup för en hund. 0:08:46.138,0:08:48.138 Någon vanlig hund, kanske, 0:08:48.173,0:08:50.006 men enligt gamla människan simpson, 0:08:50.141,0:08:52.092 RIP är inte ingen vanlig hund. 0:08:52.127,0:08:53.510 Då du gräva. 0:09:00.116,0:09:03.070 Det blir typ av lonesome runt här utan gamla mannen simpson. 0:09:09.759,0:09:11.762 Morgon, pojkar. 0:09:12.797,0:09:15.016 Räkna dem miller pojkar fått hörselskadade. 0:09:26.275,0:09:28.144 Vad du gamla pojkar upp till? 0:09:28.896,0:09:30.397 Säg, vad gör du? 0:09:32.032,0:09:34.401 Okej, inte svara mig, sedan. 0:09:34.436,0:09:37.538 Jag ger inte ett dugg eller vad du gör. 0:09:38.573,0:09:40.156 Om jag inte misstar mig, 0:09:40.191,0:09:42.292 du gräva detta hål på min mark. 0:09:42.327,0:09:46.663 Nu, om du vill gräva, gräva på din sida av staketet. 0:09:48.008,0:09:49.116 Få flytta. 0:09:50.017,0:09:51.802 Jag säga få flytta! 0:09:53.420,0:09:56.557 Jag är inte prata bara för att flytta vinden runt. 0:09:58.092,0:09:59.408 Du får ett drag på 0:09:59.425,0:10:01.562 eller jag kommer att fylla ditt britches fulla av bly! 0:10:01.597,0:10:03.314 Jag tänkte att det är bara om tillräckligt djup. 0:10:08.068,0:10:09.069 Har lite omsorg. 0:10:09.104,0:10:10.938 Det är bara en hund. 0:10:10.973,0:10:12.822 Inte att vissa folk. 0:10:15.192,0:10:17.445 Varför inte du berätta du hade förlorat en hund? 0:10:18.180,0:10:20.000 Hur skulle det hända? 0:10:26.000,0:10:28.089 Inte räkna jag klandra dig för att inte prata. 0:10:29.004,0:10:31.209 Jag tror inte jag skulle själv. 0:10:31.944,0:10:36.213 Tja, rip, vi stångas i på andra folks bekymmer. 0:10:36.348,0:10:38.465 De är alldeles för heartbroke att prata. 0:10:41.068,0:10:43.000 Och på tal om problem, 0:10:43.188,0:10:46.007 den gamla kvinnan kommer att ha gott om det för oss. 0:10:47.000,0:10:48.000 Kom igen. 0:10:55.867,0:10:58.486 Ser för mig ut, rip, kanske vi fick oss en lyckoträff. 0:10:59.000,0:11:01.000 Kunde den gamla kvinnan fortfarande sover. 0:11:10.746,0:11:12.249 Morgon. 0:11:20.390,0:11:22.010 Uppklädd som den fjärde juli. 0:11:25.095,0:11:27.063 Gammal kvinna, om du räkna 0:11:27.098,0:11:30.100 på lämnar mig på kontot om stannade jag ute hela natten, 0:11:30.135,0:11:32.402 du fick en annan sak som kommer. 0:11:32.437,0:11:34.271 Herren vara med dig, syster. 0:11:36.522,0:11:37.407 Amen, broder. 0:11:38.042,0:11:39.910 Jag uppskattar din ankomst, 0:11:40.000,0:11:42.178 även om han inte hör till kyrkan. 0:11:43.007,0:11:45.115 Jag kunde aldrig få honom att gå. 0:11:45.450,0:11:48.000 Jag inser att bror simpson var en religiös man, 0:11:48.704,0:11:52.000 men jag tänkte att han fortfarande har rätt till en kristen begravning. 0:11:52.457,0:11:55.291 Nu, bara... bara hålla allt. 0:11:55.326,0:11:58.045 Någon kommer att ge bror simpson en begravning 0:11:58.045,0:12:01.216 du ber bättre bror simpson vad han anser om den. 0:12:01.216,0:12:03.800 Jag suttit bara här... 0:12:05.005,0:12:07.303 försöker lista ut. 0:12:08.005,0:12:10.058 Det var just i går kväll. 0:12:11.093,0:12:13.695 Han satt där vid bordet kvällsmat. 0:12:15.130,0:12:17.063 Jag bad honom att inte gå. 0:12:17.949,0:12:20.451 Det har varit omen. 0:12:21.086,0:12:23.000 Jag har sett tecken. 0:12:25.022,0:12:26.573 Men han gick. 0:12:27.008,0:12:30.077 Herren fungerar på mystiska sätt. 0:12:31.112,0:12:34.000 Rachel, lyssna på mig- 0:12:34.514,0:12:36.333 Det har skett ett missförstånd. 0:12:39.219,0:12:40.470 Miss rachel, 0:12:40.505,0:12:42.339 Om du är redo, frun. 0:12:45.041,0:12:46.727 Tja, är han där. 0:12:57.737,0:12:58.988 Åh... 0:13:01.708,0:13:03.111 ta inte på, gammal kvinna. 0:13:04.146,0:13:06.000 Det är bara en dröm. 0:13:07.031,0:13:08.864 Vi kommer vakna upp i en liten 0:13:08.899,0:13:12.618 och allt ska vara som det borde vara. 0:13:14.504,0:13:16.507 Vad du gamla pojkar fick i det? 0:13:20.027,0:13:22.629 Vad du gamla pojkar tar därifrån? 0:13:23.563,0:13:24.514 Oh! 0:13:24.549,0:13:26.383 Vem är i rutan? 0:14:07.023,0:14:09.275 Vi får reda på vad detta handlar om 0:14:09.310,0:14:10.526 i en minut eller två, rip. 0:14:10.561,0:14:15.000 På kyrkogården bara över toppen av kullen. 0:14:47.062,0:14:50.952 Nu, som i tarnation byggde detta staket här uppe? 0:14:51.007,0:14:53.821 RIP, vi måste ha tagit fel. 0:14:55.156,0:14:58.208 Jag memorera inte någonsin se detta staket innan. 0:15:00.460,0:15:02.579 Tja, är vi tvungen att komma ut någonstans. 0:15:20.480,0:15:21.731 Hej! 0:15:21.766,0:15:22.982 Någon hem det? 0:15:25.485,0:15:26.736 Tjena, granne. 0:15:26.771,0:15:27.987 Tjena. 0:15:28.022,0:15:30.490 Jag väntade ingen i morse. 0:15:30.525,0:15:33.609 Vill inte sätta dig till några problem, vän, 0:15:33.644,0:15:35.495 men det verkar som jag förlorade min väg. 0:15:35.530,0:15:37.997 Det är vad alla säger först. 0:15:38.032,0:15:39.866 Nu, vad är ditt namn, vän? 0:15:39.901,0:15:42.118 Simpson-hyder simpson. 0:15:42.153,0:15:43.504 Jag hör till detta gäng av simpsons 0:15:43.539,0:15:45.006 bor över på Whales berg. 0:15:47.041,0:15:48.257 RIP och mig här - 0:15:48.292,0:15:50.626 Vi har aldrig rest detta långt innan. 0:15:51.260,0:15:52.628 Aldrig har rest så långt 0:15:52.663,0:15:54.131 Vi kunde se toppen av Whales mountain. 0:15:54.165,0:15:56.000 Hur gammal är du, granne simpson? 0:15:56.668,0:15:58.136 Tja, sir, jag gå på jorden 0:15:58.171,0:16:00.021 för ungefär 70 år nu. 0:16:02.056,0:16:04.890 Anlände vid porten, uh, 10:45... 0:16:05.925,0:16:08.000 Jag vet det är ingen av mitt företag, 0:16:08.127,0:16:10.146 men skulle du berätta för mig vad du skriver i den boken? 0:16:10.181,0:16:12.398 En sak till, granne simpson - 0:16:12.433,0:16:13.649 Hur skulle du dö? 0:16:15.084,0:16:18.003 Jag föddes med en billig öron. 0:16:18.138,0:16:20.540 Jag är inte säker på att jag hörde att du är rätt. 0:16:20.575,0:16:22.000 Jag sa, "hur du dö?" 0:16:22.042,0:16:24.000 Som hävdar att jag är död? 0:16:24.110,0:16:27.547 Du skulle inte vara här om du inte var döda. 0:16:27.582,0:16:29.549 Mannen, som är fast fruktkött och ben där. 0:16:29.584,0:16:31.417 Du känner att. 0:16:31.452,0:16:32.668 Tänk tillbaka, granne. 0:16:32.703,0:16:34.303 Vad gjorde du igår kväll? 0:16:34.338,0:16:37.924 Tja, sir, jag ska berätta exakt vad jag gjort. 0:16:37.959,0:16:41.060 Mig och rip, vi lämnade huset länge om suppertime, 0:16:41.677,0:16:43.563 och rip, han plockade upp 0:16:43.598,0:16:46.065 en coon spår direkt, 0:16:46.100,0:16:48.935 och som en coon will, det väg för vattnet 0:16:48.970,0:16:50.520 och rip gjorde inte ingenting 0:16:50.587,0:16:52.038 men gå efter honom. 0:16:52.072,0:16:53.440 Om den tiden kom jag dit, 0:16:54.475,0:16:57.194 och jag sprang på denna logg och jag... 0:17:08.502,0:17:10.700 Hej, vän, vad är på andra sidan 0:17:10.703,0:17:12.000 av att porten det? 0:17:12.377,0:17:14.094 Tja, som betar rätt upp där 0:17:14.128,0:17:15.963 de kallar fältet elysian. 0:17:15.998,0:17:18.198 Cross som och du kommer till gyllene gatan 0:17:18.214,0:17:20.099 som tar du höger i det himmelska palatset 0:17:20.135,0:17:22.069 där den gamle mästaren har sitt högkvarter. 0:17:23.003,0:17:26.105 Så jag tar du skulle syfta till att vara st. Peter. 0:17:26.140,0:17:28.473 Jag hålla utfärda utegångsförbud för, som är ett faktum. 0:17:28.509,0:17:31.360 Tja, är jag mäktig stolt över att ha mötte upp med dig. 0:17:31.395,0:17:33.613 Bara så stolt att ha dig här. 0:17:35.731,0:17:36.983 Jag har alltid trott 0:17:37.018,0:17:40.119 Det var mycket sång och dans i himlen. 0:17:40.236,0:17:42.222 Hur kommer jag inte hör ingen musik? 0:17:42.257,0:17:44.240 Du är på utsidan. 0:17:44.275,0:17:47.076 En gång inuti hör du din favorit hymn. 0:17:47.091,0:17:50.046 Tja, bryr jag mig inte mycket för psalmen sjunger. 0:17:50.181,0:17:52.032 Jag är för gitarrmusik själv. 0:17:52.667,0:17:55.134 Inte sticker ut här i kalla, kalla världen. 0:17:55.169,0:17:57.003 Komma på Reap din himmelska belöning. 0:17:57.038,0:17:58.254 Kom igen, rip. 0:17:58.289,0:17:59.406 Håll i, granne. 0:17:59.441,0:18:00.640 Du kan inte ta hunden där. 0:18:00.675,0:18:02.508 Finns det inte några loppor på hunden. 0:18:02.543,0:18:04.511 Det gör inte nej aldrig sinne.[br]Han kan inte komma. 0:18:04.546,0:18:06.012 Hur kommer? 0:18:06.047,0:18:07.263 Detta här är folk himlen. 0:18:07.298,0:18:10.266 Det finns en plats som vi kan sätta honom, dock upp på vägen. 0:18:10.301,0:18:12.151 Du binda bara honom till staketet, 0:18:12.186,0:18:14.020 och jag ska gå honom senare. 0:18:14.055,0:18:15.271 Kom igen, rip. 0:18:15.306,0:18:17.156 Håll i, granne simpson. 0:18:17.191,0:18:19.025 Var tror du att du kommer? 0:18:19.060,0:18:22.778 Tack, men jag inte räkna det finns någon plats för mig. 0:18:22.813,0:18:23.779 Varför inte? 0:18:23.814,0:18:25.031 Tja, någon plats 0:18:25.066,0:18:28.668 Det är alltför högtravande för rip är för fancy för mig. 0:18:28.703,0:18:31.170 Hur fullblod en hund behöver vara 0:18:31.205,0:18:33.673 innan du låter honom där, ändå? 0:18:33.708,0:18:35.175 Inte är inga hundar tillåtna på alla. 0:18:35.210,0:18:38.000 Vilken typ av outfit inte tillåter inga hundar? 0:18:38.029,0:18:40.430 De fick den speciell platsen för hundar. 0:18:40.465,0:18:43.083 Mig och rip går där nere då. 0:18:43.118,0:18:44.134 Du kommer inte att få. 0:18:44.169,0:18:46.186 Hunden, kanske, men inte du. 0:18:46.221,0:18:50.005 Vilken typ av himlen skulle det vara med bara hundar? 0:18:50.240,0:18:52.042 En hund har fått en rätt att ha en man runt 0:18:52.077,0:18:55.696 precis på samma sätt som en man har rätt att ha en hund runt, 0:18:55.731,0:18:58.064 om han vill vara glad. 0:18:58.099,0:18:59.949 Granne, låt mig göra dig en liten proposition. 0:18:59.984,0:19:02.069 Varför inte du gå i porten, och lite senare 0:19:02.104,0:19:04.054 Jag ska glida hunden genom stängslet till dig. 0:19:04.089,0:19:06.022 Det bryter mot reglerna, men jag gör det. 0:19:06.057,0:19:09.558 Vän peter, om jag går i den främre grinden, 0:19:09.575,0:19:12.078 RIP kommer i den främre grinden jämväl. 0:19:12.113,0:19:15.031 Jag vill inte honom att komma till att känna att han inte är välkommen. 0:19:15.066,0:19:16.333 Jag fick en annan idé. 0:19:16.368,0:19:18.034 Vad gör du där, mister? 0:19:18.069,0:19:19.720 Jag ska hålla till din hund 0:19:19.755,0:19:22.588 och låta dig se hur du gillar det. 0:19:22.623,0:19:25.591 Jag behöver inte gå in till mitt sinne. 0:19:25.626,0:19:28.094 Låt mig ställa en praktisk fråga: 0:19:28.129,0:19:32.481 Vilken typ av coon jakt skulle jag har där utan rip? 0:19:32.516,0:19:34.850 Man, tillåter de inte någon coon jakt. 0:19:34.885,0:19:36.353 Åh, säga du inte. 0:19:36.388,0:19:39.000 Var tror du att du kommer? 0:19:39.073,0:19:40.489 Mig och rip's gå någonstans. 0:19:40.524,0:19:42.358 Finns det inte inget annat att gå. 0:19:42.393,0:19:44.360 Vi ska gå vart vägen tar oss. 0:19:44.395,0:19:46.146 Åh, att vägen inte leder någonvart. 0:19:46.181,0:19:47.364 Detta är evigheten. 0:19:47.399,0:19:51.000 Den håller rättvis, slutar aldrig, leder ingenstans. 0:19:51.035,0:19:53.000 Mig och rip ska göra allt rätt. 0:19:53.154,0:19:56.772 Granne, detta är ett rätt stort steg du tar. 0:19:56.907,0:19:58.124 Jag skulle säga bästa 0:19:58.159,0:20:00.626 är att sitta ute och tror det över. 0:20:00.661,0:20:02.129 Har du all evighet att göra upp ditt sinne. 0:20:03.164,0:20:04.630 God dag till er, sir. 0:20:04.764,0:20:07.000 Om du ändrar dig, så låt mig veta. 0:20:07.101,0:20:08.217 Mycket tacksam. 0:20:08.352,0:20:09.769 Jag ska göra det. 0:20:36.045,0:20:38.547 Evigheten är en kraftfull lång spell att gå 0:20:38.582,0:20:41.050 är inte det, utan en coon jakt, rip? 0:20:41.085,0:20:44.920 Inte gå du bort din feed eller ingenting över det här. 0:20:44.955,0:20:48.057 Skulle inte förvåna mig ingen om jag inte smyga in där 0:20:48.092,0:20:50.059 och prata med domaren, eller någon. 0:20:50.194,0:20:52.062 Skulle kunna få dig i. 0:20:53.097,0:20:56.566 Undra vilken typ av en tea party de hålla där, i alla fall. 0:20:58.001,0:21:00.320 Måste vara staden folk, mestadels. 0:21:01.355,0:21:04.074 De skulle vara de mest sannolika att förbjuda coon jakt. 0:21:05.109,0:21:08.193 Låt dem sitta i det tootin' på sina harpor 0:21:08.729,0:21:10.831 eller vad de gör för avkoppling 0:21:11.866,0:21:13.699 du och jag håller ihop. 0:21:13.734,0:21:18.000 Precis som vi var när vi var på väg ner nedan. 0:21:21.022,0:21:22.208 Hmm... 0:21:22.243,0:21:23.592 åtminstone vi är inte enda 0:21:23.627,0:21:24.844 vandra runt 0:21:24.879,0:21:27.346 av oss själva på vägen evigheten. 0:21:27.347,0:21:28.598 Tjena, son. 0:21:29.033,0:21:30.050 Tjena. 0:21:32.018,0:21:33.069 Ah... 0:21:33.104,0:21:36.000 Jag letar efter en Mr Hyder simpson 0:21:36.072,0:21:37.357 och en hund hund namn för rip. 0:21:37.392,0:21:38.608 Tja, det är oss. 0:21:39.043,0:21:40.477 Tja, tänkte jag det var. 0:21:41.512,0:21:43.362 Tja, om du och rip är klappen, 0:21:43.397,0:21:45.231 Vi kan också pysa. 0:21:45.266,0:21:46.982 Pysa längs där? 0:21:47.017,0:21:48.868 Himlen, Mr Simpson. 0:21:48.903,0:21:50.737 Tja, nu, som sagt att andra kolleger, 0:21:50.772,0:21:54.074 Jag kommer inte att sätta sin fot i himlen utan rip. 0:21:54.109,0:21:58.000 Du inte få bud upp med ingen där, gjorde du? 0:21:58.128,0:21:59.378 Mina kolleger vid grinden. 0:21:59.413,0:22:01.498 Han ville inte låta reva i, så jag inte gick. 0:22:03.033,0:22:03.749 Son... 0:22:04.000,0:22:06.252 Det skulle vara ett helvete för en plats utan rip. 0:22:06.287,0:22:08.137 Mr Simpson... 0:22:08.172,0:22:09.005 Du är inte helt fel. 0:22:10.040,0:22:11.391 Det är fan. 0:22:12.426,0:22:14.894 Himlen är upp där borta styck. 0:22:14.929,0:22:16.145 Tja, ska jag vara jiggered. 0:22:17.000,0:22:18.013 Nu, hur kommer mina kolleger 0:22:18.048,0:22:19.899 vill ljuga för mig? 0:22:19.934,0:22:21.767 Tja, ger inte de aldrig. 0:22:23.002,0:22:24.570 Alltid försöker få folk där 0:22:24.605,0:22:26.155 ända ner till sista minuten. 0:22:27.190,0:22:28.657 Tja, skulle varför de ha 0:22:28.692,0:22:30.526 för att vilja hålla slita ut? 0:22:30.561,0:22:33.279 De var en-fruktat rip skulle ha varnat dig. 0:22:33.314,0:22:37.032 Och han skulle ha, då han fick en doft av det svavel. 0:22:37.067,0:22:39.285 Du ser, Mr Simpson, 0:22:39.320,0:22:44.039 en man-Ja, han kommer gå rätt in i helvete med båda ögonen öppna, 0:22:44.074,0:22:47.176 men även djävulen kan inte lura en hund. 0:22:49.044,0:22:51.180 Du skulle inte vara st. Peter, skulle du? 0:22:51.215,0:22:55.434 Åh, nej, nej, i... jag är bara en vanlig ängel här. 0:22:55.469,0:22:57.937 Tja, var är dina vingar, son? 0:22:57.972,0:23:01.107 Äsch, använder jag inte dem halva tiden. 0:23:01.142,0:23:03.310 Jag uppskattar att gå själv. 0:23:04.345,0:23:05.561 Du, uh... 0:23:05.596,0:23:07.446 om redo att gå, Mr Simpson? 0:23:07.881,0:23:09.949 Uh... uh, rip. 0:23:13.702,0:23:15.571 Hur är coon jakt upp här, pojke? 0:23:15.606,0:23:17.456 Åh, bara bra, Mr Simpson. 0:23:17.491,0:23:18.707 Det finns en ikväll 0:23:18.742,0:23:20.576 direkt efter squaredans. 0:23:20.611,0:23:21.827 Vill du komma? 0:23:21.862,0:23:23.712 Skulle inte missa det för världen. 0:23:25.581,0:23:28.083 Välkommen till himlen, Mr Simpson. 0:23:29.835,0:23:31.720 Tack, son. 0:23:31.755,0:23:34.223 Rätt stolt över att vara här. 0:23:36.091,0:23:39.594 Uh, rachel-det är min gumma - 0:23:40.629,0:23:42.079 hon kommer inte att ha några problem 0:23:42.114,0:23:44.233 komma förbi mina kolleger upp vägen, kommer hon? 0:23:44.268,0:23:45.985 Rachel? Nej, inte henne. 0:23:46.020,0:23:49.738 Och hon ska vara längs direkt, också, jag berättade. 0:23:49.773,0:23:51.857 Tja, glad för att höra den. 0:23:53.242,0:23:55.110 Komma, rip. 0:23:55.145,0:23:58.864 Resenärer till okända regioner vore klokt 0:23:58.899,0:24:01.367 att ta med familjens hund. 0:24:01.402,0:24:04.500 Han kunde bara rädda dig från att skriva in fel grinden. 0:24:04.600,0:24:07.000 Minst, hände det att vägen en gång 0:24:07.158,0:24:10.759 i ett bergigt område i twilight zone.