[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.27,0:00:20.68,Default,,0000,0000,0000,,Boa tarde. Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:23.69,Default,,0000,0000,0000,,Sou filha de um falsário. Dialogue: 0,0:00:24.86,0:00:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é um falsário qualquer. Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:29.67,Default,,0000,0000,0000,,Quando ouvimos dizer "falsário",\Nàs vezes pensamos em "mercenário", Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:32.92,Default,,0000,0000,0000,,pensamos em "moeda falsa",\Npensamos em "quadros falsos". Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:34.76,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai não é desses. Dialogue: 0,0:00:35.08,0:00:38.69,Default,,0000,0000,0000,,Durante 30 anos da sua vida,\Nfabricou documentos falsos, Dialogue: 0,0:00:38.77,0:00:41.19,Default,,0000,0000,0000,,nunca para si mesmo,\Nsempre para terceiros Dialogue: 0,0:00:41.21,0:00:43.95,Default,,0000,0000,0000,,e para ajudar os perseguidos\Ne os oprimidos. Dialogue: 0,0:00:44.84,0:00:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou apresentá-lo. Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é o meu pai quando tinha 19 anos. Dialogue: 0,0:00:51.06,0:00:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Para ele, tudo começou\Ndurante a II Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:56.36,Default,,0000,0000,0000,,Quando, tinha ele 17 anos, Dialogue: 0,0:00:56.40,0:00:59.18,Default,,0000,0000,0000,,encontrou-se enfiado \Nnuma oficina de documentos falsos. Dialogue: 0,0:00:59.23,0:01:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Rapidamente tornou-se especialista\Nem documentos falsos da Resistência. Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:05.22,Default,,0000,0000,0000,,E não é uma história banal Dialogue: 0,0:01:05.25,0:01:08.97,Default,,0000,0000,0000,,porque, depois da libertação,\Ncontinuou a fazer documentos falsos, Dialogue: 0,0:01:09.01,0:01:10.91,Default,,0000,0000,0000,,até aos anos 70, Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu, quando era pequena, Dialogue: 0,0:01:15.68,0:01:18.05,Default,,0000,0000,0000,,não sabia nada disto, evidentemente. Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:22.66,Default,,0000,0000,0000,,Sou aquela, no meio, a fazer caretas. Dialogue: 0,0:01:23.07,0:01:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Cresci nos subúrbios de Paris, Dialogue: 0,0:01:25.20,0:01:28.73,Default,,0000,0000,0000,,eu era a mais nova duma família\Nde três filhos. Dialogue: 0,0:01:30.05,0:01:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Tinha um pai "normal",\Ntal como os outros, Dialogue: 0,0:01:32.81,0:01:35.63,Default,,0000,0000,0000,,exceto que ele tinha mais 30 anos que eu. Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Enfim, ele tinha idade\Npara ser meu avô. Dialogue: 0,0:01:39.17,0:01:41.96,Default,,0000,0000,0000,,Ele era fotógrafo,\Nera educador de rua. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Sempre nos ensinou a obedecer\Nestritamente às leis. Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:48.04,Default,,0000,0000,0000,,E da sua vida antiga, \Nde quando era falsário, Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:50.27,Default,,0000,0000,0000,,evidentemente, nunca falava nisso. Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas houve um episódio que vos vou contar Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:55.82,Default,,0000,0000,0000,,e que poderia ter-me posto\Na pulga atrás da orelha. Dialogue: 0,0:01:55.84,0:01:58.53,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava no colégio\Ne tinha tido uma má nota Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:00.60,Default,,0000,0000,0000,,o que acontecia raramente. Dialogue: 0,0:02:00.68,0:02:03.51,Default,,0000,0000,0000,,De qualquer modo, eu tinha\Ndecidido escondê-la dos meus pais. Dialogue: 0,0:02:03.53,0:02:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Para isso, resolvi que ia\Nfalsificar a assinatura. Dialogue: 0,0:02:07.66,0:02:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Escolhi a assinatura da minha mãe, Dialogue: 0,0:02:09.70,0:02:12.73,Default,,0000,0000,0000,,porque a do meu pai\Nera impossível de falsificar. Dialogue: 0,0:02:13.08,0:02:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Durante algum tempo,\Nagarrei em folhas de rascunho, Dialogue: 0,0:02:16.50,0:02:19.15,Default,,0000,0000,0000,,treinei várias vezes, Dialogue: 0,0:02:19.19,0:02:22.46,Default,,0000,0000,0000,,até ter o golpe de mão\Ne passei à ação. Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:25.46,Default,,0000,0000,0000,,Um pouco depois,\Nao pesquisar a minha mochila, Dialogue: 0,0:02:25.49,0:02:26.100,Default,,0000,0000,0000,,a minha mãe encontrou a cópia Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:29.08,Default,,0000,0000,0000,,e viu logo que a assinatura era falsa. Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Apanhei um ralhete como nunca, Dialogue: 0,0:02:30.91,0:02:33.56,Default,,0000,0000,0000,,fui esconder-me no meu quarto\Ntapei-me com os cobertores Dialogue: 0,0:02:33.58,0:02:36.13,Default,,0000,0000,0000,,e fiquei à espera que o meu pai\Nvoltasse do trabalho, Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:38.68,Default,,0000,0000,0000,,com muita apreensão,\Nverdade seja dita. Dialogue: 0,0:02:39.02,0:02:40.53,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi-o entrar. Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei debaixo dos cobertores,\Nele entrou no meu quarto, Dialogue: 0,0:02:43.84,0:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,sentou-se na borda da cama\Ne não disse nada. Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:49.30,Default,,0000,0000,0000,,Então, espreitei por fora dos cobertores Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:51.77,Default,,0000,0000,0000,,e, quando ele me viu, desatou a rir. Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Rebentava a rir, não conseguia parar. Dialogue: 0,0:02:54.03,0:02:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Tinha a cópia na mão e disse-me: Dialogue: 0,0:02:55.94,0:02:59.16,Default,,0000,0000,0000,,"Ó Sara, podias ter-te esforçado,\Nestás a ver, está pequena demais!" Dialogue: 0,0:02:59.48,0:03:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Realmente, era um pouco pequena. Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:08.69,Default,,0000,0000,0000,,Eu nasci na Argélia. Dialogue: 0,0:03:08.76,0:03:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Ali, eu ouvia dizer que o meu pai\Nera um "moudjahid", Dialogue: 0,0:03:11.99,0:03:13.97,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, um combatente. Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Mais tarde, em França, eu gostava\Nde arrebitar as orelhas Dialogue: 0,0:03:17.93,0:03:19.87,Default,,0000,0000,0000,,para escutar as conversas dos grandes, Dialogue: 0,0:03:19.90,0:03:22.91,Default,,0000,0000,0000,,e ouvia todo o tipo de coisas\Nsobre a vida anterior do meu pai Dialogue: 0,0:03:22.94,0:03:25.66,Default,,0000,0000,0000,,e ouvia dizer que ele\Ntinha "feito" a II Guerra Mundial Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:27.86,Default,,0000,0000,0000,,e que ele tinha "feito"\Na guerra da Argélia. Dialogue: 0,0:03:27.91,0:03:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensava que "fazer" a guerra,\Nera ser soldado. Dialogue: 0,0:03:31.28,0:03:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Conhecendo o meu pai, Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:35.15,Default,,0000,0000,0000,,que não parava de dizer\Nque era pacifista, não violento, Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:37.66,Default,,0000,0000,0000,,eu não conseguia imaginá-lo\Nde capacete e espingarda. Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:39.74,Default,,0000,0000,0000,,Realmente, eu tinha alguma razão. Dialogue: 0,0:03:39.77,0:03:42.81,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, quando o meu pai\Nestava a fazer um dossier Dialogue: 0,0:03:42.84,0:03:45.56,Default,,0000,0000,0000,,para todos obtermos \Na nacionalidade francesa, Dialogue: 0,0:03:45.74,0:03:49.34,Default,,0000,0000,0000,,eu vi passar documentos\Nque me chamaram a atenção. Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:52.76,Default,,0000,0000,0000,,Estes são verdadeiros!\NSão os meus. Dialogue: 0,0:03:52.82,0:03:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou argentina. Dialogue: 0,0:03:54.51,0:03:56.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas o documento que vi passar Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:58.82,Default,,0000,0000,0000,,e que nos ia ajudar\Na constituir o nosso dossier Dialogue: 0,0:03:58.88,0:04:01.23,Default,,0000,0000,0000,,era um documento emitido pelo exército, Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:04.19,Default,,0000,0000,0000,,e que agradecia ao meu pai\No trabalho dele Dialogue: 0,0:04:04.23,0:04:06.71,Default,,0000,0000,0000,,que ele tinha executado\Npara os serviços secretos. Dialogue: 0,0:04:06.96,0:04:08.35,Default,,0000,0000,0000,,De repente, eu pensei: Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:10.92,Default,,0000,0000,0000,,"Uau! O meu pai, um agente secreto?" Dialogue: 0,0:04:11.01,0:04:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Isso era muito James Bond, enfim. Dialogue: 0,0:04:13.57,0:04:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Quis fazer-lhe perguntas\Nàs quais ele não respondeu. Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Mais tarde, pensei que, talvez um dia, Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:23.38,Default,,0000,0000,0000,,eu precisaria de o interrogar. Dialogue: 0,0:04:23.43,0:04:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Depois, o tempo passou \Ne eu nunca fiz perguntas. Dialogue: 0,0:04:26.50,0:04:28.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu já era mãe de um rapazinho Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:32.21,Default,,0000,0000,0000,,quando pensei que era altura\Nde falarmos. Dialogue: 0,0:04:32.65,0:04:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Eu acabava de ser mãe,\Nele festejava os 77 anos Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:38.38,Default,,0000,0000,0000,,e, de repente, tive muito medo. Dialogue: 0,0:04:38.43,0:04:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Tive medo de o ver partir Dialogue: 0,0:04:40.17,0:04:43.92,Default,,0000,0000,0000,,e levar com ele os seus silêncios,\Nlevar com ele os seus segredos. Dialogue: 0,0:04:44.36,0:04:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Consegui convencê-lo\Nque era importante para nós, Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:48.53,Default,,0000,0000,0000,,mas talvez também para os outros Dialogue: 0,0:04:48.56,0:04:50.32,Default,,0000,0000,0000,,que ele partilhasse a sua história. Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Decidiu-se a contá-la\Ne eu escrevi um livro Dialogue: 0,0:04:53.47,0:04:55.93,Default,,0000,0000,0000,,de que vos lerei, daqui a pouco,\Nalgumas passagens. Dialogue: 0,0:04:56.12,0:04:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, a sua história: Dialogue: 0,0:04:57.65,0:05:01.04,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai nasceu na Argentina.\NOs pais dele eram de origem russa. Dialogue: 0,0:05:01.37,0:05:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Toda a família veio instalar-se\Nem França nos anos 30. Dialogue: 0,0:05:04.93,0:05:09.53,Default,,0000,0000,0000,,Os pais dele eram judeus,\Nrussos e, sobretudo, muito pobres. Dialogue: 0,0:05:09.65,0:05:12.37,Default,,0000,0000,0000,,Assim, aos 14 anos,\No meu pai teve de ir trabalhar. Dialogue: 0,0:05:12.39,0:05:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Com o seu único diploma,\No certificado dos estudos primários, Dialogue: 0,0:05:15.30,0:05:17.81,Default,,0000,0000,0000,,encontrou-se empregado\Nnuma tinturaria. Dialogue: 0,0:05:18.10,0:05:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Foi ali que descobriu uma coisa\Ntotalmente mágica para ele. Dialogue: 0,0:05:20.99,0:05:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele fala disso, é fascinante, Dialogue: 0,0:05:23.06,0:05:25.84,Default,,0000,0000,0000,,é a magia da química das cores. Dialogue: 0,0:05:25.87,0:05:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Naquele momento, havia a guerra Dialogue: 0,0:05:27.70,0:05:30.72,Default,,0000,0000,0000,,e a mãe dele foi assassinada\Nquando ele tinha 15 anos. Dialogue: 0,0:05:30.78,0:05:34.91,Default,,0000,0000,0000,,Isso coincidiu com o momento em que ele\Nse lançou de corpo e alma na química, Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:37.93,Default,,0000,0000,0000,,porque era o único reconforto\Npara a sua tristeza. Dialogue: 0,0:05:37.97,0:05:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Passava o dia a fazer\Nimensas perguntas ao patrão, Dialogue: 0,0:05:40.97,0:05:43.79,Default,,0000,0000,0000,,para acumular mais conhecimentos. Dialogue: 0,0:05:43.81,0:05:45.87,Default,,0000,0000,0000,,E à noite, ao abrigo dos olhares, Dialogue: 0,0:05:45.92,0:05:48.18,Default,,0000,0000,0000,,punha em prática\Ntodas as suas experiências. Dialogue: 0,0:05:48.21,0:05:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Interessava-se especialmente\Npela descoloração das tintas. Dialogue: 0,0:05:54.27,0:05:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isto para vos dizer\Nque, se o meu pai veio a ser falsário, Dialogue: 0,0:05:58.30,0:06:00.23,Default,,0000,0000,0000,,na realidade, foi quase por acaso. Dialogue: 0,0:06:00.35,0:06:02.67,Default,,0000,0000,0000,,Eram judeus e perseguidos. Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Por fim, toda a família foi presa\Ne transportada para o campo de Drancy Dialogue: 0,0:06:06.40,0:06:09.64,Default,,0000,0000,0000,,e conseguiram sair, in extremis,\Ngraças aos documentos argentinos. Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas, embora estivessem cá fora,\Ncontinuavam em perigo. Dialogue: 0,0:06:12.20,0:06:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Havia sempre o carimbo\N"judeu" nos documentos. Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:17.13,Default,,0000,0000,0000,,E o pai dele decidiu que precisavam\Nde documentos falsos. Dialogue: 0,0:06:17.15,0:06:20.30,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai tinha sido educado\Nnum tal respeito pela legalidade Dialogue: 0,0:06:20.32,0:06:22.19,Default,,0000,0000,0000,,que, apesar de ser perseguido, Dialogue: 0,0:06:22.21,0:06:24.59,Default,,0000,0000,0000,,nunca tinha pensado\Nem documentos falsos. Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Foi ele que foi ao encontro\Ndo homem da Resistência. Dialogue: 0,0:06:27.54,0:06:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Na época, os documentos\Neram de cartolina, Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:31.68,Default,,0000,0000,0000,,eram preenchidos à mão, Dialogue: 0,0:06:31.73,0:06:34.18,Default,,0000,0000,0000,,e, por cima, constava a profissão. Dialogue: 0,0:06:34.24,0:06:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Era preciso, para sobreviver,\Nque trabalhasse. Dialogue: 0,0:06:36.97,0:06:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Ele pediu àquele homem\Nque lá pusesse "tintureiro". Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,De súbito, o homem pareceu\Nficar muito interessado. Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:46.41,Default,,0000,0000,0000,,"Tintureiro? Sabes apagar\Nmanchas de tinta?" Dialogue: 0,0:06:46.79,0:06:48.42,Default,,0000,0000,0000,,Claro que sabia. Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:51.51,Default,,0000,0000,0000,,O homem explica-lhe\Nque toda a Resistência Dialogue: 0,0:06:51.52,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,tinha um problema enorme: Dialogue: 0,0:06:53.02,0:06:56.14,Default,,0000,0000,0000,,incluindo os especialistas mais reputados. Dialogue: 0,0:06:56.26,0:06:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Não conseguiam apagar uma tinta,\Nconsiderada "indelével", Dialogue: 0,0:06:59.58,0:07:01.53,Default,,0000,0000,0000,,a tinta azul "Waterman". Dialogue: 0,0:07:02.31,0:07:06.34,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai respondeu de imediato\Nque sabia exatamente como apagá-la. Dialogue: 0,0:07:06.50,0:07:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Evidentemente, o homem, impressionado\Ncom aquele miúdo de 17 anos Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.45,Default,,0000,0000,0000,,que lhe deu logo uma fórmula,\Nobviamente recrutou-o. Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Sem o saber, o meu pai\Nacabava de inventar uma coisa Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:19.35,Default,,0000,0000,0000,,que encontramos hoje nas malas\Nde todos os estudantes, Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:21.74,Default,,0000,0000,0000,,que se chama: "corretor". Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:26.49,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:27.95,0:07:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso foi apenas o princípio. Dialogue: 0,0:07:30.44,0:07:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade — ali é o meu pai — Dialogue: 0,0:07:33.80,0:07:35.95,Default,,0000,0000,0000,,logo que chegou ao laboratório, Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:37.37,Default,,0000,0000,0000,,embora fosse o mais novo, Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:39.04,Default,,0000,0000,0000,,viu logo que havia um problema Dialogue: 0,0:07:39.06,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,em termos de fabrico\Nde documentos falsos. Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Todos os movimentos\Nlimitavam-se a falsificar. Dialogue: 0,0:07:43.74,0:07:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Só que, como os pedidos\Neram cada vez mais numerosos, Dialogue: 0,0:07:46.34,0:07:48.53,Default,,0000,0000,0000,,era difícil alterar\Nos documentos existentes. Dialogue: 0,0:07:48.54,0:07:50.61,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai disse\Nque era preciso fabricá-los. Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Lançou a impressora,\Nlançou a fotogravura. Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:54.67,Default,,0000,0000,0000,,Pôs-se a reproduzir carimbos. Dialogue: 0,0:07:54.68,0:07:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Pôs-se a inventar todo o tipo de coisas. Dialogue: 0,0:07:56.74,0:07:59.29,Default,,0000,0000,0000,,Inventou uma centrifugadora\Ncom uma roda de bicicleta. Dialogue: 0,0:07:59.32,0:08:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Enfim, precisava de fazer tudo isso Dialogue: 0,0:08:01.78,0:08:04.42,Default,,0000,0000,0000,,porque ele estava totalmente\Nobcecado com o rendimento. Dialogue: 0,0:08:04.46,0:08:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Tinha feito umas contas simples: Dialogue: 0,0:08:06.30,0:08:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Numa hora, fabricava 30\Ndocumentos falsos. Dialogue: 0,0:08:09.91,0:08:13.19,Default,,0000,0000,0000,,Se dormisse uma hora,\Nmorreriam 30 pessoas. Dialogue: 0,0:08:14.47,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Manteve toda a vida Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:19.52,Default,,0000,0000,0000,,esse sentimento de responsabilidade\Npela vida dos outros, Dialogue: 0,0:08:19.58,0:08:21.21,Default,,0000,0000,0000,,apesar de só ter 17 anos, Dialogue: 0,0:08:21.26,0:08:23.86,Default,,0000,0000,0000,,e também um sentimento de culpa\Nde ser um sobrevivente Dialogue: 0,0:08:23.91,0:08:27.78,Default,,0000,0000,0000,,porque saíra do campo\Nquando os amigos dele ficaram lá. Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:31.76,Default,,0000,0000,0000,,É talvez o que também explique\Nque, durante 30 anos, Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:34.35,Default,,0000,0000,0000,,tenha continuado a fazer\Ndocumentos falsos, Dialogue: 0,0:08:34.40,0:08:36.51,Default,,0000,0000,0000,,à custa de todos os sacrifícios. Dialogue: 0,0:08:36.70,0:08:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Queria falar dos sacrifícios,\Nporque ele fez vários sacrifícios. Dialogue: 0,0:08:39.76,0:08:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Evidentemente, fez\Nsacrifícios financeiros, Dialogue: 0,0:08:42.26,0:08:44.12,Default,,0000,0000,0000,,porque sempre recusou ser pago. Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:46.81,Default,,0000,0000,0000,,Para ele, ser pago significava\Nser mercenário. Dialogue: 0,0:08:46.84,0:08:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Porque, se aceitasse ser pago, Dialogue: 0,0:08:48.53,0:08:50.35,Default,,0000,0000,0000,,não poderia dizer "sim" ou "não", Dialogue: 0,0:08:50.38,0:08:52.92,Default,,0000,0000,0000,,consoante a causa\Nlhe parecesse justa ou não. Dialogue: 0,0:08:52.98,0:08:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, foi fotógrafo de dia,\Nfalsário de noite, durante 20 anos Dialogue: 0,0:08:56.15,0:08:57.94,Default,,0000,0000,0000,,e andava sempre exausto. Dialogue: 0,0:08:58.03,0:09:00.44,Default,,0000,0000,0000,,Depois, fez sacrifícios sentimentais: Dialogue: 0,0:09:00.47,0:09:03.90,Default,,0000,0000,0000,,como viver com uma mulher\Ntendo tantos segredos? Dialogue: 0,0:09:03.97,0:09:07.42,Default,,0000,0000,0000,,Como lhe explicar o que ia fazer\Nà noite, no laboratório, todas as noites? Dialogue: 0,0:09:08.49,0:09:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Evidentemente, houve\Noutro tipo de sacrifício Dialogue: 0,0:09:11.33,0:09:14.59,Default,,0000,0000,0000,,de ordem familiar\Nque só mais tarde compreendi. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, o meu pai apresentou-me\Na minha irmã Dialogue: 0,0:09:18.13,0:09:21.67,Default,,0000,0000,0000,,e explicou-me que eu\Ntambém tinha um irmão. Dialogue: 0,0:09:21.99,0:09:27.31,Default,,0000,0000,0000,,A primeira vez que os vi,\Ndevia ter três ou quatro anos Dialogue: 0,0:09:27.47,0:09:29.92,Default,,0000,0000,0000,,e eles tinham mais 30 anos que eu. Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Agora, andam os dois nos 60. Dialogue: 0,0:09:35.75,0:09:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Por causa da escrita do livro,\Ninterroguei a minha irmã Dialogue: 0,0:09:39.46,0:09:43.04,Default,,0000,0000,0000,,e quis saber quem era o meu pai,\Nquem era o pai que ela tinha conhecido? Dialogue: 0,0:09:43.15,0:09:46.75,Default,,0000,0000,0000,,Ela explicou-me\Nque o pai que tinha tido, Dialogue: 0,0:09:47.43,0:09:51.41,Default,,0000,0000,0000,,dizia-lhes que ia buscá-los ao domingo\Npara os levar a passear, Dialogue: 0,0:09:51.46,0:09:54.10,Default,,0000,0000,0000,,que eles se arranjavam todos bonitos,\Nque esperavam, Dialogue: 0,0:09:54.11,0:09:56.07,Default,,0000,0000,0000,,e que ele quase nunca aparecia. Dialogue: 0,0:09:56.13,0:09:58.93,Default,,0000,0000,0000,,Dizia: "Eu telefono",\Nmas não telefonava. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:00.70,Default,,0000,0000,0000,,E não aparecia. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, desapareceu simplesmente. Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Depois, o tempo foi passando, Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:10.32,Default,,0000,0000,0000,,e eles, a princípio. pensaram\Nque, certamente, tinham sido esquecidos, Dialogue: 0,0:10:10.42,0:10:13.87,Default,,0000,0000,0000,,Depois, como o tempo ia passando,\Nao fim de quase dois anos, pensaram: Dialogue: 0,0:10:14.03,0:10:16.38,Default,,0000,0000,0000,,"Talvez o nosso pai tenha morrido". Dialogue: 0,0:10:17.10,0:10:18.66,Default,,0000,0000,0000,,Eu compreendi Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:22.21,Default,,0000,0000,0000,,que o facto de fazer tantas\Nperguntas ao meu pai, Dialogue: 0,0:10:22.27,0:10:25.04,Default,,0000,0000,0000,,remexia num passado de que ele\Ntalvez não desejasse falar, Dialogue: 0,0:10:25.08,0:10:26.74,Default,,0000,0000,0000,,porque era doloroso. Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto a minha meia irmã\Ne o meu meio irmão Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:32.10,Default,,0000,0000,0000,,julgavam ter sido abandonados,\Nou mesmo serem órfãos, Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:34.66,Default,,0000,0000,0000,,o meu pai fazia documentos falsos. Dialogue: 0,0:10:34.91,0:10:38.03,Default,,0000,0000,0000,,Se ele não lhes dizia nada,\Nera para os proteger, claro. Dialogue: 0,0:10:38.11,0:10:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Depois da libertação,\Nfazia documentos falsos Dialogue: 0,0:10:40.25,0:10:42.01,Default,,0000,0000,0000,,para os sobreviventes dos campos Dialogue: 0,0:10:42.03,0:10:44.90,Default,,0000,0000,0000,,emigrarem para a Palestina,\Nantes da criação de Israel. Dialogue: 0,0:10:44.98,0:10:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Depois, como era\Num anticolonialista convicto, Dialogue: 0,0:10:47.28,0:10:49.06,Default,,0000,0000,0000,,fazia documentos para os argelinos, Dialogue: 0,0:10:49.06,0:10:50.78,Default,,0000,0000,0000,,durante a guerra da Argélia. Dialogue: 0,0:10:51.04,0:10:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Depois da guerra da Argélia, Dialogue: 0,0:10:53.18,0:10:54.80,Default,,0000,0000,0000,,o nome dele circulou Dialogue: 0,0:10:54.85,0:10:57.60,Default,,0000,0000,0000,,no seio dos movimentos\Ninternacionais de resistência, Dialogue: 0,0:10:57.94,0:11:00.33,Default,,0000,0000,0000,,E o mundo inteiro foi bater-lhe à porta. Dialogue: 0,0:11:00.37,0:11:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Em África, havia países que lutavam\Npela sua independência. Dialogue: 0,0:11:03.65,0:11:06.54,Default,,0000,0000,0000,,A Guiné, a Guiné-Bissau, Angola. Dialogue: 0,0:11:06.67,0:11:08.53,Default,,0000,0000,0000,,E o meu pai estabeleceu ligação Dialogue: 0,0:11:08.56,0:11:11.05,Default,,0000,0000,0000,,com o partido anti "apartheid"\Nde Nelson Mandela. Dialogue: 0,0:11:11.09,0:11:14.23,Default,,0000,0000,0000,,Fazia documentos falsos para\Nos negros sul-africanos perseguidos. Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Também havia a América Latina. Dialogue: 0,0:11:16.32,0:11:19.14,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai ajudou\Nos resistentes às ditaduras Dialogue: 0,0:11:19.18,0:11:21.19,Default,,0000,0000,0000,,da Ilha de São Domingos, do Haiti. Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Depois, foi a vez do Brasil,\Nda Argentina, da Venezuela, Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:28.85,Default,,0000,0000,0000,,de Salvador, da Nicarágua,\Nda Colômbia, do Peru. Dialogue: 0,0:11:28.88,0:11:31.94,Default,,0000,0000,0000,,do Uruguai, do Chile, e do México. Dialogue: 0,0:11:32.05,0:11:34.09,Default,,0000,0000,0000,,A seguir foi também a guerra do Vietname. Dialogue: 0,0:11:34.13,0:11:36.99,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai fez documentos falsos\Npara os desertores americanos Dialogue: 0,0:11:37.04,0:11:39.59,Default,,0000,0000,0000,,que não queriam pegar em armas\Ncontra os vietnamitas. Dialogue: 0,0:11:39.64,0:11:41.84,Default,,0000,0000,0000,,A Europa também não foi poupada. Dialogue: 0,0:11:41.87,0:11:45.25,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai fez documentos falsos\Npara os dissidentes de Franco em Espanha Dialogue: 0,0:11:45.29,0:11:47.75,Default,,0000,0000,0000,,e também contra Salazar, em Portugal Dialogue: 0,0:11:47.80,0:11:51.42,Default,,0000,0000,0000,,e também contra a ditadura\Ndos coronéis, na Grécia. Dialogue: 0,0:11:52.76,0:11:54.47,Default,,0000,0000,0000,,E até mesmo em França: Dialogue: 0,0:11:54.87,0:11:57.48,Default,,0000,0000,0000,,foi só uma vez, \Naconteceu em maio de 68. Dialogue: 0,0:11:57.52,0:11:59.74,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai encarava com benevolência Dialogue: 0,0:11:59.77,0:12:02.86,Default,,0000,0000,0000,,as manifestações do mês de maio. Dialogue: 0,0:12:02.92,0:12:05.09,Default,,0000,0000,0000,,mas o seu coração estava noutro local Dialogue: 0,0:12:05.15,0:12:08.28,Default,,0000,0000,0000,,e o tempo também,\Nporque estava a servir 15 países. Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:12.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas uma vez, aceitou\Nfazer documentos falsos Dialogue: 0,0:12:12.67,0:12:14.77,Default,,0000,0000,0000,,para alguém que talvez reconheçam. Dialogue: 0,0:12:15.30,0:12:16.65,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:17.38,0:12:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Era muito mais jovem naquela época, Dialogue: 0,0:12:19.27,0:12:21.61,Default,,0000,0000,0000,,e o meu pai aceitou fazer-lhe\Ndocumentos falsos Dialogue: 0,0:12:21.64,0:12:24.55,Default,,0000,0000,0000,,para ele poder discursar num comício. Dialogue: 0,0:12:24.75,0:12:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Disse-me que esses documentos falsos Dialogue: 0,0:12:27.18,0:12:30.48,Default,,0000,0000,0000,,eram os documentos falsos\Nmais mediáticos e menos úteis Dialogue: 0,0:12:30.53,0:12:32.74,Default,,0000,0000,0000,,que tinha feito\Ndurante toda a vida. Dialogue: 0,0:12:32.77,0:12:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Mas que, se tinha aceitado fazê-los, Dialogue: 0,0:12:34.56,0:12:37.39,Default,,0000,0000,0000,,embora a vida de Daniel Cohn-Bendit\Nnão corresse perigo, Dialogue: 0,0:12:37.43,0:12:41.35,Default,,0000,0000,0000,,fora porque, apesar de tudo,\Nera uma ótima ocasião Dialogue: 0,0:12:41.39,0:12:43.80,Default,,0000,0000,0000,,de chatear as autoridades Dialogue: 0,0:12:43.84,0:12:46.87,Default,,0000,0000,0000,,e de lhes mostrar que, para eles,\Nsó há fronteiras, Dialogue: 0,0:12:46.92,0:12:50.38,Default,,0000,0000,0000,,mas para as ideias não há. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Toda a minha infância, Dialogue: 0,0:12:54.80,0:12:58.45,Default,,0000,0000,0000,,enquanto os outros pais contavam\Ncontos de Grimm às minhas amigas, Dialogue: 0,0:12:59.06,0:13:02.40,Default,,0000,0000,0000,,o meu pai contava-me histórias\Nde heróis muito discretos Dialogue: 0,0:13:02.59,0:13:05.38,Default,,0000,0000,0000,,com utopias inquebrantáveis, Dialogue: 0,0:13:05.52,0:13:08.10,Default,,0000,0000,0000,,e que chegavam a fazer milagres. Dialogue: 0,0:13:08.48,0:13:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Esses heróis não precisavam\Nde um exército atrás deles. Dialogue: 0,0:13:12.58,0:13:14.93,Default,,0000,0000,0000,,aliás, nunca ninguém os teria seguido, Dialogue: 0,0:13:14.95,0:13:18.15,Default,,0000,0000,0000,,exceto um punhado de homens e mulheres\Ncom convicções e coragens. Dialogue: 0,0:13:18.17,0:13:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Mais tarde, percebi que o meu pai Dialogue: 0,0:13:20.04,0:13:22.78,Default,,0000,0000,0000,,me contava a sua própria história,\Npara eu adormecer. Dialogue: 0,0:13:23.09,0:13:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Perguntei-lhe se, perante\Nos sacrifícios que ele teve de fazer, Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:28.14,Default,,0000,0000,0000,,já lhe tinha acontecido arrepender-se. Dialogue: 0,0:13:28.16,0:13:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse-me que não. Dialogue: 0,0:13:29.73,0:13:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Disse-me que teria sido incapaz Dialogue: 0,0:13:31.99,0:13:35.08,Default,,0000,0000,0000,,de olhar ou sofrer injustiças\Nsem fazer nada. Dialogue: 0,0:13:35.19,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,E estava convencido\Ne continua convencido Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.03,Default,,0000,0000,0000,,que é possível um outro mundo, Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:43.10,Default,,0000,0000,0000,,um mundo em que mais ninguém\Nprecise de um falsário. Dialogue: 0,0:13:43.14,0:13:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Ainda hoje sonha com isso. Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:48.79,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai está aqui na sala, Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.06,Default,,0000,0000,0000,,chama-se Adolfo Kaminsky\Ne vou pedir-lhe para se levantar. Dialogue: 0,0:13:52.20,0:13:55.51,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:09.90,0:14:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:13.76,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:13.79,0:14:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:14:14.87,0:14:17.63,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:17.76,0:14:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Fica, fica, fica. Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:22.55,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:37.86,0:14:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada.