WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Želim da zamislite dva para 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 sredinom 1979. godine, 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 točno istog dana u točno istom trenutku, 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 kako pokušavaju začeti dijete -- u redu. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Dakle, dva para i svaki pokušava začeti jedno dijete. 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 Ne želim da provedete previše vremena zamišljajući samo začeće, 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 jer ako svo to vrijeme provedete zamišljajući to začeće, 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 nećete me slušati. 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 Dakle, zamislite to samo na trenutak. 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 I u ovom scenariju 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 želim da zamislite da, u jednom slučaju, 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 spermij nosi Y kromosom, 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 koji se sastaje s X kromosomom jajne stanice. 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 A u drugom slučaju 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 spermij nosi X kromosom 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 i sastaje se s X kromosomom jajne stanice. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Oba su sposobna za život; oba uspiju. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Kasnije ćemo se vratiti na ove ljude. NOTE Paragraph 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 Dakle, nosim dva šešira 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 u većini onoga što radim. 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Kao jedan šešir 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 nosim povijest anatomije. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Povjesničarka sam po struci, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 i ono što proučavam u tom slučaju 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 je način na koji se ljudi nose s anatomijom -- 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 dakle, ljudskim tijelima, životinjskim tijelima -- 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 kako se nose s tjelesnim tekućinama, pojmom tijela; 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 kako razmišljaju o tijelima. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Drugi sam šešir nosila radeći 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 kao aktivistica, 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 kao odvjetnik pacijenata -- 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 ili, kako ponekad kažem, kao nestrpljivi odvjetnik -- 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 za ljude koji su pacijenti doktora. 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 U tom slučaju, radila sam s 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 ljudima koji imaju tipove tijela 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 koji izazivaju socijalne norme. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Među ostalim, radila sam, na primjer 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 s ljudima koji su sijamski blizanci, 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 dvoje ljudi unutar jednog tijela. 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 Radila sam i s ljudima s patuljastim rastom -- 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 ljudima koji su mnogo niži no obično. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 I ono na čemu sam mnogo radila 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 su ljudi koji su atipičnog spola -- 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 dakle, ljudi koji nemaju standarni muški 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 ili standardni ženski tip tijela. 00:01:37.000 --> 00:01:41.000 I kao općeniti izraz za to možemo upotrijebiti izraz međuspol. NOTE Paragraph 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 Međuspolnost dolazi u mnogo različitih oblika. 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 Dat ću vam nekoliko primjera 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 tipova načina na koje možete dobiti spol 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 koji nije standardan ni za muško ni za žensko. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 Na primjer, 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 možete imati nekoga tko ima XY kromosomsku bazu 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 i SRY gen na Y kromosomu 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 govori pre-gonadama, koje svi imamo u fetalnom životu, 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 da postanu testisi. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 Tako da u fetalnom životu testisi ispumpavaju testosteron. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Ali zato što ova osoba nema receptore 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 koji bi trebali čuti taj testosteron, 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 tijelo ne reagira na testosteron. 00:02:11.000 --> 00:02:15.000 I ovo je sindrom zvan sindrom neosjetljivosti na androgene. 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 Dakle, mnogo testosterona, ali nema reakcije na njega. 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 Kao posljedica, tijelo se razvija 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 više u smjeru ženskog tijela. 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 Kad se dijete rodi, izgleda kao djevojčica. 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 Ona jest djevojčica. Odgajana je kao djevojčica. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 I često sve dok ne dođe pubertet 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 i raste i razvija prsa, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 ali ne dobiva menstruaciju, 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 tek tada netko posumnja da se nešto događa. 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 I onda rade pretrage i shvate 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 da, umjesto da se unutra nalaze jajnici i maternica, 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 ona zapravo unutra ima testise i ima Y kromosom. NOTE Paragraph 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 Ono što je važno shvatiti 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 je to da možete misliti kako je ova osoba zapravo muško 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 no ipak nije. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 Ženski spol, kao i muški, 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 u našim tijelima imamo nešto što se zove nadbubrežna žlijezda. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Nalaze se na stražnjoj strani našeg tijela. 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 I one proizvode androgene, 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 koji su maskulinizirajući hormoni. 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 Većina žena poput mene -- vjerujem da sam tipično žensko -- 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 Ne znam zapravo svoj kromosomski ustroj, 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 ali mislim da sam vjerojatno tipična -- 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 većina žena poput mene su zapravo osjetljive na androgene. 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 Proizvodimo androgen i reagiramo na androgene. 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 Posljedica je ta da je netko poput mene 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 zapravo mozak izložio većoj količini androgena 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 nego žena rođena s testisima 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 koja ima sindrom osjetljivosti na androgene. 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 Dakle, spol je zaista kompliciran; ne samo da su međuspolne osobe 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 u sredini cijelog spolnog spektra -- 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 na neki način, mogu biti posvuda. NOTE Paragraph 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Još jedan primjer: 00:03:27.000 --> 00:03:30.000 prije nekoliko godina primila sam poziv od muškarca koji je imao 19 godina, 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 rođen je kao dječak, odgojen kao dječak, 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 imao je djevojku, imao je spolni odnos sa svojom djevojkom, 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 imao je život kao momak 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 i upravo je saznao da unutra ima jajnike i maternicu. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Ono što je on imao je ekstremni oblik 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 stanja zvanog kongenitalna adrenalna hiperplazija. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Imao je XX kromosome, 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 a u maternici, 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 njegove su nadrubrežne žlijezde bile u tako velikoj brzini 00:03:50.000 --> 00:03:54.000 da su u suštini stvorile mušku hormonalnu okolinu. 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 I kao posljedica, njegove genitalije su maskulinizirane, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 njegov mozak je bio izložen 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 tipičnijim muževnijim komponentama hormona. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 I rođen je izgledom poput dječaka -- nitko nije ništa posumnjao. 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 I tek kada je došao do 19. godine 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 počeli su njegovi ozbiljniji medicinski problemi, 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 od unutrašnje mentruacije 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 kada su doktori otkrili da je on unutra zapravo žensko. NOTE Paragraph 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Dobro, samo još jedan brz primjer 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 načina na koji možete dobiti međuspol. 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Neki ljudi koji imaju XX kromosome 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 razviju takozvane ovotestise, 00:04:21.000 --> 00:04:23.000 a to je kada imate tkivo jajnika 00:04:23.000 --> 00:04:25.000 omotano tkivom testisa oko njih. 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 I nismo sigurni zašto se to zapravo događa. NOTE Paragraph 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 Spol može doći u mnogo različitih vrsta. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Razlog 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 zbog kojeg su djeca s ovakvim tipom tijela -- 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 nebitno je li to patuljastost ili sijamski blizanci 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 ili tip međuspola -- 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 često korigirana kirurški 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 nije zato što im to zapravo osigurava bolje 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 psihičko zdravlje. 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 U mnogo slučajeva, ljudi su zapravo potpuno zdravi. 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 Razlog zbog kojeg su često podvrgnuti različitim operacijama 00:04:51.000 --> 00:04:54.000 je taj što prijete našim socijalnim kategorijama. 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 Naš sistem je tipično baziran na ideji 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 da specifična vrsta anatomije dolazi sa specifičnim identitetom. 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 Pa imamo koncept da je ono što znači biti žensko, 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 imati ženski identitet; 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 ono što znači biti crna osoba, je navodno, 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 imati Afričku anatomiju 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 u uvjetima naše povijesti. 00:05:11.000 --> 00:05:14.000 I zato imamo ovu grozno jednostavnu ideju. 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 I kada smo suočeni s tijelom 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 koje nam zapravo predstavlja nešto potpuno drugačije, 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 prepadnemo se toga pod uvjetima ovih kategorizacija. NOTE Paragraph 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 Dakle, imamo mnogo veoma romantičnih ideja u našoj kulturi 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 o individualnosti. 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 I naš narod je zaista zasnovan na veoma romantičnom konceptu individualizma. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 Možete zamisliti kako je zastrašujuće 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 kada imate djecu koja su rođena 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 kao dvoje ljudi unutar jednog tijela. 00:05:36.000 --> 00:05:40.000 Naletjela sam na veliku paniku što se toga tiče nedavno, 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 kada je prošle godine južnoafrička trkačica Caster Semenya 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 dovela u pitanje svoj spol na Međunarodnim igrama u Berlinu. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Mnogo novinara me zvalo pitajući me, 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 “Koji ćete test koristiti 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 kako bi nam rekli je li 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 Caster Semenya muško ili žensko?” 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 I morala sam objasniti novinarima da ne postoji takav test. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Zapravo, znamo 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 da je spol dovoljno kompliciran 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 da moramo priznati 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 da priroda ne povlači liniju za nas između muškog i ženskog 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 ili između muškog i međuspola i ženskog i međuspola; 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 mi zapravo povlačimo tu liniju na prirodu. 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Dakle, ono što imamo je vrsta situacije 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 u kojoj što dalje ide naša znanost, 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 to više moramo priznati sebi samima 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 da su ove kategorije 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 koje smo smatrali stabilnim anatomskim kategorijama 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 koje smo veoma jednostavno smjestili 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 u stabilne kategorije identiteta 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 mnogo složenije no što smo mislili. 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 I ne samo u smislu spola. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Već i u smislu rase, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 za koju se čini da je mnogo kompliciranija 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 nego što to naša terminologija dopušta. NOTE Paragraph 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 Kada pogledamo, dolazimo do raznih vrsta neugodnih područja. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Pogledamo, na primjer, činjenicu 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 da dijelimo najmanje 95 posto našeg DNK 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 sa čimpanzama. 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 Što napraviti sa činjenicom 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 da smo različiti od njih samo za par nukleotida? 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 I što dalje i dalje idemo sa znanošću, 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 ulazimo sve više i više u neugodnu zonu 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 gdje moramo potvrditi 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 da su jednostavne kategorije koje smo imali 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 vjerojatno previše jednostavne. NOTE Paragraph 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 Ovo vidimo 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 na različitim mjestima u ljudskom životu. 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 Jedno od mjesta na kojem to vidimo su, na primjer, 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 u našoj današnjoj kulturi, danas u Sjedinjenim Američkim Državama, 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 bitke oko početka života i završetka života. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 Imamo teške razgovore 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 o tome u kojem trenutku odlučujemo da tijelo postaje čovjek, 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 da bi imalo drugačije pravo nego u fetalnom životu. 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 Imamo teške razgovore u današnje vrijeme -- 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 vjerojatno ne toliko javno koliko unutar medicine -- 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 o pitanju kada je netko mrtav. 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 U prošlosti, naši se pretci nikada nisu morali toliko mučiti 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 s pitanjem kada je netko umro. 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 Najviše što bi napravili je to da bi gurnuli pero pod nečiji nos 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 i ako bi zatitralo, ne bi ga još pokopali. 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 Ako bi prestalo titrati, pokopali bi ga. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 Ali danas, imamo situaciju 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 kada želimo uzeti vitalne organe iz bića 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 i dati ih drugim bićima. 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 I za posljedicu, 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 zapeli smo s time da se moramo boriti s veoma teškim pitanjem 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 o tome tko je mrtav. 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 I to nas dovodi do veoma teške situacije 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 u kojoj nemamo tako jednostavne kategorije kao što smo imali prije. NOTE Paragraph 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 Mogli biste pomisliti kako bi ovo razbijanje kategorija 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 moglo veoma usrećiti nekog poput mene. 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 Ja sam politički napredna, branim ljude s neobičnim tijelima, 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 ali vam moram priznati da me to čini nervoznom. 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 Razumijevanje toga da su ove kategorije 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 mnogo nestabilnije no što smo mislili čini me napetom. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 I čini me napetom 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 s točke gledišta razmišljanja o demokraciji. 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 Kako bih vam rekla nešto o toj napetosti, 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 prvo vam moram priznati da sam veliki fan Utemeljitelja. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 Znam da su bili rasisti, znam da su bili seksisti, 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 ali su bili veliki. 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 Mislim, bili su tako hrabri i odvažni 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 i radikalni u onome što su radili 00:08:30.000 --> 00:08:33.000 da se znam zateći kako gledam onaj otrcan mjuzikl “1776” svakih nekoliko godina 00:08:33.000 --> 00:08:36.000 i to ne zbog glazbe, koja je potpuno zaboravna. 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 Već zbog onoga što se dogodilo 1776. 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 s Utemeljiteljima. NOTE Paragraph 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 Utemeljitelji su bili, s moje točke gledišta, 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 originalni anatomski aktivisti 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 i evo zašto. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 Ono što su odbili bio je anatomski koncept 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 i zamijenili ga s drugim 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 koji je bio radikalan i lijep i održao se 200 godina. 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 Pa stoga, kako se svi sjećate, 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 ono što su naši Utemeljitelji odbili bio je koncept monarhije. 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 A monarhija je zapravo osnovana 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 na veoma jednostavnom konceptu anatomije. 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 Monarsi starog svijeta 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 nisu imali koncept DNK, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 ali su imali koncept prava stečenih rođenjem. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Imali su koncept plave krvi. 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 Imali su ideju da bi ljudi koji bi imali političku vlast 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 morali biti na političkoj vlasti 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 zato što se plava krv prenosi 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 s djeda na oca do sina i tako dalje. 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 Utemeljitelji su odbili tu ideju 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 i zamijenili je novim anatomskim konceptom, 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 a taj je 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 da su svi ljudi stvoreni jednaki. 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 Izravnali su to igralište 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 i odlučili da je anatomija koja je važna 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 istovjetnost anatomije, 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 a ne različitosti u anatomiji. 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 I to je bila veoma radikalna stvar za učiniti. NOTE Paragraph 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 Radili su to dijelom 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 zato što su bili dio sustava prosvjetiteljstva 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 u kojem su dvije stvari rasle zajedno. 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 Tu je demokracija odrastala, 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 ali i znanost u isto vrijeme. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 I veoma je jasno, ako pogledate povijest Utemeljitelja, 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 mnogo njih je bilo veoma zainteresirano za znanost, 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 i bili su zainteresirani za koncept 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 naturalističkog svijeta. 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 Udaljavali su se od nadprirodnih objašnjenja 00:10:03.000 --> 00:10:06.000 i odbijali stvari poput nadprirodnog koncepta moći 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 koje je prenešeno 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 zbog veoma nejasnog koncepta prava prilikom rođenja. NOTE Paragraph 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 Kretali su prema naturalističkom konceptu. 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 I ako pogledate, na primjer, Deklaraciju neovisnosti, 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 govore o prirodi i prirodnom Bogu. 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 Ne govore o Bogu i Božjoj prirodi. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 Govore o snazi prirode 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 da nam kaže tko smo. 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 I kao dio toga, 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 došli su nam s konceptom 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 koji je bio o anatomskom zajedništvu. 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 I radeći to, oni su zapravo postavili lijep pravac 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 pokreta Ljudskih Prava budućnosti. 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 Nisu razmišljali o tome na taj način, ali su to učinili za nas i bilo je odlično. NOTE Paragraph 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 Pa što se dogodilo godinama nakon toga? 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 Dogodilo se da su žene, na primjer, 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 koje su željele pravo glasa, 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 uzele koncept Utemeljitelja 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 o zajedništvu anatomije važnijim 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 od anatomskih razlika 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 i rekle, "Činjenica da imamo maternicu i jajnike 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 nije dovoljno značajna u smislu razlike 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 toliko da ne bismo trebali imali pravo glasa, 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 pravo punog državljanstva, 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 prava na vlastiti posjed, itd, itd.” 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 I žene su to uspješno argumentirale. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 Sljedeći je stigao uspješan pokret Ljudskih prava 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 gdje smo našli ljude poput Sjourner Truth 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 koji pričaju o tome, “Nisam li ja žena?” 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 Nalazimo muškarce 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 u kolonama pokreta Ljudskih prava 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 kako govore, “Ja sam muškarac.” 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Opet, ljudi s bojom 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 apeliraju na jednakost anatomije iznad različitosti anatomije, 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 opet, uspješno. 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 Vidimo istu stvar s pokretom prava invalida. NOTE Paragraph 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 Problem je, naravno, 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 da kako počinjemo gledati na tu istovjetnost, 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 moramo se početi pitati 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 zašto održavamo određenu podjelu. 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Sada vas molim, željela bih održati neke podjele, 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 anatomske, u našoj kulturi. 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 Na primjer, ne želim 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 dati ribi ista prava kao i čovjeku. 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 Ne želim reći da potpuno odustanemo od anatomije. 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 Ne želim reći da bi petogodišnjacima 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 trebalo biti dopušteno pristati na spolni odnos ili pristati na stupanje u brak. 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 Ima nekih anatomskih podjela 00:11:52.000 --> 00:11:55.000 koje za mene imaju smisla i mislim da bismo ih trebali zadržati. 00:11:55.000 --> 00:11:58.000 Ali izazov je u pokušaju da shvatimo koji su to 00:11:58.000 --> 00:12:01.000 i zašto ih zadržati i imaju li smisla. NOTE Paragraph 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 Dakle, vratimo se onim dvama bićima 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 koja su začeta na početku ovog govora. 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 Imamo dva bića, oba začeta 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 sredinom 1979. na točno isti dan. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 Zamislimo jedno od njih, Mary, 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 rođena tri mjeseca prerano, 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 dakle rođena je 1. lipnja 1980. 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 Henry je za razliku, rođen u terminu, 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 pa je rođen 1. ožujka 1980. 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 Jednostavno, po svojstvu činjenice 00:12:23.000 --> 00:12:25.000 da je Mary rođena tri mjeseca prerano, 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 njoj pripadaju različita prava 00:12:27.000 --> 00:12:30.000 tri mjeseca ranije no Henryju -- 00:12:30.000 --> 00:12:32.000 pravo na pristanak na spolni odnos, 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 pravo na glasovanje, pravo na alkohol. 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 Henry sve to mora čekati, 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 ne zato što je zapravo ikako drugačiji po godinama, biološki, 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 osim po uvjetima u kojima je rođen. NOTE Paragraph 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 Pronalazimo druge vrste neuobičajenosti u smislu njihovih prava. 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 Henry, po svojstvu da se pretpostavlja da je muško -- 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 iako vam nisam rekla da je on XY -- 00:12:49.000 --> 00:12:52.000 po svojstvu što je pretpostavljeno da je muško 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 može biti unovačen, 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 o čemu se Mary ne mora brinuti. 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 Mary, pak, ne može u svim državama 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 imati ista prava koja Henry ima u svim državama, 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 recimo pravo na udaju. 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 Henry u bilo kojoj državi može oženiti djevojku, 00:13:05.000 --> 00:13:09.000 no Mary se danas može vjenčati sa ženom u samo nekoliko država. NOTE Paragraph 00:13:09.000 --> 00:13:12.000 Dakle, imamo ove anatomske kategorije koje perzistiraju 00:13:12.000 --> 00:13:15.000 iako su na mnogo načina problematične i upitne. 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 I pitanje za mene postaje: 00:13:17.000 --> 00:13:19.000 Što da radimo, 00:13:19.000 --> 00:13:21.000 dok naša znanost postaje toliko dobra 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 u proučavanju anatomije, 00:13:23.000 --> 00:13:26.000 da dolazimo do točke u kojoj moramo priznati 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 da bi se demokracija bazirana na anatomiji 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 mogla raspasti? 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 Ne želim odustati od znanosti, 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 ali u isto se vrijeme nekako čini da nas ponekad 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 znanost neugodno iznenađuje. 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Pa kamo idemo? 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 Čini se da je to što se događa u našoj kulturi 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 vrsta pragmatičnog stava: 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 “Pa, moramo povući liniju negdje, 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 pa ćemo je i povući negdje.” 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 Ali mnogo ljudi zapne u veoma čudnoj poziciji. NOTE Paragraph 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Pa na primjer, 00:13:51.000 --> 00:13:53.000 Texas je u jednom trenutku odlučio 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 da se vjenčati za muškarca možete 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 ako nemate Y kromosom, 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 a da se vjenčati za ženu možete ako imate Y kromosom. 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 U praksi zapravo ne testiraju ljude i njihove kromosome. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Ali to je također veoma bizarno, 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 zbog priče koju sam vam ispričala na početku 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 o sindromu neosjetljivosti na androgene. NOTE Paragraph 00:14:08.000 --> 00:14:11.000 Ako pogledamo jednog utemeljitelja moderne demokracije, 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 dr. Martina Luthera Kinga, 00:14:13.000 --> 00:14:16.000 on nam nudi dio rješenja u svom govoru “Imam san.” 00:14:16.000 --> 00:14:19.000 Govori da ne bismo smjeli suditi ljudima “ovisno o boji njihove kože, 00:14:19.000 --> 00:14:21.000 već o sadržaju njihovih karaktera”, 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 krećući se iznad anatomije. 00:14:23.000 --> 00:14:26.000 I želim reći, “Da, to zvuči kao veoma dobra ideja.” 00:14:26.000 --> 00:14:28.000 Ali kako ćete to učiniti u praksi? 00:14:28.000 --> 00:14:31.000 Kako suditi ljudima bazirajući se na sadržaju karaktera? 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 Također želim istaknuti 00:14:33.000 --> 00:14:36.000 da nisam sigurna kako bismo trebali raspodijeliti prava u smislu ljudi, 00:14:36.000 --> 00:14:39.000 jer, moram priznati da postoje zlatni retriveri koje znam 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 i koji vjerojatno više zaslužuju socijalne usluge 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 od nekih ljudi koje poznajem. 00:14:43.000 --> 00:14:46.000 Također želim reći da vjerojatno postoje neki zlatni labradori koje znam 00:14:46.000 --> 00:14:49.000 koji su sposobniji u informiranim, inteligentnim i zrelim odlukama 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 o seksualnim odnosima od nekih četrdesetodišnjaka koje poznajem. NOTE Paragraph 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 Pa kako operacionaliziramo 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 pitanje sadržaja karaktera? 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 Ispada da je to veoma teško. 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 I dio mene se također pita 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 što ako sadržaj karaktera 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 ispadne kao nešto što se može skenirati u budućnosti -- 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 što će se moći vidjeti s fMRI? 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 Želimo li zaista doći do toga? 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 Nisam sigurna kamo idemo. NOTE Paragraph 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 Ono što znam je da se čini veoma važnim 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 razmišljati o ideji da je SAD vodeći 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 u razmišljanju o ovom ishodu demokracije. 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 Napravili smo veoma dobar posao boreći se s demokracijom, 00:15:22.000 --> 00:15:24.000 i mislim da bismo napravili dobar posao u budućnosti. 00:15:24.000 --> 00:15:27.000 Nemamo situaciju koju Iran ima gdje, na primjer, 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 muškarca kojega seksualno privlače drugi muškarci 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 mogu ubiti 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 osim ako nije voljan pristati na promjenu spola, 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 te će mu u tom slučaju biti dozvoljeno da živi. NOTE Paragraph 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 Nemamo takvu vrstu situacije. 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 Drago mi je što mogu reći da nemamo vrstu situacije s -- 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 kirurgom s kojim sam pričala prije nekoliko godina 00:15:42.000 --> 00:15:45.000 koji je doveo sijamske blizance, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 da bi ih razdvojio, djelomično zato da si poveća ugled. 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 Ali kada sam telefonski razgovarala s njim, 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 pitajući ga zašto će učiniti ovu operaciju -- 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 a ovo je veoma rizična operacija -- 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 njegov odgovor na to je bio, da bi u toj drugoj zemlji, 00:15:55.000 --> 00:15:58.000 ova djeca bila tretirana veoma loše, pa je to morao učiniti. 00:15:58.000 --> 00:16:01.000 Moj odgovor njemu je bio, “Pa, jeste li razmotrili politički azil 00:16:01.000 --> 00:16:04.000 umjesto operacije razdvajanja?” 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 Sjedinjene su Američke Države ponudile ogromnu mogućnost 00:16:06.000 --> 00:16:09.000 dozvoljavajući ljudima da budu kakvi jesu, 00:16:09.000 --> 00:16:12.000 bez da se moraju promijeniti zbog koristi države. 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 Zato mislim da moramo biti u prednosti. NOTE Paragraph 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 Kako bih završila, želim vam predložiti 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 kako sam mnogo razgovarala o Utemeljiteljima, očevima domovine. 00:16:19.000 --> 00:16:22.000 I želim razmišljati o mogućnostima 00:16:22.000 --> 00:16:24.000 kako bi demokracija mogla izgledati ili je mogla izgledati 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 da smo više uključili majke. 00:16:27.000 --> 00:16:30.000 I želim reći nešto pomalo radikalno za feministicu, 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 a to je da mislim da bi moglo biti 00:16:32.000 --> 00:16:34.000 raznih vrsta spoznaja 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 koje mogu doći iz raznih vrsta anatomija, 00:16:36.000 --> 00:16:39.000 posebno kada imamo ljude koji razmišljaju u grupama. 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 Sada, već godinama, budući da sam zainteresirana u međuspol, 00:16:41.000 --> 00:16:43.000 također sam zainteresirana i u istraživanje spolnih razlika. 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 I jedna od stvari za koje sam zaista zainteresirana 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 je traženje razlika između muškaraca i žena 00:16:48.000 --> 00:16:51.000 u smislu načina na koji razmišljaju i funkcioniraju u svijetu. 00:16:51.000 --> 00:16:54.000 I ono što znamo iz multikulturalnih studija 00:16:54.000 --> 00:16:56.000 je da su žene, u prosjeku -- 00:16:56.000 --> 00:16:58.000 ne sve, ali u prosjeku -- 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 sklonije da budu vrlo pažljive 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 prema kompleksim socijalnim odnosima 00:17:02.000 --> 00:17:04.000 i zbrinjavanju ljudi 00:17:04.000 --> 00:17:07.000 koji su u principu najranjiviji u grupi. 00:17:07.000 --> 00:17:09.000 I ako razmišljamo o tome, 00:17:09.000 --> 00:17:11.000 imamo zanimljivu situaciju u rukama. NOTE Paragraph 00:17:11.000 --> 00:17:13.000 Prije mnogo godina, kada sam bila na diplomskom studiju, 00:17:13.000 --> 00:17:15.000 jedan me od mojih diplomskih savjetnika koji je znao da sam zainteresirana za feminizam -- 00:17:15.000 --> 00:17:18.000 smatrala sam sebe feministkinjom, kao što još uvijek smatram -- 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 pitao veoma čudno pitanje. 00:17:20.000 --> 00:17:23.000 Rekao je, “Reci mi što je ženstveno u feminizmu?” 00:17:23.000 --> 00:17:25.000 I pomislila sam, “Pa to je najgluplje pitanje koje sam ikada čula. 00:17:25.000 --> 00:17:28.000 Feminizam je sav o poništavanju stereotipova o spolu, 00:17:28.000 --> 00:17:31.000 pa tu nema ništa ženstveno u feminizmu.” 00:17:31.000 --> 00:17:33.000 Ali što sam više razmišljala o tom pitanju, 00:17:33.000 --> 00:17:36.000 više sam mislila da možda postoji nešto ženstveno u feminizmu. 00:17:36.000 --> 00:17:39.000 Hoću reći, možda postoji nešto, u prosjeku, 00:17:39.000 --> 00:17:42.000 drugačije u ženskim mozgovima od muških mozgova 00:17:42.000 --> 00:17:44.000 što nas čini pažljivijima 00:17:44.000 --> 00:17:47.000 prema dubokom kompleksu socijalnih odnosa 00:17:47.000 --> 00:17:50.000 i pažljivijima prema čuvanju ranjivih. NOTE Paragraph 00:17:50.000 --> 00:17:53.000 Pa s obzirom da su očevi bili veoma pažljivi 00:17:53.000 --> 00:17:56.000 prilikom smišljavanja kako zaštiti pojedince od države, 00:17:56.000 --> 00:17:58.000 moguće je da kad bismo uključili više majki 00:17:58.000 --> 00:18:00.000 u taj koncept, 00:18:00.000 --> 00:18:02.000 imali bismo koncept, 00:18:02.000 --> 00:18:04.000 ne samo kako zaštititi, 00:18:04.000 --> 00:18:06.000 već kako brinuti jedni za druge. 00:18:06.000 --> 00:18:09.000 I možda je to ono kamo trebamo poći u budućnosti, 00:18:09.000 --> 00:18:11.000 kada stavimo demokraciju iznad anatomije -- 00:18:11.000 --> 00:18:13.000 moramo razmišljati manje o individualnom tijelu, 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 u smislu identiteta, 00:18:15.000 --> 00:18:17.000 i više razmišljati o odnosima. 00:18:17.000 --> 00:18:20.000 Tako da mi kao ljudi pokušamo stvoriti savršeniju zajednicu, 00:18:20.000 --> 00:18:23.000 razmišljajući što radimo jedni za druge. NOTE Paragraph 00:18:23.000 --> 00:18:25.000 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:18:25.000 --> 00:18:28.000 (Pljesak)