1 00:00:09,496 --> 00:00:12,766 Vieques, Janeiro 2013. 2 00:00:12,766 --> 00:00:16,917 A pequena ilha Caribiana orgulha-se dalgumas das praias mais lindas do mundo. 3 00:00:16,917 --> 00:00:21,534 É o lar de gerações de homens e mulheres que sobrevivem das doações do mar e da terra. 4 00:00:21,534 --> 00:00:25,292 Também é chão pisado por milhares de cavalos selvagens. 5 00:00:25,292 --> 00:00:29,035 Vieques é uma municipalidade do que é conhecido como o Porto Rico, 6 00:00:29,035 --> 00:00:32,205 uma colónia dos Estados Unidos da America. 7 00:00:33,095 --> 00:00:36,822 Os Viequeses como todos Porto Ricanos, são cidadões do império Americano. 8 00:00:36,822 --> 00:00:40,720 Mas suposto privilégio não lhes garante o direito á terra deles. 9 00:00:41,267 --> 00:00:44,509 Em 1940's Marinha dos Estados Unidos despojou forçosamente 10 00:00:44,509 --> 00:00:47,991 as pessoas de Vieques do lado leste e oeste da ilha. 11 00:00:47,991 --> 00:00:52,543 E instalaram uma base naval e utiliza praias pristinas como faixas-alvo de armamento pesado. 12 00:00:52,543 --> 00:00:54,961 Eles testaram armas experimentais, 13 00:00:54,961 --> 00:00:58,678 dispararam mísseis com urânio empobrecido, e espalharam napalm e agente laranja. 14 00:00:58,678 --> 00:01:00,395 Nações membros da NATO também 15 00:01:00,395 --> 00:01:03,873 tiveram acesso a estas terras para exercicios militares de bombardeamentos. 16 00:01:03,873 --> 00:01:06,917 No fim final do ceculo 20, uma bomba naval 17 00:01:06,917 --> 00:01:09,622 atingiu e matou o guarda de segurança cidadã David Sanes. 18 00:01:09,622 --> 00:01:13,904 Vieques Sim. Marinha Não. Vieques Sim. Marinha Não. 19 00:01:13,904 --> 00:01:16,506 Após mais de 50 anos de bombardeamentos, 20 00:01:16,506 --> 00:01:18,860 comportamentos abusivos pelos homens de serviço Americanos, 21 00:01:18,860 --> 00:01:24,238 e desinteresse geral pelo governo Porto Ricano, as pessoas de Vieques estão fartos. 22 00:01:24,508 --> 00:01:27,293 Volta para a tua casa. Fora seu filha da puta. 23 00:01:27,469 --> 00:01:30,408 Lançaram uma campanha de desobidiencia civil e sabotagem, 24 00:01:30,408 --> 00:01:33,157 ao qual se juntaram milhares de simpatizadores internacionais, 25 00:01:33,157 --> 00:01:35,906 com a partida da marinha como objectivo principal. 26 00:01:35,906 --> 00:01:38,687 Os cavalos selvagens de Vieques ajudaram no esforço. 27 00:01:38,687 --> 00:01:41,938 Nós ganhamos a batalha aqui, porque sabemos dos caminhos 28 00:01:41,938 --> 00:01:46,430 que conduzem á retirada através de caminhos que os animais fizeram 29 00:01:46,654 --> 00:01:50,957 A 1 de Maio, 2003, enquanto o presidente Americano George W Bush 30 00:01:50,977 --> 00:01:54,400 vangloriava a vitória no Iraque a bordo dum porta aviões marinho. 31 00:01:54,400 --> 00:01:58,273 A mesma marinha estava silenciosamente a fechar as suas portas em Vieques. 32 00:01:58,273 --> 00:02:02,635 Este ano as pessoas em Vieques supostamente estariam a celebrar o decimo aniversario desta vitória. 33 00:02:02,645 --> 00:02:06,049 A marinha não nos deu nem uma única polegada de terra 34 00:02:06,049 --> 00:02:09,672 E ainda estão em lugar as vedações que nos separam das nossas terras. 35 00:02:09,672 --> 00:02:12,815 Isto é como que fosse um pequeno Gaza como na Palestina. 36 00:02:12,825 --> 00:02:15,936 A marinha não devolveu as terras que foram roubadas, 37 00:02:15,936 --> 00:02:20,147 em vez disso transferiram nas para o Departamento Americano de Peixe e Vida Selvagem. 38 00:02:20,147 --> 00:02:23,237 Esta agencia federal impõem regras que proibém os locais 39 00:02:23,237 --> 00:02:26,087 de colher cocos e apanhar caranguejos e outros animais marinhos. 40 00:02:26,087 --> 00:02:27,197 Não podes colher caranguejos. 41 00:02:27,197 --> 00:02:29,178 Não podes pescar. Não podes colher um coco. 42 00:02:29,198 --> 00:02:30,308 Tu sabes. 43 00:02:30,308 --> 00:02:33,060 Isto é parte da economia de Vieques. 44 00:02:33,060 --> 00:02:36,462 Aqui há gente que vive dos caranguejos porque é um negócio. 45 00:02:37,902 --> 00:02:40,255 Não obstante a retirada da marinha, 46 00:02:40,265 --> 00:02:43,530 a presença da alfândega e de agentes de fronteira Americanos 47 00:02:43,530 --> 00:02:46,235 lembra-nos que a militarização da zona continua. 48 00:02:46,285 --> 00:02:50,241 Enquanto gravávamos um veiculo de patrulha de fronteira, um bófia da fronteira disse-nos 49 00:02:50,241 --> 00:02:53,179 que se não apagasse-mos a metragem seria-mos presos. 50 00:02:53,179 --> 00:02:57,627 Depois da saída da marinha já não se vêm os marinheiros pelas ruas e o que seja. 51 00:02:57,637 --> 00:03:02,165 mas todavia ainda existem por exemplo os radares que estão nas mãos dos militares. 52 00:03:02,935 --> 00:03:06,883 Apesar da marinha ter abandonado a sua grande base militar e gamas de bombardeio, 53 00:03:06,883 --> 00:03:09,831 ela mantém uma peça chave de infra-estrutura militar: 54 00:03:09,831 --> 00:03:12,901 a instalação RHOTR da marinha, significa: 55 00:03:12,901 --> 00:03:15,506 Radar Realocavel Sobre o Horizonte. 56 00:03:15,506 --> 00:03:18,703 Um espaço de vigilância de comunicações que permite aos Estados Unidos 57 00:03:18,703 --> 00:03:21,900 interceptar comunicações para lá do equador e bem dentro da America do Sul 58 00:03:21,900 --> 00:03:25,098 sobre o pretexto de combater a guerra contras as drogas. 59 00:03:26,908 --> 00:03:29,698 Mas o maior legado que a marinha deixou para traz 60 00:03:29,698 --> 00:03:32,488 é os milhares de mísseis e bombas não detonados 61 00:03:32,488 --> 00:03:35,280 que profanam os ecosistemas lindos da costa da ilha. 62 00:03:35,280 --> 00:03:38,148 Mísseis que a marinha prometeu limpar há dez anos. 63 00:03:38,148 --> 00:03:41,274 Nós levamos um barco de pesca a uma das gamas de bombardear para vermos por nós mesmos, 64 00:03:41,274 --> 00:03:44,750 e não levou muito tempo para estarmos a metros de distancia de munições não detonadas 65 00:03:44,750 --> 00:03:46,810 As mesmas munições que, alguns dizem, 66 00:03:46,810 --> 00:03:49,680 são a causa do nível de cancro anormalmente elevado na população local. 67 00:03:49,680 --> 00:03:51,602 Aqui não acabou o bombardeio. 68 00:03:51,602 --> 00:03:53,946 Aqui o que acontece é que eles recolhem todas as bombas, 69 00:03:53,946 --> 00:03:56,260 põe-nas todas juntas e queimam-nas. 70 00:03:56,260 --> 00:03:58,514 Sobem com o vento e caiem no povo. 71 00:03:58,624 --> 00:04:02,888 Passaram dez anos mas ainda a situação da contaminação está presente. 72 00:04:02,888 --> 00:04:06,944 Ainda se luta para que o departamento de defesa aceite 73 00:04:06,944 --> 00:04:10,476 que contaminou esta ilha, e que a tem de limpar. 74 00:04:10,806 --> 00:04:14,514 As pessoas com quem nos encontramos admitem que a luta ainda não acabou. 75 00:04:14,514 --> 00:04:17,407 E que o future de Vieques não reside em peticionar o governo, 76 00:04:17,407 --> 00:04:20,810 mas nos mesmos esforços de auto-gestão e resistência 77 00:04:20,810 --> 00:04:23,673 que pôs fora da sua terra a marinha mais forte do mundo. 78 00:04:23,673 --> 00:04:26,746 Estamos a tentar encontrar uma solução comunitária 79 00:04:26,746 --> 00:04:30,942 Estamos nós mesmos a tentar encontrar a solução para os nossos problemas. 80 00:04:30,942 --> 00:04:35,590 E nós entendemos que se não nos ajudarmos mutuamente não o vamos poder fazer. 81 00:04:35,626 --> 00:04:39,416 Com o sol que nasce e o dia que morre, 82 00:04:39,416 --> 00:04:41,196 Com os melhores anoiteceres, 83 00:04:41,196 --> 00:04:43,476 Sou desenvolvimento em carne viva. 84 00:04:43,476 --> 00:04:45,826 Um discurso político sem saliva. 85 00:04:45,826 --> 00:04:48,406 A cara mais bonitas que eu conheci, 86 00:04:48,406 --> 00:04:50,886 foi na fotografia de um desaparecido. 87 00:04:50,886 --> 00:04:52,636 o sangre dentro das tuas veias, 88 00:04:52,636 --> 00:04:55,566 sou um pedaço de terra que vale a pena. 89 00:04:55,566 --> 00:04:59,706 Uma cana com feijões. Sou Maradona com com trinta terra. 90 00:04:59,706 --> 00:05:01,356 [???] 91 00:05:01,356 --> 00:05:03,086 Sou o que só tem a minha bandeira. 92 00:05:03,086 --> 00:05:06,196 A espinha dorsal do planeta é o meu alcance. 93 00:05:06,196 --> 00:05:08,136 Sou o que me ensinou o meu pai. 94 00:05:08,141 --> 00:05:11,011 O que não quer a sua pátria, não quer a sua mãe. 95 00:05:11,011 --> 00:05:13,223 Sou América Latina. 96 00:05:13,223 --> 00:05:15,683 Um povo sem terra, mas que caminha. 97 00:05:15,683 --> 00:05:16,533 oh yeah!