1 00:00:09,496 --> 00:00:12,766 Vieques, januari 2013. 2 00:00:12,766 --> 00:00:16,917 Het kleine Carribische eiland kent sommige van de mooiste stranden ter wereld. 3 00:00:16,917 --> 00:00:21,534 Die een huis bieden aan generaties van mannen en vrouwen die overleven van de giften van de oceaan en het land. 4 00:00:21,534 --> 00:00:25,292 Het is ook een thuis voor duizenden wilden paarden. 5 00:00:25,292 --> 00:00:29,035 Vieques is een gemeente van wat nu bekend staat als Puerto Rico, 6 00:00:29,035 --> 00:00:32,205 een kolonie van de Verenigde Staten van Amerika. 7 00:00:33,255 --> 00:00:36,822 Viequenses zijn zoals alle Puerto Ricanen staatsbugers van het Amerikaanse rijk, 8 00:00:36,822 --> 00:00:40,720 maar dit zogenaamde privilege geeft hun geen toegang tot hun land. 9 00:00:41,267 --> 00:00:47,289 In de 1940's heeft de marine van de US de bevolking van Vieques met geweld van de oost- en westkant van het eiland verdreven. 10 00:00:47,289 --> 00:00:53,123 En bouwde marine bases en gebruikte ongerepte stranden als schietbaan voor zwaar wapentuig. 11 00:00:53,123 --> 00:00:58,829 Ze testten experimentele wapen, vuurden raketten met verarmd uranium, en gebruikten napalm en agent orange. 12 00:00:58,829 --> 00:01:04,399 NAVO lidstaten hadden tevens toegang tot deze gebieden voor militaire bombardeeroefeningen. 13 00:01:04,399 --> 00:01:10,022 Aan het einde van de 20ste eeuw, raakte en vermoordde een bom van de marine beveiliger David Sanes. 14 00:01:10,022 --> 00:01:14,535 Ja voor Vieques, nee tegen de marine! 15 00:01:14,535 --> 00:01:18,750 Na meer dan 50 jaar bombardementen, misbruik door VS militairen, 16 00:01:18,750 --> 00:01:24,508 en algemene desinteresse van de Puerto Ricaanse overheid, hadden de mensen van Vieques genoeg. 17 00:01:24,508 --> 00:01:27,293 Ga terug naar huis, terug jij klootzak! 18 00:01:27,659 --> 00:01:31,504 Ze begonnen een campagne van burgerlijke ongehoorzaamheid en sabotage, die werd gesteund door 19 00:01:31,504 --> 00:01:35,906 duizenden internationale sympathisanten, met het vertrek van de marine als hoofddoel. 20 00:01:35,906 --> 00:01:38,750 Vieques' wilde paarden hielpen bij deze poging. 21 00:01:38,750 --> 00:01:43,765 We wonnen de strijd omdat we wisten van paden, uitgesneden door dieren, 22 00:01:43,765 --> 00:01:46,960 die ons naar de doelwitten brachten. 23 00:01:46,960 --> 00:01:54,946 Op 1 mei 2013, terwijl VS president George Bush opschepte over winst in Irak, aan boord van een vliegdekschip van de marine, 24 00:01:54,966 --> 00:01:58,079 was diezelfde marine stilletjes haar deuren aan het sluiten op Vieques. 25 00:01:58,079 --> 00:02:02,265 Dit jaar zouden mensen het 10-jarig jubileum van deze overwinning moeten vieren. 26 00:02:02,265 --> 00:02:06,053 De marine gaf ons nog geen centimeter van ons land terug. 27 00:02:06,053 --> 00:02:09,508 De hekken die ons van ons land scheiden staan er nog steeds, 28 00:02:09,508 --> 00:02:12,962 het is als een klein Gaza in Palestina. 29 00:02:12,962 --> 00:02:19,088 De marine gaf het gestolen land niet terug, maar bracht deze over naar het Departement voor Vis en Wild van de VS. 30 00:02:19,088 --> 00:02:26,048 Dit federale agentschap maakte regels die het de bevolking verbiedt kokosnoten te oogsten en krabben of andere zeedieren te vangen. 31 00:02:26,048 --> 00:02:30,078 Je kan geen krabben vangen, je kan niet vissen, je kan geen kokosnoten pakken. 32 00:02:30,088 --> 00:02:36,308 Ze pakken onze economie af, er zijn mensen die van krabbenvangen leven omdat het een bedrijf is. 33 00:02:38,453 --> 00:02:46,306 Desondanks het terugtrekken van de marine, herinnert de aanwezigheid van douane van de VS ons dat militarisatie van het gebied voortduurt. 34 00:02:46,306 --> 00:02:53,485 Terwijl we een auto van de grenswacht filmden vertelde een agent ons dat we gearresteerd werden als we de beelden niet verwijderden. 35 00:02:53,485 --> 00:02:58,028 Toen de marine weg was zag je geen matrozen op de straten, 36 00:02:58,028 --> 00:03:02,981 maar er is nog steeds een radarinstallatie in handen van het leger. 37 00:03:02,981 --> 00:03:10,034 Ook al heeft de marine haar grote militaire basis en oefengebied verlaten, het behoudt een belangrijk deel militaire infrastructuur: 38 00:03:10,034 --> 00:03:13,031 de marine's ROTHR installatie, staat voor: 39 00:03:13,031 --> 00:03:15,386 Relocatable Over the Horizon Radar 40 00:03:15,386 --> 00:03:20,507 een communicatie installatie waarmee de VS communcaties kan onderscheppen voorbij de evenaar 41 00:03:20,507 --> 00:03:24,558 en ver in Zuid Amerika, met het voorwendsel van de oorlog tegen drugs. 42 00:03:26,908 --> 00:03:32,704 Maar de grootste nalatenschap van de marine zijn de duizenden onontplofte raketten en bommen 43 00:03:32,704 --> 00:03:35,520 die het prachtige kust ecosysteem van het eiland vervuilen. 44 00:03:35,520 --> 00:03:38,058 Raketten die de marine beloofde 10 jaar geleden op te ruimen. 45 00:03:38,058 --> 00:03:41,274 We namen een vissersboot naar één van de gebombardeerde zones om het zelf te zien, 46 00:03:41,274 --> 00:03:44,750 en het duurde niet lang voor we meters verwijderd waren van onontplofte munitie. 47 00:03:44,750 --> 00:03:50,263 Dezelfde munitie die volgens sommigen het abnormaal hoge aantal gevallen van kanker veroorzaakt onder de lokale bevolking. 48 00:03:50,273 --> 00:03:57,085 Het bombarderen hield hier nooit op, wat ze nu doen is ze allemaal op een stapel gooien en verbranden, 49 00:03:57,085 --> 00:03:59,269 dus de wind drijft die rook naar de stad. 50 00:03:59,269 --> 00:04:02,532 Tien jaar later en de vervuiling is er nog steeds. 51 00:04:02,532 --> 00:04:07,097 Er is nog steeds een gevecht om het departement van defense te laten accepteren, 52 00:04:07,097 --> 00:04:10,532 dat ze dit eiland hebben vervuild en dat ze het schoon moeten maken. 53 00:04:11,072 --> 00:04:17,789 De mensen die we ontmoetten gaven toe dat de strijd nog niet over is en dat de toekomst van Vieques niet ligt in petities aan de overheid. 54 00:04:17,789 --> 00:04:24,058 Maar in dezelfde pogingen van zelforganisatie en verzet waarmee ze de meest machtige marine van hun land heeft getrapt. 55 00:04:24,058 --> 00:04:26,819 We zoeken naar een oplossing binnen de gemeenschap. 56 00:04:26,819 --> 00:04:31,016 We proberen zelf de oplossingen voor onze problemen te vinden 57 00:04:31,016 --> 00:04:35,477 en we begrijpen dat we dit via wederzijdse hulp kunnen doen.