1
00:00:09,496 --> 00:00:12,766
Vieques, januari 2013.
2
00:00:12,766 --> 00:00:16,917
Het kleine Carribische eiland kent sommige van de mooiste stranden ter wereld.
3
00:00:16,917 --> 00:00:21,534
Die een huis bieden aan generaties van mannen en vrouwen die overleven van de giften van de oceaan en het land.
4
00:00:21,534 --> 00:00:25,292
Het is ook een thuis voor duizenden wilden paarden.
5
00:00:25,292 --> 00:00:29,035
Vieques is een gemeente van wat nu bekend staat als Puerto Rico,
6
00:00:29,035 --> 00:00:32,205
een kolonie van de Verenigde Staten van Amerika.
7
00:00:33,255 --> 00:00:36,822
Viequenses zijn zoals alle Puerto Ricanen staatsbugers van het Amerikaanse rijk,
8
00:00:36,822 --> 00:00:40,720
maar dit zogenaamde privilege geeft hun geen toegang tot hun land.
9
00:00:41,267 --> 00:00:47,289
In de 1940's heeft de marine van de US de bevolking van Vieques met geweld van de oost- en westkant van het eiland verdreven.
10
00:00:47,289 --> 00:00:53,123
En bouwde marine bases en gebruikte ongerepte stranden als schietbaan voor zwaar wapentuig.
11
00:00:53,123 --> 00:00:58,829
Ze testten experimentele wapen, vuurden raketten met verarmd uranium, en gebruikten napalm en agent orange.
12
00:00:58,829 --> 00:01:04,399
NAVO lidstaten hadden tevens toegang tot deze gebieden voor militaire bombardeeroefeningen.
13
00:01:04,399 --> 00:01:10,022
Aan het einde van de 20ste eeuw, raakte en vermoordde een bom van de marine beveiliger David Sanes.
14
00:01:10,022 --> 00:01:14,535
Ja voor Vieques, nee tegen de marine!
15
00:01:14,535 --> 00:01:18,750
Na meer dan 50 jaar bombardementen, misbruik door VS militairen,
16
00:01:18,750 --> 00:01:24,508
en algemene desinteresse van de Puerto Ricaanse overheid,
hadden de mensen van Vieques genoeg.
17
00:01:24,508 --> 00:01:27,293
Ga terug naar huis, terug jij klootzak!
18
00:01:27,659 --> 00:01:31,504
Ze begonnen een campagne van burgerlijke ongehoorzaamheid en sabotage, die werd gesteund door
19
00:01:31,504 --> 00:01:35,906
duizenden internationale sympathisanten, met het vertrek van de marine als hoofddoel.
20
00:01:35,906 --> 00:01:38,750
Vieques' wilde paarden hielpen bij deze poging.
21
00:01:38,750 --> 00:01:43,765
We wonnen de strijd omdat we wisten van paden, uitgesneden door dieren,
22
00:01:43,765 --> 00:01:46,960
die ons naar de doelwitten brachten.
23
00:01:46,960 --> 00:01:54,946
Op 1 mei 2013, terwijl VS president George Bush opschepte over winst in Irak, aan boord van een vliegdekschip van de marine,
24
00:01:54,966 --> 00:01:58,079
was diezelfde marine stilletjes haar deuren aan het sluiten op Vieques.
25
00:01:58,079 --> 00:02:02,265
Dit jaar zouden mensen het 10-jarig jubileum van deze overwinning moeten vieren.
26
00:02:02,265 --> 00:02:06,053
De marine gaf ons nog geen centimeter van ons land terug.
27
00:02:06,053 --> 00:02:09,508
De hekken die ons van ons land scheiden staan er nog steeds,
28
00:02:09,508 --> 00:02:12,962
het is als een klein Gaza in Palestina.
29
00:02:12,962 --> 00:02:19,088
De marine gaf het gestolen land niet terug, maar bracht deze over naar het Departement voor Vis en Wild van de VS.
30
00:02:19,088 --> 00:02:26,048
Dit federale agentschap maakte regels die het de bevolking verbiedt kokosnoten te oogsten en krabben of andere zeedieren te vangen.
31
00:02:26,048 --> 00:02:30,078
Je kan geen krabben vangen, je kan niet vissen, je kan geen kokosnoten pakken.
32
00:02:30,088 --> 00:02:36,308
Ze pakken onze economie af, er zijn mensen die van krabbenvangen leven omdat het een bedrijf is.
33
00:02:38,453 --> 00:02:46,306
Desondanks het terugtrekken van de marine, herinnert de aanwezigheid van douane van de VS ons dat militarisatie van het gebied voortduurt.
34
00:02:46,306 --> 00:02:53,485
Terwijl we een auto van de grenswacht filmden vertelde een agent ons dat we gearresteerd werden als we de beelden niet verwijderden.
35
00:02:53,485 --> 00:02:58,028
Toen de marine weg was zag je geen matrozen op de straten,
36
00:02:58,028 --> 00:03:02,981
maar er is nog steeds een radarinstallatie in handen van het leger.
37
00:03:02,981 --> 00:03:10,034
Ook al heeft de marine haar grote militaire basis en oefengebied verlaten, het behoudt een belangrijk deel militaire infrastructuur:
38
00:03:10,034 --> 00:03:13,031
de marine's ROTHR installatie, staat voor:
39
00:03:13,031 --> 00:03:15,386
Relocatable Over the Horizon Radar
40
00:03:15,386 --> 00:03:20,507
een communicatie installatie waarmee de VS
communcaties kan onderscheppen voorbij de evenaar
41
00:03:20,507 --> 00:03:24,558
en ver in Zuid Amerika, met het voorwendsel van de oorlog tegen drugs.
42
00:03:26,908 --> 00:03:32,704
Maar de grootste nalatenschap van de marine zijn de duizenden onontplofte raketten en bommen
43
00:03:32,704 --> 00:03:35,520
die het prachtige kust ecosysteem van het eiland vervuilen.
44
00:03:35,520 --> 00:03:38,058
Raketten die de marine beloofde 10 jaar geleden op te ruimen.
45
00:03:38,058 --> 00:03:41,274
We namen een vissersboot naar één van de
gebombardeerde zones om het zelf te zien,
46
00:03:41,274 --> 00:03:44,750
en het duurde niet lang voor we meters verwijderd waren van onontplofte munitie.
47
00:03:44,750 --> 00:03:50,263
Dezelfde munitie die volgens sommigen het abnormaal hoge aantal gevallen van kanker veroorzaakt onder de lokale bevolking.
48
00:03:50,273 --> 00:03:57,085
Het bombarderen hield hier nooit op, wat ze nu doen is ze allemaal op een stapel gooien en verbranden,
49
00:03:57,085 --> 00:03:59,269
dus de wind drijft die rook naar de stad.
50
00:03:59,269 --> 00:04:02,532
Tien jaar later en de vervuiling is er nog steeds.
51
00:04:02,532 --> 00:04:07,097
Er is nog steeds een gevecht om het departement van defense te laten accepteren,
52
00:04:07,097 --> 00:04:10,532
dat ze dit eiland hebben vervuild en dat ze het schoon moeten maken.
53
00:04:11,072 --> 00:04:17,789
De mensen die we ontmoetten gaven toe dat de strijd nog niet over is en dat de toekomst van Vieques niet ligt in petities aan de overheid.
54
00:04:17,789 --> 00:04:24,058
Maar in dezelfde pogingen van zelforganisatie en verzet waarmee ze de meest machtige marine van hun land heeft getrapt.
55
00:04:24,058 --> 00:04:26,819
We zoeken naar een oplossing binnen de gemeenschap.
56
00:04:26,819 --> 00:04:31,016
We proberen zelf de oplossingen voor onze problemen te vinden
57
00:04:31,016 --> 00:04:35,477
en we begrijpen dat we dit via wederzijdse hulp kunnen doen.