1 00:00:00,776 --> 00:00:03,070 Tôi muốn nói về mại dâm. 2 00:00:03,413 --> 00:00:06,183 Tôi không như phần lớn thuyết trình viên mà quý vị nghe 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,515 về mại dâm trước đây. 4 00:00:07,539 --> 00:00:10,599 Tôi không phải cảnh sát hay nhân viên xã hội. 5 00:00:11,110 --> 00:00:13,837 Tôi không phải là học giả, nhà báo hay chính trị gia. 6 00:00:14,329 --> 00:00:16,921 Và khi bạn đọc lời giới thiệu của Maryam, 7 00:00:16,921 --> 00:00:18,302 thì tôi không phải là nữ tu. 8 00:00:18,326 --> 00:00:19,415 (Cười) 9 00:00:19,439 --> 00:00:23,407 Hầu hết những người tôi vừa kể sẽ nói rằng bán dâm là đồi bại; 10 00:00:23,431 --> 00:00:25,566 rằng không ai muốn chọn nghề đó; 11 00:00:25,590 --> 00:00:28,444 rằng nó rất nguy hiểm; vì phụ nữ bị lạm dụng và bị giết hại. 12 00:00:29,039 --> 00:00:30,966 Thật vậy, phần lớn sẽ nói, 13 00:00:30,990 --> 00:00:32,778 "Nên có luật cấm!" 14 00:00:32,802 --> 00:00:34,965 Có thể với bạn, điều đó nghe ra rất hợp lý. 15 00:00:35,896 --> 00:00:39,808 Với tôi nó cũng hợp lý cho đến những tháng cuối năm 2009, 16 00:00:39,832 --> 00:00:43,013 khi đó tôi đang làm 2 công việc ít lương và tạm bợ. 17 00:00:43,359 --> 00:00:47,048 Mỗi tháng lương của tôi chỉ vừa đủ bù số tiền tôi rút trước ở ngân hàng . 18 00:00:47,072 --> 00:00:49,627 Tôi kiệt quệ và cuộc sống của tôi không có lối thoát. 19 00:00:50,124 --> 00:00:52,033 Như nhiều người trước tôi, 20 00:00:52,057 --> 00:00:54,450 tôi nghĩ bán dâm là một chọn lựa tốt hơn. 21 00:00:54,953 --> 00:00:56,441 Xin đừng vội nói tôi sai lầm -- 22 00:00:56,465 --> 00:00:58,872 Tôi từng mơ trúng số. 23 00:00:58,896 --> 00:01:00,991 Nhưng nó không xảy ra dễ dàng, 24 00:01:01,015 --> 00:01:02,805 và tôi phải trả tiền thuê nhà. 25 00:01:02,832 --> 00:01:05,353 Vậy tôi đã đăng ký làm trong một nhà chứa. 26 00:01:06,255 --> 00:01:08,020 Nhiều năm trôi qua, 27 00:01:08,044 --> 00:01:09,878 tôi có nhiều thời gian suy nghĩ. 28 00:01:09,906 --> 00:01:13,011 Tôi xem xét lại ý tưởng của mình về mại dâm trước đó. 29 00:01:13,011 --> 00:01:15,846 Tôi đã có nhiều ý tưởng để tìm hướng đi 30 00:01:15,870 --> 00:01:18,519 và suy nghĩ về bản chất công việc trong xã hội tư bản. 31 00:01:18,552 --> 00:01:20,338 Tôi nghĩ về bất bình đẳng giới 32 00:01:20,362 --> 00:01:23,508 và công việc của phụ nữ liên quan đến tình dục và sinh sản. 33 00:01:23,508 --> 00:01:26,732 Tôi có kinh nghiệm về bóc lột và bạo lực nơi làm việc. 34 00:01:26,732 --> 00:01:28,371 Tôi nghĩ về điều cần thiết 35 00:01:28,371 --> 00:01:30,971 để bảo vệ những người bán dâm khỏi những lạm dụng này. 36 00:01:30,995 --> 00:01:33,068 Có thể bạn cũng nghĩ đến họ. 37 00:01:33,068 --> 00:01:34,285 Trong bài nói chuyện này, 38 00:01:34,309 --> 00:01:36,692 Tôi sẽ đưa bạn đi qua 4 cách thức hợp pháp 39 00:01:36,692 --> 00:01:38,760 được áp dụng cho mại dâm trên khắp thế giới, 40 00:01:38,760 --> 00:01:40,773 và giải thích tại sao các cách đó không ổn; 41 00:01:40,773 --> 00:01:43,665 tại sao việc cấm ngành mại dâm lại càng làm trầm trọng vấn đề 42 00:01:43,665 --> 00:01:46,109 ở đó người bán dâm càng dễ bị tổn thương. 43 00:01:46,122 --> 00:01:50,478 Rồi tôi sẽ nói về điều chúng tôi, người bán dâm, thật sự mong muốn. 44 00:01:51,508 --> 00:01:54,541 Cách thức thứ nhất là tội phạm hóa. 45 00:01:54,926 --> 00:01:56,076 Nửa thế giới, 46 00:01:56,100 --> 00:01:58,594 bao gồm Nga, Nam Phi và phần lớn Hoa Kỳ, 47 00:01:58,618 --> 00:02:01,545 quy định mọi người liên quan mại dâm là tội phạm. 48 00:02:01,569 --> 00:02:04,697 Vậy bao gồm người mua dâm, kẻ bán dâm và người trung gian. 49 00:02:04,721 --> 00:02:06,856 Các nhà lập pháp trong các nước này mong muốn 50 00:02:06,856 --> 00:02:10,576 nỗi sợ bị bắt sẽ ngăn cả người ta mua dâm. 51 00:02:10,576 --> 00:02:13,278 Nhưng nếu bạn bị ép phải chọn lựa giữa tuân giữ pháp luật 52 00:02:13,302 --> 00:02:15,286 và nuôi sống bản thân hay gia đình, 53 00:02:15,310 --> 00:02:17,317 bạn sẽ chọn công việc với bất cứ giá nào, 54 00:02:17,317 --> 00:02:18,546 và chấp nhận nguy hiểm. 55 00:02:18,570 --> 00:02:20,487 Tội phạm hóa là một cái bẫy. 56 00:02:20,938 --> 00:02:24,585 Thật sự khó để tìm một việc bình thường khi bạn có tiền án tội phạm. 57 00:02:24,609 --> 00:02:26,605 Giới chủ có thể sẽ không thuê bạn. 58 00:02:26,995 --> 00:02:28,249 Tóm lại bạn luôn cần tiền, 59 00:02:28,249 --> 00:02:31,240 bạn sẽ phải tiếp tục làm nghề không chính thức và ít ràng buộc. 60 00:02:31,264 --> 00:02:33,776 Luật pháp buộc bạn tiếp tục bán dâm, 61 00:02:33,800 --> 00:02:36,751 đó chính là điều ngược lại với hiệu quả mong muốn. 62 00:02:37,433 --> 00:02:41,544 Việc tội phạm hóa làm bạn trở thành đối tượng bị ngược đãi bởi chính công quyền. 63 00:02:41,568 --> 00:02:44,333 Trong nhiều trường hợp, bạn có thể bị ép phải đút lót 64 00:02:44,357 --> 00:02:46,712 hay thậm chí phải làm tình với cảnh sát 65 00:02:46,736 --> 00:02:47,925 để khỏi bị bắt. 66 00:02:48,432 --> 00:02:51,360 Ví dụ, cảnh sát và cai tù ở Campuchia 67 00:02:51,384 --> 00:02:53,408 lập hồ sơ các đối tượng bán dâm 68 00:02:53,432 --> 00:02:55,721 để điều đó chỉ có thể được gọi là tra tấn: 69 00:02:55,745 --> 00:02:56,896 chĩa súng đe dọa, 70 00:02:56,920 --> 00:02:59,712 đánh đập, điện giật, cưỡng dâm 71 00:02:59,736 --> 00:03:01,176 và bỏ đói. 72 00:03:01,633 --> 00:03:03,313 Nhiều thứ đáng lo ngại khác: 73 00:03:03,337 --> 00:03:07,736 nếu bạn bán dâm ở những nơi như Kenya, Nam Phi hay New York, 74 00:03:07,760 --> 00:03:11,456 một cảnh sát có thể bắt bạn nếu bạn bị chặn lại mà có bao cao su, 75 00:03:11,480 --> 00:03:15,482 vì bao cao su có thể là bằng chứng hợp pháp để nói bạn đang bán dâm. 76 00:03:15,506 --> 00:03:17,842 Rõ ràng điều đó càng tăng nguy cơ HIV. 77 00:03:17,842 --> 00:03:20,432 Hãy tưởng tượng, nếu bị phát hiện mang theo bao cao su, 78 00:03:20,456 --> 00:03:22,310 và nó là bằng chứng chống lại bạn. 79 00:03:22,334 --> 00:03:25,010 Điều đó là động cơ mạnh để bỏ chúng ở nhà, đúng không? 80 00:03:25,010 --> 00:03:28,666 Người bán dâm làm việc trong hoàn cảnh này bị buộc phải lựa chọn rất khó khăn 81 00:03:28,690 --> 00:03:31,451 giữa nguy cơ bị bắt và quan hệ không an toàn. 82 00:03:32,033 --> 00:03:33,364 Bạn chọn cái nào? 83 00:03:33,400 --> 00:03:35,727 Bạn có bỏ bao cao su vào xách để đi làm không? 84 00:03:35,727 --> 00:03:37,749 Còn về chuyện, nếu bạn lo lắng mà mang theo 85 00:03:37,773 --> 00:03:40,738 thì cảnh sát sẽ cưỡng dâm bạn khi họ bắt bạn vào xe bịt bùng? 86 00:03:41,285 --> 00:03:44,808 Cách thứ 2 là hợp thức hóa mại dâm trong một số nước 87 00:03:44,832 --> 00:03:46,224 là một phần tội phạm hóa, 88 00:03:46,248 --> 00:03:48,434 ở đó việc mua bán dâm là hợp pháp, 89 00:03:48,434 --> 00:03:50,119 nhưng lại bao vây các hoạt động đó, 90 00:03:50,143 --> 00:03:53,355 như chứa mại dâm hay môi giới bán dâm ngoài đường đều bị cấm. 91 00:03:53,382 --> 00:03:54,886 Luật như thế -- 92 00:03:54,886 --> 00:03:56,229 ở Anh và Pháp -- 93 00:03:56,229 --> 00:03:58,131 muốn nói với người bán dâm như chúng tôi: 94 00:03:58,131 --> 00:04:00,649 "Ê, chúng tôi không quan tâm bạn có bán dâm hay không, 95 00:04:00,649 --> 00:04:02,570 hãy bảo đảm là việc đó ở trong phòng kín 96 00:04:02,594 --> 00:04:04,081 và tuyệt đối riêng tư nhé." 97 00:04:04,105 --> 00:04:05,694 Theo cách này, kinh doanh mại dâm 98 00:04:05,694 --> 00:04:08,797 được hiểu là hai hay nhiều hơn cùng làm trong ngành mại dâm. 99 00:04:08,797 --> 00:04:12,170 Làm chung là phạm pháp, nên nhiều người chúng tôi phải làm một mình, 100 00:04:12,170 --> 00:04:14,657 do đó chúng tôi trở nên dễ bị tổn thương do bạo lực. 101 00:04:14,681 --> 00:04:15,911 Và cũng sẽ bị bắt bớ 102 00:04:15,935 --> 00:04:18,598 nếu chúng tôi chọn cách phạm luật khi làm việc cùng nhau. 103 00:04:18,709 --> 00:04:19,923 Cách đây vài năm, 104 00:04:19,923 --> 00:04:23,472 một người bạn của tôi bị khủng hoảng sau khi bị tấn công nơi làm việc, 105 00:04:23,496 --> 00:04:27,185 vậy tôi bảo cô ấy có thể tiếp khách ở chỗ tôi trong một thời gian. 106 00:04:27,209 --> 00:04:28,431 Trong thời gian đó, 107 00:04:28,455 --> 00:04:30,387 chúng tôi gặp một gã lỗ mãng. 108 00:04:30,411 --> 00:04:33,139 Tôi bảo gã đó biến nếu không tôi gọi cảnh sát. 109 00:04:33,163 --> 00:04:35,754 Gã nhìn hai chúng tôi và nói, 110 00:04:35,778 --> 00:04:37,888 "Bọn gái gọi chúng mày không thể gọi cớm. 111 00:04:37,912 --> 00:04:40,660 Chúng mày làm việc chung mà, thế là phạm pháp đấy." 112 00:04:40,684 --> 00:04:41,847 Hắn có lý. 113 00:04:41,871 --> 00:04:44,454 Cuối cùng hắn bỏ đi như không chuyện gì xảy ra, 114 00:04:44,478 --> 00:04:46,702 nhưng việc biết chúng tôi đang phạm luật 115 00:04:46,726 --> 00:04:48,416 cho phép gã đó hăm dọa chúng tôi. 116 00:04:48,440 --> 00:04:50,441 Hắn cảm thấy tự tin và bỏ đi. 117 00:04:50,829 --> 00:04:53,744 Việc cấm bán dâm ngoài đường cũng gây ra nhiều điều tai hại 118 00:04:53,768 --> 00:04:54,920 hơn là lợi ích. 119 00:04:54,944 --> 00:04:56,270 Trước hết, để tránh bị bắt, 120 00:04:56,270 --> 00:04:59,137 gái đứng đường có thể gặp nguy hiểm khi cố tránh bị phát hiện 121 00:04:59,137 --> 00:05:01,060 và điều đó có nghĩa là làm việc một mình 122 00:05:01,060 --> 00:05:02,739 hay ở nơi cô lập như trong rừng tối 123 00:05:02,739 --> 00:05:04,745 ở đó họ rất dễ bị tấn công. 124 00:05:04,769 --> 00:05:06,666 Nếu bạn bị bắt vì bán dâm ngoài đường, 125 00:05:06,690 --> 00:05:07,908 bạn phải trả tiền phạt. 126 00:05:08,353 --> 00:05:11,152 Làm sao mà bạn đóng phạt rồi không quay lại đứng đường? 127 00:05:11,176 --> 00:05:13,723 Đó là vì tiền mà bạn cần và bạn phải ra đường 128 00:05:13,747 --> 00:05:14,898 liền ngay sau đó. 129 00:05:14,922 --> 00:05:16,445 Vậy tiền phạt lũy tiến, 130 00:05:16,469 --> 00:05:18,207 và bạn bị rơi vào vòng luẩn quẩn 131 00:05:18,231 --> 00:05:21,591 của việc bán dâm để lấy tiền đóng phạt vì đã bán dâm. 132 00:05:22,170 --> 00:05:25,892 Xin phép nói về Mariana Popa người làm ở Redbridge, Đông Luân Đôn. 133 00:05:25,916 --> 00:05:29,443 Những cô gái đứng đường ở khu đó thường thì đứng thành nhóm chờ khách 134 00:05:29,467 --> 00:05:30,763 để được an toàn nhờ số đông 135 00:05:30,787 --> 00:05:33,730 và để nói cho nhau về cách tránh những gã nguy hiểm. 136 00:05:34,142 --> 00:05:37,810 Nhưng vì cảnh sát quá thẳng tay với người bán dâm và mua dâm, 137 00:05:37,834 --> 00:05:40,814 nên cô phải làm việc một mình để khỏi bị bắt. 138 00:05:41,446 --> 00:05:45,488 Cô ta bị đâm chết vào sáng sớm ngày 29 tháng 10, 2013. 139 00:05:45,769 --> 00:05:47,814 Lúc đó cô ta làm việc trễ hơn bình thường 140 00:05:47,838 --> 00:05:50,892 để cố trả số tiền phạt vì đã nhận lời gạ gẫm. 141 00:05:51,994 --> 00:05:54,729 Vậy nếu việc kết tội người bán dâm làm tổn hại họ, 142 00:05:54,753 --> 00:05:57,534 thì tại sao không kết tội người mua dâm? 143 00:05:57,534 --> 00:05:59,586 Đây là mục đích của cách thứ ba 144 00:05:59,586 --> 00:06:00,718 tôi muốn nói đến -- 145 00:06:00,718 --> 00:06:02,940 luật về bán dâm của người Thụy Điển hay Bắc Âu. 146 00:06:02,940 --> 00:06:04,327 Theo cách nói ẩn của luật này 147 00:06:04,327 --> 00:06:06,724 thì việc bán dâm bản chất là có hại 148 00:06:06,748 --> 00:06:10,250 nên để giúp người bán dâm bạn vô tình xóa đi quyền chọn lựa của họ. 149 00:06:10,709 --> 00:06:12,002 Dù có cải thiện các hỗ trợ 150 00:06:12,026 --> 00:06:14,402 cho cái được mô tả là tiếp cận "đòi hỏi cấp bách", 151 00:06:14,402 --> 00:06:16,375 thì vẫn không thấy cải thiện được vấn đề. 152 00:06:16,399 --> 00:06:19,738 Mại dâm vẫn luôn nhiều ở Thụy Điển như trước. 153 00:06:19,762 --> 00:06:21,178 Tại sao lại như vậy? 154 00:06:21,759 --> 00:06:23,171 Vì người bán dâm 155 00:06:23,171 --> 00:06:25,707 thường không có sự chọn lựa nào khác để tăng thu nhập. 156 00:06:25,731 --> 00:06:26,883 Nếu bạn cần tiền, 157 00:06:26,907 --> 00:06:29,389 chỉ có áp lực tiền bạc là tồn tại 158 00:06:29,413 --> 00:06:31,022 nó bắt buộc bạn phải hạ giá 159 00:06:31,022 --> 00:06:33,521 hoặc gợi ý những thao tác tình dục nguy hiểm hơn. 160 00:06:33,521 --> 00:06:34,948 Nếu bạn cần nhiều khách hàng, 161 00:06:34,948 --> 00:06:37,406 có lẽ bạn cần tìm sự trợ giúp của một người quản lý. 162 00:06:37,406 --> 00:06:38,990 Như bạn thấy, thay vì cấm 163 00:06:39,014 --> 00:06:40,847 cái được gọi là quảng bá mại dâm, 164 00:06:40,871 --> 00:06:42,891 thì một luật như thế còn làm cho 165 00:06:42,915 --> 00:06:44,951 cho người mua dâm thêm cơ hội lạm dụng. 166 00:06:45,426 --> 00:06:47,419 Để giữ an toàn trong công việc của tôi, 167 00:06:47,443 --> 00:06:49,280 tôi tránh nhận cuộc hẹn 168 00:06:49,280 --> 00:06:51,110 với người gọi tôi từ số điện thoại ẩn. 169 00:06:51,134 --> 00:06:53,059 Nếu cuộc gọi từ nhà hay khách sạn, 170 00:06:53,083 --> 00:06:55,252 tôi cố lấy tên đầy đủ và thông tin chi tiết. 171 00:06:55,703 --> 00:06:57,830 Nếu tôi làm việc ở Thụy Điển, 172 00:06:57,854 --> 00:07:00,406 khách hàng sẽ rất ngại cho tôi các thông tin đó. 173 00:07:00,406 --> 00:07:02,014 Có thể tôi không có lựa chọn khác 174 00:07:02,038 --> 00:07:04,989 ngoài việc chấp nhận cuộc hẹn của 1 người ẩn danh 175 00:07:05,013 --> 00:07:06,950 dù không biết liệu người ấy bạo lực. 176 00:07:07,272 --> 00:07:08,661 Nếu bạn cần tiền của họ, 177 00:07:08,661 --> 00:07:11,297 bạn cần bảo vệ khách hàng khỏi cảnh sát. 178 00:07:11,297 --> 00:07:12,624 Nếu bạn làm việc bên ngoài, 179 00:07:12,648 --> 00:07:15,211 có nghĩa là bạn làm việc một mình hay ở nơi biệt lập, 180 00:07:15,235 --> 00:07:17,450 thì đó như là bạn gây tội ác cho chính mình. 181 00:07:17,474 --> 00:07:20,060 Có nghĩa là bạn vào xe của họ nhanh hơn, 182 00:07:20,084 --> 00:07:22,629 ít thời gian thương lượng dẫn đến quyết định vội vàng. 183 00:07:23,015 --> 00:07:25,643 Gã này có vẻ nguy hiểm hay chỉ do đang căng thẳng? 184 00:07:25,792 --> 00:07:27,828 Bạn có thể lường hết những nguy cơ không? 185 00:07:28,182 --> 00:07:30,138 Có thể bạn không lường hết được? 186 00:07:31,555 --> 00:07:33,044 Vài điều tôi thường nghe là, 187 00:07:33,068 --> 00:07:34,396 "Mại dâm có lẽ là ổn 188 00:07:34,420 --> 00:07:36,765 nếu chúng ta chấp nhận nó hợp pháp và quản lý nó." 189 00:07:36,765 --> 00:07:38,932 Chúng ta gọi đó là cách tiếp cận hợp pháp hóa, 190 00:07:38,932 --> 00:07:41,422 và nó được áp dụng ở những nước như Hà Lan, Đức 191 00:07:41,446 --> 00:07:43,038 và ở tiểu bang Nevada, Hoa Kỳ. 192 00:07:43,146 --> 00:07:45,457 Nhưng nó lại không phù hợp với quyền con người. 193 00:07:45,457 --> 00:07:47,592 Và trong ngành mại dâm được nhà nước quản lý, 194 00:07:47,616 --> 00:07:49,179 bán dâm có thể chỉ xảy ra 195 00:07:49,203 --> 00:07:51,496 trong một vài nơi được chỉ định hay tụ điểm, 196 00:07:51,520 --> 00:07:54,510 và người bán dâm phải buộc tuân theo những quy định đặc biệt, 197 00:07:54,534 --> 00:07:57,184 như là đăng ký và kiểm tra sức khỏe bắt buộc. 198 00:07:57,184 --> 00:07:59,307 Hợp pháp hóa nghe có vẻ rất hay trên giấy tờ, 199 00:07:59,307 --> 00:08:03,467 nhưng những cảnh sát cố tình làm cho việc cấp phép ngành mại dâm trở nên 200 00:08:03,491 --> 00:08:06,158 rất đắt đỏ và rất khó thực hiện. 201 00:08:06,182 --> 00:08:10,526 Nó tạo ra một hệ thống 2 mức độ: hợp pháp và phi pháp. 202 00:08:10,550 --> 00:08:13,366 Đôi khi chúng ta gọi đó là "tội phạm hóa cửa sau." 203 00:08:13,366 --> 00:08:16,997 Những chủ nhà chứa giàu và có nhiều quen biết có thể thỏa mãn những quy định, 204 00:08:17,021 --> 00:08:19,194 nhưng những người thiếu điều kiện thì xem đó 205 00:08:19,218 --> 00:08:21,146 là rào cản không thể vượt qua. 206 00:08:21,146 --> 00:08:23,160 Và thậm chí nếu nó khả thi trên nguyên tắc, 207 00:08:23,160 --> 00:08:26,605 thì việc xin giấy phép hay nơi hợp lý sẽ tốn nhiều thời gian và tiền bạc. 208 00:08:26,605 --> 00:08:27,948 Nó không phải là sự lựa chọn 209 00:08:27,948 --> 00:08:30,156 cho người tuyệt vọng và cần tiền ngay tối nay. 210 00:08:30,180 --> 00:08:33,222 Họ tìm đến hay ẩn trốn trong những nơi có thể bị lợi dụng. 211 00:08:33,246 --> 00:08:34,785 Trong hệ thống 2 mức độ đó, 212 00:08:34,809 --> 00:08:38,046 người dễ bị tổn thương thường bị buộc làm việc phi pháp, 213 00:08:38,070 --> 00:08:41,086 vậy họ vẫn đối mặt với nhiều nguy cơ tội phạm 214 00:08:41,110 --> 00:08:42,546 như tôi đã trình bày trên đây. 215 00:08:42,570 --> 00:08:43,729 Vậy. 216 00:08:43,753 --> 00:08:45,835 Có vẻ như tất cả những cố gắng kiểm soát 217 00:08:45,859 --> 00:08:47,541 hay ngăn ngừa mại dâm 218 00:08:47,565 --> 00:08:50,296 đều làm cho sự việc thêm nguy hiểm đối với người bán dâm. 219 00:08:50,682 --> 00:08:53,822 Vì sợ luật pháp, họ phải làm việc đơn lẻ ở nơi biệt lập, 220 00:08:53,822 --> 00:08:55,839 và tạo cho khách hàng và thậm chí cảnh sát 221 00:08:55,863 --> 00:08:58,632 có cơ hội lạm dụng vì biết họ sẽ bỏ qua và không tố cáo. 222 00:08:58,656 --> 00:09:01,817 Tiền phạt và biên bản tội phạm buộc người ta che đậy việc bán dâm, 223 00:09:01,841 --> 00:09:03,745 hơn là dừng bán dâm. 224 00:09:03,745 --> 00:09:06,846 Trừng phạt người mua dâm làm cho người bán dâm liều lĩnh nguy hiểm 225 00:09:06,846 --> 00:09:09,603 và đẩy họ vào những nhà chứa với nhiều nguy cơ bị lạm dụng. 226 00:09:09,603 --> 00:09:13,254 Những luật này cũng tô đậm hình ảnh xấu và sự khinh ghét người bán dâm. 227 00:09:13,278 --> 00:09:16,627 Cách đây 2 năm, nước Pháp làm dự luật như Thụy Điển, 228 00:09:16,651 --> 00:09:18,626 người dân xem đó như tín hiệu 229 00:09:18,650 --> 00:09:20,601 thực hiện những tấn công pháp lý 230 00:09:20,625 --> 00:09:22,764 chống lại người bán dâm ngoài đường. 231 00:09:22,788 --> 00:09:24,786 Ở Thụy Điển, các thăm dò ý kiến cho thấy 232 00:09:24,810 --> 00:09:28,765 có thêm nhiều người muốn bắt nhốt người bán dâm 233 00:09:28,789 --> 00:09:30,736 hơn trước khi luật được áp dụng. 234 00:09:31,625 --> 00:09:33,747 Nếu sự cấm đoán gây hại, 235 00:09:33,771 --> 00:09:35,953 thì bạn hỏi, tại sao công chúng đón nhận? 236 00:09:36,832 --> 00:09:39,775 Trước hết, bán dâm luôn là phương tiện kiếm sống 237 00:09:39,799 --> 00:09:42,707 của các nhóm nhỏ ít được biết đến: 238 00:09:42,731 --> 00:09:43,934 người da màu, 239 00:09:43,958 --> 00:09:45,109 nhập cư, 240 00:09:45,133 --> 00:09:46,357 người ít may mắn, 241 00:09:46,381 --> 00:09:47,786 người đồng tính, chuyển giới, 242 00:09:47,786 --> 00:09:49,297 đặc biệt là phụ nữ chuyển giới. 243 00:09:49,924 --> 00:09:52,030 Đây là những nhóm bị chú ý nhiều nhất 244 00:09:52,054 --> 00:09:54,380 và bị phạt nặng nhất bởi luật cấm. 245 00:09:54,404 --> 00:09:56,380 Tôi không nghĩ đây là tình cờ. 246 00:09:56,404 --> 00:09:58,243 Những luật này được ủng hộ 247 00:09:58,267 --> 00:10:00,906 bởi vì chúng nhắm đến những người 248 00:10:00,930 --> 00:10:03,512 mà các cử tri không muốn nhìn thấy hay không biết đến. 249 00:10:04,688 --> 00:10:07,076 Tại sao người ta ủng hộ việc cấm? 250 00:10:07,465 --> 00:10:11,122 Vâng, nhiều người có nỗi sợ có thể hiểu được về nạn buôn người. 251 00:10:11,664 --> 00:10:15,511 Người ta nghĩ rằng phụ nữ nước ngoài bị bắt cóc và bán để làm nô lệ tình dục 252 00:10:15,535 --> 00:10:18,153 có thể được cứu bằng cách cấm triệt để mại dâm. 253 00:10:18,555 --> 00:10:20,242 Vậy hãy nói về nạn buôn người. 254 00:10:21,156 --> 00:10:24,739 Lao động cưỡng bức xuất hiện trong nhiều lĩnh vực, 255 00:10:24,763 --> 00:10:28,342 đặc biệt những ngành có nhận người nhập cư hoặc người dễ bị tổn thương, 256 00:10:28,366 --> 00:10:30,047 và điều đó cần được xử lý. 257 00:10:30,535 --> 00:10:34,814 Nhưng nó chỉ được xử lý tốt nhất với luật nhắm tới từng vụ lạm dụng đặc biệt này, 258 00:10:34,838 --> 00:10:36,354 không phải nhắm tới ngành nghề. 259 00:10:36,791 --> 00:10:39,168 Khi 23 người di cư Trung Quốc không giấy tờ 260 00:10:39,192 --> 00:10:42,109 chết đuối trong khi mò ốc sò ở Vịnh Morecambe năm 2004, 261 00:10:42,133 --> 00:10:45,069 không có lời kêu gọi nào về việc cấm ngành hải sản 262 00:10:45,093 --> 00:10:47,154 để cứu những nạn nhân buôn người. 263 00:10:47,178 --> 00:10:50,533 Giải pháp là rất rõ ràng để cho người nhân công được bảo vệ hợp pháp, 264 00:10:50,557 --> 00:10:52,326 là cho phép họ kháng cự lại lạm dụng 265 00:10:52,350 --> 00:10:55,390 và trình báo lại cho chính quyền mà không sợ bị bắt. 266 00:10:55,414 --> 00:10:57,714 Cách thức mà nạn buôn người được xác định 267 00:10:57,738 --> 00:11:01,959 có ý nói tất cả những người di cư không giấy tờ bị buộc phải vào ngành mại dâm. 268 00:11:02,423 --> 00:11:05,429 Thật vậy, nhiều người di cư đã chọn, 269 00:11:05,453 --> 00:11:06,707 vì thiếu tiền để sống, 270 00:11:06,731 --> 00:11:09,514 đã chọn cách giao mình cho những kẻ buôn người. 271 00:11:09,538 --> 00:11:11,320 Nhiều người làm như vậy với ý thức 272 00:11:11,344 --> 00:11:14,547 là họ sẽ bán dâm khi họ đến nơi. 273 00:11:14,571 --> 00:11:16,324 Và đó thường là trường hợp 274 00:11:16,348 --> 00:11:19,593 mà những kẻ buôn người đòi phí cắt cổ, 275 00:11:19,617 --> 00:11:22,521 ép buộc người di cư làm việc mà họ không muốn làm 276 00:11:22,545 --> 00:11:24,432 và lạm dụng họ khi họ dễ bị xâm hại . 277 00:11:24,456 --> 00:11:25,959 Đó là sự thật của mại dâm, 278 00:11:25,983 --> 00:11:27,930 nhưng cũng là của người làm nông, 279 00:11:27,954 --> 00:11:30,105 ngành khách sạn và giúp việc nhà. 280 00:11:30,653 --> 00:11:34,046 Cuối cùng, không ai muốn bị bắt phải làm những việc như vậy, 281 00:11:34,070 --> 00:11:36,571 nhưng đó là sự thử vận của nhiều người di cư, 282 00:11:36,595 --> 00:11:38,465 vi những gì mà họ bỏ lại phía sau. 283 00:11:38,489 --> 00:11:40,449 nếu người ta được phép di cư hợp pháp 284 00:11:40,473 --> 00:11:44,010 họ sẽ không giao mình cho những kẻ buôn người. 285 00:11:44,034 --> 00:11:45,185 Những vấn đề nảy sinh 286 00:11:45,209 --> 00:11:47,034 từ vấn đề tội phạm của di cư, 287 00:11:47,058 --> 00:11:49,019 như chỉ là khi họ phạm tội 288 00:11:49,043 --> 00:11:50,194 với việc bán dâm. 289 00:11:50,218 --> 00:11:51,800 Đây là bài học lịch sử. 290 00:11:51,824 --> 00:11:55,470 Nếu bạn cố gắng ngăn cấm cái gì đó mà người ta muốn hay cần làm 291 00:11:55,494 --> 00:11:59,069 thì liệu việc uống rượu hay vượt biên 292 00:11:59,093 --> 00:12:00,382 hay nạo thai 293 00:12:00,406 --> 00:12:01,766 hay mại dâm, 294 00:12:02,371 --> 00:12:04,371 thì bạn gây phức tạp hơn là bạn giải quyết. 295 00:12:04,395 --> 00:12:06,184 Việc cấm đoán tạo ra một khác biệt 296 00:12:06,208 --> 00:12:08,638 cho số người đang làm việc đó. 297 00:12:08,672 --> 00:12:10,143 Nhưng nó tạo ra khác biệt lớn 298 00:12:10,177 --> 00:12:13,096 đến mức ảnh hưởng đến sự an toàn của họ khi làm việc đó. 299 00:12:13,591 --> 00:12:15,890 Tại sao người ta lại ủng hộ cấm đoán? 300 00:12:16,787 --> 00:12:20,153 Là người theo phong trào phụ nữ, tôi biết bán dâm là một 301 00:12:20,177 --> 00:12:23,057 vấn đề bất bình đẳng xã hội sâu sắc. 302 00:12:23,081 --> 00:12:26,133 Ở đó, phần lớn người mua dâm bằng tiền là nam giới, 303 00:12:26,157 --> 00:12:28,448 và phần lớn người bán dâm là nữ giới nghèo. 304 00:12:28,472 --> 00:12:30,772 Bạn có thể đồng ý với tôi 305 00:12:31,391 --> 00:12:34,102 và vẫn có thể nghĩ cấm là một chính sách khủng khiếp. 306 00:12:34,783 --> 00:12:36,921 Trong một thế giới bình đẳng và tốt đẹp hơn, 307 00:12:36,945 --> 00:12:40,573 có thể có ít người bán dâm để kiếm sống, 308 00:12:40,597 --> 00:12:44,208 nhưng bạn có thể làm luật cho một thế giới tốt hơn được tồn tại. 309 00:12:44,232 --> 00:12:46,718 Nếu ai đó cần bán dâm vì họ quá nghèo 310 00:12:46,742 --> 00:12:48,184 hay vì họ vô gia cư 311 00:12:48,208 --> 00:12:51,350 hay vì họ không giấy tờ và không thể tìm được một việc hợp pháp, 312 00:12:51,374 --> 00:12:54,929 việc lấy đi sự chọn lựa không làm cho họ bớt nghèo 313 00:12:54,953 --> 00:12:56,576 không cho họ nhà ở 314 00:12:56,600 --> 00:12:58,553 cũng không đổi tình trạng nhập cư của họ. 315 00:12:58,577 --> 00:13:01,108 Người ta lo lắng mại dâm đang trở nên tồi tệ. 316 00:13:01,634 --> 00:13:04,313 Hãy hỏi chính mình: có phải sẽ tồi tệ hơn là nhịn đói 317 00:13:04,926 --> 00:13:06,853 hay đứng nhìn con đói? 318 00:13:07,366 --> 00:13:10,370 Không ai muốn trừng phạt người giàu đến nhà chứa 319 00:13:10,394 --> 00:13:11,647 hay đi làm móng, 320 00:13:11,671 --> 00:13:15,297 dù phần lớn người phục vụ ở đó là người nghèo, phụ nữ di dân. 321 00:13:15,321 --> 00:13:19,465 Đó là vấn đề phụ nữ di dân, nghèo và đặc biệt là bán dâm, 322 00:13:19,489 --> 00:13:21,794 vấn đề này làm một số nhà nữ quyền lo lắng. 323 00:13:22,481 --> 00:13:23,634 Và tôi có thể hiểu 324 00:13:23,658 --> 00:13:26,383 tại sao ngành bán dâm lại gây nhiều phản ứng như vậy. 325 00:13:26,407 --> 00:13:29,430 Người ta có nhiều cảm nghĩ rất phức tạp 326 00:13:29,454 --> 00:13:30,913 khi nói về tình dục. 327 00:13:31,546 --> 00:13:34,791 Nhưng chúng ta không thể hoạch định chính sách dựa trên cảm xúc được, 328 00:13:34,815 --> 00:13:36,877 nhất là không nên dựa trên ý nghĩ của người 329 00:13:36,901 --> 00:13:38,639 bị ảnh hưởng bởi các chính sách này. 330 00:13:38,663 --> 00:13:41,282 Nếu chúng ta khăng khăng tiêu diệt nghề mại dâm, 331 00:13:41,306 --> 00:13:43,970 thì chúng ta sẽ càng lo lắng hơn về những biểu hiện kỳ lạ 332 00:13:43,994 --> 00:13:45,407 của bất bình đẳng giới, 333 00:13:45,431 --> 00:13:47,753 hơn là những nguyên nhân sâu xa. 334 00:13:48,333 --> 00:13:50,764 Những người bị ám ảnh bởi câu hỏi: 335 00:13:50,788 --> 00:13:53,256 " bạn có muốn con gái bạn làm nghề này không?" 336 00:13:53,280 --> 00:13:54,790 Đó là một câu hỏi sai. 337 00:13:55,217 --> 00:13:57,885 Đúng ra là phải tưởng tượng nó đang làm. 338 00:13:58,542 --> 00:14:00,406 Nó có được bảo vệ ở nơi làm tối nay? 339 00:14:01,155 --> 00:14:02,684 Sao nó không được an toàn hơn? 340 00:14:04,497 --> 00:14:07,418 Vậy chúng ta xem đó là tội phạm, 341 00:14:07,442 --> 00:14:10,445 là một phần tội phạm, theo chính sách của Thụy Điển hay Bắc Âu 342 00:14:10,469 --> 00:14:11,659 và cách hợp pháp hóa, 343 00:14:11,683 --> 00:14:13,335 các chính sách đó đều gây hại. 344 00:14:13,359 --> 00:14:16,311 Một điều tôi chưa bao giờ nghe hỏi là: 345 00:14:16,839 --> 00:14:18,509 "Người bán dâm muốn gì?" 346 00:14:19,573 --> 00:14:22,241 Sau hết, chúng tôi là những người bị tác động của luật này. 347 00:14:23,115 --> 00:14:25,995 New Zealand không xem mại dâm là tội phạm năm 2003. 348 00:14:26,532 --> 00:14:28,433 Thật đau lòng khi biết rằng 349 00:14:28,457 --> 00:14:31,908 Không xem là tội phạm và hợp pháp hóa không phải là đồng nghĩa. 350 00:14:31,932 --> 00:14:34,817 Không xem là tội phạm có nghĩa là xóa bỏ điều luật 351 00:14:34,841 --> 00:14:36,884 nhằm trừng phạt ngành mại dâm, 352 00:14:36,908 --> 00:14:40,330 và đối xử mại dâm như bất kỳ nghề khác. 353 00:14:40,354 --> 00:14:43,167 Ở New Zealand, người ta có thể làm việc với nhau để an toàn, 354 00:14:43,191 --> 00:14:45,944 và người chủ bán dâm có nhiệm vụ báo cáo với nhà nước. 355 00:14:45,968 --> 00:14:48,651 Người bán dâm có thể từ chối tiếp khách bất cứ lúc nào, 356 00:14:48,675 --> 00:14:50,135 với bất kỳ lý do gì, 357 00:14:50,159 --> 00:14:52,633 và 96% người bán dâm 358 00:14:52,657 --> 00:14:55,798 nói rằng họ cảm thấy luật pháp bảo vệ quyền của họ. 359 00:14:55,822 --> 00:14:57,916 Thật ra, ở New Zealand không tăng 360 00:14:57,940 --> 00:15:00,051 số người bán dâm, 361 00:15:00,075 --> 00:15:02,699 và việc không tội phạm hóa làm cho mại dâm an toàn hơn. 362 00:15:03,274 --> 00:15:04,851 Nhưng bài học của New Zealand 363 00:15:04,875 --> 00:15:07,272 không chỉ là luật pháp tốt, 364 00:15:07,296 --> 00:15:08,447 mà còn 365 00:15:08,471 --> 00:15:10,790 được dựa trên sự hợp tác với người bán dâm; 366 00:15:10,814 --> 00:15:13,123 được biết đến với Tổ chức Mại dâm New Zealand. 367 00:15:13,147 --> 00:15:15,476 Luật làm cho nghề mại dâm được an toàn hơn, 368 00:15:15,500 --> 00:15:18,689 khi họ chịu nghe chính người bán dâm. 369 00:15:19,251 --> 00:15:20,401 Ở Anh, 370 00:15:20,425 --> 00:15:23,843 tôi tham gia nhóm trợ giúp người bán dâm, Đại học Mở cho Người Bán dâm 371 00:15:23,867 --> 00:15:25,962 và Cộng đoàn Bán dâm Anh. 372 00:15:25,986 --> 00:15:27,781 Và chúng tôi hình thành phong trào 373 00:15:27,805 --> 00:15:31,265 đòi hỏi không tội phạm hóa và tự định danh. 374 00:15:31,653 --> 00:15:34,393 Biểu tượng chung của phong trào là chiếc dù đỏ. 375 00:15:34,417 --> 00:15:37,518 Chúng tôi được ủng hộ bởi những tổ chức toàn cầu như UNAIDS, 376 00:15:37,542 --> 00:15:39,142 Tổ chức Y tế Thế giới 377 00:15:39,166 --> 00:15:40,552 và Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế. 378 00:15:40,924 --> 00:15:42,982 Nhưng chúng tôi cần nhiều liên kết hơn. 379 00:15:43,181 --> 00:15:45,517 Nếu bạn quan tâm đến bình đẳng giới 380 00:15:45,541 --> 00:15:48,337 hay nghèo đói hay di cư hay y tế cộng đồng, 381 00:15:48,361 --> 00:15:50,865 thì quyền người bán dâm có thể làm bạn quan tâm. 382 00:15:50,965 --> 00:15:53,378 Hãy nhớ đến chúng tôi trong các phong trào của bạn. 383 00:15:53,402 --> 00:15:56,638 Điều đó có nghĩa không chỉ lắng nghe người bán dâm khi họ nói 384 00:15:56,662 --> 00:15:58,663 mà còn làm cho tiếng nói của họ vang lên. 385 00:15:58,669 --> 00:16:01,340 Hãy chống lại những ai bắt chúng tôi im lặng, 386 00:16:01,364 --> 00:16:04,543 người dám nói gái mại dâm bị ngược đãi quá mức, 387 00:16:04,567 --> 00:16:07,213 bị làm tổn hại quá mức để đòi hỏi điều tốt nhất cho họ, 388 00:16:07,237 --> 00:16:08,973 hay nói họ bị chú ý quá nhiều 389 00:16:08,997 --> 00:16:11,185 và quá khác biệt trong thực tế cuộc sống, 390 00:16:11,209 --> 00:16:14,589 mà không có người đại diện, họ là hàng ngàn nạn nhân không có tiếng nói. 391 00:16:15,709 --> 00:16:20,186 Việc phân biệt giữa người bị nạn và người được luật pháp chấp nhận là ảo tưởng. 392 00:16:20,186 --> 00:16:22,989 Nó tồn tại chỉ để làm tồi tệ hơn hình ảnh của người bán dâm 393 00:16:23,013 --> 00:16:24,956 và nó dễ dàng phớt lờ chúng tôi. 394 00:16:24,999 --> 00:16:28,011 Không nghi ngờ, nhiều người trong các bạn làm việc để kiếm sống. 395 00:16:28,560 --> 00:16:30,281 Bán dâm cũng là một công việc. 396 00:16:30,287 --> 00:16:31,417 Cũng như các bạn thôi, 397 00:16:31,417 --> 00:16:34,203 vài người chúng tôi thích việc của mình, 398 00:16:34,203 --> 00:16:35,588 vài người thì rất ghét. 399 00:16:35,770 --> 00:16:38,413 Cuối cùng, hầu hết chúng tôi có cảm xúc phức tạp. 400 00:16:38,828 --> 00:16:41,644 Nhưng điều mà chúng tôi cảm nhận về công việc của mình 401 00:16:42,566 --> 00:16:43,684 thì không quan trọng. 402 00:16:43,684 --> 00:16:47,842 Và điều mà những người khác cảm nhận về công việc chúng tôi cũng không quan trọng. 403 00:16:48,113 --> 00:16:51,121 Điều quan trọng là chúng tôi có quyền làm việc một cách an toàn 404 00:16:51,145 --> 00:16:52,453 và theo cách của chúng tôi. 405 00:16:52,477 --> 00:16:54,352 Người bán dâm là con người thật. 406 00:16:54,823 --> 00:16:57,003 Chúng tôi đã có những kinh nghiệm 407 00:16:57,655 --> 00:17:00,710 và những phản ứng trước những trải nghiệm đó. 408 00:17:01,651 --> 00:17:04,427 Nhưng những yêu cầu của chúng tôi không phức tạp. 409 00:17:04,451 --> 00:17:07,248 Bạn có thể cần tìm người đẹp hộ tống ở New York, 410 00:17:07,272 --> 00:17:10,210 người bán dâm ở Campuchia, người đứng đường ở Nam Phi 411 00:17:10,234 --> 00:17:13,353 và mỗi cô gái trên bản phân công ở nơi tôi làm tại Soho, 412 00:17:13,377 --> 00:17:15,631 và tất cả họ sẽ nói với bạn giống như vậy. 413 00:17:15,631 --> 00:17:17,982 Bạn có thể nói chuyện với hàng nghìn người bán dâm 414 00:17:18,006 --> 00:17:20,463 và vô số tổ chức hỗ trợ người bán dâm. 415 00:17:20,487 --> 00:17:24,425 Chúng tôi muốn không bị tội phạm hóa và có quyền như mọi người lao động. 416 00:17:24,425 --> 00:17:26,865 Hôm nay, tôi chỉ là một người bán dâm trên sàn diễn, 417 00:17:26,865 --> 00:17:29,945 nhưng tôi muốn mang đến một thông điệp từ khắp nơi trên thế giới. 418 00:17:29,945 --> 00:17:31,087 Cảm ơn. 419 00:17:31,111 --> 00:17:37,484 (Vỗ tay)