1 00:00:00,776 --> 00:00:03,070 Je veux parler du commerce du sexe. 2 00:00:03,413 --> 00:00:06,183 Je ne suis pas comme la plupart des gens qui vous ont parlé 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,515 de prostitution auparavant. 4 00:00:07,539 --> 00:00:10,599 Je ne suis pas officier de police ou travailleuse sociale. 5 00:00:11,110 --> 00:00:13,837 Je ne suis pas chercheuse, journaliste ou politicienne. 6 00:00:14,259 --> 00:00:17,107 Comme vous vous en doutez suite à l'introduction de Maryam, 7 00:00:17,107 --> 00:00:18,332 je ne suis pas nonne. 8 00:00:18,332 --> 00:00:19,435 (Rires) 9 00:00:19,439 --> 00:00:23,437 La plupart de ces gens vous diraient que vendre du sexe est dégradant ; 10 00:00:23,437 --> 00:00:25,596 que personne ne choisirait de le faire ; 11 00:00:25,596 --> 00:00:28,444 que c'est dangereux ; les femmes sont maltraitées et tuées. 12 00:00:29,039 --> 00:00:30,956 La plupart de ces gens diraient : 13 00:00:30,956 --> 00:00:32,858 « Ça devrait être interdit par la loi. » 14 00:00:32,858 --> 00:00:34,965 Cela peut vous sembler raisonnable. 15 00:00:35,896 --> 00:00:39,838 Cela me semblait raisonnable jusqu'à la fin de l'année 2009, 16 00:00:39,838 --> 00:00:43,013 où j'avais deux emplois sans avenir et rémunérés au SMIC. 17 00:00:43,789 --> 00:00:47,078 Chaque mois, mes revenus comblaient simplement mon découvert. 18 00:00:47,078 --> 00:00:49,627 J'étais épuisée et ma vie ne menait nulle part. 19 00:00:50,124 --> 00:00:52,063 Comme beaucoup avant moi, 20 00:00:52,063 --> 00:00:55,010 le sexe contre de l'argent me semblait une meilleure option. 21 00:00:55,203 --> 00:00:56,481 Ne vous méprenez pas -- 22 00:00:56,481 --> 00:00:58,912 j'aurais préféré gagner au loto. 23 00:00:58,912 --> 00:01:01,031 Mais cela n'allait pas arriver de si tôt 24 00:01:01,031 --> 00:01:02,425 et je devais payer mon loyer. 25 00:01:02,832 --> 00:01:05,353 J'ai donc fait ma première tournée dans un bordel. 26 00:01:06,255 --> 00:01:08,050 Au cours des années qui ont suivi, 27 00:01:08,050 --> 00:01:09,878 j'ai eu le temps d'y penser. 28 00:01:10,296 --> 00:01:13,911 J'ai reconsidéré les idées que j'avais au sujet de la prostitution. 29 00:01:13,911 --> 00:01:15,886 J'ai beaucoup réfléchi au consentement 30 00:01:15,886 --> 00:01:18,099 et à la nature du travail sous le capitalisme. 31 00:01:18,552 --> 00:01:20,358 J'ai réfléchi à l'inégalité des sexes 32 00:01:20,362 --> 00:01:22,878 et au labeur sexuel et reproductif des femmes. 33 00:01:23,497 --> 00:01:26,684 J'ai été exploitée et violentée au travail. 34 00:01:27,142 --> 00:01:28,737 J'ai pensé à ce qu'il fallait 35 00:01:28,741 --> 00:01:31,001 pour protéger les autres travailleurs du sexe. 36 00:01:31,001 --> 00:01:33,094 Peut-être y avez vous aussi pensé. 37 00:01:33,094 --> 00:01:34,315 Lors de cette conférence, 38 00:01:34,315 --> 00:01:36,838 je présenterai les quatre grandes approches légales 39 00:01:36,838 --> 00:01:38,816 appliquées à la prostitution dans le monde 40 00:01:38,816 --> 00:01:40,453 et pourquoi elles échouent ; 41 00:01:40,453 --> 00:01:43,555 pourquoi prohiber l'industrie du sexe exacerbe toutes atteintes 42 00:01:43,569 --> 00:01:45,649 auxquelles les prostituées sont vulnérables. 43 00:01:46,122 --> 00:01:50,478 Puis je vous dirai ce que nous, prostituées, voulons vraiment. 44 00:01:51,508 --> 00:01:54,541 La première approche est une criminalisation complète. 45 00:01:54,926 --> 00:01:56,070 La moitié de la planète, 46 00:01:56,070 --> 00:01:58,744 dont la Russie, l'Afrique du Sud et la majorité des USA, 47 00:01:58,744 --> 00:02:01,555 criminalise tous les partis impliqués dans la prostitution. 48 00:02:01,569 --> 00:02:04,727 Cela représente le vendeur, l'acheteur et les tiers. 49 00:02:04,727 --> 00:02:06,826 Les législateurs de ces pays doivent espérer 50 00:02:06,826 --> 00:02:10,722 que la peur d'être arrêtés dissuadera les gens de vendre du sexe. 51 00:02:10,726 --> 00:02:13,298 Mais si vous devez choisir entre obéir à la loi 52 00:02:13,302 --> 00:02:15,316 et vous nourrir, vous ou votre famille, 53 00:02:15,316 --> 00:02:17,117 vous accomplirez le travail 54 00:02:17,117 --> 00:02:18,566 et prendrez ce risque. 55 00:02:18,566 --> 00:02:20,487 La criminalisation est un piège. 56 00:02:20,878 --> 00:02:23,298 Il est difficile d'obtenir un travail conventionnel 57 00:02:23,298 --> 00:02:24,609 avec un casier judiciaire. 58 00:02:24,609 --> 00:02:26,935 Les employeurs potentiels ne vous embauchent pas. 59 00:02:26,935 --> 00:02:28,445 Ayant toujours besoin d'argent, 60 00:02:28,449 --> 00:02:31,260 vous participerez à l'économie plus flexible et informelle. 61 00:02:31,260 --> 00:02:33,796 La loi vous force à continuer de vendre du sexe, 62 00:02:33,800 --> 00:02:36,751 ce qui est tout le contraire de l'effet souhaité. 63 00:02:37,433 --> 00:02:41,564 Être criminalisée vous expose aux maltraitances de l’État. 64 00:02:41,568 --> 00:02:44,363 Dans nombre d'endroits, vous devrez payer un pot-de-vin 65 00:02:44,363 --> 00:02:46,742 ou avoir des relations sexuelles avec un policier 66 00:02:46,742 --> 00:02:48,065 pour éviter d'être arrêtée. 67 00:02:48,432 --> 00:02:51,380 La police et les gardes de prison au Cambodge, par exemple, 68 00:02:51,384 --> 00:02:53,458 ont fait subir à des prostituées 69 00:02:53,458 --> 00:02:55,751 ce que nous devons appeler torture : 70 00:02:55,751 --> 00:02:56,926 des menaces armées, 71 00:02:56,926 --> 00:02:59,732 des coups, des chocs électriques, des viols 72 00:02:59,736 --> 00:03:01,176 et l'absence de nourriture. 73 00:03:01,633 --> 00:03:03,333 Un autre fait inquiétant : 74 00:03:03,337 --> 00:03:04,760 si vous vendez du sexe 75 00:03:04,760 --> 00:03:07,760 dans des endroits tels que le Kenya, l'Afrique du Sud, New York, 76 00:03:07,760 --> 00:03:11,430 un officier de police peut vous arrêter si vous possédez des préservatifs, 77 00:03:11,430 --> 00:03:15,482 car ils sont une preuve légale du fait que vous vendez du sexe. 78 00:03:15,486 --> 00:03:17,988 Évidemment, cela augmente les risques de VIH. 79 00:03:17,988 --> 00:03:20,462 Imaginez, si vous êtes arrêtée avec des préservatifs, 80 00:03:20,462 --> 00:03:22,340 cela sera utilisé contre vous. 81 00:03:22,340 --> 00:03:25,356 Cela incite à les laisser à la maison, non ? 82 00:03:25,360 --> 00:03:28,546 Les prostituées travaillant dans ces lieux doivent choisir 83 00:03:28,546 --> 00:03:32,031 entre risquer l'arrestation ou avoir des relations sexuelles risquées. 84 00:03:32,033 --> 00:03:33,364 Que choisiriez-vous ? 85 00:03:33,770 --> 00:03:35,928 Amèneriez-vous des préservatifs au travail ? 86 00:03:36,447 --> 00:03:37,779 Et si vous avez peur 87 00:03:37,779 --> 00:03:40,738 que le policier vous viole quand vous serez dans le camion ? 88 00:03:41,285 --> 00:03:44,828 La seconde approche pour réguler le travail du sexe dans ces pays 89 00:03:44,832 --> 00:03:46,464 est une criminalisation partielle, 90 00:03:46,464 --> 00:03:48,830 où il est légal d'acheter ou de vendre du sexe, 91 00:03:48,830 --> 00:03:50,189 mais les activités voisines, 92 00:03:50,189 --> 00:03:53,355 telles que tenir un bordel ou solliciter dans la rue, sont bannies. 93 00:03:53,862 --> 00:03:55,022 De telles lois -- 94 00:03:55,036 --> 00:03:56,929 existant au Royaume-Uni et en France -- 95 00:03:56,929 --> 00:03:58,601 disent aux travailleurs du sexe : 96 00:03:58,601 --> 00:04:00,603 « Peu nous importe que vous vendiez du sexe, 97 00:04:00,603 --> 00:04:02,570 assurez-vous juste de le faire à huis-clos 98 00:04:02,574 --> 00:04:04,101 et seule. » 99 00:04:04,105 --> 00:04:05,920 Et tenir un bordel 100 00:04:05,920 --> 00:04:08,983 se définit par au moins deux prostituées travaillant ensemble. 101 00:04:08,983 --> 00:04:11,840 Que ce soit illégal nous incite à travailler seules, 102 00:04:11,840 --> 00:04:14,687 ce qui nous rend vulnérables aux agresseurs violents. 103 00:04:14,687 --> 00:04:15,941 Mais enfreindre la loi 104 00:04:15,941 --> 00:04:18,598 en travaillant ensemble nous rend aussi vulnérables. 105 00:04:19,429 --> 00:04:20,609 Il y a quelques années, 106 00:04:20,609 --> 00:04:23,502 une amie était nerveuse suite à une attaque au travail, 107 00:04:23,502 --> 00:04:27,179 je lui ai proposé de voir ses clients chez moi pendant un certain temps. 108 00:04:27,179 --> 00:04:28,451 Pendant cette période, 109 00:04:28,455 --> 00:04:30,407 un autre mec s'est montré violent. 110 00:04:30,411 --> 00:04:33,169 Je lui ai dit de partir ou j'appellerais la police. 111 00:04:33,169 --> 00:04:35,774 Il nous a regardées et a dit : 112 00:04:35,778 --> 00:04:37,928 « Vous appellerez pas les flics. 113 00:04:37,928 --> 00:04:40,680 Vous travaillez ensemble, cet endroit est illégal. » 114 00:04:40,684 --> 00:04:41,877 Il avait raison. 115 00:04:41,877 --> 00:04:44,474 Il a fini par partir sans être violent physiquement, 116 00:04:44,478 --> 00:04:46,712 mais savoir que nous enfreignions la loi 117 00:04:46,712 --> 00:04:48,446 a autorisé cet homme à nous menacer. 118 00:04:48,446 --> 00:04:50,441 Il savait qu'il s'en sortirait. 119 00:04:50,829 --> 00:04:53,774 La prohibition de la prostitution de rue cause plus de mal 120 00:04:53,774 --> 00:04:54,950 qu'elle n'en évite. 121 00:04:54,950 --> 00:04:56,936 Premièrement, pour éviter d'être arrêtées, 122 00:04:56,940 --> 00:04:59,247 les prostituées prennent des risques 123 00:04:59,247 --> 00:05:00,650 tels que travailler seules 124 00:05:00,650 --> 00:05:02,689 ou dans des lieux isolés, comme les forêts, 125 00:05:02,693 --> 00:05:04,765 où elles sont vulnérables aux attaques. 126 00:05:04,765 --> 00:05:06,776 Si vous êtes prise à vendre du sexe dehors, 127 00:05:06,776 --> 00:05:07,908 vous payez une amende. 128 00:05:08,353 --> 00:05:11,192 Comment payer cette amende sans retourner dans la rue ? 129 00:05:11,192 --> 00:05:13,743 C'est le besoin d'argent qui vous a menée dans la rue 130 00:05:13,747 --> 00:05:14,918 en premier lieu. 131 00:05:14,922 --> 00:05:16,465 Les amendes s'accumulent, 132 00:05:16,465 --> 00:05:18,207 c'est un un cercle vicieux : 133 00:05:18,221 --> 00:05:21,591 vendre du sexe pour payer des amendes obtenues en vendant du sexe. 134 00:05:22,040 --> 00:05:25,912 Laissez-moi vous parler de Mariana Popa, qui travaillait à Redbridge, Londres Est. 135 00:05:25,912 --> 00:05:29,473 Les prostituées sur sa route attendaient généralement les clients en groupe 136 00:05:29,473 --> 00:05:30,793 pour plus de sécurité 137 00:05:30,793 --> 00:05:33,840 et pour alerter les autres sur comment éviter les mecs dangereux. 138 00:05:34,142 --> 00:05:37,830 Mais durant une répression policière sur les prosituées et leurs clients, 139 00:05:37,834 --> 00:05:40,814 elle a dû travailler seule pour ne pas être arrêtée. 140 00:05:41,446 --> 00:05:45,488 Elle est morte poignardée aux petites heures du 29 octobre 2013. 141 00:05:45,889 --> 00:05:47,864 Elle travaillait plus tard que d'habitude 142 00:05:47,864 --> 00:05:50,892 pour payer une amende reçue pour sollicitation. 143 00:05:51,994 --> 00:05:54,749 Si criminaliser les prostituées leur fait du mal, 144 00:05:54,749 --> 00:05:57,539 pourquoi ne pas criminaliser juste les acheteurs de sexe ? 145 00:05:57,854 --> 00:05:59,732 C'est le but de la troisième approche 146 00:05:59,732 --> 00:06:00,858 dont je veux parler -- 147 00:06:00,858 --> 00:06:03,006 le modèle législatif suédois et nordique. 148 00:06:03,010 --> 00:06:04,267 L'idée derrière cette loi 149 00:06:04,267 --> 00:06:06,754 est que vendre du sexe est intrinsèquement néfaste 150 00:06:06,754 --> 00:06:10,250 et que vous aidez les prostituées en supprimant cette option. 151 00:06:10,839 --> 00:06:12,122 Malgré un soutien croissant 152 00:06:12,122 --> 00:06:14,738 pour cette démarche « d'arrêt de la demande », 153 00:06:14,738 --> 00:06:16,395 son efficacité n'est pas prouvée. 154 00:06:16,399 --> 00:06:19,878 Il y a autant de prostitution en Suède aujourd'hui qu'il y en avait avant. 155 00:06:19,878 --> 00:06:21,178 Pourquoi ? 156 00:06:22,039 --> 00:06:23,597 Car celles qui vendent du sexe 157 00:06:23,597 --> 00:06:25,737 n'ont souvent pas d'autres options de revenus. 158 00:06:25,737 --> 00:06:26,877 Ayant besoin d'argent, 159 00:06:26,877 --> 00:06:29,389 le seul effet qu'aura une baisse des affaires 160 00:06:29,393 --> 00:06:31,142 sera de baisser vos prix 161 00:06:31,142 --> 00:06:33,567 ou d'offrir des services sexuels plus risqués. 162 00:06:33,571 --> 00:06:35,164 Ayant besoin de plus de clients, 163 00:06:35,168 --> 00:06:37,026 vous pourriez chercher un gestionnaire. 164 00:06:37,026 --> 00:06:39,004 Plutôt que de mettre un terme 165 00:06:39,004 --> 00:06:40,887 à ce qu'on appelle proxénétisme, 166 00:06:40,887 --> 00:06:42,921 une telle loi fait place 167 00:06:42,921 --> 00:06:44,951 à des tiers potentiellement abusifs. 168 00:06:45,606 --> 00:06:47,419 Pour être en sécurité au travail, 169 00:06:47,423 --> 00:06:49,356 j'essaye de ne pas prendre de clients 170 00:06:49,360 --> 00:06:51,130 utilisant un numéro masqué. 171 00:06:51,134 --> 00:06:53,079 Pour une visite à l'hôtel ou à la maison, 172 00:06:53,083 --> 00:06:55,252 j'essaye d'avoir un nom et des informations. 173 00:06:55,703 --> 00:06:57,830 Dans le modèle suédois, 174 00:06:57,834 --> 00:07:00,592 un client aurait trop peur de me donner ces informations. 175 00:07:00,592 --> 00:07:02,034 Je n'aurais pas le choix 176 00:07:02,038 --> 00:07:05,029 que d'accepter une réservation d'un homme intraçable 177 00:07:05,029 --> 00:07:06,950 s'il s'avère ensuite violent. 178 00:07:07,832 --> 00:07:09,067 Ayant besoin d'argent, 179 00:07:09,071 --> 00:07:11,473 il vous faut protéger vos clients de la police. 180 00:07:11,473 --> 00:07:12,644 Travailler dans la rue 181 00:07:12,648 --> 00:07:15,231 signifie travailler seule ou dans un lieu isolé, 182 00:07:15,235 --> 00:07:17,450 comme si vous étiez criminalisée. 183 00:07:17,454 --> 00:07:20,080 Cela peut vous faire entrer plus vite dans les voitures, 184 00:07:20,080 --> 00:07:22,729 moins de temps de négociation, des décisions rapides. 185 00:07:23,015 --> 00:07:25,643 Ce mec est-il dangereux ou juste nerveux ? 186 00:07:26,142 --> 00:07:27,828 Pouvez-vous prendre ce risque ? 187 00:07:28,492 --> 00:07:30,138 Pouvez-vous ne pas le prendre ? 188 00:07:31,555 --> 00:07:33,038 J'entends souvent dire : 189 00:07:33,038 --> 00:07:34,426 « La prostitution, ça irait 190 00:07:34,426 --> 00:07:36,801 si nous la rendions légale et la régulions. » 191 00:07:36,805 --> 00:07:38,622 C'est une approche de légalisation 192 00:07:38,626 --> 00:07:41,416 utilisée par des pays tels que les Pays-Bas, l'Allemagne 193 00:07:41,416 --> 00:07:43,038 et le Nevada aux États-Unis. 194 00:07:43,636 --> 00:07:45,803 Ce n'est pas super pour les droits de l'Homme. 195 00:07:45,803 --> 00:07:47,612 Si l’État gère la prostitution, 196 00:07:47,612 --> 00:07:49,379 le sexe commercial ne peut avoir lieu 197 00:07:49,379 --> 00:07:51,526 que dans certains endroits désignés par la loi 198 00:07:51,526 --> 00:07:54,504 et les prostituées doivent se soumettre à des restrictions 199 00:07:54,504 --> 00:07:57,557 telles qu'une inscription et des visites médicales obligatoires. 200 00:07:58,014 --> 00:08:00,203 Cela semble bien sur le papier, 201 00:08:00,203 --> 00:08:03,497 mais les politiques rendent volontairement la réglementation 202 00:08:03,497 --> 00:08:06,178 chère et difficile à appliquer. 203 00:08:06,182 --> 00:08:10,526 Cela divise le système en deux : le travail légal et illégal. 204 00:08:10,530 --> 00:08:13,582 Nous l'appelons parfois « la criminalisation clandestine ». 205 00:08:13,582 --> 00:08:17,097 Les riches propriétaires de bordel peuvent appliquer cette règlementation, 206 00:08:17,097 --> 00:08:19,234 mais les personnes en marge ne peuvent pas 207 00:08:19,234 --> 00:08:21,212 passer ces épreuves. 208 00:08:21,212 --> 00:08:23,196 Même si c'est en principe possible, 209 00:08:23,196 --> 00:08:26,195 obtenir un permis ou un lieu adéquat requiert temps et argent. 210 00:08:26,199 --> 00:08:27,698 Ce n'est pas une option 211 00:08:27,702 --> 00:08:30,186 pour quelqu'un qui a désespéramment besoin d'argent. 212 00:08:30,186 --> 00:08:33,242 Ça peut être une réfugiée ou une victime de violence conjugale. 213 00:08:33,246 --> 00:08:34,805 Dans ce système divisé, 214 00:08:34,809 --> 00:08:38,076 les plus vulnérables doivent travailler illégalement 215 00:08:38,076 --> 00:08:41,126 et sont donc toujours exposées aux dangers de la criminalisation 216 00:08:41,126 --> 00:08:42,576 dont j'ai parlé. 217 00:08:42,576 --> 00:08:43,723 Alors. 218 00:08:43,723 --> 00:08:45,915 On dirait que tous les efforts pour contrôler 219 00:08:45,915 --> 00:08:47,535 ou éviter la prostitution 220 00:08:47,535 --> 00:08:50,296 la rendent plus dangereuse pour les vendeuses de sexe. 221 00:08:50,682 --> 00:08:54,138 La peur des forces de l'ordre les fait travailler seules et isolées, 222 00:08:54,138 --> 00:08:55,869 autorisant clients et policiers 223 00:08:55,869 --> 00:08:58,632 à être abusifs, sachant qu'ils s'en sortiront. 224 00:08:58,636 --> 00:09:01,817 Les amendes et les casiers judiciaires les poussent à continuer, 225 00:09:01,821 --> 00:09:03,819 plutôt que de leur permettre d'arrêter. 226 00:09:04,325 --> 00:09:07,122 Les rafles sur les clients incitent à la prise de risques 227 00:09:07,126 --> 00:09:09,463 au recours à un gestionnaire pouvant être abusif. 228 00:09:09,467 --> 00:09:13,248 Ces lois renforcent la stigmatisation et la haine envers les prostituées. 229 00:09:13,248 --> 00:09:16,681 Il y a 2 ans, quand la France a temporairement utilisé le modèle suédois, 230 00:09:16,681 --> 00:09:18,620 les citoyens ordinaires en ont profité 231 00:09:18,620 --> 00:09:20,601 pour lancer des attaques en groupe 232 00:09:20,605 --> 00:09:22,758 contre les gens travaillant dans la rue. 233 00:09:22,758 --> 00:09:24,780 En Suède, des sondages montrent 234 00:09:24,780 --> 00:09:28,759 qu'aujourd'hui plus de personnes veulent que les prostituées soient arrêtées 235 00:09:28,759 --> 00:09:30,736 qu'avant l'établissement de la loi. 236 00:09:31,625 --> 00:09:33,731 Si la prohibition est néfaste, 237 00:09:33,731 --> 00:09:35,953 pourquoi est-ce si populaire ? 238 00:09:36,832 --> 00:09:39,775 La prostitution est et a toujours été une question de survie 239 00:09:39,779 --> 00:09:42,701 pour les personnes issues de minorités : 240 00:09:42,701 --> 00:09:43,954 les gens de couleur, 241 00:09:43,958 --> 00:09:45,139 les migrants, 242 00:09:45,139 --> 00:09:46,351 les handicapés, 243 00:09:46,351 --> 00:09:47,576 la communauté LGBTQ, 244 00:09:47,590 --> 00:09:49,297 surtout les femmes transsexuelles. 245 00:09:49,924 --> 00:09:52,024 Ce sont des groupes fortement exposés 246 00:09:52,024 --> 00:09:54,374 et punis au travers de ces lois de prohibition. 247 00:09:54,374 --> 00:09:56,354 Je ne crois pas que ce soit un accident. 248 00:09:56,354 --> 00:09:58,237 Ces lois ont un soutien politique 249 00:09:58,237 --> 00:10:00,906 précisément car elles visent les personnes 250 00:10:00,910 --> 00:10:03,512 que les votants ne veulent pas voir ou veulent ignorer. 251 00:10:04,688 --> 00:10:07,076 Pour quelle autre raison soutenir la prohibition ? 252 00:10:07,465 --> 00:10:11,122 Nombre de personnes ont, c'est compréhensible, peur du trafic. 253 00:10:11,634 --> 00:10:15,545 Les gens pensent que des femmes étrangères kidnappées et rendues esclaves sexuelles 254 00:10:15,545 --> 00:10:18,153 peuvent être sauvées en dissolvant cette industrie. 255 00:10:18,555 --> 00:10:20,242 Parlons de trafic. 256 00:10:21,156 --> 00:10:24,759 Le travail forcé est présent dans nombre d'industries, 257 00:10:24,763 --> 00:10:28,372 particulièrement quand les travailleurs sont des migrants ou vulnérables, 258 00:10:28,372 --> 00:10:30,047 ce problème doit être résolu. 259 00:10:30,535 --> 00:10:34,808 Mais la solution sera meilleure si la législation vise ces abus spécifiques 260 00:10:34,808 --> 00:10:36,354 et non toute l'industrie. 261 00:10:36,791 --> 00:10:39,218 Quand 23 migrants chinois sans papiers 262 00:10:39,218 --> 00:10:42,149 se sont noyés en pêchant dans la baie de Morecambe en 2004, 263 00:10:42,149 --> 00:10:45,069 personne n'a voulu proscrire l'industrie des fruits de mer 264 00:10:45,073 --> 00:10:47,184 pour sauver les victimes du trafic. 265 00:10:47,184 --> 00:10:50,533 La solution est de mieux protéger légalement les travailleurs, 266 00:10:50,537 --> 00:10:52,446 pour leur permettre de résister aux abus 267 00:10:52,446 --> 00:10:55,430 et de le signaler aux autorités sans être arrêtés. 268 00:10:55,430 --> 00:10:57,734 La façon dont le terme « trafic » est utilisé 269 00:10:57,738 --> 00:11:01,959 implique que toute migration sans papiers vers la prostitution est forcée. 270 00:11:02,423 --> 00:11:05,429 Nombre de migrants ont pris cette décision, 271 00:11:05,433 --> 00:11:06,817 suite à un besoin économique, 272 00:11:06,817 --> 00:11:09,574 en mettant leur vie dans les mains de trafiquants d'hommes. 273 00:11:09,574 --> 00:11:11,350 Beaucoup le font en sachant 274 00:11:11,350 --> 00:11:14,531 qu'arrivés à destination, ils vendront du sexe. 275 00:11:14,531 --> 00:11:16,344 Eh oui, souvent 276 00:11:16,348 --> 00:11:19,603 ces trafiquants d'hommes ont des honoraires exorbitants, 277 00:11:19,603 --> 00:11:22,561 forçant les migrants à faire un travail qu'ils ne veulent faire 278 00:11:22,561 --> 00:11:24,432 et abusant de leur vulnérabilité. 279 00:11:24,446 --> 00:11:25,979 C'est vrai pour la prostitution 280 00:11:25,983 --> 00:11:27,950 mais aussi pour le travail agricole, 281 00:11:27,954 --> 00:11:30,105 hospitalier ou ménager. 282 00:11:30,653 --> 00:11:34,046 Personne ne veut être forcé à faire un travail, 283 00:11:34,050 --> 00:11:36,601 mais c'est un risque que nombre de migrants prennent 284 00:11:36,601 --> 00:11:38,495 à cause de ce qu'ils laissent derrière. 285 00:11:38,495 --> 00:11:40,469 S'ils pouvaient migrer légalement, 286 00:11:40,473 --> 00:11:44,144 ils n'auraient pas à mettre leurs vies dans les mains de trafiquants d'hommes. 287 00:11:44,144 --> 00:11:45,205 Les problèmes émanent 288 00:11:45,209 --> 00:11:47,074 de la criminalisation de la migration, 289 00:11:47,074 --> 00:11:49,059 comme ils émanent de la criminalisation 290 00:11:49,059 --> 00:11:50,214 de la prostitution. 291 00:11:50,218 --> 00:11:51,794 C'est une leçon d'histoire. 292 00:11:51,794 --> 00:11:55,500 En prohibant quelque chose que les gens veulent ou ont besoin, 293 00:11:55,500 --> 00:11:59,053 que ce soit boire de l'alcool ou passer des frontières 294 00:11:59,053 --> 00:12:00,432 ou se faire avoter 295 00:12:00,432 --> 00:12:01,766 ou vendre du sexe, 296 00:12:02,371 --> 00:12:04,365 vous créez plus de problèmes. 297 00:12:04,365 --> 00:12:06,214 La prohibition impacte très peu 298 00:12:06,214 --> 00:12:08,638 le nombre de personnes qui font ces choses. 299 00:12:08,642 --> 00:12:10,163 Mais elle impacte fortement 300 00:12:10,177 --> 00:12:13,096 la sécurité de ces personnes. 301 00:12:13,591 --> 00:12:15,930 Pour quelle autre raison soutenir la prohibition ? 302 00:12:16,787 --> 00:12:20,193 En tant que féministe, je sais que l'industrie du sexe est un lieu 303 00:12:20,193 --> 00:12:23,067 où les inégalités sociales sont profondément ancrées. 304 00:12:23,067 --> 00:12:26,163 La plupart des acheteurs de sexe sont des hommes ayant de l'argent 305 00:12:26,163 --> 00:12:28,448 et les vendeurs des femmes n'en ayant pas. 306 00:12:28,452 --> 00:12:30,852 Vous pouvez être d'accord avec cela, c'est mon cas, 307 00:12:31,391 --> 00:12:34,102 mais penser que la prohibition est une mauvaise politique. 308 00:12:34,783 --> 00:12:36,915 Dans un monde meilleur, plus égalitaire, 309 00:12:36,915 --> 00:12:40,557 il pourrait y avoir bien moins de gens à vendre du sexe pour survivre, 310 00:12:40,557 --> 00:12:44,202 mais la mise en place de loi ne suffit pas à créer un meilleur monde. 311 00:12:44,202 --> 00:12:46,712 Devoir vendre du sexe par besoin d'argent 312 00:12:46,712 --> 00:12:48,224 ou car vous êtes sans abri 313 00:12:48,224 --> 00:12:51,370 ou car vous êtes sans papiers et ne trouvez pas de travail légal, 314 00:12:51,374 --> 00:12:54,949 vous ôter cette option ne vous rend pas moins pauvre, 315 00:12:54,953 --> 00:12:56,586 ne vous offre pas de toit, 316 00:12:56,600 --> 00:12:58,573 ni ne change votre statut d'immigrant. 317 00:12:58,577 --> 00:13:01,108 Nous craignons que la vente de sexe soit dégradante. 318 00:13:01,634 --> 00:13:04,313 Demandez-vous : est-ce plus dégradant d'être affamé 319 00:13:04,926 --> 00:13:06,853 ou de voir vos enfants affamés ? 320 00:13:07,366 --> 00:13:10,354 Personne ne veut empêcher les gens riches d'engager des nounous 321 00:13:10,354 --> 00:13:11,667 ou d'avoir des manucures, 322 00:13:11,671 --> 00:13:15,297 ces travaux sont majoritairement réalisés par des femmes pauvres, immigrées. 323 00:13:15,301 --> 00:13:19,475 Le fait que des femmes pauvres, immigrées vendent du sexe 324 00:13:19,489 --> 00:13:21,794 rend des féministes inconfortables. 325 00:13:22,481 --> 00:13:23,628 Je peux comprendre 326 00:13:23,628 --> 00:13:26,383 pourquoi l'industrie du sexe suscite de fortes émotions. 327 00:13:26,387 --> 00:13:29,424 Les gens ont toutes sortes de sentiments complexes 328 00:13:29,424 --> 00:13:30,913 quand il s'agit de sexe. 329 00:13:31,546 --> 00:13:34,811 Mais nous ne pouvons pas baser la loi sur de simples sentiments, 330 00:13:34,815 --> 00:13:36,877 surtout pas en passant outre les personnes 331 00:13:36,881 --> 00:13:38,659 que ces lois affectent. 332 00:13:38,663 --> 00:13:41,302 En nous focalisant sur l'abolition de la prostitution, 333 00:13:41,306 --> 00:13:43,964 nous nous inquiétons plus d'une certaine manifestation 334 00:13:43,964 --> 00:13:45,427 de l'inégalité des sexes 335 00:13:45,431 --> 00:13:47,753 que des causes qui la sous-tendent. 336 00:13:48,333 --> 00:13:50,758 Les gens s'attardent sur la question : 337 00:13:50,758 --> 00:13:53,276 « Voudriez-vous que votre fille fasse cela ? » 338 00:13:53,280 --> 00:13:54,790 C'est la mauvaise question. 339 00:13:55,217 --> 00:13:57,885 Imaginez plutôt que ce soit le cas. 340 00:13:58,542 --> 00:14:00,406 A quel point est-elle en sécurité ? 341 00:14:01,155 --> 00:14:02,734 Pourquoi ne l'est-elle pas plus ? 342 00:14:04,497 --> 00:14:07,418 Nous avons considéré la criminalisation complète, 343 00:14:07,422 --> 00:14:10,465 la criminalisation partielle, le modèle suédois et nordique 344 00:14:10,469 --> 00:14:11,689 et la légalisation 345 00:14:11,689 --> 00:14:13,355 et comment ils sont tous néfastes. 346 00:14:13,359 --> 00:14:16,311 Je n'ai jamais entendu quelqu'un demander : 347 00:14:16,839 --> 00:14:18,509 « Que veulent les prostituées ? » 348 00:14:19,573 --> 00:14:22,241 Ce sont elles qui sont le plus affectées par ces lois. 349 00:14:23,115 --> 00:14:25,995 La Nouvelle-Zélande a décriminalisé la prostitution en 2003. 350 00:14:26,532 --> 00:14:28,433 Il faut se souvenir 351 00:14:28,447 --> 00:14:31,948 que décriminalisation et légalisation sont deux choses différentes. 352 00:14:31,948 --> 00:14:34,801 La décriminalisation signifie la suppression des lois 353 00:14:34,801 --> 00:14:36,914 qui punissent l'industrie du sexe 354 00:14:36,914 --> 00:14:40,204 au lieu de traiter la prostitution comme tout autre travail. 355 00:14:40,204 --> 00:14:43,357 En Nouvelle-Zélande, travailler en groupe est possible et plus sûr, 356 00:14:43,357 --> 00:14:45,918 les employeurs ont des responsabilités envers l’État. 357 00:14:45,918 --> 00:14:48,671 Une prostituée peut refuser n'importe quel client, 358 00:14:48,675 --> 00:14:50,155 pour n'importe quelle raison 359 00:14:50,159 --> 00:14:52,627 et 96% des prostituées 360 00:14:52,627 --> 00:14:55,818 disent avoir l'impression que la loi protègent leurs droits. 361 00:14:55,822 --> 00:14:57,936 Il n'y a pas eu d'augmentation 362 00:14:57,940 --> 00:15:00,085 du nombre de prostituées, 363 00:15:00,085 --> 00:15:02,949 mais la décriminalisation a rendu la prostitution plus sure. 364 00:15:03,274 --> 00:15:04,361 La leçon à en tirer 365 00:15:04,361 --> 00:15:07,472 n'est pas que la législation néo-zélandaise est très bonne, 366 00:15:07,472 --> 00:15:08,401 l'important est 367 00:15:08,401 --> 00:15:10,830 qu'elle a été écrite avec les prostituées : 368 00:15:10,830 --> 00:15:13,143 le Collectif des Prostituées de Nouvelle-Zélande. 369 00:15:13,147 --> 00:15:15,626 Quand il a été question de sécuriser la prostitution, 370 00:15:15,626 --> 00:15:18,759 ils étaient prêts à écouter directement les prostituées. 371 00:15:19,251 --> 00:15:20,345 Au Royaume-Uni, 372 00:15:20,345 --> 00:15:24,063 je fais partie de groupes de prostituées : l'Université Ouverte des Prostituées 373 00:15:24,063 --> 00:15:25,992 et le Collectif Anglais des Prostituées. 374 00:15:25,992 --> 00:15:27,801 Nous appartenons à un mouvement mondial 375 00:15:27,805 --> 00:15:31,265 qui demande la décriminalisation et l'autodétermination. 376 00:15:31,653 --> 00:15:34,413 Le symbole de notre mouvement est un parapluie rouge. 377 00:15:34,417 --> 00:15:37,518 Nous avons le soutien d'entités mondiales telles que l'ONUSIDA, 378 00:15:37,522 --> 00:15:39,202 l'Organisation Mondiale de la Santé 379 00:15:39,202 --> 00:15:40,552 et Amnesty International. 380 00:15:40,924 --> 00:15:42,832 Mais nous avons besoin de plus d'alliés. 381 00:15:43,181 --> 00:15:45,511 Si vous vous intéressez à l'égalité des sexes, 382 00:15:45,511 --> 00:15:48,357 la pauvreté, l'immigration ou la santé publique 383 00:15:48,361 --> 00:15:50,865 alors les droits des prostituées vous importent. 384 00:15:51,355 --> 00:15:53,398 Faites-nous de la place dans vos mouvements. 385 00:15:53,402 --> 00:15:56,632 Cela signifie non seulement écouter parler les prostituées 386 00:15:56,632 --> 00:15:58,663 mais aussi amplifier nos voix. 387 00:15:59,219 --> 00:16:01,390 Résistez à ceux qui nous font taire, 388 00:16:01,390 --> 00:16:04,573 ceux qui disent qu'une prostituée est soit trop victimisée, 389 00:16:04,573 --> 00:16:07,233 soit trop diminuée pour savoir ce qu'il lui faut, 390 00:16:07,237 --> 00:16:08,993 ou bien trop privilégiée 391 00:16:08,997 --> 00:16:11,215 et trop éloignée de la vraie souffrance, 392 00:16:11,215 --> 00:16:14,589 ne représentant pas les millions de victimes sans voix. 393 00:16:15,709 --> 00:16:20,532 Cette distinction entre victime et personne responsabilisée est imaginaire. 394 00:16:20,536 --> 00:16:23,009 Elle n'existe que pour discréditer les prostituées 395 00:16:23,013 --> 00:16:24,956 et nous autoriser à être inactifs. 396 00:16:25,819 --> 00:16:28,011 Nombre d'entre vous travaillent sûrement. 397 00:16:28,560 --> 00:16:30,341 La prostitution est aussi un travail. 398 00:16:30,877 --> 00:16:31,743 Comme vous, 399 00:16:31,743 --> 00:16:33,733 parmi nous certaines aiment leur travail, 400 00:16:33,733 --> 00:16:35,088 d'autres le détestent. 401 00:16:35,770 --> 00:16:38,413 La majorité a un sentiment partagé. 402 00:16:39,238 --> 00:16:41,644 Mais notre ressenti sur notre travail 403 00:16:42,566 --> 00:16:43,740 importe peu. 404 00:16:44,484 --> 00:16:47,502 Et le ressenti des autres sur notre travail n'importe pas. 405 00:16:48,373 --> 00:16:51,151 L'important c'est d'avoir le droit à la sécurité au travail 406 00:16:51,151 --> 00:16:52,483 et selon nos conditions. 407 00:16:52,483 --> 00:16:54,352 Les prostituées sont des humains. 408 00:16:54,823 --> 00:16:57,003 Nous vivons des expériences complexes 409 00:16:57,655 --> 00:17:00,710 et avons des réponses complexes à ces expériences. 410 00:17:01,651 --> 00:17:04,467 Mais nos exigences ne sont pas complexes. 411 00:17:04,467 --> 00:17:07,088 Demandez à des escortes coûteuses de New York, 412 00:17:07,088 --> 00:17:10,420 des prostituées dans un bordel au Cambodge ou les rues d'Afrique du Sud 413 00:17:10,420 --> 00:17:13,327 ou les filles de mon ancien travail à Soho, 414 00:17:13,327 --> 00:17:15,727 elles vont diront toutes la même chose. 415 00:17:15,741 --> 00:17:18,012 Parlez à des millions de prostituées 416 00:17:18,012 --> 00:17:20,463 et d’innombrables organisations de prostituées. 417 00:17:20,467 --> 00:17:24,457 Nous voulons la décriminalisation complète et des droits du travail. 418 00:17:24,985 --> 00:17:27,325 Je ne suis qu'une prostituée sur scène aujourd'hui 419 00:17:27,325 --> 00:17:30,065 mais je porte un message venant de partout dans le monde. 420 00:17:30,065 --> 00:17:31,087 Merci. 421 00:17:31,101 --> 00:17:37,484 (Applaudissements)