1 00:00:00,705 --> 00:00:03,355 Zamislite da ste u supermarketu, 2 00:00:03,355 --> 00:00:04,936 kupujete neke namirnice, 3 00:00:04,936 --> 00:00:06,561 i data vam je opcija 4 00:00:06,561 --> 00:00:10,196 između najlonske i papirne kese. 5 00:00:10,196 --> 00:00:12,386 Koju ćete izabrati ukoliko želite 6 00:00:12,386 --> 00:00:14,802 da uradite pravu stvar za okolinu? 7 00:00:14,802 --> 00:00:16,683 Najveći broj ljudi izabraće papir. 8 00:00:16,683 --> 00:00:17,911 Hajde da razmislimo zašto. 9 00:00:17,911 --> 00:00:19,604 Za početak, smeđ je. 10 00:00:19,604 --> 00:00:21,230 Zbog toga mora biti dobar za okolinu. 11 00:00:21,230 --> 00:00:23,598 Biorazgradiv je. Može se ponovo koristiti. 12 00:00:23,598 --> 00:00:25,548 U nekim slučajevima, može se reciklirati. 13 00:00:25,548 --> 00:00:28,342 Kad ljudi pogledaju najlonsku kesu, 14 00:00:28,342 --> 00:00:31,272 verovatno misle nešto od ovoga, 15 00:00:31,272 --> 00:00:33,655 što svi znamo da je apsolutno užasno, 16 00:00:33,655 --> 00:00:35,871 i trebalo bi po svaku cenu da izbegavamo 17 00:00:35,871 --> 00:00:38,226 ove vrste zagađivanja prirode. 18 00:00:38,226 --> 00:00:40,439 Ali ljudi često ne pomišljaju 19 00:00:40,439 --> 00:00:42,457 na nešto ovakvo, 20 00:00:42,457 --> 00:00:45,035 što je suprotna strana ovog gledišta. 21 00:00:45,035 --> 00:00:47,802 Kada proizvodimo materijale, 22 00:00:47,802 --> 00:00:49,732 moramo ih uzeti iz prirode, 23 00:00:49,742 --> 00:00:53,336 i za to nam je potrebna gomila uticaja na prirodu. 24 00:00:53,336 --> 00:00:55,512 Vidite, dešava se da, kada moramo 25 00:00:55,512 --> 00:00:57,489 da napravimo složene izbore, 26 00:00:57,489 --> 00:00:59,910 mi ljudi volimo veoma jednostavna rešenja, 27 00:00:59,910 --> 00:01:02,526 i zbog toga najčešće i tragamo za njima. 28 00:01:02,526 --> 00:01:03,999 Ja radim u oblasti dizajna. 29 00:01:03,999 --> 00:01:05,510 Savetujem dizajnere 30 00:01:05,510 --> 00:01:07,775 i inovatore o održivosti, 31 00:01:07,775 --> 00:01:09,329 i svi mi uvek kažu: ,,O, Lejla, 32 00:01:09,329 --> 00:01:11,251 ja samo želim eko-materijal.'' 33 00:01:11,251 --> 00:01:13,535 A ja im odgovorim: ,,To je veoma složeno, 34 00:01:13,535 --> 00:01:15,364 i moraćemo da provedemo sate pričajući 35 00:01:15,364 --> 00:01:17,279 o tome šta tačno znači eko-materijal, 36 00:01:17,279 --> 00:01:19,199 jer je u nekom momentu sve 37 00:01:19,199 --> 00:01:21,144 došlo iz prirode, 38 00:01:21,144 --> 00:01:23,239 i tek je način upotrebe ono 39 00:01:23,239 --> 00:01:26,280 što utiče na okolinu. 40 00:01:26,280 --> 00:01:28,069 Dešava se to da moramo 41 00:01:28,069 --> 00:01:30,127 da se oslonimo na neku vrstu 42 00:01:30,127 --> 00:01:32,042 intuitivnog okvira kada donosimo odluke. 43 00:01:32,042 --> 00:01:34,032 Volim da taj intuitivni okvir nazivam 44 00:01:34,032 --> 00:01:36,627 našim prirodnim folklorom. 45 00:01:36,627 --> 00:01:39,384 To je poput glasa koji imate u podsvesti, 46 00:01:39,384 --> 00:01:41,656 ili onaj osećaj koji dobijete 47 00:01:41,656 --> 00:01:43,236 kada uradite nešto kako treba, 48 00:01:43,236 --> 00:01:44,784 kao kada ste odabrali papirnu kesu 49 00:01:44,784 --> 00:01:47,899 ili kupili auto sa smanjenom potrošnjom. 50 00:01:47,899 --> 00:01:50,858 A prirodni folklor je zaista važna stvar 51 00:01:50,858 --> 00:01:53,306 jer se trudimo da nešto uradimo ispravno. 52 00:01:53,306 --> 00:01:55,650 Ali kako možemo da znamo 53 00:01:55,650 --> 00:01:57,973 da li zaista smanjujemo uticaj 54 00:01:57,973 --> 00:02:01,314 koji naše akcije kao pojedinaca, 55 00:02:01,314 --> 00:02:03,482 profesionalaca i kao društva 56 00:02:03,482 --> 00:02:06,187 imaju na našu okolinu? 57 00:02:06,187 --> 00:02:08,030 Prirodni folklor je nešto što 58 00:02:08,030 --> 00:02:10,085 se zasniva na našem iskustvu, 59 00:02:10,085 --> 00:02:11,816 stvarima koje smo čuli od drugih ljudi. 60 00:02:11,816 --> 00:02:14,456 Retko ima osnove u nekom naučnom okviru. 61 00:02:14,456 --> 00:02:16,123 To je veoma teško, iz razloga što živimo 62 00:02:16,123 --> 00:02:18,143 u neverovatno kompleksnom sistemu. 63 00:02:18,143 --> 00:02:19,863 Mi imamo ljudske načine 64 00:02:19,863 --> 00:02:21,629 da komuniciramo i da se povezujemo 65 00:02:21,629 --> 00:02:24,144 i imamo u potpunosti izgrađeno društvo. 66 00:02:24,144 --> 00:02:25,947 Imamo industrijske sisteme, 67 00:02:25,947 --> 00:02:28,390 koji predstavljaju čitavu ekonomiju, 68 00:02:28,390 --> 00:02:30,805 i sve to mora da funkcioniše 69 00:02:30,805 --> 00:02:32,597 u okviru većeg sistema. 70 00:02:32,597 --> 00:02:35,163 I najbitnije, u okviru ekosistema. 71 00:02:35,163 --> 00:02:37,025 Vidite, odluke koje pravimo 72 00:02:37,025 --> 00:02:38,458 kao pojedinci, 73 00:02:38,458 --> 00:02:39,769 ali one odluke koje pravimo 74 00:02:39,769 --> 00:02:41,928 u svakoj obavezi koju imamo, 75 00:02:41,928 --> 00:02:44,548 bez obzira na to gde smo u hijerarhiji, 76 00:02:44,548 --> 00:02:47,599 utiče na sve ove sisteme. 77 00:02:47,599 --> 00:02:49,934 Poenta je u tome da moramo naći način 78 00:02:49,934 --> 00:02:52,233 ako zaista želimo da se izborimo za održivost 79 00:02:52,233 --> 00:02:55,021 neraskidivosti tih kompleksnih sistema 80 00:02:55,021 --> 00:02:57,965 i da pravimo odluke koje će rezultirati 81 00:02:57,965 --> 00:03:00,549 poboljšanjem uslova u okruženju. 82 00:03:00,549 --> 00:03:02,197 Ono što svi moramo da naučimo je 83 00:03:02,197 --> 00:03:04,273 da uradimo što više sa što manje. 84 00:03:04,273 --> 00:03:06,164 Populacija raste, 85 00:03:06,164 --> 00:03:07,998 i svi vole svoje mobilne telefone, 86 00:03:07,998 --> 00:03:10,113 posebno u ovoj situaciji. 87 00:03:10,113 --> 00:03:14,168 Moramo da nađemo način da rešimo probleme sa kojima se suočavamo. 88 00:03:14,168 --> 00:03:17,363 I tad dolazi razmišljanje o toku života. 89 00:03:17,366 --> 00:03:20,053 U suštini, sve što je stvoreno 90 00:03:20,053 --> 00:03:22,564 prolazi kroz razne periode života, 91 00:03:22,564 --> 00:03:24,426 i mi koristimo naučni proces 92 00:03:24,426 --> 00:03:26,150 koji se zove procena životnog toka, 93 00:03:26,150 --> 00:03:28,891 ili kako vi u Americi kažete, analiza, 94 00:03:28,891 --> 00:03:32,438 da stvorimo bolju sliku o tome kako 95 00:03:32,438 --> 00:03:36,244 sve što radimo u tehničkom delu sistema 96 00:03:36,244 --> 00:03:38,025 utiče na naše prirodno okruženje. 97 00:03:38,025 --> 00:03:39,995 Vraćamo se nazad sve 98 00:03:39,995 --> 00:03:42,198 do uzimanja sirovina, 99 00:03:42,198 --> 00:03:44,015 zatim proučavamo proizvodnju, 100 00:03:44,015 --> 00:03:45,874 pakovanje i transport, 101 00:03:45,874 --> 00:03:47,524 korišćenje i kraj života, 102 00:03:47,524 --> 00:03:50,441 i u svakom od ovih perioda 103 00:03:50,441 --> 00:03:51,960 stvari koje činimo 104 00:03:51,960 --> 00:03:53,791 imaju uticaj na prirodu, 105 00:03:53,791 --> 00:03:56,279 i mi možemo da pratimo kako ta interakcija 106 00:03:56,279 --> 00:04:00,009 zapravo utiče na sistem i ono 107 00:04:00,009 --> 00:04:01,924 što čini život na Zemlji mogućim. 108 00:04:01,924 --> 00:04:03,560 Radeći ovo, 109 00:04:03,560 --> 00:04:07,850 naučili smo potpuno fascinantne stvari. 110 00:04:07,850 --> 00:04:09,563 I otkrili smo gomilu mitova. 111 00:04:09,563 --> 00:04:14,551 Za početak, evo reči koju mnogo koristimo. 112 00:04:14,551 --> 00:04:16,284 Dosta se koristi u marketingu, 113 00:04:16,284 --> 00:04:18,284 i mislim da se mnogo koristi u razgovorima 114 00:04:18,284 --> 00:04:20,217 kada pričamo o održivosti, 115 00:04:20,217 --> 00:04:22,663 a to je reč biorazgradivost. 116 00:04:22,663 --> 00:04:27,611 Biorazgradivost je osobina materijala; 117 00:04:27,611 --> 00:04:30,859 ne definicija nečega dobrog za okolinu. 118 00:04:30,859 --> 00:04:32,762 Dozvolićete mi da objasnim. 119 00:04:32,762 --> 00:04:34,454 Kada nešto prirodno, 120 00:04:34,454 --> 00:04:36,415 nešto sastavljeno od vlakana celuloze 121 00:04:36,415 --> 00:04:39,943 poput parčeta hleba ili ostataka hrane, 122 00:04:39,943 --> 00:04:42,231 ili čak parčeta papira, 123 00:04:42,231 --> 00:04:44,045 kada nešto prirodno završi 124 00:04:44,045 --> 00:04:46,668 u prirodnoj okolini, normalno se razgradi. 125 00:04:46,668 --> 00:04:48,532 Mali molekuli ugljenika koji su čuvani 126 00:04:48,532 --> 00:04:50,669 za vreme rasta se prirodno oslobađaju 127 00:04:50,669 --> 00:04:53,249 nazad u atmosferu u vidu ugljendioksida, 128 00:04:53,249 --> 00:04:55,223 ali ovo je redak slučaj. 129 00:04:55,223 --> 00:04:56,588 Većina prirodnih stvari zapravo, 130 00:04:56,588 --> 00:04:58,195 ne završi u prirodi. 131 00:04:58,195 --> 00:05:01,606 Većina stvari završava na otpadima. 132 00:05:01,609 --> 00:05:04,008 Otpad je drugačija sredina. 133 00:05:04,008 --> 00:05:06,451 Na otpadima, isti ti molekuli ugljenika 134 00:05:06,451 --> 00:05:07,969 se razgrađuju na drugačiji način, 135 00:05:07,969 --> 00:05:09,881 jer su otpadi bezvazdušna mesta. 136 00:05:09,881 --> 00:05:13,299 Nema kiseonika. Kompaktno je i vruće. 137 00:05:13,299 --> 00:05:15,647 Isti ti molekuli postaju metan, 138 00:05:15,647 --> 00:05:18,565 a metan 25 puta više doprinosi 139 00:05:18,565 --> 00:05:21,418 efektu staklene bašte od ugljendioksida. 140 00:05:21,418 --> 00:05:24,171 Tako naša uvela salata i proizvodi 141 00:05:24,171 --> 00:05:25,750 koje bacamo a napravljeni su od 142 00:05:25,750 --> 00:05:27,320 biorazgradivih materijala, 143 00:05:27,320 --> 00:05:29,055 ukoliko završe na otpadu, 144 00:05:29,055 --> 00:05:31,081 doprinose klimatskim promenama. 145 00:05:31,081 --> 00:05:32,473 Vidite, sada postoje ustanove 146 00:05:32,473 --> 00:05:34,177 koje zapravo koriste taj metan 147 00:05:34,177 --> 00:05:35,615 za proizvodnju energije, 148 00:05:35,615 --> 00:05:38,356 izmeštajući potrebu za fosilnim gorivom, 149 00:05:38,356 --> 00:05:40,341 ali treba da budemo pametniji u vezi sa tim. 150 00:05:40,351 --> 00:05:43,036 Moramo da nađemo način da iskoristimo 151 00:05:43,036 --> 00:05:45,340 stvari koje se već dešavaju 152 00:05:45,340 --> 00:05:47,208 i da počnemo da pravimo sisteme 153 00:05:47,208 --> 00:05:49,091 koji će ublažiti postojeće probleme. 154 00:05:49,091 --> 00:05:52,336 Ljudi se sada okreću i kažu: 155 00:05:52,336 --> 00:05:54,895 ,,Hajde da zabranimo plastične kese. 156 00:05:54,895 --> 00:05:56,822 Daćemo ljudima papir, jer je bolji.'' 157 00:05:56,822 --> 00:05:58,980 Ali ukoliko taj papir bacite u kantu, 158 00:05:58,980 --> 00:06:02,124 a lokalni otpad je kao i svi ostali, 159 00:06:02,124 --> 00:06:07,030 imamo ono što se naziva duplim problemom. 160 00:06:07,030 --> 00:06:10,084 Ja sam dizajner po zanimanju. 161 00:06:10,090 --> 00:06:13,059 Bavila sam se i društvenim naukama, i u potpunosti sam fascinirana 162 00:06:13,059 --> 00:06:14,802 konzumentskim dobrima i načinom 163 00:06:14,802 --> 00:06:16,924 na koji smo postali imuni na to 164 00:06:16,924 --> 00:06:19,962 da ono čime ispunjavamo život ima uticaj na okolinu. 165 00:06:19,970 --> 00:06:22,583 Ove stvari su poput serijskih prestupnika, 166 00:06:22,583 --> 00:06:24,446 i prilično sam sigurna da 167 00:06:24,446 --> 00:06:26,076 svi prisutni ovde imaju frižider. 168 00:06:26,076 --> 00:06:27,908 Amerika sada ima neverovatnu sposobnost 169 00:06:27,908 --> 00:06:29,717 da neprestano povećava frižidere. 170 00:06:29,717 --> 00:06:31,695 Poslednjih nekoliko godina, oni su porasli 171 00:06:31,695 --> 00:06:33,543 30 kubnih centimetara u proseku, 172 00:06:33,543 --> 00:06:35,422 za standardnu veličinu jednog frižidera. 173 00:06:35,425 --> 00:06:37,631 Problem je što su oni sada toliko veliki 174 00:06:37,631 --> 00:06:39,825 da nam olakšavaju da kupujemo više hrane 175 00:06:39,825 --> 00:06:41,816 koju ne možemo da pojedemo ili pronađemo. 176 00:06:41,816 --> 00:06:43,702 Mislim, imam stvari u pozadini frižidera 177 00:06:43,702 --> 00:06:45,652 koje tamo stoje godinama, u redu? 178 00:06:45,652 --> 00:06:48,288 I tako se dešava da traćimo više hrane. 179 00:06:48,288 --> 00:06:51,633 Kao što sam objasnila, ostaci su problem. 180 00:06:51,633 --> 00:06:54,995 U stvari, ovde u Americi, 40 posto 181 00:06:54,995 --> 00:06:57,570 hrane koja se kupi se baci. 182 00:06:57,570 --> 00:07:01,905 Polovina hrane proizvedene u svetu se baci. 183 00:07:01,905 --> 00:07:04,558 To je najnovija statistika UN-a. Polovina. 184 00:07:04,558 --> 00:07:09,095 Ludost. To je 1,3 milijarde tona godišnje. 185 00:07:09,095 --> 00:07:11,099 I ja za to krivim frižidere, 186 00:07:11,099 --> 00:07:12,627 posebno u zapadnim kulturama, 187 00:07:12,627 --> 00:07:14,477 jer to olakšavaju. 188 00:07:14,477 --> 00:07:16,869 Mislim, postoji mnogo složenih sistema. 189 00:07:16,869 --> 00:07:18,807 Ne želim da ih toliko pojednostavim. 190 00:07:18,807 --> 00:07:21,757 Frižideri su zaista mnogo doprineli ovome, 191 00:07:21,757 --> 00:07:23,615 i jedna stavka toga 192 00:07:23,615 --> 00:07:25,577 je fioka za sveže namirnice. 193 00:07:25,577 --> 00:07:27,078 Je l' imate svi te fioke? 194 00:07:27,078 --> 00:07:29,013 One fioke u koje stavljate salatu? 195 00:07:29,013 --> 00:07:30,933 Salata ima naviku da postane gnjecava 196 00:07:30,933 --> 00:07:32,729 u tim fiokama, zar ne? 197 00:07:32,729 --> 00:07:34,139 Zar ne? Gnjecava salata? 198 00:07:34,139 --> 00:07:36,139 U Britaniji, ovo je toliki problem 199 00:07:36,139 --> 00:07:38,077 da je nedavno vlada sastavljala izveštaj 200 00:07:38,077 --> 00:07:40,857 gde se navodi da je drugi najveći krivac 201 00:07:40,857 --> 00:07:43,274 za protraćenu hranu gnjecava salata. 202 00:07:43,274 --> 00:07:45,692 Izveštaj je nosio naziv Gnjecava Salata. 203 00:07:45,692 --> 00:07:47,905 Ok? Tako da, ovo je problem, ljudi. 204 00:07:47,905 --> 00:07:50,015 Ova jadna mala salata biva bačena 205 00:07:50,015 --> 00:07:52,107 jer fioke za sveže namirnice nisu u stvari 206 00:07:52,107 --> 00:07:54,646 napravljene da održe stvari svežim. 207 00:07:54,646 --> 00:07:56,855 Okej. Treba vam mali prostor. 208 00:07:56,855 --> 00:07:58,985 Treba vam, u stvari, bezvazdušna sredina 209 00:07:58,985 --> 00:08:01,710 da sprečite prirodno uvenuće. 210 00:08:01,710 --> 00:08:03,662 Ali fioke za sveže namirnice su samo 211 00:08:03,662 --> 00:08:05,370 fioke sa malo boljim zatvaranjem. 212 00:08:05,370 --> 00:08:07,457 Bilo kako bilo, očigledno sam opsednuta. 213 00:08:07,457 --> 00:08:09,722 Nemojte me nikada pozvati u goste, 214 00:08:09,722 --> 00:08:11,700 počeću da vam razgledam po frižideru. 215 00:08:11,700 --> 00:08:13,619 Ali u suštini, ovo je veliki problem. 216 00:08:13,619 --> 00:08:16,578 Kad izgubimo nešto poput salate u sistemu, 217 00:08:16,578 --> 00:08:20,114 to ne samo da utiče kao što sam objasnila, 218 00:08:20,114 --> 00:08:22,770 već iznova moramo da uzgajamo tu salatu. 219 00:08:22,770 --> 00:08:26,041 Uticaj životnog toka salate je astronomski. 220 00:08:26,041 --> 00:08:27,459 Moramo da očistimo zemljište. 221 00:08:27,459 --> 00:08:29,616 Moramo da posadimo seme, stavimo fosfor, 222 00:08:29,616 --> 00:08:31,740 đubrivo, prehranu, vodu, sunčevu svetlost. 223 00:08:31,740 --> 00:08:33,828 Svi uticaji u toj salati 224 00:08:33,828 --> 00:08:35,540 se izgube iz sistema, 225 00:08:35,540 --> 00:08:38,151 što ima daleko veći uticaj na okolinu 226 00:08:38,151 --> 00:08:41,835 od gubitka energije koju utroši frižider. 227 00:08:41,835 --> 00:08:45,100 Moramo da osmislimo ovakve stvari bolje 228 00:08:45,100 --> 00:08:48,281 da bismo rešili ozbiljne ekološke probleme. 229 00:08:48,281 --> 00:08:50,052 Počećemo od fioka i veličine frižidera. 230 00:08:50,052 --> 00:08:51,684 Svi prisutni ovde koji ih dizajnirate, 231 00:08:51,684 --> 00:08:53,177 to bi bilo sjajno. 232 00:08:53,177 --> 00:08:56,275 Zamislite kad bismo morali da počnemo 233 00:08:56,275 --> 00:08:58,925 da razmišljamo o tome kako dizajniramo. 234 00:08:58,925 --> 00:09:02,532 Ja posmatram frižider kao znak modernog 235 00:09:02,532 --> 00:09:04,630 iako se njihov dizajn nije mnogo promenio 236 00:09:04,630 --> 00:09:07,301 od 1950-ih godina. 237 00:09:07,301 --> 00:09:10,526 Malo, ali to su i dalje velike kutije, 238 00:09:10,526 --> 00:09:12,448 hladne kutije u koje odlažemo stvari. 239 00:09:12,448 --> 00:09:14,268 Zamislite kada bismo zaista počeli 240 00:09:14,268 --> 00:09:17,013 da prepoznajemo probleme i to iskoristimo 241 00:09:17,013 --> 00:09:20,950 kao osnov za nalaženje inovativnog 242 00:09:20,950 --> 00:09:24,303 rešenja za dizajn koji bi rešio probleme. 243 00:09:24,303 --> 00:09:26,528 Ovo je sistematska promena 244 00:09:26,528 --> 00:09:30,238 koju predvodi dizajn koji diktira 245 00:09:30,238 --> 00:09:33,003 način da sistem bude daleko održiviji. 246 00:09:33,003 --> 00:09:35,097 40% bačene hrane je veliki problem. 247 00:09:35,097 --> 00:09:39,162 Zamislite frižidere koji bi to prepolovili. 248 00:09:39,162 --> 00:09:41,513 Još jedna stvar koja mi je fascinantna 249 00:09:41,513 --> 00:09:42,766 je električni čajnik, 250 00:09:42,766 --> 00:09:44,159 mada sam otkrila 251 00:09:44,159 --> 00:09:47,410 da se vi ovde baš i ne bavite čajnicima. 252 00:09:47,410 --> 00:09:49,498 Ali to je velika stvar u Engleskoj, 253 00:09:49,498 --> 00:09:51,731 97 procenata domaćinstava 254 00:09:51,731 --> 00:09:54,663 poseduje električni čajnik. 255 00:09:54,663 --> 00:09:56,270 Oni su veoma popularni. 256 00:09:56,270 --> 00:09:59,070 Mislim, kada bih ja radila sa kompanijom, 257 00:09:59,070 --> 00:10:01,322 ili dizajnerom koji bi kreirao neki od njih 258 00:10:01,322 --> 00:10:04,689 i ako bi želeli da urade to ekološki verovatno bi me pitali dve stvari. 259 00:10:04,699 --> 00:10:07,523 Lejla, kako da učinim da budu efikasni? 260 00:10:07,523 --> 00:10:10,811 Jer energija je očigledan problem sa ovim. 261 00:10:10,811 --> 00:10:13,876 Ili: ,,Kako da napravim ekološki materijal? 262 00:10:13,876 --> 00:10:16,786 Kako napraviti ekološki materijal 263 00:10:16,786 --> 00:10:18,608 u proizvodnji?'' 264 00:10:18,608 --> 00:10:20,411 Da li biste me i vi to pitali? 265 00:10:20,411 --> 00:10:23,210 To zvuči logično, zar ne? 266 00:10:23,210 --> 00:10:25,769 Sagledavate pogrešan problem. 267 00:10:25,769 --> 00:10:27,927 Problem je u upotrebi. 268 00:10:27,927 --> 00:10:30,602 Način na koji ga ljudi koriste. 269 00:10:30,602 --> 00:10:32,437 65 procenata Britanaca 270 00:10:32,437 --> 00:10:34,781 priznaje da prepunjava čajnike 271 00:10:34,781 --> 00:10:37,367 kada im je potrebna samo jedna šolja čaja. 272 00:10:37,367 --> 00:10:40,110 Sva voda viška koja ključa 273 00:10:40,110 --> 00:10:44,078 zahteva energiju, i procenjuje se 274 00:10:44,078 --> 00:10:47,116 da jednodnevni višak energije nastao 275 00:10:47,116 --> 00:10:48,659 radom čajnika 276 00:10:48,659 --> 00:10:51,301 bude dovoljan da osvetli ulice 277 00:10:51,301 --> 00:10:53,924 Engleske tokom cele noći. 278 00:10:53,924 --> 00:10:56,042 U ovome je problem. 279 00:10:56,042 --> 00:10:57,956 Greška na relaciji proizvod-potrošač. 280 00:10:57,956 --> 00:11:00,702 Imamo i grešku na relaciji proizvod-sistem 281 00:11:00,702 --> 00:11:03,612 toliko prisutnu, da je i ne primećujemo. 282 00:11:03,612 --> 00:11:06,825 Ali ovaj čovek primećuje. Zove se Sajmon. 283 00:11:06,825 --> 00:11:10,132 Sajmon radi za elektranu u U.K. 284 00:11:10,132 --> 00:11:12,274 On radi na jako bitnom poslu praćenja 285 00:11:12,274 --> 00:11:14,713 sve električne energije u sistemu 286 00:11:14,713 --> 00:11:16,126 da bi bio siguran da je ima dovoljno 287 00:11:16,126 --> 00:11:18,054 za snabdevanje svih domaćinstava. 288 00:11:18,054 --> 00:11:20,158 On takođe gleda televiziju. 289 00:11:20,158 --> 00:11:22,131 Iz prostog razloga što postoji jedinstven 290 00:11:22,131 --> 00:11:23,949 fenomen koj se dešava u U.K. 291 00:11:23,949 --> 00:11:27,987 u momentu kad se popularna emisija završi. 292 00:11:27,987 --> 00:11:30,225 Onog momenta kada nastupe reklame, 293 00:11:30,225 --> 00:11:32,062 ovaj čovek mora hitno 294 00:11:32,062 --> 00:11:35,118 da kupi nuklearnu energiju od Francuske 295 00:11:35,118 --> 00:11:38,007 jer svi uključuju svoje čajnike 296 00:11:38,007 --> 00:11:40,072 u isto vreme. 297 00:11:40,072 --> 00:11:42,318 (Smeh) 298 00:11:42,318 --> 00:11:48,303 1,5 miliona čajnika je ozbiljan problem. 299 00:11:48,303 --> 00:11:51,872 Zamislite da vi dizajnirate čajnike, 300 00:11:51,872 --> 00:11:54,612 da ste našli rešenje ovih nedostataka, 301 00:11:54,612 --> 00:11:57,277 jer je to zaista ozbiljno opterećenje 302 00:11:57,277 --> 00:11:58,668 za sistem, samo zvog toga 303 00:11:58,668 --> 00:12:02,104 što nije razmišljano o problemu 304 00:12:02,104 --> 00:12:03,967 koji će nastati kada počne korišćenje. 305 00:12:03,967 --> 00:12:06,635 Pogledala sam čajnike dostupne na tržištu, 306 00:12:06,635 --> 00:12:08,657 i gledala minimalne količine punjenja, 307 00:12:08,657 --> 00:12:10,423 onaj mali natpis koji vam govori 308 00:12:10,423 --> 00:12:12,190 koliko treba da stavite vode unutra 309 00:12:12,190 --> 00:12:14,899 i pisalo je dve do pet i po šolja vode 310 00:12:14,899 --> 00:12:18,332 da bi se napravila jedna šolja čaja. 311 00:12:18,332 --> 00:12:20,617 Ovaj čajnik ovde je primer 312 00:12:20,617 --> 00:12:23,153 gde u stvari postoje dva rezervoara. 313 00:12:23,155 --> 00:12:25,340 Jedan za kuvanje, i jedan za držanje vode. 314 00:12:25,340 --> 00:12:27,665 Korisnik pritisne dugme 315 00:12:27,665 --> 00:12:29,233 da voda proključa, 316 00:12:29,233 --> 00:12:30,999 što znači, pošto smo svi mi lenji, 317 00:12:30,999 --> 00:12:32,841 tačno onoliko vode koliko treba. 318 00:12:32,841 --> 00:12:35,165 To je proizvod koji menja navike: 319 00:12:35,165 --> 00:12:37,277 proizvodi, sistemi ili usluge 320 00:12:37,277 --> 00:12:41,136 koji reaguju i rešavaju probleme. 321 00:12:41,136 --> 00:12:43,786 Ovo je dvorana tehnologije, 322 00:12:43,786 --> 00:12:45,847 i ove stvari su prilično popularne, 323 00:12:45,847 --> 00:12:47,815 ali mislim da ako planiramo da nastavimo 324 00:12:47,815 --> 00:12:50,401 sa proizvodnjom, kupovinom i bacanjem 325 00:12:50,401 --> 00:12:52,313 proizvoda u meri u kojoj to sada činimo, 326 00:12:52,313 --> 00:12:54,562 a koja je astronomski visoka... 327 00:12:54,562 --> 00:12:56,396 Postoji sedam milijardi ljudi 328 00:12:56,396 --> 00:12:57,806 u svetu trenutno. 329 00:12:57,806 --> 00:12:59,993 Od toga šest su korisnici mobilnih telefona 330 00:12:59,993 --> 00:13:03,659 po podacima iz prošle godine. 331 00:13:03,659 --> 00:13:07,181 Svake godine, 1,5 milijarda mobilnih 332 00:13:07,181 --> 00:13:08,714 biva proizvedena, i neke kompanije 333 00:13:08,714 --> 00:13:10,505 prijavljuju da imaju veću proizvodnju 334 00:13:10,505 --> 00:13:12,855 od broja rođene dece. 335 00:13:12,855 --> 00:13:15,985 152 miliona telefona u Americi je bačeno prošle godine, 336 00:13:15,985 --> 00:13:17,869 a samo 11% reciklirano. 337 00:13:17,869 --> 00:13:21,227 Ja sam iz Australije. Broj stanovnika je 22 miliona, 338 00:13:21,227 --> 00:13:24,300 a istraživanja pokazuju da ima 339 00:13:24,300 --> 00:13:26,907 22 miliona telefona koji stoje u fiokama. 340 00:13:26,907 --> 00:13:30,628 Moramo da nađemo način da rešimo ovo, 341 00:13:30,628 --> 00:13:33,525 jer je to jako komplikovano. 342 00:13:33,525 --> 00:13:36,831 Ovde postoji toliko stvari. 343 00:13:36,831 --> 00:13:40,594 Zlato! Znate li da je zapravo jeftinije 344 00:13:40,594 --> 00:13:44,211 izvući zlato iz tone starih mobilnih telefona, 345 00:13:44,211 --> 00:13:47,439 nego iz tone zlatne rude? 346 00:13:47,439 --> 00:13:49,829 Veliki je broj složenih i vrednih 347 00:13:49,829 --> 00:13:51,580 materijala iskorišćen u proizvodnji, 348 00:13:51,580 --> 00:13:53,888 i treba ohrabriti rastavljanje, 349 00:13:53,888 --> 00:13:56,052 jer će se u suprotnom dogoditi sledeće. 350 00:13:56,052 --> 00:13:57,726 Ovo je zajednica u Gani, 351 00:13:57,726 --> 00:13:59,984 i e-otpad, iliti elektronski otpad 352 00:13:59,984 --> 00:14:01,960 koji je zabeležen od strane UN-a 353 00:14:01,960 --> 00:14:04,992 je oko 50 miliona tona. 354 00:14:04,992 --> 00:14:06,306 A ovo je način na koji oni izvlače zlato 355 00:14:06,306 --> 00:14:07,840 i druge vredne materijale iz toga. 356 00:14:07,840 --> 00:14:09,778 Pale elektronski otpad 357 00:14:09,778 --> 00:14:11,809 na otvorenim prostorima. 358 00:14:11,809 --> 00:14:14,944 Ovo su zajednice, i to se dešava svuda. 359 00:14:14,944 --> 00:14:17,491 Zbog toga što ne vidimo posledice 360 00:14:17,491 --> 00:14:19,320 izbora koje pravimo kao proizvođači, 361 00:14:19,320 --> 00:14:21,790 poslovni ljudi, konzumenti, 362 00:14:21,790 --> 00:14:23,533 onda se dešavaju stvari poput ove, 363 00:14:23,533 --> 00:14:25,705 i to su životi ljudi. 364 00:14:25,705 --> 00:14:30,153 Potrebno je naći pametnija, sistemska, 365 00:14:30,153 --> 00:14:33,069 inovativna rešenja za ove probleme, 366 00:14:33,069 --> 00:14:35,652 ako želimo da živimo održivo u ovom svetu. 367 00:14:38,235 --> 00:14:40,818 Zamislite, kada kupite mobilni telefon, 368 00:14:40,818 --> 00:14:42,508 nov, jer želite da promenite, 369 00:14:42,508 --> 00:14:44,883 inače, 15-18 meseci je prosek 370 00:14:44,883 --> 00:14:46,987 na kom ljudi menjaju svoje telefone, 371 00:14:46,987 --> 00:14:49,972 i ako želimo ovom brzinom 372 00:14:49,972 --> 00:14:52,210 da menjamo telefone, onda bi trebalo 373 00:14:52,210 --> 00:14:54,259 da razmrsimo i petlje u ovim sistemima. 374 00:14:54,259 --> 00:14:56,170 Ljudi koji proizvode ove telefone, 375 00:14:56,170 --> 00:14:57,999 od kojih su neki ovde, sigurna sam, 376 00:14:57,999 --> 00:15:00,677 mogli bi da razmisle o sistemima zatvorene petlje, 377 00:15:00,677 --> 00:15:02,245 ili sistemskim uslugama proizvodnje, 378 00:15:02,245 --> 00:15:04,507 prepoznavanju potražnje na tržištu 379 00:15:04,507 --> 00:15:06,324 i toga da ta potražnja neće odvesti nikuda, 380 00:15:06,324 --> 00:15:09,377 pa proizvodite nešto što će rešiti problem. 381 00:15:09,377 --> 00:15:11,716 Proizvodite lake, rastavljive proizvode. 382 00:15:11,716 --> 00:15:14,082 Čujemo da se neke od ovih strategija danas 383 00:15:14,082 --> 00:15:16,941 koriste na vozilima kompanije Tesla Motors. 384 00:15:16,941 --> 00:15:19,053 Ovi pristupi nisu komplikovani, 385 00:15:19,053 --> 00:15:20,911 ali razumevanje sistema 386 00:15:20,911 --> 00:15:24,442 i traženje alternativa koje će zadovoljiti 387 00:15:24,442 --> 00:15:26,425 zahteve konzumenata 388 00:15:26,425 --> 00:15:28,976 je način na koji ćemo radikalno 389 00:15:28,976 --> 00:15:30,783 promeniti priču o održivosti 390 00:15:30,783 --> 00:15:32,744 i žao mi je što moram da vam saopštim to: 391 00:15:32,744 --> 00:15:35,457 potrošnja je najveći problem. 392 00:15:35,457 --> 00:15:40,719 Ali proizvodnja je najbolje rešenje. 393 00:15:40,719 --> 00:15:42,903 Ove vrste proizvoda su svuda. 394 00:15:42,903 --> 00:15:45,571 Prepoznajući alternativne načine, 395 00:15:45,571 --> 00:15:47,166 zapravo počinjemo nešto inovativno, 396 00:15:47,166 --> 00:15:48,559 i upotrebiću zaista tu reč, 397 00:15:48,559 --> 00:15:51,044 jer su svi ovde prisutni jako inovativni. 398 00:15:51,044 --> 00:15:53,398 Ali s obzirom na korišćenje održivosti 399 00:15:53,398 --> 00:15:56,085 kao parametra, kriterijuma 400 00:15:56,085 --> 00:16:00,302 za pokretanje sistemskih rešenja, 401 00:16:00,302 --> 00:16:03,207 kao što sam pokazala na ovim jednostavnim proizvodima, 402 00:16:03,207 --> 00:16:06,598 oni učestvuju u velikim problemima. 403 00:16:06,598 --> 00:16:08,753 Moramo da sagledamo čitav tok 404 00:16:08,753 --> 00:16:10,375 stvari koje radimo. 405 00:16:10,375 --> 00:16:12,420 Ako ste upravo izabrali papir ili plastiku, 406 00:16:12,420 --> 00:16:14,854 a očigledno je isplativije 407 00:16:14,854 --> 00:16:18,325 ono što se može opet koristiti, 408 00:16:18,325 --> 00:16:20,371 onda je papir gori, a gori je jer je teži 409 00:16:20,371 --> 00:16:22,475 od četiri do deset puta od plastike, 410 00:16:22,475 --> 00:16:24,842 i to, upoređeno sa gledišta životnog toka, 411 00:16:24,842 --> 00:16:27,532 kilo plastike za kilo papira, 412 00:16:27,532 --> 00:16:29,178 papir je daleko bolji, 413 00:16:29,178 --> 00:16:31,718 ali sposobnost plastike ili papira 414 00:16:31,718 --> 00:16:35,333 da nose namirnice ne meri se u kilaži. 415 00:16:35,333 --> 00:16:37,302 Meri se u jako maloj količini plastike, 416 00:16:37,302 --> 00:16:38,995 i dosta većoj količini papira. 417 00:16:38,995 --> 00:16:41,953 Funkcionalnost definiše uticaj, 418 00:16:41,953 --> 00:16:44,786 i pomenuh da me uvek pitaju za eko-materijale. 419 00:16:44,786 --> 00:16:47,810 Postoje materijali koje treba izbegavati. 420 00:16:47,831 --> 00:16:49,730 Za ostale, sve je do upotrebe, 421 00:16:49,730 --> 00:16:52,749 na kraju, sve što osmislimo i proizvedemo 422 00:16:52,749 --> 00:16:55,089 ili kupimo je zbog upotrebne vrednosti. 423 00:16:55,089 --> 00:16:57,206 Poželimo nešto, i to i kupimo. 424 00:16:57,206 --> 00:17:00,362 Prekidajući ovo i donoseći 425 00:17:00,362 --> 00:17:04,361 pametna, sofisticirana rešenja 426 00:17:04,361 --> 00:17:07,158 koja će uzeti u obzir čitav sistem 427 00:17:07,158 --> 00:17:10,253 i postojanje neke stvari, 428 00:17:10,253 --> 00:17:13,089 od početka do kraja, 429 00:17:13,089 --> 00:17:15,891 možemo zaista naći inovativna rešenja. 430 00:17:15,891 --> 00:17:17,961 Reći ću vam jednu stvar 431 00:17:17,961 --> 00:17:21,818 koju mi je skoro rekao kolega dizajner. 432 00:17:21,818 --> 00:17:24,916 Pitala sam što ne radi održive projekte. 433 00:17:24,916 --> 00:17:26,240 A on je rekao: 434 00:17:26,240 --> 00:17:29,416 ,,Pa, skoro sam predložio projekat održivosti klijentu, 435 00:17:29,416 --> 00:17:31,448 a on se okrenuo i rekao mi: 436 00:17:31,448 --> 00:17:34,252 Znam, koštaće manje, isplatiće se, ali mi nismo 437 00:17:34,252 --> 00:17:38,725 pokretači jer oni dobiju strele u leđa''. 438 00:17:38,725 --> 00:17:40,942 Mislim da imamo pokretača i nadam se 439 00:17:40,942 --> 00:17:43,996 da ih je još mnogo, jer moramo da rešimo ovo. 440 00:17:44,027 --> 00:17:45,434 Hvala vam. 441 00:17:45,434 --> 00:17:50,210 (Aplauz)