WEBVTT 00:00:00.813 --> 00:00:04.230 Pensei muito sobre qual seria a primeira palavra a dizer hoje 00:00:04.230 --> 00:00:06.155 e decidi dizer "Colômbia." 00:00:06.737 --> 00:00:08.345 A razão para o fazer... 00:00:08.345 --> 00:00:10.761 Não sei quem aqui já visitou a Colômbia, 00:00:10.761 --> 00:00:13.064 que fica a norte do Brasil. 00:00:13.429 --> 00:00:14.844 É um país lindo 00:00:14.844 --> 00:00:17.255 com pessoas extraordinárias, como eu... e outros. 00:00:17.472 --> 00:00:19.327 (Risos) 00:00:19.927 --> 00:00:23.435 Possui uma fauna e flora extraordinárias. 00:00:23.435 --> 00:00:27.324 Tem água; tem tudo para ser um sítio perfeito. NOTE Paragraph 00:00:27.497 --> 00:00:30.812 Mas temos alguns problemas. Já devem ter ouvido falar de alguns. 00:00:30.812 --> 00:00:34.415 Temos a guerrilha em actividade há mais tempo do mundo inteiro. 00:00:34.649 --> 00:00:36.674 Existe há cerca de 50 anos, 00:00:36.674 --> 00:00:39.342 o que significa que, durante a minha vida, 00:00:39.342 --> 00:00:42.930 nunca tive um dia de paz no meu país. 00:00:44.364 --> 00:00:48.403 O grupo principal de guerrilha são as FARC, 00:00:48.403 --> 00:00:50.898 as Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia, 00:00:50.898 --> 00:00:58.274 que financiam as suas operações através de raptos, extorsão, 00:00:58.274 --> 00:01:01.793 tráfico de droga, e exploração ilegal de minério. 00:01:01.793 --> 00:01:05.466 Já houve terrorismo. Já houve atentados à bomba aleatórios. 00:01:05.466 --> 00:01:09.576 As coisas não estão bem. Não estão nada bem. 00:01:09.810 --> 00:01:14.567 Se tivermos em conta o custo humanitário desta guerra de 50 anos, 00:01:14.567 --> 00:01:19.266 tivemos mais de 5,7 milhões de desalojados, 00:01:19.266 --> 00:01:22.430 uma das maiores populações desalojadas de todo o mundo. 00:01:22.430 --> 00:01:26.374 Este conflito custou a vida a mais de 220 mil pessoas. 00:01:26.686 --> 00:01:29.597 É um pouco como se tivéssemos novamente as guerras de Bolívar. 00:01:29.762 --> 00:01:32.587 Muitas pessoas morreram sem necessidade. NOTE Paragraph 00:01:32.760 --> 00:01:35.952 Actualmente decorrem negociações de paz 00:01:35.952 --> 00:01:39.140 e temos tentado ajudar a resolver este problema de forma pacífica. 00:01:39.140 --> 00:01:40.518 Nesse contexto, 00:01:40.518 --> 00:01:44.427 decidimos tentar algo completamente paralelo e diferente: 00:01:44.609 --> 00:01:46.418 Luzes de Natal. NOTE Paragraph 00:01:48.592 --> 00:01:49.950 Vocês devem estar a dizer: 00:01:49.950 --> 00:01:51.893 "De que raio está este tipo a falar?" 00:01:52.355 --> 00:01:56.845 Vou falar de árvores gigantescas 00:01:56.845 --> 00:02:02.412 que colocámos na selva, em nove caminhos estratégicos 00:02:02.603 --> 00:02:04.568 decoradas com luzes de Natal. 00:02:04.760 --> 00:02:10.599 Essas árvores ajudaram-nos a desmobilizar 331 guerrilheiros, 00:02:10.772 --> 00:02:14.775 cerca de 5 por cento das forças de guerrilha da altura. 00:02:15.444 --> 00:02:17.822 As luzes das árvores acendiam à noite 00:02:17.822 --> 00:02:20.609 e ao lado, um letreiro dizia: 00:02:20.609 --> 00:02:24.848 "Se o Natal consegue chegar à selva, tu consegues voltar para casa. 00:02:24.848 --> 00:02:26.565 "Desmobiliza. 00:02:26.565 --> 00:02:28.916 "No Natal, tudo é possível." NOTE Paragraph 00:02:29.107 --> 00:02:32.348 Como sabemos que as árvores funcionaram? 00:02:32.348 --> 00:02:34.475 Conseguimos 331, o que não é mau, 00:02:34.475 --> 00:02:39.480 mas também sabemos que muitos guerrilheiros não as viram 00:02:39.480 --> 00:02:42.280 e sabemos que muitos ouviram falar delas. 00:02:42.602 --> 00:02:46.616 Sabemos, porque falamos constantemente com os guerrilheiros desmobilizados. NOTE Paragraph 00:02:46.616 --> 00:02:49.536 Vamos então viajar no tempo até quatro anos antes das árvores. 00:02:49.910 --> 00:02:52.735 Quatro anos antes, fomos contactados pelo governo 00:02:52.735 --> 00:02:56.759 para ajudar a desenvolver uma estratégia de comunicação 00:02:56.759 --> 00:03:00.422 com o objectivo de retirar o maior número possível de guerrilheiros da selva. 00:03:00.422 --> 00:03:02.768 O governo já tinha uma estratégia militar, 00:03:02.768 --> 00:03:05.848 uma estratégia legal, e uma estratégia política, 00:03:05.848 --> 00:03:07.189 mas disseram-nos: 00:03:07.189 --> 00:03:09.209 "Não temos uma estratégia de comunicação 00:03:09.209 --> 00:03:11.987 "e, provavelmente, seria boa ideia desenvolver uma." 00:03:12.282 --> 00:03:16.373 Decidimos começar imediatamente 00:03:16.373 --> 00:03:21.857 porque era uma oportunidade de influenciar o resultado do conflito 00:03:21.857 --> 00:03:25.684 através daquilo que fazemos, com as ferramentas que possuímos. NOTE Paragraph 00:03:26.264 --> 00:03:28.736 Mas não sabíamos muito acerca do assunto. 00:03:28.736 --> 00:03:31.926 Na Colômbia, se vivemos numa cidade, 00:03:31.926 --> 00:03:34.968 estamos muito longe do sítio onde a guerra de facto existe, 00:03:34.968 --> 00:03:36.937 portanto não a compreendemos. 00:03:36.937 --> 00:03:39.286 Pedimos ao governo para nos dar acesso 00:03:39.286 --> 00:03:42.320 ao maior número possível de guerrilheiros desmobilizados. 00:03:42.320 --> 00:03:43.916 Falámos com cerca de 60, 00:03:43.916 --> 00:03:48.221 até acharmos que compreendíamos o problema na sua totalidade. 00:03:48.917 --> 00:03:52.386 Eles contaram-nos porque se tinham juntado à guerrilha, 00:03:52.386 --> 00:03:55.385 porque tinham abandonado a guerrilha, quais os seus sonhos 00:03:55.385 --> 00:03:57.373 e as suas frustrações. 00:03:57.373 --> 00:04:01.320 Destas conversas surgiu a percepção subjacente 00:04:01.320 --> 00:04:03.870 que conduziu toda a campanha: 00:04:04.350 --> 00:04:09.060 Os guerrilheiros são tão prisioneiros da organização 00:04:09.060 --> 00:04:11.246 como as pessoas que são feitas reféns. NOTE Paragraph 00:04:11.767 --> 00:04:14.530 No início, ficámos tão sensibilizados com estas histórias, 00:04:14.530 --> 00:04:16.586 tão espantados com elas, 00:04:16.586 --> 00:04:20.105 que achámos que talvez a melhor maneira de comunicar com os guerrilheiros 00:04:20.105 --> 00:04:22.750 fosse levá-los a falar sobre eles mesmos. 00:04:22.750 --> 00:04:26.962 Gravámos cerca de cem histórias durante o primeiro ano 00:04:27.354 --> 00:04:30.530 e passámo-las na rádio e na televisão, 00:04:30.530 --> 00:04:33.396 para que os guerrilheiros na selva ouvissem as histórias 00:04:33.396 --> 00:04:36.417 — as suas histórias, ou histórias semelhantes às suas — 00:04:36.417 --> 00:04:39.198 e quando as ouvissem, decidissem regressar. 00:04:39.215 --> 00:04:41.675 Quero contar-vos uma dessas histórias. NOTE Paragraph 00:04:42.140 --> 00:04:44.684 Este é o Giovanni Andres. 00:04:44.684 --> 00:04:47.545 Tinha 25 anos quando tirámos a fotografia. 00:04:47.701 --> 00:04:51.754 Estivera sete anos na guerrilha e tinha desmobilizado recentemente. 00:04:52.669 --> 00:04:54.336 A sua história é esta: 00:04:55.154 --> 00:04:57.683 Foi recrutado com 17 anos, 00:04:58.109 --> 00:05:06.120 passado algum tempo, o seu esquadrão recrutou uma rapariga linda. 00:05:06.394 --> 00:05:07.927 Eles apaixonaram-se. 00:05:08.118 --> 00:05:14.288 Conversavam sobre como seria a sua família, que nomes teriam os seus filhos, 00:05:14.288 --> 00:05:16.619 como iria ser a sua vida depois da guerrilha. 00:05:17.190 --> 00:05:18.402 Mas acontece 00:05:18.402 --> 00:05:21.858 que o amor é estritamente proibido às baixas patentes da guerrilha. 00:05:21.858 --> 00:05:24.942 Quando o romance foi descoberto, eles foram separados. 00:05:25.376 --> 00:05:28.659 Ele foi enviado para muito longe, e ela ficou para trás. 00:05:28.885 --> 00:05:33.778 Ela conhecia muito bem a região, por isso, uma noite em que estava de guarda 00:05:33.778 --> 00:05:35.726 simplesmente abandonou, 00:05:36.570 --> 00:05:39.335 foi ter com o exército e foi desmobilizada. 00:05:39.570 --> 00:05:43.126 Foi uma das pessoas com quem tivemos a sorte de falar. 00:05:43.326 --> 00:05:45.636 Ficámos realmente comovidos com esta história 00:05:45.636 --> 00:05:47.846 e fizemos um anúncio na rádio. 00:05:48.300 --> 00:05:53.869 Por puro acaso muitos, muitos quilómetros a norte 00:05:54.896 --> 00:05:57.031 ele ouviu-a na rádio. 00:05:57.361 --> 00:06:01.905 Quando a ouviu, disse: "Que raio faço eu aqui?" 00:06:01.905 --> 00:06:07.757 "Ela teve a coragem de sair, Tenho de fazer o mesmo. " 00:06:07.757 --> 00:06:09.131 E assim fez. 00:06:09.131 --> 00:06:11.315 Caminhou durante dois dias e duas noites. 00:06:12.385 --> 00:06:14.511 Arriscou a sua vida e abandonou a guerrilha. 00:06:14.511 --> 00:06:20.029 A única coisa que queria era vê-la. O seu único objectivo era vê-la. 00:06:20.307 --> 00:06:22.748 E, de facto, encontraram-se. 00:06:22.748 --> 00:06:25.624 Sei que vocês estavam a pensar se eles se tinham encontrado. 00:06:25.624 --> 00:06:27.690 Encontraram-se. 00:06:27.690 --> 00:06:31.876 Ela tinha sido recrutada aos 15 anos e abandonara aos 17. 00:06:32.023 --> 00:06:34.921 Houve uma série de complicações, mas no final encontraram-se. 00:06:34.921 --> 00:06:38.772 Não sei se estão juntos hoje em dia, mas posso descobrir. 00:06:39.137 --> 00:06:40.839 (Risos) 00:06:41.308 --> 00:06:47.916 Mas o que vos posso dizer é que a nossa estratégia da rádio funcionava. 00:06:48.630 --> 00:06:51.860 O problema é que funcionava com as baixas patentes da guerrilha, NOTE Paragraph 00:06:51.860 --> 00:06:56.624 mas não com os comandantes, as pessoas mais difíceis de substituir. 00:06:56.634 --> 00:07:02.589 Porque é fácil recrutar, mas não é fácil encontrar comandantes mais velhos. 00:07:02.589 --> 00:07:05.710 Então pensámos: Usamos a mesma estratégia. 00:07:05.710 --> 00:07:08.101 Pomos comandantes a falar com os comandantes. 00:07:08.101 --> 00:07:11.925 E chegámos mesmo a pedir a ex-comandantes da guerrilha 00:07:11.925 --> 00:07:15.238 para irem em helicópteros, com microfones, 00:07:15.238 --> 00:07:18.398 dizer àqueles que antes combatiam a seu lado: 00:07:18.398 --> 00:07:22.707 "Há uma vida melhor cá fora. Estou bem." "A guerrilha não vale a pena.", etc. 00:07:23.310 --> 00:07:28.224 Mas, como podem imaginar, era muito fácil de contrapor, 00:07:28.224 --> 00:07:30.539 porque os guerrilheiros diziam: 00:07:30.922 --> 00:07:33.562 "Pois, se ele não disser essas coisas, matam-no." 00:07:34.258 --> 00:07:37.235 Ficámos sem nada 00:07:37.722 --> 00:07:40.221 porque os guerrilheiros passavam a mensagem 00:07:40.221 --> 00:07:42.853 de que todas aquelas coisas eram ditas, 00:07:42.853 --> 00:07:47.264 porque eram obrigados. NOTE Paragraph 00:07:48.220 --> 00:07:53.758 Alguém na nossa equipa, alguém brilhante, veio ter connosco e disse: 00:07:53.758 --> 00:07:55.575 "Sabem no que reparei? 00:07:55.575 --> 00:08:01.357 "Que na época do Natal, existem picos de desmobilização 00:08:01.670 --> 00:08:03.808 "desde o início da guerra." 00:08:04.425 --> 00:08:09.295 Foi incrível, porque nos levou a pensar 00:08:09.721 --> 00:08:13.507 que devíamos falar com o ser humano, e não com o soldado. 00:08:14.280 --> 00:08:20.691 Precisávamos de nos afastar da comunicação do governo com o exército, 00:08:20.691 --> 00:08:22.345 do exército com o exército 00:08:22.345 --> 00:08:26.774 e abordar os valores universais, falar sobre a humanidade. 00:08:27.279 --> 00:08:31.200 Foi aí que surgiu a árvore de Natal. 00:08:31.200 --> 00:08:35.721 Esta fotografia é do planeamento das árvores de Natal. 00:08:35.999 --> 00:08:39.467 O homem que vêem, com as três estrelas, 00:08:39.467 --> 00:08:41.684 é o Capitão Juan Manuel Valdez. 00:08:41.684 --> 00:08:46.985 O Capitão Valdez foi o primeiro oficial de alta patente 00:08:46.985 --> 00:08:50.517 a fornecer-nos os helicópteros e o apoio de que necessitávamos 00:08:50.517 --> 00:08:52.758 para colocar as árvores de Natal. 00:08:53.193 --> 00:08:57.522 Nessa reunião, ele disse algo que nunca vou esquecer: 00:08:57.522 --> 00:09:03.131 "Quero fazer isto porque ser generoso torna-me mais forte, 00:09:03.922 --> 00:09:06.215 "e faz os meus homens sentirem-se mais fortes." 00:09:06.571 --> 00:09:08.654 Fico muito emocionado quando me lembro dele 00:09:08.654 --> 00:09:11.720 porque foi morto em combate, mais tarde, 00:09:11.720 --> 00:09:13.569 e sentimos muito a sua falta. 00:09:15.626 --> 00:09:19.687 Queria que o vissem, porque ele foi muito importante. 00:09:19.687 --> 00:09:23.166 Deu-nos todo o apoio para colocar as primeiras árvores de Natal. 00:09:23.426 --> 00:09:25.670 O que sucedeu depois foi que os guerrilheiros NOTE Paragraph 00:09:25.670 --> 00:09:30.545 que saíram durante a operação das árvores de Natal, disseram: 00:09:30.972 --> 00:09:33.388 "Foi muito bom, as árvores de Natal são óptimas, 00:09:33.388 --> 00:09:34.936 "mas sabem que mais? 00:09:34.936 --> 00:09:37.180 Nós já não andamos na selva. Usamos os rios." 00:09:37.470 --> 00:09:40.665 Os rios são as autoestradas da selva. NOTE Paragraph 00:09:40.665 --> 00:09:42.538 Foi algo que aprendemos. 00:09:42.894 --> 00:09:48.444 A maioria do recrutamento era feito nas aldeias fluviais e suas redondezas. 00:09:48.444 --> 00:09:52.334 Então fomos a essas aldeias e pedimos às pessoas, 00:09:52.334 --> 00:09:56.056 visto que algumas teriam provavelmente contactos directos com os guerrilheiros: 00:09:56.405 --> 00:09:59.394 "Podem enviar uma mensagem aos guerrilheiros?" 00:09:59.602 --> 00:10:02.668 Recolhemos mais de 6 mil mensagens. 00:10:03.700 --> 00:10:05.754 Algumas eram bilhetes que diziam: "Saiam." 00:10:05.754 --> 00:10:08.289 Algumas continham brinquedos. Outras doces. 00:10:08.289 --> 00:10:12.792 Houve mesmo quem tirasse as jóias. cruzes e artefactos religiosos 00:10:12.792 --> 00:10:17.697 e os colocasse nessas bolas flutuantes que eram enviadas pelos rios abaixo. 00:10:18.880 --> 00:10:23.214 Enviámos milhares pelos rios, para serem recolhidas durante a noite. 00:10:23.214 --> 00:10:26.640 Recolhíamos as que não fossem apanhadas. Mas muitas foram recebidas. 00:10:26.640 --> 00:10:31.839 Geraram, em média, uma desmobilização a cada seis horas, NOTE Paragraph 00:10:31.952 --> 00:10:33.935 o que foi incrível, e o tema foi: 00:10:33.935 --> 00:10:36.101 "Voltem para casa no Natal." 00:10:37.510 --> 00:10:40.599 Depois veio o processo de paz. NOTE Paragraph 00:10:41.260 --> 00:10:46.106 Quando começou, toda a mentalidade da guerrilha se alterou. 00:10:46.480 --> 00:10:49.406 Alterou-se porque eram levados a pensar: 00:10:49.406 --> 00:10:51.541 "Bem, se há um processo de paz, 00:10:51.541 --> 00:10:53.174 "provavelmente isto vai acabar. 00:10:53.174 --> 00:10:55.102 "Em alguma altura vou ter de sair." 00:10:55.102 --> 00:10:56.946 Os seus medos mudaram completamente. 00:10:56.946 --> 00:11:00.252 Os seus medos já não eram: "Será que vou ser morto?" 00:11:00.791 --> 00:11:03.534 Os seus medos eram: "Será que vou ser rejeitado? 00:11:03.752 --> 00:11:06.915 "Quando sair desta vida, será que vou ser rejeitado?" 00:11:06.915 --> 00:11:13.532 No Natal passado, o que fizemos foi encontrar 27 mães de guerrilheiros 00:11:13.532 --> 00:11:17.360 e pedimos-lhes que nos dessem fotografias dos seus filhos, 00:11:18.404 --> 00:11:22.350 onde só eles se reconhecessem, para não pôr as suas vidas em risco. 00:11:22.350 --> 00:11:24.610 Pedimos-lhes que enviassem 00:11:24.610 --> 00:11:27.313 a mensagem mais maternal que pudessem, tipo: 00:11:27.313 --> 00:11:30.418 "Antes de seres guerrilheiro, eras meu filho. 00:11:31.157 --> 00:11:33.194 "Volta para casa. Estou à tua espera." 00:11:33.315 --> 00:11:35.661 Podem ver as fotografias. Vou mostrar-vos algumas. 00:11:36.305 --> 00:11:37.842 (Aplausos) 00:11:38.320 --> 00:11:39.721 Obrigado. 00:11:44.870 --> 00:11:48.153 Estas fotografias foram colocadas em muitos locais diferentes NOTE Paragraph 00:11:48.962 --> 00:11:52.890 e muitos regressaram. 00:11:52.969 --> 00:11:55.506 Foi de facto muito bonito. NOTE Paragraph 00:11:56.289 --> 00:11:59.717 Então decidimos trabalhar com a sociedade. 00:11:59.717 --> 00:12:02.137 Trabalhámos com as mães no Natal. 00:12:02.137 --> 00:12:04.679 Agora vamos falar do resto das pessoas. 00:12:05.062 --> 00:12:09.256 Talvez saibam que houve um Mundial de Futebol este ano. 00:12:10.325 --> 00:12:13.626 A Colômbia jogou muito bem. 00:12:14.932 --> 00:12:17.631 Foi um momento de unidade para a Colômbia. 00:12:17.631 --> 00:12:21.634 O que fizemos foi dizer aos guerrilheiros: 00:12:21.634 --> 00:12:25.860 "Venham, saiam da selva. Guardámos um lugar para vocês." 00:12:25.703 --> 00:12:31.433 Isto apareceu na televisão, nos vários "media", com a mensagem: 00:12:31.433 --> 00:12:33.408 "Guardámos um lugar para vocês." 00:12:33.408 --> 00:12:35.563 O soldado no anúncio diz: 00:12:36.607 --> 00:12:39.183 "Guardei-vos um lugar aqui mesmo no helicóptero 00:12:39.183 --> 00:12:42.326 "para que possam sair desta selva e vir desfrutar o Mundial." 00:12:43.241 --> 00:12:45.845 Ex-jogadores de futebol, locutores de rádio, 00:12:45.845 --> 00:12:48.401 toda a gente guardou um lugar para os guerrilheiros. 00:12:48.401 --> 00:12:52.631 Desde que iniciámos este trabalho há pouco mais de oito anos, NOTE Paragraph 00:12:53.265 --> 00:12:56.125 desmobilizaram 17 mil guerrilheiros. 00:12:57.664 --> 00:12:59.724 (Aplausos) 00:13:00.324 --> 00:13:01.776 Obrigado. NOTE Paragraph 00:13:05.446 --> 00:13:12.310 Não quero de todo dizer que isto se deve apenas ao nosso trabalho, NOTE Paragraph 00:13:12.509 --> 00:13:20.555 mas sei bem que o nosso trabalho pode ter ajudado muitos deles 00:13:20.555 --> 00:13:22.957 a começar a pensar em desmobilizar 00:13:22.957 --> 00:13:26.513 e pode ter ajudado muitos a tomar a decisão final. 00:13:27.900 --> 00:13:29.716 Se esse for o caso, a publicidade 00:13:29.716 --> 00:13:33.660 ainda é uma das mais poderosas armas para a mudança 00:13:33.735 --> 00:13:35.695 que temos ao nosso dispor. 00:13:36.103 --> 00:13:38.389 Falo não apenas por mim, 00:13:38.389 --> 00:13:41.111 mas em nome de todos os colegas que vejo aqui presentes 00:13:41.111 --> 00:13:42.904 e que trabalham em publicidade, 00:13:42.904 --> 00:13:46.123 e em nome de toda a equipa que trabalhou comigo. 00:13:46.853 --> 00:13:49.681 Quando digo: "Se quiseres mudar o mundo, 00:13:49.681 --> 00:13:52.939 "ou se quiseres alcançar a paz, por favor, contacta-nos. 00:13:52.939 --> 00:13:54.283 "Adorávamos ajudar." 00:13:54.283 --> 00:13:55.579 Obrigado. 00:13:55.739 --> 00:13:58.426 (Aplausos)