1 00:00:00,813 --> 00:00:04,230 Pensei muito sobre qual seria a primeira palavra a dizer hoje 2 00:00:04,230 --> 00:00:06,155 e decidi dizer "Colômbia." 3 00:00:06,737 --> 00:00:08,345 A razão para o fazer... 4 00:00:08,345 --> 00:00:10,761 Não sei quem aqui já visitou a Colômbia, 5 00:00:10,761 --> 00:00:13,064 que fica a norte do Brasil. 6 00:00:13,429 --> 00:00:14,844 É um país lindo 7 00:00:14,844 --> 00:00:17,255 com pessoas extraordinárias, como eu... e outros. 8 00:00:17,472 --> 00:00:19,327 (Risos) 9 00:00:19,927 --> 00:00:23,435 Possui uma fauna e flora extraordinárias. 10 00:00:23,435 --> 00:00:27,324 Tem água; tem tudo para ser um sítio perfeito. 11 00:00:27,497 --> 00:00:30,812 Mas temos alguns problemas. Já devem ter ouvido falar de alguns. 12 00:00:30,812 --> 00:00:34,415 Temos a guerrilha em actividade há mais tempo do mundo inteiro. 13 00:00:34,649 --> 00:00:36,674 Existe há cerca de 50 anos, 14 00:00:36,674 --> 00:00:39,342 o que significa que, durante a minha vida, 15 00:00:39,342 --> 00:00:42,930 nunca tive um dia de paz no meu país. 16 00:00:44,364 --> 00:00:48,403 O grupo principal de guerrilha são as FARC, 17 00:00:48,403 --> 00:00:50,898 as Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia, 18 00:00:50,898 --> 00:00:58,274 que financiam as suas operações através de raptos, extorsão, 19 00:00:58,274 --> 00:01:01,793 tráfico de droga, e exploração ilegal de minério. 20 00:01:01,793 --> 00:01:05,466 Já houve terrorismo. Já houve atentados à bomba aleatórios. 21 00:01:05,466 --> 00:01:09,576 As coisas não estão bem. Não estão nada bem. 22 00:01:09,810 --> 00:01:14,567 Se tivermos em conta o custo humanitário desta guerra de 50 anos, 23 00:01:14,567 --> 00:01:19,266 tivemos mais de 5,7 milhões de desalojados, 24 00:01:19,266 --> 00:01:22,430 uma das maiores populações desalojadas de todo o mundo. 25 00:01:22,430 --> 00:01:26,374 Este conflito custou a vida a mais de 220 mil pessoas. 26 00:01:26,686 --> 00:01:29,597 É um pouco como se tivéssemos novamente as guerras de Bolívar. 27 00:01:29,762 --> 00:01:32,587 Muitas pessoas morreram sem necessidade. 28 00:01:32,760 --> 00:01:35,952 Actualmente decorrem negociações de paz 29 00:01:35,952 --> 00:01:39,140 e temos tentado ajudar a resolver este problema de forma pacífica. 30 00:01:39,140 --> 00:01:40,518 Nesse contexto, 31 00:01:40,518 --> 00:01:44,427 decidimos tentar algo completamente paralelo e diferente: 32 00:01:44,609 --> 00:01:46,418 Luzes de Natal. 33 00:01:48,592 --> 00:01:49,950 Vocês devem estar a dizer: 34 00:01:49,950 --> 00:01:51,893 "De que raio está este tipo a falar?" 35 00:01:52,355 --> 00:01:56,845 Vou falar de árvores gigantescas 36 00:01:56,845 --> 00:02:02,412 que colocámos na selva, em nove caminhos estratégicos 37 00:02:02,603 --> 00:02:04,568 decoradas com luzes de Natal. 38 00:02:04,760 --> 00:02:10,599 Essas árvores ajudaram-nos a desmobilizar 331 guerrilheiros, 39 00:02:10,772 --> 00:02:14,775 cerca de 5 por cento das forças de guerrilha da altura. 40 00:02:15,444 --> 00:02:17,822 As luzes das árvores acendiam à noite 41 00:02:17,822 --> 00:02:20,609 e ao lado, um letreiro dizia: 42 00:02:20,609 --> 00:02:24,848 "Se o Natal consegue chegar à selva, tu consegues voltar para casa. 43 00:02:24,848 --> 00:02:26,565 "Desmobiliza. 44 00:02:26,565 --> 00:02:28,916 "No Natal, tudo é possível." 45 00:02:29,107 --> 00:02:32,348 Como sabemos que as árvores funcionaram? 46 00:02:32,348 --> 00:02:34,475 Conseguimos 331, o que não é mau, 47 00:02:34,475 --> 00:02:39,480 mas também sabemos que muitos guerrilheiros não as viram 48 00:02:39,480 --> 00:02:42,280 e sabemos que muitos ouviram falar delas. 49 00:02:42,602 --> 00:02:46,616 Sabemos, porque falamos constantemente com os guerrilheiros desmobilizados. 50 00:02:46,616 --> 00:02:49,536 Vamos então viajar no tempo até quatro anos antes das árvores. 51 00:02:49,910 --> 00:02:52,735 Quatro anos antes, fomos contactados pelo governo 52 00:02:52,735 --> 00:02:56,759 para ajudar a desenvolver uma estratégia de comunicação 53 00:02:56,759 --> 00:03:00,422 com o objectivo de retirar o maior número possível de guerrilheiros da selva. 54 00:03:00,422 --> 00:03:02,768 O governo já tinha uma estratégia militar, 55 00:03:02,768 --> 00:03:05,848 uma estratégia legal, e uma estratégia política, 56 00:03:05,848 --> 00:03:07,189 mas disseram-nos: 57 00:03:07,189 --> 00:03:09,209 "Não temos uma estratégia de comunicação 58 00:03:09,209 --> 00:03:11,987 "e, provavelmente, seria boa ideia desenvolver uma." 59 00:03:12,282 --> 00:03:16,373 Decidimos começar imediatamente 60 00:03:16,373 --> 00:03:21,857 porque era uma oportunidade de influenciar o resultado do conflito 61 00:03:21,857 --> 00:03:25,684 através daquilo que fazemos, com as ferramentas que possuímos. 62 00:03:26,264 --> 00:03:28,736 Mas não sabíamos muito acerca do assunto. 63 00:03:28,736 --> 00:03:31,926 Na Colômbia, se vivemos numa cidade, 64 00:03:31,926 --> 00:03:34,968 estamos muito longe do sítio onde a guerra de facto existe, 65 00:03:34,968 --> 00:03:36,937 portanto não a compreendemos. 66 00:03:36,937 --> 00:03:39,286 Pedimos ao governo para nos dar acesso 67 00:03:39,286 --> 00:03:42,320 ao maior número possível de guerrilheiros desmobilizados. 68 00:03:42,320 --> 00:03:43,916 Falámos com cerca de 60, 69 00:03:43,916 --> 00:03:48,221 até acharmos que compreendíamos o problema na sua totalidade. 70 00:03:48,917 --> 00:03:52,386 Eles contaram-nos porque se tinham juntado à guerrilha, 71 00:03:52,386 --> 00:03:55,385 porque tinham abandonado a guerrilha, quais os seus sonhos 72 00:03:55,385 --> 00:03:57,373 e as suas frustrações. 73 00:03:57,373 --> 00:04:01,320 Destas conversas surgiu a percepção subjacente 74 00:04:01,320 --> 00:04:03,870 que conduziu toda a campanha: 75 00:04:04,350 --> 00:04:09,060 Os guerrilheiros são tão prisioneiros da organização 76 00:04:09,060 --> 00:04:11,246 como as pessoas que são feitas reféns. 77 00:04:11,767 --> 00:04:14,530 No início, ficámos tão sensibilizados com estas histórias, 78 00:04:14,530 --> 00:04:16,586 tão espantados com elas, 79 00:04:16,586 --> 00:04:20,105 que achámos que talvez a melhor maneira de comunicar com os guerrilheiros 80 00:04:20,105 --> 00:04:22,750 fosse levá-los a falar sobre eles mesmos. 81 00:04:22,750 --> 00:04:26,962 Gravámos cerca de cem histórias durante o primeiro ano 82 00:04:27,354 --> 00:04:30,530 e passámo-las na rádio e na televisão, 83 00:04:30,530 --> 00:04:33,396 para que os guerrilheiros na selva ouvissem as histórias 84 00:04:33,396 --> 00:04:36,417 — as suas histórias, ou histórias semelhantes às suas — 85 00:04:36,417 --> 00:04:39,198 e quando as ouvissem, decidissem regressar. 86 00:04:39,215 --> 00:04:41,675 Quero contar-vos uma dessas histórias. 87 00:04:42,140 --> 00:04:44,684 Este é o Giovanni Andres. 88 00:04:44,684 --> 00:04:47,545 Tinha 25 anos quando tirámos a fotografia. 89 00:04:47,701 --> 00:04:51,754 Estivera sete anos na guerrilha e tinha desmobilizado recentemente. 90 00:04:52,669 --> 00:04:54,336 A sua história é esta: 91 00:04:55,154 --> 00:04:57,683 Foi recrutado com 17 anos, 92 00:04:58,109 --> 00:05:06,120 passado algum tempo, o seu esquadrão recrutou uma rapariga linda. 93 00:05:06,394 --> 00:05:07,927 Eles apaixonaram-se. 94 00:05:08,118 --> 00:05:14,288 Conversavam sobre como seria a sua família, que nomes teriam os seus filhos, 95 00:05:14,288 --> 00:05:16,619 como iria ser a sua vida depois da guerrilha. 96 00:05:17,190 --> 00:05:18,402 Mas acontece 97 00:05:18,402 --> 00:05:21,858 que o amor é estritamente proibido às baixas patentes da guerrilha. 98 00:05:21,858 --> 00:05:24,942 Quando o romance foi descoberto, eles foram separados. 99 00:05:25,376 --> 00:05:28,659 Ele foi enviado para muito longe, e ela ficou para trás. 100 00:05:28,885 --> 00:05:33,778 Ela conhecia muito bem a região, por isso, uma noite em que estava de guarda 101 00:05:33,778 --> 00:05:35,726 simplesmente abandonou, 102 00:05:36,570 --> 00:05:39,335 foi ter com o exército e foi desmobilizada. 103 00:05:39,570 --> 00:05:43,126 Foi uma das pessoas com quem tivemos a sorte de falar. 104 00:05:43,326 --> 00:05:45,636 Ficámos realmente comovidos com esta história 105 00:05:45,636 --> 00:05:47,846 e fizemos um anúncio na rádio. 106 00:05:48,300 --> 00:05:53,869 Por puro acaso muitos, muitos quilómetros a norte 107 00:05:54,896 --> 00:05:57,031 ele ouviu-a na rádio. 108 00:05:57,361 --> 00:06:01,905 Quando a ouviu, disse: "Que raio faço eu aqui?" 109 00:06:01,905 --> 00:06:07,757 "Ela teve a coragem de sair, Tenho de fazer o mesmo. " 110 00:06:07,757 --> 00:06:09,131 E assim fez. 111 00:06:09,131 --> 00:06:11,315 Caminhou durante dois dias e duas noites. 112 00:06:12,385 --> 00:06:14,511 Arriscou a sua vida e abandonou a guerrilha. 113 00:06:14,511 --> 00:06:20,029 A única coisa que queria era vê-la. O seu único objectivo era vê-la. 114 00:06:20,307 --> 00:06:22,748 E, de facto, encontraram-se. 115 00:06:22,748 --> 00:06:25,624 Sei que vocês estavam a pensar se eles se tinham encontrado. 116 00:06:25,624 --> 00:06:27,690 Encontraram-se. 117 00:06:27,690 --> 00:06:31,876 Ela tinha sido recrutada aos 15 anos e abandonara aos 17. 118 00:06:32,023 --> 00:06:34,921 Houve uma série de complicações, mas no final encontraram-se. 119 00:06:34,921 --> 00:06:38,772 Não sei se estão juntos hoje em dia, mas posso descobrir. 120 00:06:39,137 --> 00:06:40,839 (Risos) 121 00:06:41,308 --> 00:06:47,916 Mas o que vos posso dizer é que a nossa estratégia da rádio funcionava. 122 00:06:48,630 --> 00:06:51,860 O problema é que funcionava com as baixas patentes da guerrilha, 123 00:06:51,860 --> 00:06:56,624 mas não com os comandantes, as pessoas mais difíceis de substituir. 124 00:06:56,634 --> 00:07:02,589 Porque é fácil recrutar, mas não é fácil encontrar comandantes mais velhos. 125 00:07:02,589 --> 00:07:05,710 Então pensámos: Usamos a mesma estratégia. 126 00:07:05,710 --> 00:07:08,101 Pomos comandantes a falar com os comandantes. 127 00:07:08,101 --> 00:07:11,925 E chegámos mesmo a pedir a ex-comandantes da guerrilha 128 00:07:11,925 --> 00:07:15,238 para irem em helicópteros, com microfones, 129 00:07:15,238 --> 00:07:18,398 dizer àqueles que antes combatiam a seu lado: 130 00:07:18,398 --> 00:07:22,707 "Há uma vida melhor cá fora. Estou bem." "A guerrilha não vale a pena.", etc. 131 00:07:23,310 --> 00:07:28,224 Mas, como podem imaginar, era muito fácil de contrapor, 132 00:07:28,224 --> 00:07:30,539 porque os guerrilheiros diziam: 133 00:07:30,922 --> 00:07:33,562 "Pois, se ele não disser essas coisas, matam-no." 134 00:07:34,258 --> 00:07:37,235 Ficámos sem nada 135 00:07:37,722 --> 00:07:40,221 porque os guerrilheiros passavam a mensagem 136 00:07:40,221 --> 00:07:42,853 de que todas aquelas coisas eram ditas, 137 00:07:42,853 --> 00:07:47,264 porque eram obrigados. 138 00:07:48,220 --> 00:07:53,758 Alguém na nossa equipa, alguém brilhante, veio ter connosco e disse: 139 00:07:53,758 --> 00:07:55,575 "Sabem no que reparei? 140 00:07:55,575 --> 00:08:01,357 "Que na época do Natal, existem picos de desmobilização 141 00:08:01,670 --> 00:08:03,808 "desde o início da guerra." 142 00:08:04,425 --> 00:08:09,295 Foi incrível, porque nos levou a pensar 143 00:08:09,721 --> 00:08:13,507 que devíamos falar com o ser humano, e não com o soldado. 144 00:08:14,280 --> 00:08:20,691 Precisávamos de nos afastar da comunicação do governo com o exército, 145 00:08:20,691 --> 00:08:22,345 do exército com o exército 146 00:08:22,345 --> 00:08:26,774 e abordar os valores universais, falar sobre a humanidade. 147 00:08:27,279 --> 00:08:31,200 Foi aí que surgiu a árvore de Natal. 148 00:08:31,200 --> 00:08:35,721 Esta fotografia é do planeamento das árvores de Natal. 149 00:08:35,999 --> 00:08:39,467 O homem que vêem, com as três estrelas, 150 00:08:39,467 --> 00:08:41,684 é o Capitão Juan Manuel Valdez. 151 00:08:41,684 --> 00:08:46,985 O Capitão Valdez foi o primeiro oficial de alta patente 152 00:08:46,985 --> 00:08:50,517 a fornecer-nos os helicópteros e o apoio de que necessitávamos 153 00:08:50,517 --> 00:08:52,758 para colocar as árvores de Natal. 154 00:08:53,193 --> 00:08:57,522 Nessa reunião, ele disse algo que nunca vou esquecer: 155 00:08:57,522 --> 00:09:03,131 "Quero fazer isto porque ser generoso torna-me mais forte, 156 00:09:03,922 --> 00:09:06,215 "e faz os meus homens sentirem-se mais fortes." 157 00:09:06,571 --> 00:09:08,654 Fico muito emocionado quando me lembro dele 158 00:09:08,654 --> 00:09:11,720 porque foi morto em combate, mais tarde, 159 00:09:11,720 --> 00:09:13,569 e sentimos muito a sua falta. 160 00:09:15,626 --> 00:09:19,687 Queria que o vissem, porque ele foi muito importante. 161 00:09:19,687 --> 00:09:23,166 Deu-nos todo o apoio para colocar as primeiras árvores de Natal. 162 00:09:23,426 --> 00:09:25,670 O que sucedeu depois foi que os guerrilheiros 163 00:09:25,670 --> 00:09:30,545 que saíram durante a operação das árvores de Natal, disseram: 164 00:09:30,972 --> 00:09:33,388 "Foi muito bom, as árvores de Natal são óptimas, 165 00:09:33,388 --> 00:09:34,936 "mas sabem que mais? 166 00:09:34,936 --> 00:09:37,180 Nós já não andamos na selva. Usamos os rios." 167 00:09:37,470 --> 00:09:40,665 Os rios são as autoestradas da selva. 168 00:09:40,665 --> 00:09:42,538 Foi algo que aprendemos. 169 00:09:42,894 --> 00:09:48,444 A maioria do recrutamento era feito nas aldeias fluviais e suas redondezas. 170 00:09:48,444 --> 00:09:52,334 Então fomos a essas aldeias e pedimos às pessoas, 171 00:09:52,334 --> 00:09:56,056 visto que algumas teriam provavelmente contactos directos com os guerrilheiros: 172 00:09:56,405 --> 00:09:59,394 "Podem enviar uma mensagem aos guerrilheiros?" 173 00:09:59,602 --> 00:10:02,668 Recolhemos mais de 6 mil mensagens. 174 00:10:03,700 --> 00:10:05,754 Algumas eram bilhetes que diziam: "Saiam." 175 00:10:05,754 --> 00:10:08,289 Algumas continham brinquedos. Outras doces. 176 00:10:08,289 --> 00:10:12,792 Houve mesmo quem tirasse as jóias. cruzes e artefactos religiosos 177 00:10:12,792 --> 00:10:17,697 e os colocasse nessas bolas flutuantes que eram enviadas pelos rios abaixo. 178 00:10:18,880 --> 00:10:23,214 Enviámos milhares pelos rios, para serem recolhidas durante a noite. 179 00:10:23,214 --> 00:10:26,640 Recolhíamos as que não fossem apanhadas. Mas muitas foram recebidas. 180 00:10:26,640 --> 00:10:31,839 Geraram, em média, uma desmobilização a cada seis horas, 181 00:10:31,952 --> 00:10:33,935 o que foi incrível, e o tema foi: 182 00:10:33,935 --> 00:10:36,101 "Voltem para casa no Natal." 183 00:10:37,510 --> 00:10:40,599 Depois veio o processo de paz. 184 00:10:41,260 --> 00:10:46,106 Quando começou, toda a mentalidade da guerrilha se alterou. 185 00:10:46,480 --> 00:10:49,406 Alterou-se porque eram levados a pensar: 186 00:10:49,406 --> 00:10:51,541 "Bem, se há um processo de paz, 187 00:10:51,541 --> 00:10:53,174 "provavelmente isto vai acabar. 188 00:10:53,174 --> 00:10:55,102 "Em alguma altura vou ter de sair." 189 00:10:55,102 --> 00:10:56,946 Os seus medos mudaram completamente. 190 00:10:56,946 --> 00:11:00,252 Os seus medos já não eram: "Será que vou ser morto?" 191 00:11:00,791 --> 00:11:03,534 Os seus medos eram: "Será que vou ser rejeitado? 192 00:11:03,752 --> 00:11:06,915 "Quando sair desta vida, será que vou ser rejeitado?" 193 00:11:06,915 --> 00:11:13,532 No Natal passado, o que fizemos foi encontrar 27 mães de guerrilheiros 194 00:11:13,532 --> 00:11:17,360 e pedimos-lhes que nos dessem fotografias dos seus filhos, 195 00:11:18,404 --> 00:11:22,350 onde só eles se reconhecessem, para não pôr as suas vidas em risco. 196 00:11:22,350 --> 00:11:24,610 Pedimos-lhes que enviassem 197 00:11:24,610 --> 00:11:27,313 a mensagem mais maternal que pudessem, tipo: 198 00:11:27,313 --> 00:11:30,418 "Antes de seres guerrilheiro, eras meu filho. 199 00:11:31,157 --> 00:11:33,194 "Volta para casa. Estou à tua espera." 200 00:11:33,315 --> 00:11:35,661 Podem ver as fotografias. Vou mostrar-vos algumas. 201 00:11:36,305 --> 00:11:37,842 (Aplausos) 202 00:11:38,320 --> 00:11:39,721 Obrigado. 203 00:11:44,870 --> 00:11:48,153 Estas fotografias foram colocadas em muitos locais diferentes 204 00:11:48,962 --> 00:11:52,890 e muitos regressaram. 205 00:11:52,969 --> 00:11:55,506 Foi de facto muito bonito. 206 00:11:56,289 --> 00:11:59,717 Então decidimos trabalhar com a sociedade. 207 00:11:59,717 --> 00:12:02,137 Trabalhámos com as mães no Natal. 208 00:12:02,137 --> 00:12:04,679 Agora vamos falar do resto das pessoas. 209 00:12:05,062 --> 00:12:09,256 Talvez saibam que houve um Mundial de Futebol este ano. 210 00:12:10,325 --> 00:12:13,626 A Colômbia jogou muito bem. 211 00:12:14,932 --> 00:12:17,631 Foi um momento de unidade para a Colômbia. 212 00:12:17,631 --> 00:12:21,634 O que fizemos foi dizer aos guerrilheiros: 213 00:12:21,634 --> 00:12:25,860 "Venham, saiam da selva. Guardámos um lugar para vocês." 214 00:12:25,703 --> 00:12:31,433 Isto apareceu na televisão, nos vários "media", com a mensagem: 215 00:12:31,433 --> 00:12:33,408 "Guardámos um lugar para vocês." 216 00:12:33,408 --> 00:12:35,563 O soldado no anúncio diz: 217 00:12:36,607 --> 00:12:39,183 "Guardei-vos um lugar aqui mesmo no helicóptero 218 00:12:39,183 --> 00:12:42,326 "para que possam sair desta selva e vir desfrutar o Mundial." 219 00:12:43,241 --> 00:12:45,845 Ex-jogadores de futebol, locutores de rádio, 220 00:12:45,845 --> 00:12:48,401 toda a gente guardou um lugar para os guerrilheiros. 221 00:12:48,401 --> 00:12:52,631 Desde que iniciámos este trabalho há pouco mais de oito anos, 222 00:12:53,265 --> 00:12:56,125 desmobilizaram 17 mil guerrilheiros. 223 00:12:57,664 --> 00:12:59,724 (Aplausos) 224 00:13:00,324 --> 00:13:01,776 Obrigado. 225 00:13:05,446 --> 00:13:12,310 Não quero de todo dizer que isto se deve apenas ao nosso trabalho, 226 00:13:12,509 --> 00:13:20,555 mas sei bem que o nosso trabalho pode ter ajudado muitos deles 227 00:13:20,555 --> 00:13:22,957 a começar a pensar em desmobilizar 228 00:13:22,957 --> 00:13:26,513 e pode ter ajudado muitos a tomar a decisão final. 229 00:13:27,900 --> 00:13:29,716 Se esse for o caso, a publicidade 230 00:13:29,716 --> 00:13:33,660 ainda é uma das mais poderosas armas para a mudança 231 00:13:33,735 --> 00:13:35,695 que temos ao nosso dispor. 232 00:13:36,103 --> 00:13:38,389 Falo não apenas por mim, 233 00:13:38,389 --> 00:13:41,111 mas em nome de todos os colegas que vejo aqui presentes 234 00:13:41,111 --> 00:13:42,904 e que trabalham em publicidade, 235 00:13:42,904 --> 00:13:46,123 e em nome de toda a equipa que trabalhou comigo. 236 00:13:46,853 --> 00:13:49,681 Quando digo: "Se quiseres mudar o mundo, 237 00:13:49,681 --> 00:13:52,939 "ou se quiseres alcançar a paz, por favor, contacta-nos. 238 00:13:52,939 --> 00:13:54,283 "Adorávamos ajudar." 239 00:13:54,283 --> 00:13:55,579 Obrigado. 240 00:13:55,739 --> 00:13:58,426 (Aplausos)