0:00:00.813,0:00:04.230 Pensei muito sobre qual seria[br]a primeira palavra a dizer hoje 0:00:04.230,0:00:06.155 e decidi dizer "Colômbia." 0:00:06.737,0:00:08.345 A razão para o fazer...[br] 0:00:08.345,0:00:10.761 Não sei quem aqui já visitou a Colômbia, 0:00:10.761,0:00:13.064 que fica a norte do Brasil. 0:00:13.429,0:00:14.844 É um país lindo 0:00:14.844,0:00:17.255 com pessoas extraordinárias,[br]como eu... e outros. 0:00:17.472,0:00:19.327 (Risos) 0:00:19.927,0:00:23.435 Possui uma fauna e flora [br]extraordinárias. 0:00:23.435,0:00:27.324 Tem água; tem tudo para ser[br]um sítio perfeito. 0:00:27.497,0:00:30.812 Mas temos alguns problemas.[br]Já devem ter ouvido falar de alguns. 0:00:30.812,0:00:34.415 Temos a guerrilha em actividade [br]há mais tempo do mundo inteiro. 0:00:34.649,0:00:36.674 Existe há cerca de 50 anos, 0:00:36.674,0:00:39.342 o que significa que, durante a minha vida, 0:00:39.342,0:00:42.930 nunca tive um dia de paz no meu país. 0:00:44.364,0:00:48.403 O grupo principal de guerrilha [br]são as FARC, 0:00:48.403,0:00:50.898 as Forças Armadas[br]Revolucionárias da Colômbia, 0:00:50.898,0:00:58.274 que financiam as suas operações[br]através de raptos, extorsão, 0:00:58.274,0:01:01.793 tráfico de droga,[br]e exploração ilegal de minério. 0:01:01.793,0:01:05.466 Já houve terrorismo.[br]Já houve atentados à bomba aleatórios. 0:01:05.466,0:01:09.576 As coisas não estão bem.[br]Não estão nada bem. 0:01:09.810,0:01:14.567 Se tivermos em conta o custo humanitário [br]desta guerra de 50 anos, 0:01:14.567,0:01:19.266 tivemos mais de 5,7 milhões [br]de desalojados, 0:01:19.266,0:01:22.430 uma das maiores populações desalojadas[br]de todo o mundo. 0:01:22.430,0:01:26.374 Este conflito custou a vida[br]a mais de 220 mil pessoas. 0:01:26.686,0:01:29.597 É um pouco como se tivéssemos[br]novamente as guerras de Bolívar. 0:01:29.762,0:01:32.587 Muitas pessoas [br]morreram sem necessidade. 0:01:32.760,0:01:35.952 Actualmente decorrem[br]negociações de paz 0:01:35.952,0:01:39.140 e temos tentado ajudar a resolver[br]este problema de forma pacífica. 0:01:39.140,0:01:40.518 Nesse contexto, 0:01:40.518,0:01:44.427 decidimos tentar algo[br]completamente paralelo e diferente: 0:01:44.609,0:01:46.418 Luzes de Natal. 0:01:48.592,0:01:49.950 Vocês devem estar a dizer: 0:01:49.950,0:01:51.893 "De que raio está este tipo a falar?" 0:01:52.355,0:01:56.845 Vou falar de árvores gigantescas 0:01:56.845,0:02:02.412 que colocámos na selva,[br]em nove caminhos estratégicos 0:02:02.603,0:02:04.568 decoradas com luzes de Natal. 0:02:04.760,0:02:10.599 Essas árvores ajudaram-nos[br]a desmobilizar 331 guerrilheiros, 0:02:10.772,0:02:14.775 cerca de 5 por cento [br]das forças de guerrilha da altura. 0:02:15.444,0:02:17.822 As luzes das árvores [br]acendiam à noite 0:02:17.822,0:02:20.609 e ao lado, um letreiro dizia: 0:02:20.609,0:02:24.848 "Se o Natal consegue chegar à selva, [br]tu consegues voltar para casa. 0:02:24.848,0:02:26.565 "Desmobiliza. 0:02:26.565,0:02:28.916 "No Natal, tudo é possível." 0:02:29.107,0:02:32.348 Como sabemos que as árvores funcionaram? 0:02:32.348,0:02:34.475 Conseguimos 331, o que não é mau, 0:02:34.475,0:02:39.480 mas também sabemos[br]que muitos guerrilheiros não as viram 0:02:39.480,0:02:42.280 e sabemos que muitos [br]ouviram falar delas. 0:02:42.602,0:02:46.616 Sabemos, porque falamos constantemente[br]com os guerrilheiros desmobilizados. 0:02:46.616,0:02:49.536 Vamos então viajar no tempo[br]até quatro anos antes das árvores. 0:02:49.910,0:02:52.735 Quatro anos antes,[br]fomos contactados pelo governo 0:02:52.735,0:02:56.759 para ajudar a desenvolver[br]uma estratégia de comunicação 0:02:56.759,0:03:00.422 com o objectivo de retirar o maior número[br]possível de guerrilheiros da selva. 0:03:00.422,0:03:02.768 O governo já tinha [br]uma estratégia militar, 0:03:02.768,0:03:05.848 uma estratégia legal,[br]e uma estratégia política, 0:03:05.848,0:03:07.189 mas disseram-nos: 0:03:07.189,0:03:09.209 "Não temos uma estratégia de comunicação 0:03:09.209,0:03:11.987 "e, provavelmente, seria boa ideia[br]desenvolver uma." 0:03:12.282,0:03:16.373 Decidimos começar imediatamente 0:03:16.373,0:03:21.857 porque era uma oportunidade[br]de influenciar o resultado do conflito 0:03:21.857,0:03:25.684 através daquilo que fazemos,[br]com as ferramentas que possuímos. 0:03:26.264,0:03:28.736 Mas não sabíamos muito acerca do assunto. 0:03:28.736,0:03:31.926 Na Colômbia, se vivemos numa cidade, 0:03:31.926,0:03:34.968 estamos muito longe do sítio[br]onde a guerra de facto existe, 0:03:34.968,0:03:36.937 portanto não a compreendemos. 0:03:36.937,0:03:39.286 Pedimos ao governo[br]para nos dar acesso 0:03:39.286,0:03:42.320 ao maior número possível[br]de guerrilheiros desmobilizados. 0:03:42.320,0:03:43.916 Falámos com cerca de 60, 0:03:43.916,0:03:48.221 até acharmos que compreendíamos[br]o problema na sua totalidade. 0:03:48.917,0:03:52.386 Eles contaram-nos [br]porque se tinham juntado à guerrilha, 0:03:52.386,0:03:55.385 porque tinham abandonado a guerrilha,[br]quais os seus sonhos 0:03:55.385,0:03:57.373 e as suas frustrações. 0:03:57.373,0:04:01.320 Destas conversas surgiu[br]a percepção subjacente 0:04:01.320,0:04:03.870 que conduziu toda a campanha: 0:04:04.350,0:04:09.060 Os guerrilheiros [br]são tão prisioneiros da organização 0:04:09.060,0:04:11.246 como as pessoas que são feitas reféns. 0:04:11.767,0:04:14.530 No início, ficámos tão sensibilizados[br]com estas histórias, 0:04:14.530,0:04:16.586 tão espantados com elas, 0:04:16.586,0:04:20.105 que achámos que talvez a melhor maneira[br]de comunicar com os guerrilheiros 0:04:20.105,0:04:22.750 fosse levá-los a falar sobre eles mesmos. 0:04:22.750,0:04:26.962 Gravámos cerca de cem histórias[br]durante o primeiro ano[br] 0:04:27.354,0:04:30.530 e passámo-las na rádio e na televisão, 0:04:30.530,0:04:33.396 para que os guerrilheiros na selva[br]ouvissem as histórias 0:04:33.396,0:04:36.417 — as suas histórias,[br]ou histórias semelhantes às suas — 0:04:36.417,0:04:39.198 e quando as ouvissem, [br]decidissem regressar. 0:04:39.215,0:04:41.675 Quero contar-vos uma dessas histórias. 0:04:42.140,0:04:44.684 Este é o Giovanni Andres. 0:04:44.684,0:04:47.545 Tinha 25 anos quando tirámos a fotografia. 0:04:47.701,0:04:51.754 Estivera sete anos na guerrilha[br]e tinha desmobilizado recentemente. 0:04:52.669,0:04:54.336 A sua história é esta: 0:04:55.154,0:04:57.683 Foi recrutado com 17 anos, 0:04:58.109,0:05:06.120 passado algum tempo, o seu esquadrão[br]recrutou uma rapariga linda. 0:05:06.394,0:05:07.927 Eles apaixonaram-se. 0:05:08.118,0:05:14.288 Conversavam sobre como seria a sua família,[br]que nomes teriam os seus filhos, 0:05:14.288,0:05:16.619 como iria ser a sua vida[br]depois da guerrilha. 0:05:17.190,0:05:18.402 Mas acontece 0:05:18.402,0:05:21.858 que o amor é estritamente proibido[br]às baixas patentes da guerrilha. 0:05:21.858,0:05:24.942 Quando o romance foi descoberto,[br]eles foram separados. 0:05:25.376,0:05:28.659 Ele foi enviado para muito longe,[br]e ela ficou para trás. 0:05:28.885,0:05:33.778 Ela conhecia muito bem a região, por isso,[br]uma noite em que estava de guarda 0:05:33.778,0:05:35.726 simplesmente abandonou, 0:05:36.570,0:05:39.335 foi ter com o exército [br]e foi desmobilizada. 0:05:39.570,0:05:43.126 Foi uma das pessoas [br]com quem tivemos a sorte de falar. 0:05:43.326,0:05:45.636 Ficámos realmente comovidos [br]com esta história 0:05:45.636,0:05:47.846 e fizemos um anúncio na rádio. 0:05:48.300,0:05:53.869 Por puro acaso[br]muitos, muitos quilómetros a norte 0:05:54.896,0:05:57.031 ele ouviu-a na rádio. 0:05:57.361,0:06:01.905 Quando a ouviu, disse:[br]"Que raio faço eu aqui?" 0:06:01.905,0:06:07.757 "Ela teve a coragem de sair,[br]Tenho de fazer o mesmo. " 0:06:07.757,0:06:09.131 E assim fez. 0:06:09.131,0:06:11.315 Caminhou durante dois dias e duas noites.[br] 0:06:12.385,0:06:14.511 Arriscou a sua vida [br]e abandonou a guerrilha. 0:06:14.511,0:06:20.029 A única coisa que queria era vê-la.[br]O seu único objectivo era vê-la. 0:06:20.307,0:06:22.748 E, de facto, encontraram-se. 0:06:22.748,0:06:25.624 Sei que vocês estavam a pensar[br]se eles se tinham encontrado. 0:06:25.624,0:06:27.690 Encontraram-se. 0:06:27.690,0:06:31.876 Ela tinha sido recrutada aos 15 anos[br]e abandonara aos 17. 0:06:32.023,0:06:34.921 Houve uma série de complicações,[br]mas no final encontraram-se. 0:06:34.921,0:06:38.772 Não sei se estão juntos hoje em dia,[br]mas posso descobrir. 0:06:39.137,0:06:40.839 (Risos) 0:06:41.308,0:06:47.916 Mas o que vos posso dizer é que[br]a nossa estratégia da rádio funcionava. 0:06:48.630,0:06:51.860 O problema é que funcionava[br]com as baixas patentes da guerrilha, 0:06:51.860,0:06:56.624 mas não com os comandantes,[br]as pessoas mais difíceis de substituir. 0:06:56.634,0:07:02.589 Porque é fácil recrutar, mas não é fácil[br]encontrar comandantes mais velhos. 0:07:02.589,0:07:05.710 Então pensámos: [br]Usamos a mesma estratégia. 0:07:05.710,0:07:08.101 Pomos comandantes[br]a falar com os comandantes. 0:07:08.101,0:07:11.925 E chegámos mesmo[br]a pedir a ex-comandantes da guerrilha 0:07:11.925,0:07:15.238 para irem em helicópteros,[br]com microfones, 0:07:15.238,0:07:18.398 dizer àqueles que antes[br]combatiam a seu lado: 0:07:18.398,0:07:22.707 "Há uma vida melhor cá fora. Estou bem."[br]"A guerrilha não vale a pena.", etc. 0:07:23.310,0:07:28.224 Mas, como podem imaginar,[br]era muito fácil de contrapor, 0:07:28.224,0:07:30.539 porque os guerrilheiros diziam: 0:07:30.922,0:07:33.562 "Pois, se ele não disser [br]essas coisas, matam-no." 0:07:34.258,0:07:37.235 Ficámos sem nada 0:07:37.722,0:07:40.221 porque os guerrilheiros [br]passavam a mensagem 0:07:40.221,0:07:42.853 de que todas aquelas coisas eram ditas, 0:07:42.853,0:07:47.264 porque eram obrigados. 0:07:48.220,0:07:53.758 Alguém na nossa equipa, alguém brilhante,[br]veio ter connosco e disse: 0:07:53.758,0:07:55.575 "Sabem no que reparei? 0:07:55.575,0:08:01.357 "Que na época do Natal, [br]existem picos de desmobilização 0:08:01.670,0:08:03.808 "desde o início da guerra." 0:08:04.425,0:08:09.295 Foi incrível, porque nos levou a pensar 0:08:09.721,0:08:13.507 que devíamos falar com o ser humano,[br]e não com o soldado. 0:08:14.280,0:08:20.691 Precisávamos de nos afastar [br]da comunicação do governo com o exército, 0:08:20.691,0:08:22.345 do exército com o exército 0:08:22.345,0:08:26.774 e abordar os valores universais,[br]falar sobre a humanidade. 0:08:27.279,0:08:31.200 Foi aí que surgiu a árvore de Natal. 0:08:31.200,0:08:35.721 Esta fotografia é do planeamento [br]das árvores de Natal. 0:08:35.999,0:08:39.467 O homem que vêem, com as três estrelas, 0:08:39.467,0:08:41.684 é o Capitão Juan Manuel Valdez. 0:08:41.684,0:08:46.985 O Capitão Valdez [br]foi o primeiro oficial de alta patente 0:08:46.985,0:08:50.517 a fornecer-nos os helicópteros[br]e o apoio de que necessitávamos 0:08:50.517,0:08:52.758 para colocar as árvores de Natal. 0:08:53.193,0:08:57.522 Nessa reunião, ele disse algo[br]que nunca vou esquecer: 0:08:57.522,0:09:03.131 "Quero fazer isto porque[br]ser generoso torna-me mais forte, 0:09:03.922,0:09:06.215 "e faz os meus homens [br]sentirem-se mais fortes." 0:09:06.571,0:09:08.654 Fico muito emocionado [br]quando me lembro dele 0:09:08.654,0:09:11.720 porque foi morto em combate, mais tarde, 0:09:11.720,0:09:13.569 e sentimos muito a sua falta. 0:09:15.626,0:09:19.687 Queria que o vissem,[br]porque ele foi muito importante. 0:09:19.687,0:09:23.166 Deu-nos todo o apoio para colocar[br]as primeiras árvores de Natal. 0:09:23.426,0:09:25.670 O que sucedeu depois foi[br]que os guerrilheiros 0:09:25.670,0:09:30.545 que saíram durante a operação[br]das árvores de Natal, disseram: 0:09:30.972,0:09:33.388 "Foi muito bom, [br]as árvores de Natal são óptimas, 0:09:33.388,0:09:34.936 "mas sabem que mais? 0:09:34.936,0:09:37.180 Nós já não andamos na selva.[br]Usamos os rios." 0:09:37.470,0:09:40.665 Os rios são as autoestradas da selva. 0:09:40.665,0:09:42.538 Foi algo que aprendemos. 0:09:42.894,0:09:48.444 A maioria do recrutamento era feito [br]nas aldeias fluviais e suas redondezas. 0:09:48.444,0:09:52.334 Então fomos a essas aldeias[br]e pedimos às pessoas, 0:09:52.334,0:09:56.056 visto que algumas teriam provavelmente[br]contactos directos com os guerrilheiros: 0:09:56.405,0:09:59.394 "Podem enviar uma mensagem[br]aos guerrilheiros?" 0:09:59.602,0:10:02.668 Recolhemos mais de 6 mil mensagens. 0:10:03.700,0:10:05.754 Algumas eram bilhetes [br]que diziam: "Saiam." 0:10:05.754,0:10:08.289 Algumas continham brinquedos.[br]Outras doces. 0:10:08.289,0:10:12.792 Houve mesmo quem tirasse as jóias.[br]cruzes e artefactos religiosos 0:10:12.792,0:10:17.697 e os colocasse nessas bolas flutuantes[br]que eram enviadas pelos rios abaixo. 0:10:18.880,0:10:23.214 Enviámos milhares pelos rios,[br]para serem recolhidas durante a noite. 0:10:23.214,0:10:26.640 Recolhíamos as que não fossem apanhadas.[br]Mas muitas foram recebidas. 0:10:26.640,0:10:31.839 Geraram, em média,[br]uma desmobilização a cada seis horas, 0:10:31.952,0:10:33.935 o que foi incrível, e o tema foi: 0:10:33.935,0:10:36.101 "Voltem para casa no Natal." 0:10:37.510,0:10:40.599 Depois veio o processo de paz. 0:10:41.260,0:10:46.106 Quando começou, toda a mentalidade [br]da guerrilha se alterou. 0:10:46.480,0:10:49.406 Alterou-se porque eram levados a pensar: 0:10:49.406,0:10:51.541 "Bem, se há um processo de paz, 0:10:51.541,0:10:53.174 "provavelmente isto vai acabar.[br] 0:10:53.174,0:10:55.102 "Em alguma altura vou ter de sair." 0:10:55.102,0:10:56.946 Os seus medos mudaram completamente. 0:10:56.946,0:11:00.252 Os seus medos já não eram:[br]"Será que vou ser morto?" 0:11:00.791,0:11:03.534 Os seus medos eram:[br]"Será que vou ser rejeitado? 0:11:03.752,0:11:06.915 "Quando sair desta vida,[br]será que vou ser rejeitado?" 0:11:06.915,0:11:13.532 No Natal passado, o que fizemos foi[br]encontrar 27 mães de guerrilheiros 0:11:13.532,0:11:17.360 e pedimos-lhes que nos dessem[br]fotografias dos seus filhos, 0:11:18.404,0:11:22.350 onde só eles se reconhecessem,[br]para não pôr as suas vidas em risco. 0:11:22.350,0:11:24.610 Pedimos-lhes que enviassem[br] 0:11:24.610,0:11:27.313 a mensagem mais maternal [br]que pudessem, tipo: 0:11:27.313,0:11:30.418 "Antes de seres guerrilheiro,[br]eras meu filho. 0:11:31.157,0:11:33.194 "Volta para casa. Estou à tua espera." 0:11:33.315,0:11:35.661 Podem ver as fotografias.[br]Vou mostrar-vos algumas. 0:11:36.305,0:11:37.842 (Aplausos) 0:11:38.320,0:11:39.721 Obrigado. 0:11:44.870,0:11:48.153 Estas fotografias foram colocadas[br]em muitos locais diferentes 0:11:48.962,0:11:52.890 e muitos regressaram. 0:11:52.969,0:11:55.506 Foi de facto muito bonito. 0:11:56.289,0:11:59.717 Então decidimos trabalhar com a sociedade. 0:11:59.717,0:12:02.137 Trabalhámos com as mães no Natal. 0:12:02.137,0:12:04.679 Agora vamos falar do resto das pessoas. 0:12:05.062,0:12:09.256 Talvez saibam que houve um [br]Mundial de Futebol este ano. 0:12:10.325,0:12:13.626 A Colômbia jogou muito bem. 0:12:14.932,0:12:17.631 Foi um momento de unidade para a Colômbia. 0:12:17.631,0:12:21.634 O que fizemos foi dizer aos guerrilheiros: 0:12:21.634,0:12:25.860 "Venham, saiam da selva.[br]Guardámos um lugar para vocês." 0:12:25.703,0:12:31.433 Isto apareceu na televisão,[br]nos vários "media", com a mensagem: 0:12:31.433,0:12:33.408 "Guardámos um lugar para vocês." 0:12:33.408,0:12:35.563 O soldado no anúncio diz: 0:12:36.607,0:12:39.183 "Guardei-vos um lugar[br]aqui mesmo no helicóptero 0:12:39.183,0:12:42.326 "para que possam sair desta selva[br]e vir desfrutar o Mundial." 0:12:43.241,0:12:45.845 Ex-jogadores de futebol,[br]locutores de rádio, 0:12:45.845,0:12:48.401 toda a gente guardou[br]um lugar para os guerrilheiros. 0:12:48.401,0:12:52.631 Desde que iniciámos este trabalho[br]há pouco mais de oito anos, 0:12:53.265,0:12:56.125 desmobilizaram 17 mil guerrilheiros. 0:12:57.664,0:12:59.724 (Aplausos) 0:13:00.324,0:13:01.776 Obrigado. 0:13:05.446,0:13:12.310 Não quero de todo dizer[br]que isto se deve apenas ao nosso trabalho, 0:13:12.509,0:13:20.555 mas sei bem que o nosso trabalho [br]pode ter ajudado muitos deles 0:13:20.555,0:13:22.957 a começar a pensar em desmobilizar 0:13:22.957,0:13:26.513 e pode ter ajudado muitos[br]a tomar a decisão final. 0:13:27.900,0:13:29.716 Se esse for o caso, a publicidade 0:13:29.716,0:13:33.660 ainda é uma das mais poderosas armas [br]para a mudança 0:13:33.735,0:13:35.695 que temos ao nosso dispor. 0:13:36.103,0:13:38.389 Falo não apenas por mim, 0:13:38.389,0:13:41.111 mas em nome de todos os colegas[br]que vejo aqui presentes 0:13:41.111,0:13:42.904 e que trabalham em publicidade, 0:13:42.904,0:13:46.123 e em nome de toda a equipa [br]que trabalhou comigo. 0:13:46.853,0:13:49.681 Quando digo: "Se quiseres mudar o mundo, 0:13:49.681,0:13:52.939 "ou se quiseres alcançar a paz,[br]por favor, contacta-nos. 0:13:52.939,0:13:54.283 "Adorávamos ajudar." 0:13:54.283,0:13:55.579 Obrigado. 0:13:55.739,0:13:58.426 (Aplausos)