WEBVTT 00:00:00.813 --> 00:00:03.641 فكرت كثيراً عن الكلمة الأولى التي سأقولها اليوم، 00:00:03.641 --> 00:00:06.155 وقررت أن أقول "كولومبيا". 00:00:06.155 --> 00:00:10.214 والسبب أنني لا أعلم كم شخصاً منكم قد زار كولومبيا، 00:00:10.214 --> 00:00:13.064 ولكن كولومبيا تقع إلى شمال البرازيل. 00:00:13.064 --> 00:00:14.271 إنها بلاد جميلة 00:00:14.271 --> 00:00:17.727 بأناس رائعين، مثلي والآخرين -- (ضحك) - 00:00:17.727 --> 00:00:23.157 وهي مليئة بالحيوانات والنباتات التي يصعب تخيلها. 00:00:23.157 --> 00:00:27.324 فيها الماء؛ إن فيها كل شيء كي تكون مكاناً مثالياً. NOTE Paragraph 00:00:27.324 --> 00:00:29.052 ولكن لدينا بعض المشاكل. 00:00:29.052 --> 00:00:30.722 ربما سمعتم عن بعض منها. 00:00:30.722 --> 00:00:34.415 لدينا أقدم عصابة قائمة في العالم. 00:00:34.415 --> 00:00:36.414 لقد كانت موجودة هنا لما يزيد عن 50 سنة، 00:00:36.414 --> 00:00:39.177 ما يعني أنني طيلة حياتي 00:00:39.177 --> 00:00:43.852 لم يسبق لي أن عشت يوماً واحداً بسلام في بلادي. 00:00:43.852 --> 00:00:47.725 هذه العصابة -- والمجموعة الرئيسية هي مغاوير إف آي آر سي ، 00:00:47.725 --> 00:00:50.142 القوات المسلحة الثورية لكولومبيا -- 00:00:50.142 --> 00:00:57.631 لقد قاموا بتمويل حربهم بالخطف والابتزاز 00:00:57.631 --> 00:01:01.480 والاتجار بالمخدرات والتعدين غير المشروع. 00:01:01.480 --> 00:01:05.301 لقد كان هناك إرهاب. لقد كانت هناك قنابل عشوائية. 00:01:05.301 --> 00:01:09.576 إذن فهذا أمر سيء. إنه أمر سيء حقاً. 00:01:09.576 --> 00:01:14.376 ولو نظرتم إلى التكلفة البشرية لهذه الحرب خلال خمسين عاماً، 00:01:14.376 --> 00:01:19.197 فقد أصبح لدينا 5.7 مليون من النازحين. 00:01:19.197 --> 00:01:22.265 إنها إحدى أكبر نسب النزوح في العالم، 00:01:22.265 --> 00:01:26.374 وكلف هذا النزاع أكثر من 220000 من الأرواح البشرية. 00:01:26.374 --> 00:01:29.432 إذن فإنه نوعاً ما كإعادة لحروب بوليفار. 00:01:29.432 --> 00:01:32.587 إنه العديد من الناس الذين ماتوا دون سبب. NOTE Paragraph 00:01:32.587 --> 00:01:35.665 نحن الآن في منتصف محادثات السلام، 00:01:35.665 --> 00:01:38.958 وقد كنا نحاول المساعدة في حل هذه المشكلة بطريقة سلمية، 00:01:38.958 --> 00:01:40.518 وكجزء من ذلك، 00:01:40.518 --> 00:01:44.427 قررنا أن نحاول شيئاً عرضياً ومختلفاً بالكامل: 00:01:44.427 --> 00:01:46.471 أضواء عيد الميلاد. NOTE Paragraph 00:01:46.471 --> 00:01:48.977 إذن هي أضواء عيد الميلاد، وأنتم تقولون، 00:01:48.977 --> 00:01:51.893 بحق الجحيم ما الذي يتحدث عنه هذا الرجل؟ 00:01:52.173 --> 00:01:56.785 سأتحدث عن أشجار عملاقة 00:01:56.785 --> 00:02:02.412 وُضعت في تسع طرق إستراتيجية في الغابة 00:02:02.412 --> 00:02:04.421 مغطاة بأنوار عيد الميلاد. 00:02:04.421 --> 00:02:10.599 ساعدتنا هذه الأشجار على تسريح 331 رجلاً من المغاوير، 00:02:10.599 --> 00:02:15.097 تقريباً 5% من قوة العصابة في ذلك الوقت. 00:02:15.097 --> 00:02:17.675 تم إضاءة هذه الأشجار في الليل، 00:02:17.675 --> 00:02:20.044 وكان لديها إشارة إلى جانبها تقول 00:02:20.044 --> 00:02:24.735 "لو كان بإمكان عيد الميلاد أن يأتي للمنزل، فبإمكانك أنت أيضاً." 00:02:24.735 --> 00:02:26.435 التسريح. 00:02:26.435 --> 00:02:28.916 كل شيء ممكن في عيد الميلاد. NOTE Paragraph 00:02:28.916 --> 00:02:32.209 إذن كيف نعلم إن نجحت هذه الأشجار؟ 00:02:32.209 --> 00:02:34.215 حسناً، حصلنا على 331 وهو أمر جيد، 00:02:34.215 --> 00:02:39.480 ولكننا نعلم أيضاً أنه لم يراها الكثير من المغاوير، 00:02:39.480 --> 00:02:41.984 ولكننا نعلم أن الكثير من المغاوير سمعوا عنهم، 00:02:41.984 --> 00:02:43.191 ونعلم هذا 00:02:43.191 --> 00:02:46.295 لأننا نتحدث باستمرار إلى المغاوير المسرحين. NOTE Paragraph 00:02:46.295 --> 00:02:49.050 دعوني أعود بكم إلى ما قبل الأشجار بـأربع سنوات. 00:02:49.050 --> 00:02:52.735 قبل الأشجار بأربع سنوات، قامت الحكومة بالتواصل معنا 00:02:52.735 --> 00:02:56.882 لمساعدتهم في وضع استراتيجية اتصال 00:02:56.882 --> 00:03:00.082 لإخراج أكبر عدد ممكن من المغاوير من الغابة. 00:03:00.082 --> 00:03:02.534 كانت الحكومة تمتلك استراتيجية عسكرية 00:03:02.534 --> 00:03:04.062 وكان لديها استراتيجية قانونية 00:03:04.062 --> 00:03:06.691 وكان لديه استراتيجية سياسية، ولكنها قالت، 00:03:06.691 --> 00:03:09.036 "ليس لدينا بالفعل استراتيجية اتصالات 00:03:09.036 --> 00:03:11.987 ومن المرجح أن يكون امتلاكها شيئاً جيداً"، 00:03:11.987 --> 00:03:16.373 لذا قررنا فوراً الانضمام لهذا الأمر 00:03:16.373 --> 00:03:21.588 لأنه يمثل فرصة للتأثير على مخرجات النزاع 00:03:21.588 --> 00:03:25.684 عن طريق الأشياء التي نفعلها والأدوات التي نملكها. NOTE Paragraph 00:03:26.264 --> 00:03:28.493 ولكن لم نعرف الكثير عن الأمر. 00:03:28.493 --> 00:03:31.709 لم نفهم في كولومبيا، إن كنت تعيش في المدن، 00:03:31.709 --> 00:03:34.803 فأنت بعيداً جداً عن المكان الفعلي للحرب، 00:03:34.803 --> 00:03:36.816 لذلك فأنت بالفعل لا تفهمها، 00:03:36.816 --> 00:03:38.982 وسألنا الحكومة أن تمنحنا الوصول إلى 00:03:38.982 --> 00:03:41.524 القدر المستطاع من المغاوير المسرحين. 00:03:41.524 --> 00:03:43.980 وتحدثنا إلى نحو ستين منهم 00:03:43.980 --> 00:03:49.074 قبل الشعور بأننا فهمنا المشكلة تماماً. 00:03:49.074 --> 00:03:52.386 تحدثنا عن -- أخبرونا لماذا قد انضموا إلى المغاوير 00:03:52.386 --> 00:03:55.025 ولماذا غادروا العصابة وماذا كانت أحلامهم 00:03:55.025 --> 00:03:56.713 وما الذي كان يخيب آمالاهم، 00:03:56.713 --> 00:04:01.173 وأتى من خلال الحوارات الاستباط التالي 00:04:01.173 --> 00:04:03.670 الذي قد قاد إلى هذه الحملة بأكملها، 00:04:03.670 --> 00:04:09.060 وهو أن المغاوير هم كأسرى لمنظماتهم 00:04:09.060 --> 00:04:11.533 كما هو حال الأشخاص الذين يحتجزونهم. NOTE Paragraph 00:04:11.533 --> 00:04:14.313 في البداية، لم نكن متأثرين جداً بقصصهم، 00:04:14.313 --> 00:04:16.596 كنا مندهشين جداً من هذه القصص، 00:04:16.596 --> 00:04:19.735 حتى أننا اعتقدنا أن أفضل طريقة للحديث مع المغاوير 00:04:19.735 --> 00:04:22.570 هي تركهم يتحدثون عن أنفسهم، 00:04:22.570 --> 00:04:27.354 لذلك قمنا بتسجيل حوالي مئة قصة خلال السنة الأولى 00:04:27.354 --> 00:04:29.722 ووضعناها على الراديو والتلفزيون 00:04:29.722 --> 00:04:34.067 حتى يستطيع المغاوير في الغابة الاستماع إلى القصص، قصصهم، 00:04:34.067 --> 00:04:36.415 أو قصص تشبه قصصهم، 00:04:36.415 --> 00:04:39.195 وعندما استمعوا إليها، قرروا الخروج. NOTE Paragraph 00:04:39.195 --> 00:04:41.789 أود إخباركم بإحدى هذه القصص. 00:04:41.789 --> 00:04:44.443 هذا الشخص الذي ترونه هنا هو جيواني آندريز. 00:04:44.443 --> 00:04:47.274 كان عمر جيواني آندريز 25 سنة عندما التقطنا تلك الصورة. 00:04:47.274 --> 00:04:51.963 لقد كان في العصابة لمدة سبع سنوات وقد انحل عنها مؤخراً. 00:04:51.963 --> 00:04:54.528 قصته كالتالي: 00:04:54.528 --> 00:04:57.724 جُنِّد عندما كان في السابعة عشرة من عمره 00:04:57.724 --> 00:05:02.909 وبعد فترة من الوقت، في فرقته، إن شئتم، 00:05:02.909 --> 00:05:08.085 جُنِّدت هذه الفتاة ووقعوا في الحب. 00:05:08.085 --> 00:05:11.956 كانت الحوارات حول ما الحال التي ستبدو عليها أسرتهم 00:05:11.957 --> 00:05:14.288 وماذا ستكون أسماء أولادهم 00:05:14.288 --> 00:05:16.885 وكيف ستكون حياتهم في حال غادروا العصابة. 00:05:16.885 --> 00:05:18.342 ولكن يتضح أن 00:05:18.342 --> 00:05:21.935 الحب ممنوع على نحو صارم في الرتب الأدني في العصابة، 00:05:21.935 --> 00:05:25.298 لذلك اكتشفت قصة حبهم وتم تفريقهم. 00:05:25.298 --> 00:05:28.711 تم إرساله بعيداً جداً وظلت هي في مكانها. 00:05:28.711 --> 00:05:31.368 كانت تألف المنطقة جيداً، 00:05:31.368 --> 00:05:33.949 لذا في إحدى الليالي، عندما كانت تتولى الحراسة، 00:05:33.949 --> 00:05:35.650 هي في الحقيقة غادرت 00:05:35.650 --> 00:05:39.112 وذهبت إلى الجيش، سرَّحت نفسها، 00:05:39.112 --> 00:05:42.996 وكانت أحد الأشخاص ممن كان لنا الحظ بالحديث معهم 00:05:42.996 --> 00:05:45.346 وكنا متأثرين جداً بهذه القصة، 00:05:45.346 --> 00:05:47.714 ولذا عملنا برنامجاً إذاعياً، 00:05:47.714 --> 00:05:50.640 ويتضح، بالصدفة، 00:05:50.640 --> 00:05:54.123 أنه في مكان بعيد، كيلومترات كثيرة إلى جهة الشمال، 00:05:54.123 --> 00:05:57.281 سمعها على الراديو، 00:05:57.281 --> 00:06:01.851 وعندما سمعها على الراديو، قال، "ما الذي أفعله هنا؟ 00:06:01.851 --> 00:06:07.293 كان لدينا القوة للخروج. عليَّ أن أفعل نفس الشيء." 00:06:07.293 --> 00:06:08.691 وقام بفعل الشيء ذاته. 00:06:08.691 --> 00:06:11.589 سار طيلة يومين وليلتين 00:06:11.589 --> 00:06:13.952 وخاطر بحياته وخرج، 00:06:13.952 --> 00:06:16.913 والشيء الوحيد الذي أراده هو رؤيتها. 00:06:16.913 --> 00:06:20.439 الشيء الوحيد الذي كان في عقله هو رؤيتها. 00:06:20.439 --> 00:06:23.356 القصة كانت، بالفعل تقابلا. 00:06:23.356 --> 00:06:25.887 أعلم أنكم تتساءلون فيما إن تقابلا أم لا. 00:06:25.887 --> 00:06:27.136 هم تقابلوا فعلاً. 00:06:27.136 --> 00:06:31.139 لقد جندت عندما كانت في سن الخامسة عشرة وغادرت عندما كانت في السابعة عشر من عمرها، 00:06:31.139 --> 00:06:33.199 لذا فقط كانت هناك الكثير من التعقيدات، 00:06:33.199 --> 00:06:34.931 ولكنهما في آخر المطاف تقابلا. 00:06:34.931 --> 00:06:40.206 لا أعلم فيما لو كانوا سوية الآن، ولكنني أستطيع معرفة الأمر. (ضحك) 00:06:40.206 --> 00:06:48.177 ولكن ما أستطيع قوله لكم هو أن إستراتيجية الراديو كانت تجدي. NOTE Paragraph 00:06:48.177 --> 00:06:51.861 المشكلة أنها كانت تجدي في الرتب الأدنى للمغاوير. 00:06:51.861 --> 00:06:54.224 لم تكن تجدي مع القادة، 00:06:54.224 --> 00:06:56.435 الأشخاص الذين من الصعب تبديلهم، 00:06:56.435 --> 00:07:02.013 لأن من السهولة لك أن تجند ولكنك لا تستطيع الحصول على القادة القدامى. 00:07:02.013 --> 00:07:05.696 لذا فكرنا، حسناً، سنستخدم نفس الإستراتيجية. 00:07:05.696 --> 00:07:08.262 سنجعل قادة يتحدثون إلى قادة. 00:07:08.262 --> 00:07:12.038 وذهبنا إلى حد بعيد كالطلب من قادة سابقين في العصابة 00:07:12.038 --> 00:07:14.773 أن يحلقوا بمروحيات مع ميكروفونات 00:07:14.773 --> 00:07:18.234 يخبروا الناس الذين اعتادوا أن يحاربوا معهم 00:07:18.234 --> 00:07:20.347 "هناك حياة أفضل في الخارج"، 00:07:20.347 --> 00:07:22.924 "أنا على ما يرام"، "هذا لا قيمة له"، إلخ.. 00:07:22.924 --> 00:07:28.030 ولكن، كما بإمكانكم جميعاً أن تتخيلوا، كان من السهل جداً دحض كلامهم، 00:07:28.030 --> 00:07:30.583 لأن ما كانت ستقوله العصابة 00:07:30.583 --> 00:07:33.791 "نعم، صحيح، إن لم يفعل ذلك، فإنه سيُقتل". 00:07:33.791 --> 00:07:37.856 لذا كان الأمر سهلاً، فبقينا فجأة عاجزين تماماً 00:07:37.856 --> 00:07:40.135 لأن المغاوير كانوا يذيعون 00:07:40.135 --> 00:07:42.846 أن كل هذه الأشياء تمت 00:07:42.846 --> 00:07:48.348 لأنهم إن لم يفعلوها، سيعرضون حياتهم للخطر. NOTE Paragraph 00:07:48.348 --> 00:07:51.512 وأحد ما، شخص ذكي في فريقنا، 00:07:51.512 --> 00:07:55.150 عاد وقال، "أتعلمون ماذا لاحظت؟" 00:07:55.150 --> 00:07:58.707 لاحظت ذلك في حوالي موسم عيد الميلاد، 00:07:58.707 --> 00:08:01.398 كانت هناك ارتفاعات في مستوى التسريح 00:08:01.398 --> 00:08:04.393 منذ أن بدأت هذه الحرب." 00:08:04.393 --> 00:08:07.000 وكان ذلك مذهلاً، 00:08:07.000 --> 00:08:12.481 لأنه قادنا للتفكير بما يتوجب علينا فعله للحديث مع الإنسان 00:08:12.481 --> 00:08:14.052 وليس مع الجندي. 00:08:14.052 --> 00:08:16.189 كان علينا أن نبتعد عن الحديث 00:08:16.189 --> 00:08:21.459 من حكومة إلى جيش، من جيش إلى جيش، 00:08:21.459 --> 00:08:24.756 وكان لزاماً أن نتحدث عن القيم العالمية 00:08:24.756 --> 00:08:27.218 وكان لزاماً أن نتحدث عن الإنسانية. 00:08:27.218 --> 00:08:30.592 وحدث ذلك عندما جاءت شجرة عيد الميلاد. 00:08:30.592 --> 00:08:32.599 هذه الصورة التي لديّ هنا، 00:08:32.599 --> 00:08:35.791 ترون هذا هو التخطيط لأشجار عيد الميلاد 00:08:35.791 --> 00:08:39.540 وذلك الرجل الذي ترونه هناك بثلاث نجمات 00:08:39.540 --> 00:08:41.669 هو النقيب جوان مانويل فالديز. 00:08:41.669 --> 00:08:46.640 كان النقيب فالديز أول مسئول رفيع المستوى 00:08:46.640 --> 00:08:50.503 يعطينا المروحيات والدعم الذي احتجناه 00:08:50.503 --> 00:08:52.853 لنصب أشجار عيد الميلاد هذه، 00:08:52.853 --> 00:08:56.145 وقال في ذلك الاجتماع شيئاً ما لن أنساه. 00:08:56.145 --> 00:09:03.339 قال، "أريد أن أفعل هذا لأن كوني كريماً يجعلني أكثر قوة، 00:09:03.339 --> 00:09:05.691 يجعل رجالي يشعرون بأنهم أكثر قوة." 00:09:05.691 --> 00:09:08.431 وأصبح عاطفياً جداً عندما أتذكره 00:09:08.431 --> 00:09:12.816 لأنه قتل فيما بعد في أحد الاشتباكات ونشتاق إليه حقاً، 00:09:12.816 --> 00:09:19.092 ولكنني أردت أن ترونه جميعاً لأنه كان مهماً جداً جداً. 00:09:19.092 --> 00:09:23.220 فهو قدّم لنا الدعم لنصب أول أشجار عيد الميلاد. NOTE Paragraph 00:09:23.220 --> 00:09:25.953 ما حدث لاحقاً هو أن المغاوير الذين خرجوا 00:09:25.953 --> 00:09:29.573 خلال عملية شجرة عيد الميلاد وكل ذلك 00:09:29.573 --> 00:09:33.369 قالوا، "هذا جيد حقاً، أشجار عيد الميلاد رائعة فعلاً، 00:09:33.369 --> 00:09:35.899 ولكن أتعلمون؟ نحن بالفعل لم نعد نمشي. 00:09:35.899 --> 00:09:37.351 نحن نستخدم الأنهار." NOTE Paragraph 00:09:37.351 --> 00:09:40.738 إذن الأنهار هي الطريق السريع للغابة، 00:09:40.738 --> 00:09:42.935 وهذا شيء علمناه، 00:09:42.935 --> 00:09:48.237 ومعظم التجنيد كان يتم في قرى النهر وحولها. 00:09:48.237 --> 00:09:50.520 لذا ذهبنا إلى قرى النهر هذه 00:09:50.520 --> 00:09:52.421 وسألنا الناس 00:09:52.421 --> 00:09:55.775 ومن المحتمل أن بعضهم كانوا أصدقاء مقربين للمغاوير. 00:09:55.775 --> 00:09:59.769 سألناهم، "هل بإمكانكم أن ترسلوا رسالة للمغاوير؟" 00:09:59.769 --> 00:10:03.159 جمعنا أكثر من 6000 رسالة. 00:10:03.159 --> 00:10:05.805 بعضها كانت ملاحظات تقول، اخرجوا. 00:10:05.805 --> 00:10:08.522 بعضها كانت ألعاب. بعضها كانت حلوى. 00:10:08.522 --> 00:10:12.712 حتى أن بعض الناس خلعوا مجوهراتهم، وصلبانهم وأشيائهم الدينية الصغيرة 00:10:12.725 --> 00:10:18.140 ووضعوها في هذه الكرات العائمة التي أرسلناها أسفل الأنهار 00:10:18.140 --> 00:10:20.735 حتى يمكن التقاطها في الليل. 00:10:20.735 --> 00:10:23.093 وأرسلنا الآلاف منها إلى أسفل الأنهار، 00:10:23.093 --> 00:10:25.263 ومن ثم التقطنا ما ليتم يتم التقاطه منها. 00:10:25.263 --> 00:10:26.795 ولكن أكثرها تم التقاطه. 00:10:26.795 --> 00:10:31.686 هذا ولّد، في المعدل، تسريحاً كل ست ساعات، 00:10:31.686 --> 00:10:35.746 لذا كان ذلك مدهشاً وكان عن: تعال إلى المنزل في عيد الميلاد. NOTE Paragraph 00:10:36.920 --> 00:10:41.001 ومن ثم أتت عملية السلام، 00:10:41.001 --> 00:10:43.442 وعندما بدأت عملية السلام، 00:10:43.442 --> 00:10:45.762 تغيرت طريقة تفكير المغاوير تماماً. 00:10:45.762 --> 00:10:48.087 وتغيرت بسبب أنها 00:10:48.087 --> 00:10:50.836 تجعلك تفكر، "حسناً، لو كان هناك عملية سلام، 00:10:50.836 --> 00:10:52.778 فهذا من المحتمل أن ينتهي. 00:10:52.778 --> 00:10:54.890 عند لحظة معينة سأخرج." 00:10:54.890 --> 00:10:57.096 وتغيرت مخاوفهم بالكامل 00:10:57.096 --> 00:11:00.324 ولم تكن مخاوفهم عن، "هل سيتم قتلي؟" 00:11:00.324 --> 00:11:03.923 كانت مخاوفهم، "هل سيتم رفضي؟ 00:11:03.923 --> 00:11:06.732 عندما أخرج من هذا، هل سيتم رفضي؟" 00:11:06.732 --> 00:11:09.803 إذا في عيد الميلاد السابق، ما فعلناه أننا طلبنا -- 00:11:09.803 --> 00:11:13.550 وجدنا 27 من أمهات المغاوير، 00:11:13.550 --> 00:11:17.784 وطلبنا منهن إعطائنا صوراً لأولادهن، 00:11:17.784 --> 00:11:21.989 حتى يستطيعوا فقط التعرف على أنفسهم، حتى لا يضعوا أنفسهم في الخطر، 00:11:21.989 --> 00:11:26.265 وطلبنا منهن إعطاء أكثر الرسائل الأمومية التي يستطعن فعلها 00:11:26.265 --> 00:11:30.857 وهي، "قبل أن كنت من المغاوير، كانت طفلي، 00:11:30.857 --> 00:11:33.109 لذا تعال للمنزل، أنا بانتظارك." 00:11:33.109 --> 00:11:36.261 بإمكانكم أن تشاهدوا الصورة هنا. سأريكم زوجاً. 00:11:36.261 --> 00:11:37.605 (تصفيق) 00:11:37.605 --> 00:11:39.803 شكراً لكم. NOTE Paragraph 00:11:43.552 --> 00:11:48.730 ووضعت هذه الصور في أماكن مختلفة كثيرة، 00:11:48.730 --> 00:11:52.892 وعاد العديد منهم، 00:11:52.892 --> 00:11:55.840 وكان ذلك جميلاً جداً جداً. NOTE Paragraph 00:11:55.840 --> 00:11:59.315 ومن ثم قررنا العمل مع المجتمع. 00:11:59.315 --> 00:12:01.972 لذا لعبنا دور الأمهات حوالي موسم عيد الميلاد. 00:12:01.972 --> 00:12:04.826 الآن دعونا نتحدث عن باقي الناس. 00:12:04.826 --> 00:12:10.188 وربما تكونون على دراية بهذا أو لا، ولكن كان هناك كأس العالم هذه السنة، 00:12:10.190 --> 00:12:17.617 ولعبت كولومبيا بمستوى جيد بالفعل، وكانت لحظة موحدة بالنسبة لكولومبيا. 00:12:17.617 --> 00:12:21.453 وما فعلناه هو أننا قلنا للمغاوير، 00:12:21.453 --> 00:12:25.510 "تعالوا، اخرجوا من الغابة. نحتفظ بمكان من أجلكم." 00:12:25.510 --> 00:12:30.575 إذن كان ذلك التلفاز، كان ذلك كل أنواع الوسائط المختلفة تقول، 00:12:30.575 --> 00:12:33.037 "نحتفظ بمكان من أجلكم." 00:12:33.037 --> 00:12:36.056 الجندي هنا في هذا الإعلان التجاري يقول، 00:12:36.056 --> 00:12:38.921 "أحتفظ بمكان من أجلكم هنا في هذه المروحية 00:12:38.921 --> 00:12:42.734 حتى تستطيعوا الخروج من هذه الغابة والذهاب للاستمتاع بكأس العالم." 00:12:42.734 --> 00:12:45.901 لاعبو كرة القدم السابقون، مذيعو الراديو، 00:12:45.901 --> 00:12:48.195 الكل كان يحتفظ بمكان من أجل المغاوير. NOTE Paragraph 00:12:48.195 --> 00:12:52.970 إذن مذ بدأنا هذا العمل تقريباً خلال الثمان سنوات الماضية، 00:12:52.970 --> 00:12:56.397 سرح 17000 من المغاوير. 00:12:56.397 --> 00:13:00.436 أنا لا -- (تصفيق) NOTE Paragraph 00:13:00.436 --> 00:13:03.017 شكراً لكم. NOTE Paragraph 00:13:03.017 --> 00:13:11.714 لا أريد أن أقول بأي طريقة بأن ذلك كان بفضل ما قمنا به فحسب، 00:13:11.714 --> 00:13:18.288 ولكن ما أعرفه هو أن عملنا والعمل الذي نقوم به 00:13:18.288 --> 00:13:22.960 ربنا قد ساعد الكثير منهم بالبدء في التفكير بشأن الانحلال من العصابة، 00:13:22.960 --> 00:13:26.968 وربما قد ساعدة الكثير منهم في اتخاذ القرار النهائي. 00:13:26.968 --> 00:13:33.498 إن كان ذلك صحيحاً، فإن الدعاية لا زالت إحدى أقوى أدوات التغيير 00:13:33.498 --> 00:13:35.740 المتاحة لدينا. 00:13:35.740 --> 00:13:38.631 ولا أتحدث نيابة عن نفسي فحسب، 00:13:38.631 --> 00:13:40.975 بل بالنيابة عن كل زملائي الذين أراهم هنا 00:13:40.975 --> 00:13:42.639 والذين يعملون في مجال الدعاية، 00:13:42.639 --> 00:13:46.665 وبالنيابة عن كل الفريق الذي قد عمل معي لإنجاز هذا، 00:13:46.665 --> 00:13:49.914 أنك إن أردت تغيير العالم، 00:13:49.914 --> 00:13:52.375 أو إن أردت أن تحقق السلام، من فضلك اتصل بنا. 00:13:52.375 --> 00:13:53.875 سيسرنا تقديم المساعدة لك. NOTE Paragraph 00:13:53.875 --> 00:13:55.238 شكراً لكم. NOTE Paragraph 00:13:55.238 --> 00:14:00.712 (تصفيق)