WEBVTT 00:00:20.900 --> 00:00:25.000 fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com 00:01:25.940 --> 00:01:27.940 Mustafa still loves you Fatmagul. 00:01:30.130 --> 00:01:31.630 He thinks you love him back. 00:01:31.960 --> 00:01:33.960 What are you talking about? I don't want to listen all this rubbish. 00:01:34.660 --> 00:01:37.190 Agreed to talk to you was a mistake, Please leave. 00:01:38.940 --> 00:01:41.130 It was Mustafa who shot Kerim. 00:01:44.930 --> 00:01:47.340 He was also the one, who killed Vural. 00:01:50.770 --> 00:01:52.770 Knowingly, I carried on being with him. 00:01:57.240 --> 00:01:59.240 Because, I was crazy in love with him. 00:02:08.160 --> 00:02:09.660 Now... 00:02:09.770 --> 00:02:11.770 If Mustafa is your the greatest love at all... 00:02:13.770 --> 00:02:15.770 ... everything is in your hands now. 00:02:18.010 --> 00:02:19.710 You have learned everything now. 00:02:21.680 --> 00:02:23.980 Mustafa's life is in your hands now, Fatmagül. 00:02:28.320 --> 00:02:31.020 What's happening ? What is she telling you ? 00:02:32.700 --> 00:02:33.800 Stop ! You can't go. 00:02:34.160 --> 00:02:35.960 I can't carry this weight anymore. 00:02:36.270 --> 00:02:38.270 Also, fed up fighting with your shadow. 00:02:41.300 --> 00:02:43.500 Did you know ? He wanted to name our baby "Murat" 00:02:43.940 --> 00:02:46.910 - Don't give me all that nonsense. - What is she talking about ? tell me !.. 00:02:52.160 --> 00:02:53.960 For that reason he hates me. 00:02:54.990 --> 00:02:56.690 You have to prove everything you said to me. 00:02:56.940 --> 00:02:58.040 No ... 00:02:58.320 --> 00:03:00.320 I said everything there is to say. From now on... 00:03:00.470 --> 00:03:02.270 ... you will decide what happens next Fatmagul. 00:03:02.520 --> 00:03:03.920 Can someone tell me ? 00:03:04.140 --> 00:03:06.140 How can I believe you ? 00:03:07.590 --> 00:03:10.290 Do you want me to make you believe Mustafa murderer or... 00:03:11.280 --> 00:03:13.280 ... he is still madly in love with you. 00:03:14.080 --> 00:03:16.780 We are going to police now and you going to tell them everything you said here. 00:03:18.330 --> 00:03:20.120 No, You can't go. 00:03:20.690 --> 00:03:22.690 You are going to make the decision about Mustafa. 00:03:24.620 --> 00:03:26.520 This punishment will be enough for you both. 00:03:28.370 --> 00:03:30.370 - Come here - Brother, stay out of this. 00:03:33.660 --> 00:03:35.060 Wait. - Leave it. 00:03:40.650 --> 00:03:43.050 - Brother stop. - She's gone. See, she's gone. 00:04:00.670 --> 00:04:02.510 Mustafa was the one shoot you. 00:04:04.440 --> 00:04:06.140 Also the one murdered Vural. 00:04:14.170 --> 00:04:15.570 Did you tell everything directly? 00:04:17.029 --> 00:04:18.430 I hope you didn't just hint at. 00:04:18.690 --> 00:04:21.200 So you told her that Mustafa did shoot Mustafa? 00:04:23.190 --> 00:04:25.590 And what is going to happen now ? Are they going to report to the Police ? 00:04:33.290 --> 00:04:34.990 Are you calling Mustafa ? 00:04:36.700 --> 00:04:39.200 - Can't believe you. - Shut it Sami ! 00:04:40.680 --> 00:04:42.900 The die has been cast now. 00:04:45.480 --> 00:04:47.480 There is is no time to waste now .. 00:04:47.990 --> 00:04:49.990 We must take an action straight away. 00:04:51.090 --> 00:04:53.430 We need to find a suitable land as quickly ... 00:04:53.600 --> 00:04:55.600 ... before others raise the price. 00:05:01.360 --> 00:05:02.860 - Is it your bosses ? - No. 00:05:08.170 --> 00:05:09.270 Is he not answering ? 00:05:12.620 --> 00:05:14.220 He will now !.. 00:05:15.650 --> 00:05:17.350 Just pull over somewhere. 00:05:17.830 --> 00:05:19.830 Look. just shoot go as quick as you can. 00:05:20.160 --> 00:05:21.960 If this man catches you, it won't be pretty. 00:05:22.150 --> 00:05:23.350 Sami stop, please. 00:05:27.050 --> 00:05:28.350 He will call now ! 00:05:29.430 --> 00:05:32.030 You are going to Ildır anyway ... 00:05:32.820 --> 00:05:34.620 ... to sort your inheritance. 00:05:35.250 --> 00:05:37.250 If we start the drilling process ourselves... 00:05:37.390 --> 00:05:39.090 ... the villagers will get suspicious. 00:05:39.230 --> 00:05:41.730 But, if you do it for us, pretending that its your own business ... 00:05:42.810 --> 00:05:44.410 ... then no one will notice. 00:05:44.610 --> 00:05:47.310 Look around to see which lands are suitable... 00:05:47.620 --> 00:05:50.020 ... which of them we can buy cheaper. 00:05:50.180 --> 00:05:51.280 Find all that out in detail. 00:05:51.440 --> 00:05:52.640 Mix in with the people and find out... 00:05:52.760 --> 00:05:55.360 ... if any of the land owners is in debt. 00:05:55.720 --> 00:05:57.720 Find if any of them are desperate for money. 00:05:59.040 --> 00:06:00.840 "I told Fatmagul everything ..." 00:06:01.740 --> 00:06:03.740 "... now she nows you are a murderer." 00:06:06.770 --> 00:06:07.770 What happened ? 00:06:12.130 --> 00:06:14.130 Hey ! I said, what's going on ? 00:06:14.500 --> 00:06:15.700 God damn it !... 00:06:31.010 --> 00:06:33.010 What does this mean ? 00:06:33.800 --> 00:06:35.300 I saw Fatmagul recently... 00:06:35.380 --> 00:06:36.580 ... I told her everything. 00:06:36.640 --> 00:06:39.140 Have you gone crazy ? How can you do something like this ? 00:06:39.980 --> 00:06:42.080 Now, Your Fatmagul knows you are a murderer. 00:06:42.410 --> 00:06:43.710 I am going to kill you !... 00:06:43.800 --> 00:06:46.600 You were telling me she loves you too. We'll see how much she loves you now. 00:06:47.330 --> 00:06:48.830 Let's put her love in test. 00:06:48.940 --> 00:06:50.140 You are done for ! 00:06:50.510 --> 00:06:52.510 Your destiny is in the hands of the women you love Mustafa. 00:06:52.730 --> 00:06:54.730 Now you are own your own with your pass and the future. 00:06:55.700 --> 00:06:56.700 Where are you ? 00:06:56.880 --> 00:06:58.680 Look Hacer, I don't believe you did this. 00:06:58.990 --> 00:07:00.590 You wouldn't do this. 00:07:00.980 --> 00:07:01.980 Where are you ? I'll come to you. 00:07:02.200 --> 00:07:04.200 I will name my baby and it won't be Murat. 00:07:04.690 --> 00:07:06.690 I'll give birth away from you. 00:07:07.180 --> 00:07:09.380 Where are you ? Good bye Mustafa ! 00:07:09.480 --> 00:07:10.580 Hacer ? 00:07:10.660 --> 00:07:11.760 HACER !... 00:07:15.820 --> 00:07:17.820 God damn it ! 00:07:19.780 --> 00:07:22.380 What happened ? What did your wife do ? 00:07:31.360 --> 00:07:32.360 Let's go. 00:07:44.220 --> 00:07:46.220 OK abi, we are leaving now, we'll meet you there. 00:07:49.590 --> 00:07:51.910 - Is he coming to the police station ? - No, we will meet in the prosecution building. 00:07:52.020 --> 00:07:52.800 Come on hurry. 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 We need to inform Kadir Abi. Right? 00:07:55.510 --> 00:07:58.110 No Abi, Don't ! Omer Abi coming anyway. No need for Kadir Abi. 00:07:58.680 --> 00:08:01.180 Don't say anything, if they call. They only went for two days anyway. 00:08:01.280 --> 00:08:04.080 I don't want their holiday ruined. Mehmet don't say anything either. OK ? 00:08:04.330 --> 00:08:05.330 No. I wont say anything. 00:08:05.580 --> 00:08:07.580 - Look after Lodos. - OK OK don't worry. 00:08:15.820 --> 00:08:18.120 OK OK. they'll come back. Look animal sensed it. 00:08:18.230 --> 00:08:19.730 Sensed. 00:08:26.220 --> 00:08:28.620 They are not informing Kadir Abi but, He will be angry when he come back. 00:08:28.720 --> 00:08:29.820 Very angry ! 00:08:38.409 --> 00:08:39.510 Are you cold ? 00:08:39.780 --> 00:08:40.780 No. 00:08:41.419 --> 00:08:42.520 Such a fresh air. 00:08:45.460 --> 00:08:48.460 It's beautiful. Far away from the noise, crowd and all the hustle of the city. 00:08:49.000 --> 00:08:50.500 I like here so much. 00:08:50.870 --> 00:08:53.170 We should come here more often. Like at the weekends... 00:08:53.460 --> 00:08:55.160 ... just pack and come here. 00:08:55.410 --> 00:08:57.010 It won't take long to get here. 00:08:57.110 --> 00:08:59.110 Of course, we'd take the kids as well. 00:08:59.230 --> 00:09:01.230 Mukaddes Hanim will also tag along. 00:09:02.790 --> 00:09:06.580 We'd tell her we'll see the needler(?) 00:09:07.870 --> 00:09:09.070 It's very romantic... 00:09:09.360 --> 00:09:11.360 Such a poetic beauty. 00:09:12.490 --> 00:09:13.890 Which part ? 00:09:14.920 --> 00:09:16.520 Like in general. 00:09:17.850 --> 00:09:19.900 Walking in such a romantic setting. 00:09:19.960 --> 00:09:22.290 Yes. 00:09:25.450 --> 00:09:27.050 Have you ever written a poem ? 00:09:27.780 --> 00:09:29.780 Me? Poem? Where did this come from ? 00:09:31.010 --> 00:09:33.410 You have!. It's obvious, you have! 00:09:34.070 --> 00:09:35.570 Mines can't be called poems. 00:09:35.880 --> 00:09:39.690 - Read it ! - No, really they're just emotional mumblings. 00:09:39.980 --> 00:09:41.980 Please read it. I'd like to hear it. 00:09:43.800 --> 00:09:45.800 If you read a poem now... 00:09:47.180 --> 00:09:48.580 ... I've got a good voice... 00:09:48.700 --> 00:09:50.700 ... I'll sign a song for you. 00:09:50.920 --> 00:09:52.920 Promise ? 00:09:56.440 --> 00:09:58.720 In your speechless tale, 00:09:58.930 --> 00:10:02.310 Lovers are out of breath. 00:10:02.970 --> 00:10:07.940 Passion is consumed. Chapters closed. 00:10:08.160 --> 00:10:11.710 Love is right here yet far at infinity. 00:10:11.950 --> 00:10:16.320 These are just letters written on water. 00:10:16.730 --> 00:10:21.240 Your ears still hear the lost melodies, why? 00:10:21.630 --> 00:10:25.890 This wait is in vain. Marble can't be pierced through by time. 00:10:26.260 --> 00:10:30.490 Why is this poem... and these words still on your lips. 00:10:30.650 --> 00:10:33.210 Stone won't hear you. 00:10:33.380 --> 00:10:35.360 Nor does it smile. 00:10:36.120 --> 00:10:39.810 She's on her own, in pages of an old tale. 00:10:39.890 --> 00:10:45.850 While you, in a lost era, A lonely, Romeo. 00:10:46.660 --> 00:10:48.260 Something like this. 00:10:48.910 --> 00:10:50.010 Very beautiful. 00:10:50.070 --> 00:10:52.070 But all these were the old feelings. 00:10:53.100 --> 00:10:55.700 Old Romeo not on his own anymore. 00:10:58.700 --> 00:11:00.760 I am very lucky. 00:11:00.960 --> 00:11:02.960 I love you. I love you so much. 00:11:05.950 --> 00:11:07.950 Love you so much. 00:11:12.820 --> 00:11:15.520 - Another one ? - What another ? This was it. 00:11:15.820 --> 00:11:19.420 Please I want to hear more of your poems. Please. 00:11:19.940 --> 00:11:22.240 First keep your promise sing your song. Come on. 00:11:22.330 --> 00:11:23.830 Come on, come on, come on. 00:11:24.010 --> 00:11:26.010 I only said it to hear your poem... 00:11:26.150 --> 00:11:27.550 I've got a terrible voice. 00:11:27.720 --> 00:11:30.220 No way ! You did promise. Come here. 00:11:30.320 --> 00:11:31.560 Swear I don't know any. 00:11:31.760 --> 00:11:33.760 No way. You are going to sing. 00:12:03.640 --> 00:12:05.640 I have had enough now ! I am getting bored with this, 00:12:05.830 --> 00:12:07.430 What you want from me ? 00:12:07.590 --> 00:12:09.590 Leave me alone. 00:12:10.590 --> 00:12:12.090 I didn't even speak yet. 00:12:12.660 --> 00:12:15.730 - Why do you getting angry? - Because I know what you'll say. 00:12:15.850 --> 00:12:18.560 I have got nothing to say to you, nor the police. 00:12:18.660 --> 00:12:20.350 I think you got a lot more to say. 00:12:20.570 --> 00:12:22.220 I said everything that I know. 00:12:22.310 --> 00:12:24.160 Nothing came out about my suspicion or .... 00:12:24.280 --> 00:12:26.050 ... from your allegations. 00:12:26.210 --> 00:12:28.460 I lost a friend because of that. 00:12:28.810 --> 00:12:30.750 I become a informer, back stabber. 00:12:31.100 --> 00:12:33.960 Do you really believe he's innocent ? 00:12:35.010 --> 00:12:37.070 Do you really comfortable deep inside ? 00:12:37.370 --> 00:12:39.210 What are you trying to do ? 00:12:39.480 --> 00:12:42.850 You are blaming your self thinking, you did betrayal your friend. 00:12:43.200 --> 00:12:46.160 But in truth, you know you are right. 00:12:47.070 --> 00:12:49.470 Mustafa is not at all the innocent person. 00:12:51.560 --> 00:12:53.890 We are going to find out soon. 00:12:55.440 --> 00:12:57.010 Anyway, 00:12:57.250 --> 00:12:59.470 Take it easy. ( Kolay Gelsin) 00:12:59.840 --> 00:13:02.100 I will be around for awhile, 00:13:03.050 --> 00:13:05.220 We'll meet again. 00:13:22.740 --> 00:13:26.570 Yes, Sir. We handed over the files about the case to the prosecutor. 00:13:27.550 --> 00:13:29.750 He is examining the files before he is contacting you. 00:13:32.190 --> 00:13:34.990 Can they not do anything before the directive from the prosecutor in Izmir ? 00:13:39.270 --> 00:13:42.570 They are going to, but case files in Izmir and they are sharing information. 00:13:44.030 --> 00:13:46.330 No, Yes. Of course. 00:13:47.040 --> 00:13:50.140 We are going forward with the claim, for his wifes statements to our client. 00:13:53.620 --> 00:13:55.020 This is our thought as well. 00:13:55.250 --> 00:13:57.250 Obviously, something happened between them. 00:13:57.740 --> 00:14:00.150 Also surely she did this for revenge. 00:14:00.350 --> 00:14:02.350 But ! This is a really serious accusation. 00:14:05.010 --> 00:14:07.010 But this is really important to fill the gaps... 00:14:07.560 --> 00:14:10.960 between Vural's death and Kerim's shooting. 00:14:15.630 --> 00:14:17.730 Where are going to go ? Your husband ? 00:14:20.260 --> 00:14:22.160 This gun is for him, you know that ? 00:14:22.280 --> 00:14:23.780 You know I am going to kill him. 00:14:24.350 --> 00:14:27.050 - You are not that kind of man. - Are you this scared for him? 00:14:27.970 --> 00:14:30.290 You scared that your husband will die? 00:14:36.250 --> 00:14:38.990 She did warned us indirectly beforehand. 00:14:39.930 --> 00:14:43.010 Yes Sir, Thank you very much. 00:14:45.430 --> 00:14:47.780 See you soon. Have a nice working day. 00:14:51.410 --> 00:14:54.210 - What is he saying Abi ? - He is already in contact with the prosecutor in here. 00:14:54.350 --> 00:14:56.750 - They also take assess the new evidence as well. - That is good. 00:14:56.940 --> 00:14:58.940 I wish we could make her talk ... 00:14:59.090 --> 00:15:00.490 ... to bad that she runaway from her statement. 00:15:00.740 --> 00:15:02.740 - She couldn't be found in her home? - Nope... 00:15:03.390 --> 00:15:05.090 What happens if she cannot be found. 00:15:05.230 --> 00:15:07.230 They will think we made it up. 00:15:07.900 --> 00:15:11.100 They will find her for sure, if she talked to you she will talk to police. 00:15:12.130 --> 00:15:14.830 Besides, footprints were found where Vural Namli died. 00:15:15.130 --> 00:15:16.630 Now they will compare those evidence. 00:15:17.050 --> 00:15:19.050 Don't worry, They don't have the legs to stand on. 00:15:24.690 --> 00:15:27.090 "You can leave your message after the tone" 00:15:27.490 --> 00:15:28.790 Now he's phone is off. 00:15:28.910 --> 00:15:30.900 - Weird ! - Anything happened ? 00:15:30.950 --> 00:15:33.640 What ever happens, don't you think he have to let us know ? 00:15:34.210 --> 00:15:36.330 I don't feel good about this... 00:15:36.460 --> 00:15:38.680 I think we made mistake about Mustafa. 00:15:39.540 --> 00:15:42.140 Resat Yasaran has returned to the pitch. 00:15:44.310 --> 00:15:47.870 Just about to have an easy time, Now this... 00:15:49.770 --> 00:15:52.050 They give me nausea. 00:15:59.600 --> 00:16:02.190 - What happened ? - Like you care. 00:16:02.480 --> 00:16:04.520 What if her wife is bluffing ? 00:16:04.680 --> 00:16:06.870 It doesn't seem that way. Not at all. 00:16:07.670 --> 00:16:10.120 Why is that idiot done something like this ? 00:16:10.710 --> 00:16:13.310 Who knows what happened between those two. 00:16:13.640 --> 00:16:15.540 She wanted to take revenge, it seems. 00:16:15.770 --> 00:16:18.570 If Mustafa gives his statement again, he will give us away for sure. 00:16:18.860 --> 00:16:21.100 We are burned down, we're done for. 00:16:21.550 --> 00:16:24.800 - Where is he now ? - In safe hands... 00:16:25.170 --> 00:16:29.290 But, we have to find the solution to put our self on to a solid ground. 00:16:29.570 --> 00:16:31.290 What is this got to do with us ? 00:16:31.470 --> 00:16:34.510 Nothing to do with us, he can sod off and go to hell. 00:16:34.610 --> 00:16:36.360 Right, let him runaway, 00:16:36.650 --> 00:16:39.000 so that we won't know where he is... 00:16:39.070 --> 00:16:42.640 ... and when he's gonna pop up to murder us. 00:16:47.280 --> 00:16:50.380 He'll mention our names anyway, when the police gets him. 00:16:51.700 --> 00:16:54.600 This is why I'm telling Münir, to keep our eyes on him. 00:16:56.520 --> 00:16:58.520 That's what he wants as well. His ass is on fire. 00:16:59.230 --> 00:17:01.630 He said "you have to protect me or this will be the end for you, too". 00:17:06.720 --> 00:17:08.720 Mustafa is on the dark side now. 00:17:09.670 --> 00:17:12.069 It's almost impossible to clear his name if he gets caught. 00:17:13.079 --> 00:17:14.880 If he goes down, he will take you with him. 00:17:17.190 --> 00:17:19.890 We must stop him before police catch him. 00:17:22.310 --> 00:17:25.250 Hopefully like you said, she is just bluffing. 00:17:25.410 --> 00:17:29.350 Hope so. Otherwise Kerim and Fatmagul will be at the police station immediately. 00:17:29.700 --> 00:17:31.950 I'm sure they had already. 00:17:36.510 --> 00:17:38.890 What happened ? Have you got any news from your contacts ? 00:17:39.300 --> 00:17:43.120 They are looking in to it, they will find out if any complaints were made about him. 00:17:54.440 --> 00:17:56.870 From now on you have to be extra conscientious. 00:17:57.530 --> 00:17:59.560 I don't want to make you anxious But that's what it is. 00:17:59.690 --> 00:18:01.830 Mustafa got nothing left to be scared. 00:18:01.890 --> 00:18:03.590 From now on he will be even more dangerous. 00:18:03.710 --> 00:18:06.040 I think, he cannot escape anymore. 00:18:06.180 --> 00:18:09.470 Once after the arrest warrant issued, they'll find him where ever he is. 00:18:09.720 --> 00:18:11.570 We need to consider every possibility. 00:18:11.810 --> 00:18:15.540 He's going slow but steady in order to take his revenge. 00:18:15.750 --> 00:18:18.230 Erdogan and Selim Yasaran are under danger as well now. 00:18:18.510 --> 00:18:21.340 Mustafa will not stop until he's got caught. 00:18:27.600 --> 00:18:29.600 - Psychologist ! - Nezihe Hanim. 00:18:35.880 --> 00:18:37.600 I do a apologize, something came up. 00:18:37.860 --> 00:18:41.120 In truth something really important happened. I couldn't call you. 00:18:42.270 --> 00:18:45.280 OK. I am waiting to hear from you. 00:18:47.510 --> 00:18:50.710 Regards to Nezihe Hanim. Have a nice day. 00:18:53.500 --> 00:18:54.900 That was shame. 00:18:55.120 --> 00:18:57.920 What can we do ? Since this happened I completely forgot all about it as well. 00:18:58.410 --> 00:19:01.900 - We did have appointment with the psychologist. - I understood. 00:19:03.950 --> 00:19:06.340 I'll go and see the prosecutor. 00:19:12.380 --> 00:19:14.630 You are not leaving my side anymore. 00:19:16.160 --> 00:19:17.810 Who wants to leave your side? 00:19:18.080 --> 00:19:19.890 Don't laugh. I am serious. 00:19:20.500 --> 00:19:22.100 I'm not joking either. 00:19:24.300 --> 00:19:26.460 I told you before... 00:19:27.070 --> 00:19:29.760 ...Mustafa never going to give up on this. 00:19:31.320 --> 00:19:34.130 He is still after us, still picking on us. 00:19:34.280 --> 00:19:35.680 See ... 00:19:36.100 --> 00:19:38.770 Even talking about him, enough ruin our wellbeing. 00:19:39.740 --> 00:19:42.680 This is always going to be like this always going to be the same way, 00:19:43.110 --> 00:19:45.680 He'll keep coming between us all the time. 00:20:29.270 --> 00:20:30.700 What are we doing Abi ? 00:20:31.420 --> 00:20:35.360 Take the computer first, I'll get few clothes. 00:20:36.190 --> 00:20:38.020 I'll check what else around. 00:20:38.460 --> 00:20:40.870 Check to see if she left any note. 00:20:41.070 --> 00:20:43.440 Check the mirrors and the fridge's surface. 00:21:16.410 --> 00:21:18.510 - There isn't any note Abi. - She got all her clothes here... 00:21:18.680 --> 00:21:20.450 She didn't take much. 00:21:20.890 --> 00:21:22.830 She didn't leave the place like she's running away. 00:21:23.310 --> 00:21:24.930 Maybe she lied to Mustafa. 00:21:26.160 --> 00:21:27.780 What ever that is, no point digging in to it. 00:21:27.880 --> 00:21:29.580 We do exactly what we been told. 00:21:29.970 --> 00:21:33.060 We'll take a few clothes and just leave this place. 00:22:06.320 --> 00:22:07.620 Farewell, Sami. 00:22:07.730 --> 00:22:09.330 What kind of a word that is ? 00:22:09.620 --> 00:22:11.520 Like we are not going to meet again. 00:22:12.950 --> 00:22:14.450 Maybe we don't. 00:22:17.070 --> 00:22:20.550 - Don't say it like that - I don't know what's going to happen to me. 00:22:20.810 --> 00:22:24.410 Please don't be like this Tell me where you are going. 00:22:24.600 --> 00:22:26.620 Anything can happen in this world, 00:22:26.820 --> 00:22:28.460 I can be there whenever you need me. 00:22:28.630 --> 00:22:31.400 As I told you, it's better if you don't know. 00:22:39.680 --> 00:22:42.120 - Look after your self. - You too. 00:22:42.430 --> 00:22:44.250 Call me, let me know. 00:22:44.550 --> 00:22:45.620 I won't call. 00:22:47.520 --> 00:22:51.010 It's best for you to not hear from me. 00:22:51.550 --> 00:22:53.990 Come on you go now, back to your job. 00:23:23.810 --> 00:23:25.770 I like to get a flight ticket to Trabzon. 00:23:25.860 --> 00:23:29.140 - Of course. For When? - Today. 00:23:43.170 --> 00:23:45.170 You have to be in the airport an hour before the flight 00:23:45.710 --> 00:23:47.010 I know. 00:23:47.710 --> 00:23:49.710 And also, after I landed on the Trabzon... 00:23:49.840 --> 00:23:52.240 ...I have to go to Gumushane. Could you arrange transfers. 00:23:52.690 --> 00:23:53.690 Of course... 00:23:54.040 --> 00:23:55.040 Yes Sir... 00:23:56.720 --> 00:23:58.400 We are together. 00:24:05.420 --> 00:24:07.420 I am going to make you wait a minute, I will arrange the transfer. 00:24:11.030 --> 00:24:12.930 - Gumushane huh ? 00:24:13.930 --> 00:24:15.430 I'm going to see my mother. 00:24:18.760 --> 00:24:20.760 What can I do after that I don't know ? 00:24:27.610 --> 00:24:29.210 Why didn't she go to police ? 00:24:31.280 --> 00:24:32.980 Why did she come and tell you everything ? 00:24:36.020 --> 00:24:38.020 Because she wants to hurt Mustafa even more. 00:24:39.800 --> 00:24:42.150 Thats how she wanted to take revenge. 00:24:43.990 --> 00:24:47.820 She knew what would hurt Mustafa the most, after all. 00:24:49.580 --> 00:24:52.620 Maybe she just wanted to see whether you'd report him or not. 00:24:53.860 --> 00:24:57.790 Or perhaps she was jealous having the idea of you two getting together again. 00:24:58.440 --> 00:25:02.860 She said to you, "This punishment is enough for both of you." 00:25:03.970 --> 00:25:05.800 She did test you. 00:25:08.650 --> 00:25:09.850 Nonsense ! 00:25:16.880 --> 00:25:19.340 Were you going to name your child "Murat" ? 00:25:24.730 --> 00:25:27.230 - Do you realize, you are upsetting me ? - I am sorry. 00:25:29.260 --> 00:25:32.060 Knowing that man still have got dreams about you driving me crazy. 00:25:32.720 --> 00:25:33.820 I think nothing else. 00:25:34.140 --> 00:25:36.140 But, what are you doing is hurting me. 00:25:36.360 --> 00:25:40.680 I'm only thinking all this to hurt my self, not to upset you. 00:25:41.040 --> 00:25:43.710 I'm only saying this to hurt myself. (?) 00:25:46.560 --> 00:25:48.050 I don't know. 00:25:49.990 --> 00:25:51.720 Kerim Please ! 00:25:52.310 --> 00:25:55.640 You don't have to wait here anymore. 00:25:56.050 --> 00:25:57.650 If you want you can go. 00:25:57.740 --> 00:25:58.810 Any news? 00:25:59.020 --> 00:26:00.560 Warrant for arrest issued for both. 00:26:00.630 --> 00:26:02.870 We just have to follow up from now on. 00:26:03.030 --> 00:26:05.810 Come on let's go. I don't want to see them here. 00:26:05.990 --> 00:26:07.570 But I do. 00:26:07.750 --> 00:26:08.880 Kerim come on. 00:26:09.540 --> 00:26:13.310 I'm here anyway, I let you know if anything happens. 00:26:13.430 --> 00:26:16.030 - But please. - Don't worry. 00:26:53.260 --> 00:26:55.440 - What is it? - Nothing. 00:26:56.260 --> 00:26:59.500 I was thinking how lucky I am. 00:27:01.960 --> 00:27:03.240 You or me ? 00:27:03.400 --> 00:27:05.080 Me, of course. 00:27:10.760 --> 00:27:16.100 I think they are her on their honeymoon here just like us. 00:27:17.130 --> 00:27:18.580 Seems so. 00:27:20.060 --> 00:27:22.860 They are in the same ages as Fatmagül and Kerim. 00:27:25.070 --> 00:27:28.000 I wish Fatmagul and Kerim would be just like them. 00:27:28.560 --> 00:27:30.160 They are going to. 00:27:31.170 --> 00:27:33.530 It's so hard for them. 00:27:34.690 --> 00:27:38.090 If they take one step forward, they take three steps back. 00:27:39.440 --> 00:27:42.040 If one of them give their hand, the other pulls it back. 00:27:42.310 --> 00:27:45.880 They are hot and they're cold. 00:27:46.520 --> 00:27:48.300 As you can see... 00:27:48.510 --> 00:27:50.730 ... the water never calms where they are. 00:27:51.360 --> 00:27:54.870 But at least for them to come this far is a great achievement. 00:27:55.070 --> 00:27:59.330 Yes. They came a long and hard way together. 00:27:59.720 --> 00:28:02.660 You should of seen Fatmagul at the beginning. 00:28:03.210 --> 00:28:04.580 Canım. 00:28:04.860 --> 00:28:08.000 She was distraught, angry, raged. 00:28:08.330 --> 00:28:11.470 In every opportunity she was shouting her hatred to Kerim. 00:28:12.400 --> 00:28:16.410 She couldn't have done otherwise. 00:28:17.590 --> 00:28:19.760 She had a big trauma. 00:28:19.780 --> 00:28:22.090 But it's not easy for Kerim either. 00:28:22.380 --> 00:28:24.920 He is still leaving in shame. 00:28:26.560 --> 00:28:29.110 What will happen after this ? 00:28:29.610 --> 00:28:31.610 They will never forget what they've been through. 00:28:32.830 --> 00:28:34.830 One word, one look ... 00:28:35.570 --> 00:28:37.570 ... set fire to the ashes again. 00:28:39.540 --> 00:28:42.670 Mustafa is still a big question mark in Kerims head. 00:28:42.880 --> 00:28:44.370 Kerim doesn't think Fatmagul... 00:28:44.500 --> 00:28:46.900 ... wiped him out of her head completely. 00:28:47.060 --> 00:28:49.560 That's why he's being jealous. 00:28:49.750 --> 00:28:51.810 - And also this-- - So, he thinks that... 00:28:51.920 --> 00:28:55.510 ... she says she loves him just to make him feel better? 00:28:55.650 --> 00:28:58.360 I think she really loves him. 00:28:58.710 --> 00:28:59.560 I agree. 00:28:59.770 --> 00:29:02.870 At least they are putting effort to be together. 00:29:03.100 --> 00:29:04.650 That's what matters. 00:29:04.870 --> 00:29:08.120 They're doing their best. And they will get what they want. 00:29:08.270 --> 00:29:11.240 Inshallah. (I hope so) They deserve to be happy. 00:29:18.450 --> 00:29:20.680 Look ! They have gone quiet. 00:29:20.940 --> 00:29:22.440 They are not calling us. 00:29:22.670 --> 00:29:25.920 We are in our honeymoon. they don't want to disturb us. 00:29:28.310 --> 00:29:29.910 Let's call them instead ! 00:29:31.210 --> 00:29:34.720 OK. You call and talk to them, not me 00:29:34.950 --> 00:29:36.570 OK. I talk. 00:29:45.440 --> 00:29:47.470 - Kadir Abi. - Don't answer ! 00:29:47.600 --> 00:29:48.980 No way. 00:29:49.220 --> 00:29:51.710 - What are we going to say ? - Wait, don't panic ! 00:30:01.550 --> 00:30:03.710 - Hello. - Kerim, how are you son ? 00:30:04.000 --> 00:30:05.400 Fine, how about you ? 00:30:05.510 --> 00:30:08.510 Yes, we are fine as well. We were worried. You've gone quiet. 00:30:09.160 --> 00:30:11.100 We didn't want to disturb you. 00:30:11.470 --> 00:30:13.470 Are you OK, happy with the Hotel ? 00:30:13.550 --> 00:30:15.040 Fine, fine all good. 00:30:15.230 --> 00:30:16.430 Good. I'm glad. 00:30:16.560 --> 00:30:18.960 - How you doing? - Same. Working. 00:30:20.580 --> 00:30:22.820 We are out shopping for the shop. 00:30:22.960 --> 00:30:26.330 Kadir Abi Hi, kisses for Meryem Abla. Say hi from me. 00:30:26.550 --> 00:30:27.510 Did you hear that abi ? 00:30:27.680 --> 00:30:29.680 I heard, right I tell her. 00:30:29.790 --> 00:30:31.760 OK, I won't hold you any longer. See you. 00:30:32.830 --> 00:30:34.940 Hey, let us hear your voices every now and again. 00:30:36.030 --> 00:30:37.130 Lots of kisses for you both. 00:30:37.300 --> 00:30:38.600 Say Hi to my big sister. 00:30:38.760 --> 00:30:41.560 I will do, I will do. See you later, have a nice day. 00:30:47.230 --> 00:30:49.530 - They send their greetings. - Bless them. 00:30:50.190 --> 00:30:52.560 They are out shopping for the restaurant. 00:30:53.050 --> 00:30:55.260 But. Kerim had an appointment... 00:30:55.560 --> 00:30:57.750 ... he should of been in his appointment by now. 00:30:57.930 --> 00:30:59.610 True. You told me before. 00:30:59.840 --> 00:31:02.260 - I wonder why he didn't go. - Who knows ? 00:31:02.400 --> 00:31:04.800 Nezihe Hanim suppose to see Kerim on his own today. 00:31:04.910 --> 00:31:07.500 Beside, Kerim was so excited about this. 00:31:08.430 --> 00:31:10.430 What happened ? Why didn't he go ? 00:31:10.690 --> 00:31:13.120 Maybe they have canceled. 00:31:13.500 --> 00:31:16.290 It doesn't feel right. I just want to call the shop. 00:31:16.450 --> 00:31:19.030 You are so over suspicious. 00:31:19.300 --> 00:31:21.480 I will call them to get a relief. 00:31:28.030 --> 00:31:30.400 Come here 00:31:31.630 --> 00:31:33.570 Lodos give me your paw. 00:31:33.770 --> 00:31:35.770 Give me your paw. 00:31:36.160 --> 00:31:38.060 Mukaddes look, look ..... 00:31:38.250 --> 00:31:40.250 ... Lodos learning to give it's paw. 00:31:40.540 --> 00:31:43.830 Rahmi, Poyraz is blowing here. I don't have time for Lodos. [They are both names of winds] 00:31:54.790 --> 00:31:56.920 Hello, Rose Kitchen, can I help ? 00:31:57.210 --> 00:31:59.650 - Hello, Rahmi. - Oh, hello, hello. 00:31:59.820 --> 00:32:02.010 Meryem Abla calling Meryem Abla. 00:32:02.450 --> 00:32:04.730 Rahmi is everything left to you. 00:32:04.860 --> 00:32:07.420 Yes. That's what happened when Fatmagul went home... 00:32:07.770 --> 00:32:10.380 And Kerim went to.. ahhh he went to doctor, doctor. 00:32:10.620 --> 00:32:12.620 That's what happened. 00:32:12.920 --> 00:32:15.460 Rahmi ? Is it something bad happened ? 00:32:15.570 --> 00:32:17.710 No. Nothing. What bad could have happened ? 00:32:18.030 --> 00:32:20.030 But, tell me truth please. 00:32:20.130 --> 00:32:21.920 She is asking me to tell the truth. 00:32:22.980 --> 00:32:26.550 - Give it here. - What should I tell her now ? 00:32:29.890 --> 00:32:32.310 - Meryem Hanim, How are you ? - What happened there ? 00:32:32.450 --> 00:32:35.140 - No, nothing ! - What are you hiding from me ? 00:32:35.380 --> 00:32:39.020 Nothing bad for you to come over here all the way from here. 00:32:39.250 --> 00:32:40.870 Omer Bey's dealing with it. 00:32:41.070 --> 00:32:43.270 It came out that Mustafa shot Kerim. 00:32:43.470 --> 00:32:45.820 - Oh... - Yeah. 00:32:45.960 --> 00:32:47.860 Vural's killer was Mustafa as well. 00:32:48.050 --> 00:32:49.090 What? 00:32:49.200 --> 00:32:51.640 See, nothing bad. No need to be worried. 00:33:02.060 --> 00:33:04.560 Where ever got the news he just vanished. 00:33:05.040 --> 00:33:07.840 Must be Hacer, told him what she had done. 00:33:08.080 --> 00:33:10.300 Or, what ever happened between them... 00:33:10.580 --> 00:33:12.950 ... he guessed this was coming. 00:33:15.810 --> 00:33:18.210 Soon after the warrant issued, we went to the company with the policemen. 00:33:19.050 --> 00:33:22.090 He didn't come to work today, we been trying to reach him. 00:33:22.340 --> 00:33:24.960 Have got ant clue where he might be ? 00:33:25.630 --> 00:33:28.060 Look and see who you were working with. 00:33:28.980 --> 00:33:30.730 See who you hired to work for you. 00:33:30.840 --> 00:33:33.650 We are not entirely sure who he ,really works for. 00:33:34.660 --> 00:33:37.200 Everyone knows who brought him to this company in the first place. 00:33:37.270 --> 00:33:39.270 Meltem can you please be calm. 00:33:39.640 --> 00:33:43.440 You can go and take a look. But like I said, he didn't come to work today. 00:33:44.090 --> 00:33:45.560 This can not be happening. 00:33:45.750 --> 00:33:48.460 Police and their cars at the front door ... 00:33:48.900 --> 00:33:51.150 We will be exposed to public contempt. 00:33:51.480 --> 00:33:53.300 Look at them ! 00:33:53.530 --> 00:33:55.950 They think they're running a business. 00:34:04.210 --> 00:34:06.850 Resat Yasaran acting like he got no connection with Mustafa. 00:34:07.070 --> 00:34:09.080 He is making Ender's family responsible for him. 00:34:09.159 --> 00:34:11.370 Tantrums and so on. 00:34:11.550 --> 00:34:13.949 - Acting ! - Surely. 00:34:14.090 --> 00:34:15.389 But it's not convincing. 00:34:15.469 --> 00:34:18.630 But I think they are panicking as well. 00:34:19.750 --> 00:34:21.750 I'll take it still no news from Hacer Ovacik ? 00:34:22.060 --> 00:34:24.760 She wasn't found in her home. Police also searching for her. 00:34:25.040 --> 00:34:27.800 If they taxi driver, he might tell them where did he taken her. 00:34:27.949 --> 00:34:29.550 Maybe they can find her like this. Right? 00:34:29.909 --> 00:34:32.210 She came here with the taxi and went back with the same one. 00:34:32.840 --> 00:34:34.540 I got the license plate, I got it. 00:34:34.739 --> 00:34:37.469 I saw it on the door. My primary school number... 00:34:37.659 --> 00:34:40.580 ...that way it stuck in my head. Later I did have a look at the letters. Like this. 00:34:40.750 --> 00:34:42.960 Cat became a hunter and caught a mouse... 00:34:43.010 --> 00:34:44.909 You repeated the same story all day today. 00:34:45.250 --> 00:34:47.449 Don't say it like this Mukaddes. Don't. I did help the police. 00:34:47.980 --> 00:34:49.980 I did help the Police. 00:34:51.139 --> 00:34:53.139 And my father still playing detective games in Ildir. 00:34:53.429 --> 00:34:55.730 Don't put it like that. it's good that he's gone there. 00:34:56.590 --> 00:34:59.490 After the last incident, he went to see Serdar again 00:34:59.900 --> 00:35:02.190 He gave new information about that night. 00:35:02.350 --> 00:35:04.530 Fahrettin Baba did take him to prosecutor's office. 00:35:05.700 --> 00:35:08.350 That night Mustafa said he wants it to set sail with my boat. 00:35:08.850 --> 00:35:10.350 I gave it to him. 00:35:10.690 --> 00:35:13.160 He came back after a while. 00:35:13.850 --> 00:35:18.620 And then, when I heard Vural Namli's killer came from the see. I got suspicious. 00:35:18.790 --> 00:35:20.850 I did even ask him... 00:35:21.160 --> 00:35:23.980 ... he got angry. He said he never gone that way. 00:35:24.930 --> 00:35:26.790 I just got suspicious. 00:35:27.530 --> 00:35:29.640 I didn't even think it could be him. 00:35:29.960 --> 00:35:32.680 Mustafa was my friend after all. 00:35:35.340 --> 00:35:37.670 He was going to meet somebody tonight. 00:35:38.070 --> 00:35:40.180 - With Who ? - I don't know. 00:35:40.330 --> 00:35:41.780 Let's call. 00:35:48.060 --> 00:35:51.600 What as shame. You rushed back from your honeymoon. 00:35:51.930 --> 00:35:54.460 I wish you didn't come back. Nothing to do here. 00:35:54.700 --> 00:35:57.970 That could not be possible. We couldn't stay there.. 00:35:58.210 --> 00:35:59.900 How could we. 00:36:00.990 --> 00:36:03.590 Once that monster gets caught, you can go again. 00:36:08.670 --> 00:36:10.740 - What happened ? - No answer. 00:36:11.260 --> 00:36:14.680 Maybe not available. I'll try to call him later 00:36:15.980 --> 00:36:19.050 We caught the tip of the rope son, just gotta pull in to see the end. 00:36:19.170 --> 00:36:21.570 I certainty Hope so. (inshallah) 00:36:30.710 --> 00:36:32.750 God protected our children, Perihan. 00:36:33.140 --> 00:36:36.760 That Judas was mixed in with us and living in our home. 00:36:37.070 --> 00:36:39.140 Perhaps, he was waiting for the right moment. 00:36:39.360 --> 00:36:41.130 Poor Leman... 00:36:41.530 --> 00:36:44.040 She was running after them. 00:36:44.460 --> 00:36:48.340 She was begging that women, saying: "tell me about my son"... 00:36:48.640 --> 00:36:51.800 ...she was talking to the killer's wife. 00:37:09.800 --> 00:37:13.370 - What you have done ? - We are just about the arrive to the house. 00:37:13.480 --> 00:37:16.390 Look be very careful. Don't be seen by anyone. 00:37:16.680 --> 00:37:17.950 Don't worry Sir. 00:37:18.200 --> 00:37:21.630 OK. If anything important happens let me know. 00:37:30.410 --> 00:37:33.330 - I'll take that, Sir - Let me take my cell phone. 00:37:36.810 --> 00:37:39.840 Apologies Ladies ! I'm late. 00:37:41.820 --> 00:37:43.540 It was a very busy day. 00:37:43.700 --> 00:37:45.980 I was running around all day. 00:37:46.280 --> 00:37:48.580 Where did this invitation come from ? 00:37:49.170 --> 00:37:51.140 Are we celebrating the news of Mustafa ? 00:37:51.340 --> 00:37:53.380 I just felt like it, my dear. 00:37:53.540 --> 00:37:56.230 All it's been lately was: stress, stress, stress... 00:37:56.420 --> 00:37:59.670 Let's have a breather. And put our minds at rest. 00:38:00.540 --> 00:38:02.390 OK. So be it. 00:38:03.770 --> 00:38:05.770 Munir supposed to come. Where is he ? 00:38:06.140 --> 00:38:09.230 He had a urgent matter came up... 00:38:09.370 --> 00:38:11.370 He have to speak to his client. 00:38:12.920 --> 00:38:15.560 What did you do ? Did you choose anything to order ? 00:38:15.870 --> 00:38:17.300 No we waited for you. 00:38:20.820 --> 00:38:23.720 Let's see ... What does the chef recommend today. 00:39:05.230 --> 00:39:08.570 Come, I am going to take you downstairs. Without being seen. 00:39:33.500 --> 00:39:36.670 There is no one in the house. All the staff on leave. 00:39:57.450 --> 00:39:59.290 This dog barking all night. 00:39:59.350 --> 00:40:01.480 Maybe dog did sensed the ill omen . 00:40:01.590 --> 00:40:05.390 If only my uncle had senses that good, and realize how dangerous this game could be. 00:40:05.660 --> 00:40:07.790 He thinks this is the best solution. But... 00:40:07.950 --> 00:40:10.090 ...we will be sitting on a bomb. 00:40:10.320 --> 00:40:13.430 I'm going, man. I wont stay here. My lover's waiting for me anyway. 00:40:13.590 --> 00:40:16.260 You are really relax in this situation. You can still think about your lover. 00:40:16.490 --> 00:40:20.080 I rather go and sleep with her than staying here with this one downstairs. 00:40:20.300 --> 00:40:21.720 I don't care. 00:40:21.860 --> 00:40:25.160 At least, I got somewhere to go. It's your problem now. 00:40:32.980 --> 00:40:35.670 Well, cousin.. Take care. Good night. 00:40:51.410 --> 00:40:53.510 This is it !.. It's not really luxurious... 00:40:53.880 --> 00:40:55.900 ...But this will do for now. 00:40:56.560 --> 00:40:58.560 Yasar will bring you a bed. 00:40:58.760 --> 00:41:00.760 Some food and drinks, too. 00:41:01.150 --> 00:41:03.150 By the way they caught you wife. 00:41:05.500 --> 00:41:09.070 As soon as she landed in Trabzon, The police picked her from the airport. 00:41:11.040 --> 00:41:13.520 They are bringing her to Istanbul for investigation 00:41:27.070 --> 00:41:29.800 Likely they take her in to interrogation tonight. 00:41:33.280 --> 00:41:38.340 It is very unfortunate for somebody to get the biggest kick from someone so close. 00:41:38.510 --> 00:41:40.680 It seems she got away not to talk to the police about it. 00:41:40.810 --> 00:41:42.210 Pray that she won't talk. 00:41:42.280 --> 00:41:44.550 Hacer also knows a lot about you. 00:41:45.240 --> 00:41:47.840 She is aware about the "police game" you played to me. 00:41:48.420 --> 00:41:50.420 She knows how you made me confess. 00:41:51.140 --> 00:41:52.840 Won't they ask you why you went silent about it? 00:41:53.390 --> 00:41:55.390 "Why are you still protecting this killer?" 00:41:55.740 --> 00:41:57.990 She knows every trick you have played ... 00:41:58.060 --> 00:42:00.650 ... and every thing you made me do. 00:42:01.560 --> 00:42:04.010 From beginning till the end... 00:42:04.120 --> 00:42:06.180 ... she knows you're involved in all of this. 00:42:06.540 --> 00:42:08.510 That's why you are with us. 00:42:08.710 --> 00:42:12.920 So that we'll be organized. And you won't do something stupid. 00:42:15.900 --> 00:42:17.890 Do what ever necessary. 00:42:23.040 --> 00:42:26.980 You won't leave. Not even step out side this door. 00:42:27.720 --> 00:42:31.460 No one knows, that you are hiding here. 00:42:36.240 --> 00:42:40.100 Take this ! Lock your self from inside. 00:42:40.470 --> 00:42:41.370 Take it. 00:42:45.880 --> 00:42:48.040 I got the other key. 00:42:50.040 --> 00:42:52.150 Feel yourself at home. 00:43:16.150 --> 00:43:18.420 Just be quiet for a change ! 00:43:30.760 --> 00:43:33.660 - Uncle ! - Efendim (Yes) 00:43:33.950 --> 00:43:35.270 What happened ? 00:43:35.630 --> 00:43:37.980 I did settle the guest. I'm going. 00:43:38.420 --> 00:43:40.630 - Where ? - Police Station. 00:43:40.900 --> 00:43:43.050 They are going to bring Hacer in. I need to be there. 00:43:43.190 --> 00:43:45.730 Uncle. Erdogan left as well. What am I going to do here own my with him. 00:43:45.960 --> 00:43:48.600 Don't be scared, He is too busy with his own problems. 00:43:48.920 --> 00:43:50.470 Uncle. this can't go on ! 00:43:50.970 --> 00:43:52.290 It has to.... 00:43:52.430 --> 00:43:55.060 ... we have to get use to the idea of living like this for a while. 00:43:55.220 --> 00:43:57.190 - God damn it !.. - Don't be scared. 00:43:57.490 --> 00:43:59.490 Don't loose you calm. 00:44:00.050 --> 00:44:02.100 Easier said then done. 00:44:51.870 --> 00:44:53.990 We totally forgot about them. 00:44:54.300 --> 00:44:57.430 And they got creased in the suitcase. 00:44:57.630 --> 00:45:01.030 Its fabric doesn't need ironing, abla. It'll be fine when you hang it. 00:45:02.960 --> 00:45:04.360 What did you wear last night? 00:45:04.530 --> 00:45:06.120 I wore this one. 00:45:06.260 --> 00:45:08.890 No, I mean... what you wore last "night". 00:45:09.640 --> 00:45:11.180 None of your business. 00:45:13.000 --> 00:45:15.180 I'm so curious. And you're not telling me anything. 00:45:15.640 --> 00:45:17.550 I told you Mukaddes Hanım... 00:45:17.730 --> 00:45:20.900 The lakeside was wonderful... ... quiet and calm. 00:45:21.080 --> 00:45:24.720 - The air was fresh. - She pretends she don't get it. 00:45:25.370 --> 00:45:27.190 That's not what I asked. 00:45:28.380 --> 00:45:30.370 Mukaddes Hanım, don't go too far. 00:45:30.500 --> 00:45:33.660 - Don't cross the line. - Okay then, don't tell me. 00:45:34.080 --> 00:45:36.000 But I see, you looking good. 00:45:36.370 --> 00:45:38.170 And what did you guys do? 00:45:38.340 --> 00:45:41.420 We had a stroll around. It was a special day. 00:45:42.420 --> 00:45:44.070 They came home very late that night, too. 00:45:44.150 --> 00:45:46.700 And the following morning, she was singing like a bird. 00:45:46.880 --> 00:45:49.650 They must have a great Valentine's Day, right? 00:45:49.850 --> 00:45:50.990 I am glad. 00:45:51.190 --> 00:45:52.990 And then this happened. 00:45:53.140 --> 00:45:56.730 They won't let me enjoy anything good happens in my life. 00:45:56.980 --> 00:45:59.320 As something bothersome happens right after that. 00:45:59.490 --> 00:46:02.450 - But I got used to it... - Why do you make it a big deal? 00:46:02.560 --> 00:46:04.880 We know who's the killer now. 00:46:07.920 --> 00:46:10.750 But see... Mustafa even became a murderer for you. 00:46:10.910 --> 00:46:13.280 He ruined his life as well to get your revenge. 00:46:13.540 --> 00:46:16.170 Kerim won't be happy to hear that. 00:46:16.990 --> 00:46:19.610 Nobody asked him to get Fatmagül's revenge. 00:46:19.750 --> 00:46:21.710 He should have protected his fiancée better. 00:46:21.800 --> 00:46:25.540 - None of this would have-- - Look who's here. 00:46:27.460 --> 00:46:29.780 - She woke up? - She did. 00:46:30.020 --> 00:46:31.780 Let me hold her. 00:46:32.890 --> 00:46:35.160 Hi, Auntie's sweetest. 00:46:35.330 --> 00:46:37.160 Good morning. 00:46:39.610 --> 00:46:41.620 Is it my phone? 00:46:44.180 --> 00:46:46.680 Kerim, your dad is calling. 00:46:50.450 --> 00:46:52.480 - Hello. - Kerim. 00:46:52.750 --> 00:46:53.700 How are you son? 00:46:53.950 --> 00:46:56.870 We're fine. You didn't answer my calls, though. 00:46:56.990 --> 00:46:59.210 I was in Izmir Prosecution Office. 00:46:59.360 --> 00:47:02.120 So, Serdar gave his statement? 00:47:02.460 --> 00:47:03.900 He did. 00:47:04.010 --> 00:47:07.130 Mustafa take a boat out that night. There are many witnesses. 00:47:07.370 --> 00:47:09.290 Mustafa is screwed now, Kerim. 00:47:09.430 --> 00:47:10.570 I hope so. 00:47:10.710 --> 00:47:12.310 Let's change your diaper. 00:47:12.460 --> 00:47:15.200 - Say hello. - Fatmagül is saying hello. 00:47:15.580 --> 00:47:16.920 Thank her. 00:47:17.130 --> 00:47:18.920 You said you'd meet someone, who is it? 00:47:19.170 --> 00:47:21.600 Ahmet Bey, the owner of the local newspaper. 00:47:21.870 --> 00:47:24.230 The man who made the Yaşarans news. 00:47:24.390 --> 00:47:27.660 He wanted to see me when he heard I was around. 00:47:28.070 --> 00:47:29.760 He's a friend of Galip Usta. 00:47:29.890 --> 00:47:33.000 I'll go hear what he has to say to me. 00:47:33.210 --> 00:47:35.970 And you're the one telling me to take it easy. 00:47:36.260 --> 00:47:38.590 Yet you're the one raking it up there. 00:47:40.520 --> 00:47:43.320 I won't go back to Australia without cleaning this mess up. 00:47:43.580 --> 00:47:45.800 My heart won't be at ease otherwise. 00:47:46.100 --> 00:47:49.070 There no peace for me until I see them punished. 00:47:49.320 --> 00:47:51.400 But please don't do it on your own. 00:47:51.560 --> 00:47:53.230 Leave it to the police and the prosecutor. 00:47:53.430 --> 00:47:55.940 I'm trying to help them. 00:47:56.280 --> 00:47:58.400 I want to help you. 00:47:58.620 --> 00:48:00.970 I want to be useful, son. 00:48:01.370 --> 00:48:04.610 - Then please, be careful. - Don't worry about me. 00:48:04.830 --> 00:48:08.050 Gotta go. I'm gonna meet the guy now. 00:48:08.340 --> 00:48:10.440 I'll call you when I get something. 00:48:10.630 --> 00:48:11.730 Okay. 00:48:11.960 --> 00:48:15.990 - See you, son. - See you. 00:48:29.430 --> 00:48:31.670 - Welcome, sir. - Hello. 00:48:31.820 --> 00:48:33.460 I'm here to see Ahmet Bey. 00:48:33.580 --> 00:48:36.700 - Over there. - Thank you. 00:48:40.930 --> 00:48:42.990 - Hello. - Hello. 00:48:43.240 --> 00:48:45.420 Fahrettin Bey, right? 00:48:45.920 --> 00:48:47.810 Very pleased to meet you. 00:48:48.020 --> 00:48:50.450 Please have a seat. 00:48:54.710 --> 00:48:57.530 Fahrettin Bey, I wanted to talk to you, because... 00:48:57.700 --> 00:49:00.940 ... there are very important things you need to know about Kerim's case. 00:49:01.100 --> 00:49:03.600 I'm listening. 00:49:06.130 --> 00:49:07.520 Hacer. 00:49:07.830 --> 00:49:09.640 Don't be afraid. Do what you need to do. 00:49:09.760 --> 00:49:12.570 - Come on, move. - Tell them everything! 00:49:12.860 --> 00:49:15.790 There's no way back. You've gotta tell them! 00:49:16.080 --> 00:49:18.130 We've brought Hacer Nalçalı, sir. 00:49:18.260 --> 00:49:21.420 Hoşgeldin, have a seat. 00:49:24.180 --> 00:49:26.590 She's refusing to give a statement, sir. 00:49:26.860 --> 00:49:30.270 We've heard that you talked to Fatmagül Ilgaz about your husband. 00:49:30.390 --> 00:49:32.760 We would like to hear that too, please. 00:49:32.900 --> 00:49:36.410 Let us hear from the beginning. 00:49:37.600 --> 00:49:39.840 Asu by the way. 00:49:41.670 --> 00:49:43.680 I mean, my name is. 00:49:49.520 --> 00:49:52.070 And, what about your name? 00:49:52.430 --> 00:49:55.170 - Mustafa. - Mustafa... 00:49:55.420 --> 00:49:57.890 ... nice to meet you. 00:50:01.030 --> 00:50:05.040 I take your silence as you admitting it. 00:50:05.310 --> 00:50:08.150 Look, girl, you're a very important witness in this lawsuit. 00:50:08.380 --> 00:50:10.690 That's why, what you have to say is very important. 00:50:10.850 --> 00:50:13.010 And we won't let you go until we hear the truth from you. 00:50:13.220 --> 00:50:16.130 You're in a special condition. You're carrying a baby. 00:50:16.340 --> 00:50:19.310 We don't want to get you tired here. But you shouldn't get us tired, either. 00:50:19.490 --> 00:50:21.310 Tell us everything you know. 00:50:23.690 --> 00:50:25.970 When I first wrote about it in my newspaper... 00:50:26.180 --> 00:50:28.740 ... it was Münir Telci who silenced me. 00:50:29.090 --> 00:50:35.860 He threatened me with suing me and closing my newspaper. 00:50:36.670 --> 00:50:41.820 And I had to take a step back, because I didn't have any tangible evidence. 00:50:41.950 --> 00:50:44.710 - They made everyone take a step back. - Unfortunately. 00:50:44.870 --> 00:50:48.110 But then, I heard that this case was reopened... 00:50:48.110 --> 00:50:50.110 ... and I began my research. 00:50:50.420 --> 00:50:53.200 But the more I searched it got even weird. 00:50:53.390 --> 00:50:55.880 - Like what? - The doctor had said in his... 00:50:56.070 --> 00:50:58.460 ... written and spoken report that it wasn't a rape. 00:50:58.650 --> 00:51:00.740 - Yes? - And then he resigned. 00:51:00.850 --> 00:51:02.990 And moved to Bodrum with his family. 00:51:03.300 --> 00:51:07.060 Don't know how we can prove what I found in my research... 00:51:07.220 --> 00:51:10.050 ... but, look... 00:51:10.630 --> 00:51:14.800 This is a copy of land registry of the property they bought in Bodrum. 00:51:14.950 --> 00:51:18.340 Here, check the date. 6 months after the incident. 00:51:18.620 --> 00:51:20.380 - They couldn't wait longer? - Well... 00:51:20.470 --> 00:51:24.610 Everyone involved with this in anyway, either resigned from their jobs in the hospital... 00:51:24.720 --> 00:51:28.120 ... or retired at their request. But none of them stayed here. 00:51:28.330 --> 00:51:30.520 They all went somewhere else. 00:51:32.240 --> 00:51:34.900 Here are the ones whose addresses I could find. 00:51:38.400 --> 00:51:40.930 So, they silenced everybody at the hospital. 00:51:41.060 --> 00:51:43.120 Everyone that was involved with this case. 00:51:43.250 --> 00:51:46.350 I tried to talk to the doctor, nurses and janitors at the hospital... 00:51:46.350 --> 00:51:50.070 ... but none of them seemed convinced by those reports. 00:51:50.570 --> 00:51:55.350 They all have their suspicions but like me, they can't prove anything. 00:51:55.500 --> 00:51:58.500 This should still be enough to question the reliability of the reports. 00:51:58.670 --> 00:52:01.130 Yes, but it is not evidence. 00:52:01.320 --> 00:52:04.220 It looks like the Yaşarans greased the palms of everybody... 00:52:04.300 --> 00:52:06.090 ... who might give them away. 00:52:06.210 --> 00:52:08.610 That way, they made them play a in the crime as well. 00:52:08.730 --> 00:52:12.390 We need to push on with this clue. 00:52:12.520 --> 00:52:15.220 Properties of those people need to be counted. 00:52:15.310 --> 00:52:17.330 And any change since that date needs to be reported. 00:52:17.440 --> 00:52:20.950 I agree. You can keep on doing your research. 00:52:21.080 --> 00:52:23.570 Well, there are rotten apples in every job. 00:52:23.650 --> 00:52:26.240 And I don't mean to accuse anyone wrongly, but... 00:52:28.930 --> 00:52:31.230 ... this man looks very shady to me. 00:52:31.360 --> 00:52:32.940 I can't be wrong. 00:53:41.480 --> 00:53:43.930 Why did you get out here? 00:53:44.990 --> 00:53:47.080 You're not supposed to be here. Someone might see you. 00:53:47.340 --> 00:53:49.320 I know there's no one at home. 00:53:50.590 --> 00:53:53.130 Did you move your drinks elsewhere? I can't find them. 00:53:55.160 --> 00:53:58.470 Don't drink. Don't lose your control. 00:54:02.440 --> 00:54:04.770 You're scared to death, aren't you? 00:54:08.310 --> 00:54:10.510 If I lose control, you'll be first to join the others. 00:54:10.630 --> 00:54:13.170 And Erdoğan will come next. 00:54:15.180 --> 00:54:17.990 For instance, if I was to kill you right here... 00:54:22.390 --> 00:54:24.820 ... no one would even notice it. 00:54:25.000 --> 00:54:27.650 Don't be stupid. Don't be stupid. 00:54:30.590 --> 00:54:33.860 You guys will end up just like Vural. 00:54:35.390 --> 00:54:38.960 Shot! Come here son! 00:54:40.200 --> 00:54:41.620 Who's that woman? 00:54:41.980 --> 00:54:43.930 Lale Hanım, our next door neighbour. 00:54:44.040 --> 00:54:46.580 She bought that house. It's no longer ours. 00:54:46.800 --> 00:54:48.530 And it's her dog. 00:54:48.790 --> 00:54:51.160 Go back to your room someone sees you. Please. 00:55:10.530 --> 00:55:13.440 What's wrong, son? Come here. 00:55:13.970 --> 00:55:15.320 Shot! 00:55:15.530 --> 00:55:17.610 Come here, son. Shot! 00:55:18.050 --> 00:55:20.000 What's wrong, boy? Come here. 00:55:20.250 --> 00:55:23.190 It's okay. Easy, boy. 00:55:26.810 --> 00:55:29.660 Calm down, calm down. 00:55:29.830 --> 00:55:33.450 Sorry about that. Don't know what's with him today. 00:55:33.620 --> 00:55:36.180 He's bored of staying at home all day, it seems. 00:55:36.270 --> 00:55:39.720 - He wants to play. - He's just being naughty. He wants to go inside. 00:55:40.500 --> 00:55:42.800 Calm down, boy. 00:55:42.960 --> 00:55:45.830 Anyway, I'll change my shoes and walk him a bit. 00:55:47.980 --> 00:55:49.940 Your folks aren't at home it seems? 00:55:50.090 --> 00:55:53.550 Oh, yeah they aren't. They're out for dinner tonight. 00:55:54.160 --> 00:55:55.720 Nice. 00:55:55.990 --> 00:55:57.390 See you, then. 00:55:57.670 --> 00:55:59.140 Come here. 00:55:59.710 --> 00:56:01.470 Stop it. What's wrong with you? 00:56:02.170 --> 00:56:03.660 What's going on with you? 00:58:34.250 --> 00:58:35.250 Thank you. 00:58:35.630 --> 00:58:37.610 Only 5 minutes please. 00:58:41.700 --> 00:58:44.930 The vultures got the smell already, huh? 00:58:46.460 --> 00:58:48.750 You're doing the right thing by remaining silent. 00:58:49.170 --> 00:58:51.610 Have you come all this way to praise me? 00:58:53.060 --> 00:58:56.970 I'll tell you what you need to know before it's too late. 00:58:57.300 --> 00:59:00.430 From now on, if you tell them anything... 00:59:00.570 --> 00:59:03.160 ... it won't be good for neither you, nor Mustafa. 00:59:03.310 --> 00:59:06.440 You think you can threaten me with anything? 00:59:09.130 --> 00:59:12.800 Since our first meeting, I got every step you take, followed. 00:59:13.480 --> 00:59:16.250 I know your story very well, Hacer Ovacık. 00:59:16.590 --> 00:59:19.120 So, you know what I used to do for a living? 00:59:20.320 --> 00:59:22.190 I knew that already. 00:59:22.440 --> 00:59:24.470 What about your family? 00:59:26.670 --> 00:59:29.970 Your mother who lives in Gümüşhane, huh? 00:59:32.870 --> 00:59:34.890 You were going to visit her, weren't you? 00:59:35.860 --> 00:59:38.620 Maybe, to see her one last time. 00:59:43.260 --> 00:59:47.400 Do they still think you're married and living in Germany? 00:59:51.070 --> 00:59:52.650 As you see, I know everything. 00:59:52.800 --> 00:59:54.650 Shut up. 00:59:54.780 --> 00:59:56.060 You... 00:59:56.320 --> 00:59:59.160 ... went to Germany to have a happy life. 00:59:59.390 --> 01:00:02.000 - Shut up! - And your lowly husband... 01:00:02.170 --> 01:00:04.960 ... sold you to other men for money, huh? 01:00:05.170 --> 01:00:07.320 Don't make me kill you right here! 01:00:07.450 --> 01:00:10.430 Sit down, remember where we are. 01:00:13.880 --> 01:00:16.520 We're on the same side. 01:00:16.780 --> 01:00:19.250 But if you tell them any word... 01:00:19.360 --> 01:00:21.690 ... then you will have no where to go. 01:00:22.160 --> 01:00:24.610 Your guy in Germany is also looking for you. 01:00:24.790 --> 01:00:27.750 Your betrayal left some deep wounds on him. 01:00:30.070 --> 01:00:32.470 Besides you two still look married. 01:00:32.710 --> 01:00:35.910 With just one call, he can easily find you. 01:00:36.080 --> 01:00:38.590 - And that'd made him really happy. - Okay, enough. 01:00:38.760 --> 01:00:40.950 I got it. 01:00:41.510 --> 01:00:43.410 I didn't tell them anything, anyway. 01:00:43.920 --> 01:00:45.410 Good girl. 01:00:45.580 --> 01:00:46.920 Good girl. 01:00:47.050 --> 01:00:49.600 If you want to leave this place without any trouble... 01:00:49.870 --> 01:00:51.740 ... you will just keep silent. 01:00:52.550 --> 01:00:54.370 Mustafa changed your life. 01:00:54.510 --> 01:00:56.780 You're carrying his baby in your belly. 01:00:57.030 --> 01:00:59.130 You owe him a lot. 01:01:39.310 --> 01:01:41.630 What the fuck..? 01:01:46.670 --> 01:01:48.960 You got scared shitless, man. 01:01:49.130 --> 01:01:52.860 Fuck you. Don't do this again. 01:01:52.990 --> 01:01:55.110 - What a wussy... - Right. 01:01:55.890 --> 01:01:58.650 Says the one who dug a hole to hide. 01:02:00.440 --> 01:02:02.230 Wait... 01:02:03.270 --> 01:02:05.200 I'll bring you some water. 01:02:05.400 --> 01:02:07.700 Fuck off, Erdoğan. 01:02:28.490 --> 01:02:30.190 Still awake? 01:02:30.580 --> 01:02:32.540 So are you. 01:02:46.890 --> 01:02:49.400 Is Mustafa the reason for your tears? 01:02:52.160 --> 01:02:54.050 Yes, it's for him. 01:02:55.890 --> 01:02:58.760 It upsets me, how a person can change so much. 01:03:00.890 --> 01:03:03.590 How he loses his humanity. 01:03:04.970 --> 01:03:07.190 And becomes a monster. 01:03:10.430 --> 01:03:13.290 We all changed so much after that incident. 01:03:16.150 --> 01:03:18.410 But taking a life... 01:03:19.200 --> 01:03:20.820 ... purposely doing harm to people... 01:03:21.040 --> 01:03:23.140 ... attempting to kill even more... 01:03:24.650 --> 01:03:25.830 Go figure... 01:03:26.380 --> 01:03:28.530 There's nothing he can't do for you. 01:03:31.760 --> 01:03:34.470 Fatmagül, I am sorry. I'm sorry. 01:03:34.910 --> 01:03:38.920 Mustafa would be happy if he knew his shadow still upon us. 01:03:39.080 --> 01:03:42.480 - Control yourself, then. - Can't help it, Fatmagül. 01:03:43.420 --> 01:03:44.920 I can't help it. 01:03:46.090 --> 01:03:47.470 I'm jealous. 01:03:48.510 --> 01:03:50.690 I know this is not healthy. 01:03:50.970 --> 01:03:54.780 But I can't bear it when his name is mentioned with yours. 01:03:55.930 --> 01:03:58.730 I can't bear seeing you cry for him. 01:03:58.980 --> 01:04:00.930 I told you why. 01:04:01.120 --> 01:04:04.780 I know... I know... You are right, but... 01:04:20.880 --> 01:04:23.370 You and Mustafa loved each other for years. 01:04:23.640 --> 01:04:25.370 We were kids. 01:04:26.150 --> 01:04:27.800 You got engaged. 01:04:28.440 --> 01:04:31.460 He was in your thoughts even after he turned his back on you. 01:04:33.660 --> 01:04:37.030 You married me to make him not shed blood. 01:04:42.030 --> 01:04:45.590 Mustafa was the reason why we got married. 01:04:47.850 --> 01:04:51.130 He might have stopped us if the Gendarme didn't stop him. 01:04:51.250 --> 01:04:54.090 - He was going to kill you. - See... 01:04:55.580 --> 01:04:58.060 You didn't want him to be murderer. 01:05:09.570 --> 01:05:13.470 You think I still love him? 01:05:18.150 --> 01:05:20.010 I just... 01:05:20.590 --> 01:05:23.540 ... want to know that I'm the only one in your heart. 01:05:25.540 --> 01:05:28.700 Just want to know there is no place for him in your heart. 01:05:31.510 --> 01:05:33.890 That's all. 01:05:34.910 --> 01:05:37.100 Good night. 01:05:37.900 --> 01:05:39.970 Good night. 01:06:09.900 --> 01:06:12.050 Finally, it's just you and me. 01:06:12.230 --> 01:06:13.650 Yup. 01:06:17.610 --> 01:06:19.370 I see, you had removed the picture. 01:06:19.530 --> 01:06:21.640 I thought it'd make you uncomfortable. 01:06:21.870 --> 01:06:24.230 It shouldn't stay in a drawer. 01:06:33.100 --> 01:06:35.860 It belongs... right here. 01:07:35.210 --> 01:07:36.430 What's up? 01:07:41.280 --> 01:07:43.440 There's no one in my heart, but you. 01:09:14.490 --> 01:09:15.359 Good morning. 01:09:15.550 --> 01:09:17.670 - Good morning. - Good morning. 01:09:21.569 --> 01:09:24.240 - Good morning. - Good morning. 01:09:25.810 --> 01:09:27.180 What's wrong? Got a sore arm? 01:09:27.330 --> 01:09:28.450 Yes. 01:09:28.550 --> 01:09:30.640 I didn't move not to wake you up. 01:09:30.819 --> 01:09:32.620 I fell asleep like this. 01:09:32.700 --> 01:09:34.050 Sorry. 01:09:34.279 --> 01:09:37.880 Don't be silly. I'd gladly lose an arm to sleep like that. 01:09:38.790 --> 01:09:40.810 Does it hurt? 01:09:47.080 --> 01:09:49.899 Village burns, lovers keep singing. 01:09:50.080 --> 01:09:51.310 Morning, yengeciğim. 01:09:51.430 --> 01:09:54.800 What's with the smiling faces? What's going on? 01:09:57.470 --> 01:10:00.620 - Nothing's going on. - Well, Mustafa is still out there... 01:10:00.780 --> 01:10:03.310 I'd be shivering in my boots if I were you. 01:10:03.600 --> 01:10:06.350 Whatever. Keep on smiling. 01:10:06.540 --> 01:10:07.950 It'll be alright. 01:10:13.920 --> 01:10:15.970 - Morning. - Good morning. 01:10:16.070 --> 01:10:18.130 You're up early. 01:10:18.310 --> 01:10:20.290 We got up early and had our breakfast. 01:10:20.430 --> 01:10:22.550 Come, sit down sweetie. I'll pour your tea. 01:10:22.700 --> 01:10:26.060 Kerim is in shower. I'll wait for him. 01:10:27.230 --> 01:10:29.490 Honey, I'll be downstairs checking my mails. 01:10:29.640 --> 01:10:30.410 Sure. 01:10:30.570 --> 01:10:32.970 - Ellerine sağlık. - Afiyet olsun. 01:10:42.720 --> 01:10:44.100 Anything wrong, dear? 01:10:44.200 --> 01:10:46.630 I fear Mustafa might do something to Kerim. 01:10:47.050 --> 01:10:48.670 God forbid. 01:10:48.910 --> 01:10:51.370 My mind won't be at ease until they find him. 01:10:51.510 --> 01:10:54.200 It's not like he can run away for the rest of his life. 01:10:54.350 --> 01:10:57.250 He can't hide forever. They'll eventually get him. 01:10:57.370 --> 01:10:58.580 You'll see. 01:10:58.780 --> 01:11:01.330 Hey, Fatmagül! Kerim! Come here! 01:11:01.520 --> 01:11:03.330 Good news guys! 01:11:03.550 --> 01:11:05.330 What's going on? 01:11:06.180 --> 01:11:08.090 Let's hope it's good news. 01:11:08.260 --> 01:11:10.010 - What's up? - Good news, guys... 01:11:10.140 --> 01:11:12.520 ... GSM reports have come. 01:11:13.800 --> 01:11:15.200 What does it say? 01:11:16.520 --> 01:11:20.840 "As requested by the Ninth Public Prosecution Office..." 01:11:20.930 --> 01:11:24.690 "... according to the analyzes of retrospective telephone signals..." 01:11:24.920 --> 01:11:27.770 "... it's been found that, on 15 September 2010; Selim Yaşaran..." 01:11:27.910 --> 01:11:30.810 "... Erdoğan Yaşaran, Vural Namlı and Kerim Ilgaz..." 01:11:30.890 --> 01:11:33.910 "... received signals from our base station... " 01:11:34.040 --> 01:11:36.320 "... from Ildır-Yörüklübağ area." 01:11:36.510 --> 01:11:38.270 Oh my God. 01:11:42.790 --> 01:11:46.500 Bullshit... This report has no sanction power. 01:11:46.630 --> 01:11:48.880 It's been proven. What are you talking about? 01:11:49.020 --> 01:11:51.940 Here's the report. You cannot prove anything with it. 01:11:52.110 --> 01:11:56.950 The coverage zone of the base station in Ildır-Yörüklübağ is 30 km. 01:11:57.100 --> 01:11:59.210 - And? - That means... 01:11:59.360 --> 01:12:02.830 ... it covers both the crime scene and the Yaşarans' ranch. 01:12:03.050 --> 01:12:05.940 You can't prove anything with those signals. 01:12:06.000 --> 01:12:09.470 Both places receive the signal from the same base station. 01:12:10.570 --> 01:12:12.110 That means... 01:12:12.220 --> 01:12:14.570 ... you can't prove anything with it. 01:12:14.710 --> 01:12:18.000 - What is he talking about, abi? - If what he said is true... 01:12:18.250 --> 01:12:20.670 It is true. But feel free to make your own research... 01:12:20.800 --> 01:12:23.950 No, I won't let you get away with this... 01:12:24.070 --> 01:12:27.200 - You liar bastards. - Kerim! 01:12:27.280 --> 01:12:30.010 I won't let this go. I'll make sure you creeps suffer. 01:12:30.150 --> 01:12:32.800 First, Mustafa will get caught. And you guys will be next. 01:12:32.880 --> 01:12:34.960 We want Mustafa to get caught, too. 01:12:35.100 --> 01:12:36.880 Shut up, we know he's working with you! 01:12:37.020 --> 01:12:38.920 Kerim... Don't talk to him. 01:12:39.020 --> 01:12:40.790 Please, control yourself. Don't scare me. 01:12:40.960 --> 01:12:42.540 Okay, okay. 01:12:45.370 --> 01:12:47.310 Hacer? 01:12:47.840 --> 01:12:50.540 Hacer, why won't you tell the police what you told me? 01:12:50.640 --> 01:12:52.050 Why are you protecting him? 01:12:52.180 --> 01:12:54.420 You're buying him time to get away, aren't you? 01:12:54.710 --> 01:12:55.990 Excuse me. 01:12:56.110 --> 01:12:58.370 But, you won't succeed. He won't make it this time. 01:12:58.550 --> 01:13:01.120 Mustafa will get caught and get punished! 01:13:11.940 --> 01:13:14.510 Kids love the dog. 01:13:14.740 --> 01:13:16.460 Yeah, they love it. 01:13:16.630 --> 01:13:19.960 I can tell he'll be our mascot soon. 01:13:20.540 --> 01:13:21.960 Rahmi. 01:13:22.130 --> 01:13:23.960 This goes to table 2. 01:13:24.240 --> 01:13:26.030 Is he gonna stay here when he grows up? 01:13:26.160 --> 01:13:27.620 Ah, yes. 01:13:27.820 --> 01:13:30.410 But the kitchen will be forbidden. 01:13:31.970 --> 01:13:35.400 We'll have some rules and restraints. 01:13:35.580 --> 01:13:37.470 They are very smart creatures. 01:13:37.590 --> 01:13:39.720 He will follow the rules if he's trained well. 01:13:39.900 --> 01:13:42.340 He listens to what I say even now. 01:13:45.250 --> 01:13:46.250 Rahmi. 01:13:46.420 --> 01:13:48.250 That lady's orders. 01:13:48.610 --> 01:13:52.070 - Mehmet isn't back yet. - He'll come when his exam is over. 01:14:03.620 --> 01:14:05.380 Hello. 01:14:07.400 --> 01:14:08.940 Hoşgeldiniz. 01:14:09.110 --> 01:14:10.940 Fatmagül isn't here it seems. 01:14:11.770 --> 01:14:13.970 She is out with Kerim. 01:14:14.130 --> 01:14:17.210 - They have a business to do. - I called her before I came here. 01:14:17.340 --> 01:14:21.320 But her phone was off. So I thought she might be here. 01:14:21.850 --> 01:14:25.170 They are at the police headquarters. 01:14:25.270 --> 01:14:27.330 Please have a seat. 01:14:30.420 --> 01:14:33.730 - Can I get you anything to drink? - No, thanks. 01:14:36.970 --> 01:14:39.950 The police came to the company, looking for Mustafa. 01:14:40.260 --> 01:14:41.990 They told us something. 01:14:42.210 --> 01:14:44.990 And the Yaşarans gave us their own story. 01:14:45.190 --> 01:14:46.990 What is going on Meryem Hanım? 01:14:48.680 --> 01:14:50.350 To tell you the truth... 01:14:50.480 --> 01:14:52.370 ... Mustafa's wife came all the way here... 01:14:52.540 --> 01:14:54.490 ... to talk with Fatmagül. 01:14:54.630 --> 01:14:56.610 And confessed everything. 01:14:56.750 --> 01:14:59.720 - So what they told us was true. - Yes. 01:15:00.050 --> 01:15:03.960 And Mustafa just disappeared when we went to the police. 01:15:04.200 --> 01:15:06.720 And her wife went silent. She doesn't say anything. 01:15:07.260 --> 01:15:09.700 We don't know what they're trying to do. 01:15:10.170 --> 01:15:12.860 This made the Yaşarans very uneasy, too. 01:15:13.000 --> 01:15:16.160 - They were all panicked. - Is that so? 01:15:16.710 --> 01:15:19.770 At least they look scared. But you never know. 01:15:20.710 --> 01:15:21.940 And also... 01:15:22.120 --> 01:15:25.950 ... yesterday, Mustafa's computer at the company was searched. 01:15:26.300 --> 01:15:27.950 He seems to have visited the websites... 01:15:28.160 --> 01:15:30.590 ... that made news about Kerim and Fatmagül. 01:15:31.240 --> 01:15:35.320 He also downloaded Fatmagül's photos... 01:15:35.450 --> 01:15:38.960 ... and the articles about that case. 01:15:44.150 --> 01:15:46.430 Pardon, excuse me? 01:15:56.010 --> 01:15:57.350 What's this? 01:15:57.530 --> 01:15:59.280 You're still home? 01:15:59.410 --> 01:16:01.630 We're just drinking a leisure tea. 01:16:01.800 --> 01:16:04.280 - Afiyet olsun. - Thank you, honey. 01:16:04.470 --> 01:16:07.200 So which city are you going to this time? 01:16:07.300 --> 01:16:09.100 Haven't decided yet. 01:16:09.280 --> 01:16:10.710 I'm ready! 01:16:11.310 --> 01:16:13.190 You didn't go to work? 01:16:13.410 --> 01:16:15.630 They are taking their sweet time. 01:16:16.430 --> 01:16:18.600 So, ladies. Where are we off to? 01:16:18.820 --> 01:16:20.370 London, Paris? 01:16:20.460 --> 01:16:23.650 You really seem to want to send us away. 01:16:23.890 --> 01:16:25.260 But oh well. 01:16:25.430 --> 01:16:28.570 Don't be silly, honey. Is this the first time I'm telling you have a vacation? 01:16:28.670 --> 01:16:30.360 Nonsense. 01:16:30.570 --> 01:16:32.790 But even if I don't know what... 01:16:32.910 --> 01:16:35.780 ... there's always a reason behind those trips. 01:16:36.260 --> 01:16:38.920 I say, it's not the best time to go on a trip. 01:16:39.060 --> 01:16:42.030 Not sure if we can afford their shopping these days. 01:16:42.150 --> 01:16:43.850 Well, it's an offer. I won't insist. 01:16:44.070 --> 01:16:45.730 It's up to them. 01:16:45.870 --> 01:16:47.280 See you. 01:16:47.490 --> 01:16:49.280 See you. 01:16:55.750 --> 01:16:59.140 Actually, a few days in London would be very nice. 01:17:01.480 --> 01:17:04.820 Let's consider this later when the weather gets better. 01:17:06.440 --> 01:17:08.710 Hey, wait... wait... 01:17:10.030 --> 01:17:12.660 Shot! Where are you going? 01:17:12.870 --> 01:17:14.780 Come here, boy. 01:17:19.310 --> 01:17:21.670 - Good morning. - Morning. 01:17:21.860 --> 01:17:23.610 - How are you? - Thank you (I'm fine). 01:17:23.690 --> 01:17:25.570 Come here, Shot. I'm getting angry. 01:17:25.680 --> 01:17:29.460 Lale Hanım's dog. Hasn't stopped barking since last night. 01:17:31.210 --> 01:17:33.120 He will eventually find Mustafa there... 01:17:33.270 --> 01:17:36.590 - Damn it. - Think he got his scent. 01:17:40.720 --> 01:17:42.640 What's in there? Huh? 01:17:43.480 --> 01:17:45.880 Let's go see. 01:17:48.560 --> 01:17:50.450 What do you want, huh? 01:17:52.420 --> 01:17:56.410 Come, let's see what in there. 01:17:58.350 --> 01:17:59.780 No, no. Please. 01:17:59.920 --> 01:18:01.600 Shot, this is enough! 01:18:01.720 --> 01:18:03.600 Mom, come on. 01:18:04.180 --> 01:18:05.800 What is in here? 01:18:05.960 --> 01:18:09.610 He had a grumpy one yesterday. That's why he's being naughty today. 01:18:10.780 --> 01:18:14.150 Shot! Shot come on boy! 01:18:14.500 --> 01:18:18.120 Come on, let's play! Here! 01:18:25.490 --> 01:18:27.880 - He wants to play. - Seems so. 01:18:28.080 --> 01:18:31.850 - Sorry for holding you. - Wanna join our morning walk? 01:18:31.960 --> 01:18:34.050 You can go. We'll be here, playing! 01:18:34.200 --> 01:18:36.800 - You sure? - Yes, yes. We're fine! 01:18:37.030 --> 01:18:39.300 Okay, see you then. 01:18:48.470 --> 01:18:50.030 Good boy... Good boy. 01:18:50.160 --> 01:18:51.740 Be a good boy, just like this. 01:18:51.940 --> 01:18:55.510 Or else I won't be happy. And you won't like it. 01:18:57.090 --> 01:18:58.990 Go get it! 01:18:59.990 --> 01:19:03.530 Please call me when you get anything. 01:19:03.630 --> 01:19:06.230 Sure, you should call us when you get any news, too. 01:19:06.330 --> 01:19:09.060 - Sure. - Sorry I couldn't host you well. 01:19:09.190 --> 01:19:11.520 It's alright. Kolay gelsin. 01:19:11.620 --> 01:19:13.520 - Have a nice day. - You too. 01:19:13.710 --> 01:19:15.520 Bye, bye. 01:19:36.680 --> 01:19:38.300 Mehmet, where have you been? 01:19:38.420 --> 01:19:41.020 I came as soon as my exam has ended, abi. 01:19:41.160 --> 01:19:43.140 I'll wash my hands and then get to work. 01:19:43.250 --> 01:19:46.180 - How was your exam? - It was good. 01:19:48.140 --> 01:19:49.420 Did something happen? 01:19:49.620 --> 01:19:51.920 Nothing different. 01:19:58.390 --> 01:19:59.660 Rahmi. 01:19:59.830 --> 01:20:02.290 What's wrong? What's with the long face? 01:20:02.840 --> 01:20:06.700 The customers will get a wrong idea. Please drop that face. 01:20:06.800 --> 01:20:08.370 I can't help it. 01:20:08.370 --> 01:20:10.040 Something is bothering me. 01:20:10.220 --> 01:20:13.150 I feel something bad will happen. Something terrible will happen. 01:20:13.280 --> 01:20:15.000 Nothing bad will happen. 01:20:15.240 --> 01:20:17.400 On the contrary. Mustafa will get caught. 01:20:17.570 --> 01:20:19.410 And so will the others. 01:20:19.590 --> 01:20:21.900 Our life will be on track again. 01:20:22.140 --> 01:20:24.500 Try to think positive, okay? 01:20:24.710 --> 01:20:27.160 Think positively and good things will happen. 01:20:27.330 --> 01:20:29.060 Okay, let's get back to work. 01:20:31.410 --> 01:20:34.440 Your wife didn't tell anything to the police. 01:20:34.730 --> 01:20:36.700 She remained silent. 01:20:37.350 --> 01:20:40.690 However, Fatmagül keeps saying "Mustafa shot Kerim". 01:20:40.850 --> 01:20:46.150 "Catch him!", she yells. "He's also the murderer of Vural." 01:20:49.380 --> 01:20:52.610 Your life has slipped off your hands. 01:20:53.880 --> 01:20:55.280 For what? 01:20:56.540 --> 01:20:57.540 For nothing. 01:20:57.620 --> 01:21:00.820 All that happened to you, happened because of the women. 01:21:01.040 --> 01:21:02.930 You became a murderer for her. 01:21:03.130 --> 01:21:06.570 Yet, she's doing her best to made them lock you in prison. 01:21:07.800 --> 01:21:09.230 She's not worth it. 01:21:09.400 --> 01:21:11.150 No woman is worth it. 01:21:11.220 --> 01:21:14.090 Even their best one isn't worth it. 01:21:15.970 --> 01:21:18.580 That's what you get as a result. 01:21:19.850 --> 01:21:21.680 They continue with their lives... 01:21:21.820 --> 01:21:23.680 ... but you're the one who suffers in the end. 01:21:24.140 --> 01:21:27.270 She was a "rape victim", right? 01:21:27.980 --> 01:21:29.960 And with whom is she married now? 01:21:30.720 --> 01:21:31.960 Whom? 01:21:32.670 --> 01:21:36.000 She turned her back on you. And who does she lean against now? 01:21:40.080 --> 01:21:42.180 Right at the beginning... 01:21:42.340 --> 01:21:44.710 ... if we could shut her up... 01:21:44.840 --> 01:21:47.100 ... you wouldn't be a murderer now. 01:21:47.430 --> 01:21:49.430 And Vural would still be alive. 01:21:49.760 --> 01:21:51.790 And so would Şemsi... 01:21:52.110 --> 01:21:53.700 ... Leman. 01:21:54.220 --> 01:21:56.500 Fatmagül would not tell on me to the police. 01:21:57.400 --> 01:22:02.330 She called her lawyer right away and told him. 01:22:03.070 --> 01:22:05.660 She told on you without hesitation. 01:22:05.780 --> 01:22:08.290 Without losing any time. 01:22:21.180 --> 01:22:23.580 So the phone reports are useless. 01:22:23.740 --> 01:22:26.370 There's one base station for entire Ildır. 01:22:26.530 --> 01:22:28.350 That's a surprise to me, as well. 01:22:28.490 --> 01:22:31.460 We're back to where we started. Huh? 01:22:32.780 --> 01:22:35.660 What's up, girl? Where to at the nightfall? 01:22:36.610 --> 01:22:38.200 I'll start working on my gown. 01:22:38.460 --> 01:22:39.860 My, my... 01:22:40.060 --> 01:22:42.750 Don't start just yet. Wait for me! 01:22:42.910 --> 01:22:44.700 Me too, me too. 01:22:44.870 --> 01:22:46.350 Okay, I'm waiting. 01:22:46.520 --> 01:22:48.950 We'll clean up the table then. 01:22:50.540 --> 01:22:53.260 Murat, run here, from around that corner. Come on! 01:22:53.370 --> 01:22:55.720 Run, run, run! 01:22:56.070 --> 01:22:58.160 Good boy... Now run back to where you were. 01:22:59.060 --> 01:23:01.560 - You're funny, Mukaddes Hanım. - What? 01:23:01.770 --> 01:23:03.580 Why did she make Murat run now? 01:23:03.660 --> 01:23:05.540 So that the work will finish quickly. 01:23:05.640 --> 01:23:08.210 - Like," in one run". - Oh, I see. 01:23:08.740 --> 01:23:12.550 (Her) auntie... you may lay the bridal fabric down now. 01:23:19.420 --> 01:23:21.810 Bismillah. [In the name of God] 01:23:24.420 --> 01:23:28.250 And this is for you to have a baby soon. 01:23:47.570 --> 01:23:49.900 Have you decided o how it's gonna be? 01:23:49.960 --> 01:23:51.050 Nope. 01:23:51.240 --> 01:23:53.570 I'll decide after making the first cut. 01:23:53.680 --> 01:23:56.070 - Okay then. - Let's hope all goes well. 01:24:11.230 --> 01:24:14.060 This dog is starting to get on my nerves. 01:24:14.210 --> 01:24:16.400 He won't shut up morning and night. 01:24:16.590 --> 01:24:18.610 He's very cute, though. 01:24:18.760 --> 01:24:22.250 But this is unacceptable. Did she let him free? 01:24:22.370 --> 01:24:24.410 His voice comes from the backyard. 01:24:29.880 --> 01:24:32.350 - Did Yaşar come here? - Yes, madam. 01:24:42.530 --> 01:24:45.220 Why did Yaşar come here at this hour? 01:24:45.590 --> 01:24:47.450 He brought something for me. 01:24:47.780 --> 01:24:51.590 There were a few files that I needed to go through tonight. 01:24:51.750 --> 01:24:54.150 I forgot them at work. He brought them back. 01:24:54.320 --> 01:24:56.180 Are you going to work at this hour? 01:24:56.270 --> 01:25:00.060 No, no... They are just needed for tomorrow's meeting. 01:25:02.100 --> 01:25:04.810 - Good night. - Good night. 01:25:52.880 --> 01:25:56.410 - Sorry, I made you wait, didn't I? - Not at all. 01:25:56.640 --> 01:25:57.720 Erdoğan. 01:25:57.830 --> 01:25:59.960 Your aunt and I are going for our walk. 01:26:00.050 --> 01:26:01.630 Okay. 01:26:02.020 --> 01:26:05.390 They are brainstorming again. 01:26:16.930 --> 01:26:18.390 So... 01:26:18.500 --> 01:26:20.490 ... at last, the whole country knows about it. 01:26:20.650 --> 01:26:22.910 Why do you mention like it's a good thing? 01:26:23.080 --> 01:26:25.780 Like you know what is good and what is bad. 01:26:25.940 --> 01:26:28.070 Isn't it gonna be more dangerous to hide him here? 01:26:28.240 --> 01:26:29.250 I agree. 01:26:29.410 --> 01:26:31.780 It's more dangerous, helping and hiding him here. 01:26:31.950 --> 01:26:34.470 Right... Like you two has the brains to compute it. 01:26:34.680 --> 01:26:37.530 No one will think that we can do such a thing. 01:26:37.900 --> 01:26:40.360 No one will look for him here. 01:26:40.460 --> 01:26:43.360 We just have to keep our eyes on him. 01:26:43.470 --> 01:26:46.980 Your heads obviously lack brains to understand that. 01:26:51.570 --> 01:26:55.630 Let's show him the news. Should give him a good scare. 01:26:55.770 --> 01:26:59.000 And turn down his volume a bit. 01:27:12.400 --> 01:27:13.640 So cold. 01:27:13.750 --> 01:27:15.120 Wish I took my hat with me. 01:27:15.270 --> 01:27:16.550 Wanna have my scarf? 01:27:16.710 --> 01:27:18.860 No, no. I'll go home and fetch it. 01:27:19.010 --> 01:27:21.660 You can walk. I'll catch up. 01:27:40.880 --> 01:27:43.060 It seems, his majesty is still sleeping. 01:27:44.380 --> 01:27:46.280 Maybe we shouldn't disturb him. 01:27:47.450 --> 01:27:49.340 The door is locked. 01:27:52.610 --> 01:27:53.890 Mustafa! 01:28:13.500 --> 01:28:15.490 Where is Mustafa? 01:28:18.060 --> 01:28:19.420 Got away. 01:28:24.050 --> 01:28:26.290 I brought his stuff last night. 01:28:26.450 --> 01:28:28.290 He was acting weird. 01:28:29.720 --> 01:28:31.400 I think he was drunk. 01:28:31.620 --> 01:28:33.560 He was speaking rubbish. 01:28:33.910 --> 01:28:35.890 I brought some clothes from your house. 01:28:36.060 --> 01:28:38.410 I'll bring more when you need later. 01:28:38.700 --> 01:28:40.410 Take a look and tell me if they're fine. 01:28:41.280 --> 01:28:44.120 Are you still following Fatmagül? 01:28:44.530 --> 01:28:46.120 I am not. 01:28:50.620 --> 01:28:52.420 It's stinking here. 01:29:13.040 --> 01:29:14.720 How did you come here? 01:29:15.340 --> 01:29:17.290 With car. 01:29:22.880 --> 01:29:25.120 It's blank after that. 01:29:29.360 --> 01:29:31.580 He's got my phone and weapon. 01:29:32.060 --> 01:29:33.980 Great, he has a weapon now. 01:29:34.100 --> 01:29:36.540 Yeah, that's really great!.. 01:29:36.640 --> 01:29:40.350 We gave the man a gun and car and he's out in the streets. 01:29:40.540 --> 01:29:42.350 You... 01:29:46.110 --> 01:29:49.690 Did you hide that murderer here? 01:30:01.450 --> 01:30:02.620 Hello, welcome. 01:30:02.760 --> 01:30:04.010 - Hello. - Hello. 01:30:04.170 --> 01:30:05.230 Hello. 01:30:05.470 --> 01:30:07.190 I'll wait for Kerim here. 01:30:07.370 --> 01:30:08.790 There'll be two sessions today. 01:30:08.970 --> 01:30:10.850 I'll talk with Kerim in the first hour. 01:30:11.050 --> 01:30:13.080 And you can join is in the next 40 minutes. 01:30:13.290 --> 01:30:15.090 You can have a stroll around if you want. 01:30:15.200 --> 01:30:16.960 No, no. It'd better if she just waits. 01:30:17.130 --> 01:30:18.750 I wouldn't go out anyway, don't worry. 01:30:19.040 --> 01:30:20.250 As you wish. 01:30:20.360 --> 01:30:22.560 Okay then, Kerim. Let us get started. 01:30:52.650 --> 01:30:54.230 I am a bit nervous. 01:30:54.430 --> 01:30:56.390 Please, relax. 01:30:56.940 --> 01:30:59.960 Before we start... Is there anything you want to discuss? 01:31:00.080 --> 01:31:02.560 Or would you like me to guide you? 01:31:03.070 --> 01:31:05.700 Actually there's a lot to talk about. 01:31:07.220 --> 01:31:09.400 But I don't know where to start. 01:31:09.650 --> 01:31:12.250 Okay, let us go in order then. 01:31:12.500 --> 01:31:16.390 Let us talk with you about what I talked with Fatmagül before. 01:31:16.560 --> 01:31:19.450 - Alright. - Fatmagül told me a lot about you. 01:31:19.620 --> 01:31:21.850 Now it's your turn to tell me about her. 01:31:23.640 --> 01:31:24.790 Okay. 01:31:26.570 --> 01:31:28.280 Pardon. 01:31:28.780 --> 01:31:30.720 Forgot to turn my phone off. 01:31:50.370 --> 01:31:52.460 Hello, I am with them. 01:31:52.650 --> 01:31:54.280 Hello. 01:32:07.290 --> 01:32:09.340 Would you like anything to drink? 01:32:09.680 --> 01:32:11.030 No, thanks. 01:32:11.160 --> 01:32:13.290 I'll get myself some tea, and if you'd like-- 01:32:13.530 --> 01:32:15.290 No, thanks. 01:32:19.210 --> 01:32:22.290 If you say anything, I'll put this bullet in his head. 01:32:22.550 --> 01:32:25.560 I followed you all the way here. 01:32:25.950 --> 01:32:27.880 Mustafa, leave us alone! 01:32:28.040 --> 01:32:30.100 We'll leave together. 01:32:30.350 --> 01:32:32.410 Come on, let's go. We'll talk outside. 01:32:32.570 --> 01:32:33.310 No. 01:32:33.480 --> 01:32:35.730 You're coming with me. Or I'll go in that room. 01:32:35.880 --> 01:32:38.630 Come on. Get up or I'll shoot him in the brains. 01:32:38.800 --> 01:32:39.860 No. 01:32:40.030 --> 01:32:42.450 We'll talk for five minutes. Then you'll come back here. 01:32:47.940 --> 01:32:50.120 I'll be back in five minutes. 01:33:00.350 --> 01:33:03.690 I feel Fatmagül so close to me. 01:33:04.250 --> 01:33:07.030 Feels as if we've been together for a very long time. 01:33:10.150 --> 01:33:13.470 But I can't forget the thing that brought us together. 01:33:15.810 --> 01:33:18.820 Just can't forget our beginning. 01:33:19.860 --> 01:33:21.930 My thoughts leads me back to that day. 01:33:22.700 --> 01:33:25.800 As Fatmagül is moving forwards I feel like I'm going backwards. 01:33:37.560 --> 01:33:40.290 Easy. Shut up. 01:33:40.390 --> 01:33:42.350 I don't want to hurt you, Fatmagül. 01:33:42.620 --> 01:33:44.770 Get in the car. 01:33:45.980 --> 01:33:48.340 - Help! - Fatmagül. 01:33:48.540 --> 01:33:50.300 Fatmagül, stop it. 01:33:50.480 --> 01:33:52.230 Help! 01:33:52.400 --> 01:33:54.830 Get in that car. Calm down. 01:33:55.160 --> 01:33:56.280 Help! 01:33:56.440 --> 01:33:57.650 Stop! 01:34:00.490 --> 01:34:02.090 Help! 01:34:02.200 --> 01:34:03.920 - Listen to me. - Let me go, Mustafa! 01:34:04.030 --> 01:34:06.280 - Calm down. - Let go! 01:34:06.490 --> 01:34:08.630 Help! 01:34:19.320 --> 01:34:22.700 This is what you make me do, Fatmagül. 01:34:25.640 --> 01:34:28.020 I don't want to hurt you.