WEBVTT 00:00:20.900 --> 00:00:25.000 fan-subs από www.whatisfatmagulsfault.com 00:01:25.940 --> 00:01:27.940 Ο Mustafa ακομα σε αγαπαει Fatmagul. 00:01:30.130 --> 00:01:31.630 Νομιζει οτι κι εσυ τον αγαπας 00:01:31.960 --> 00:01:33.960 Για ποιο πραγμα μιλας? Δεν θελω να ακουσω αυτες τις ανοησιες 00:01:34.660 --> 00:01:37.190 Συμφώνησε να σας μιλήσω ήταν ένα λάθος, παρακαλώ φύγετε. 00:01:38.940 --> 00:01:41.130 Ηταν ο Mustafa που πυροβολησε τον Kerim. 00:01:44.930 --> 00:01:47.340 Αυτος σκοτωσε και τον Vural. 00:01:50.770 --> 00:01:52.770 Εν γνώσει του, θα πραγματοποιηθεί για να είναι μαζί του. 00:01:57.240 --> 00:01:59.240 Γιατι ημουν τρελα ερωτευμενη μαζι του 00:02:08.160 --> 00:02:09.660 Τωρα .. 00:02:09.770 --> 00:02:11.770 αν ο Mustafa ειναι αυτος που αγαπας πιο πολυ ... 00:02:13.770 --> 00:02:15.770 ... Τα παντα ειναι στο χερι σου 00:02:18.010 --> 00:02:19.710 Τωρα ξερεις τα παντα. 00:02:21.680 --> 00:02:23.980 η ζωη του Μουσταφά ειναι στα χερια σου, Fatmagül. 00:02:28.320 --> 00:02:31.020 Τι συμβαινει; Τι σου λεει αυτη; 00:02:32.700 --> 00:02:33.800 Σταματήστε! Δεν μπορείς να πας. 00:02:34.160 --> 00:02:35.960 δεν μπορω να εχω αυτο το βαρος πια 00:02:36.270 --> 00:02:38.270 Επίσης, βαρεθεί να αγωνίζονται με τη σκιά σας. 00:02:41.300 --> 00:02:43.500 Αυτό το ξέρατε; Ήθελε να ονομάσετε το μωρό μας "Murat" 00:02:43.940 --> 00:02:46.910 - Μην μου δώσει όλες αυτές τις ανοησίες -. Τι πράγμα μιλάει; πείτε μου! .. 00:02:52.160 --> 00:02:53.960 Για αυτο τον λογο με μισει 00:02:54.990 --> 00:02:56.690 Θα πρέπει να αποδείξει όλα όσα μου είπε. 00:02:56.940 --> 00:02:58.040 Δεν ... 00:02:58.320 --> 00:03:00.320 Είπα τα πάντα είναι εκεί για να say.From τώρα και στο εξής ... 00:03:00.470 --> 00:03:02.270 ... θα αποφασίσει τι θα συμβεί το επόμενο Fatmagul. 00:03:02.520 --> 00:03:03.920 μπορει καποιος να μου πει; 00:03:04.140 --> 00:03:06.140 Πως να σε πιστεψω; 00:03:07.590 --> 00:03:10.290 Θέλεις να σας κάνει να believeMustafa δολοφόνο ή ... 00:03:11.280 --> 00:03:13.280 ... εξακολουθεί να είναι τρελά ερωτευμένος μαζί σου. 00:03:14.080 --> 00:03:16.780 Θα αστυνομίας nowand θα πας να τους πω όλα όσα είπατε εδώ. 00:03:18.330 --> 00:03:20.120 Όχι, δεν μπορείτε να πάτε. 00:03:20.690 --> 00:03:22.690 Θα έχετε την ευκαιρία να MakeThe απόφαση για το Μουσταφά. 00:03:24.620 --> 00:03:26.520 Αυτή η τιμωρία θα είναι αρκετό για τους δυο σας. 00:03:28.370 --> 00:03:30.370 -Ελα εδω-Αδελφε μεινε εξω απο αυτο. 00:03:33.660 --> 00:03:35.060 Περιμενε -. Αστο. 00:03:40.650 --> 00:03:43.050 - Αδελφε σταματα -. Αυτη φευγει. 00:04:00.670 --> 00:04:02.510 Ο Mustafa σε πυροβολησε. 00:04:04.440 --> 00:04:06.140 Αυτος ειναι επισης ο δολοφονος του Vural. 00:04:14.170 --> 00:04:15.570 Μήπως να σας πω τα πάντα άμεσα; 00:04:17.030 --> 00:04:18.430 Ελπίζω ότι δεν είναι απλώς ένας υπαινιγμό. 00:04:18.690 --> 00:04:21.200 Έτσι της είπε ότι ο Μουσταφά Μουσταφά έκανε σουτ; 00:04:23.190 --> 00:04:25.590 Και τι πρόκειται να συμβεί τώρα; Πρόκειται να αναφέρει στην αστυνομία; 00:04:33.290 --> 00:04:34.990 Είσαι καλώντας Μουσταφά; 00:04:36.700 --> 00:04:39.200 - Δεν το πιστεύω -. Σκάσε Σάμη! 00:04:40.680 --> 00:04:42.900 Ο κύβος ερρίφθη τώρα. 00:04:45.480 --> 00:04:47.480 Δεν υπάρχει δεν πρέπει να χάνουμε χρόνο τώρα .. 00:04:47.990 --> 00:04:49.990 Πρέπει να αναλάβει δράση αμέσως. 00:04:51.090 --> 00:04:53.430 Πρέπει να βρείτε ένα κατάλληλο έδαφος όσο πιο γρήγορα ... 00:04:53.600 --> 00:04:55.600 ... πριν από τους άλλους αυξήσει την τιμή. 00:05:01.360 --> 00:05:02.860 - Είναι τα αφεντικά σας; - Όχι. 00:05:08.170 --> 00:05:09.270 Δεν είναι αυτός απαντά; 00:05:12.620 --> 00:05:14.220 Θα το κάνει τώρα! .. 00:05:15.650 --> 00:05:17.350 Απλά τραβήξτε πάνω από κάπου. 00:05:17.830 --> 00:05:19.830 Κοίτα. απλά πυροβολούν πάει όσο πιο γρήγορα μπορείτε. 00:05:20.160 --> 00:05:21.960 Εάν αυτός ο άνθρωπος που πιάνει, δεν θα είναι αρκετά. 00:05:22.150 --> 00:05:23.350 Sami στάση, παρακαλώ. 00:05:27.050 --> 00:05:28.350 Θα call now! 00:05:29.430 --> 00:05:32.030 Θα έχετε την ευκαιρία να Ildir ούτως ή άλλως ... 00:05:32.820 --> 00:05:34.620 ... να ταξινομήσετε κληρονομιά σας. 00:05:35.250 --> 00:05:37.250 Αν αρχίσουμε ίδιοι τη διαδικασία διάτρησης ... 00:05:37.390 --> 00:05:39.090 ... οι χωρικοί θα πάρει ύποπτες. 00:05:39.230 --> 00:05:41.730 Αλλά, αν το κάνεις για εμάς, και προσποιείται ότι της δική σας επιχείρηση ... 00:05:42.810 --> 00:05:44.410 ... τότε κανείς δεν θα παρατηρήσετε. 00:05:44.610 --> 00:05:47.310 Κοιτάξτε γύρω σας για να δείτε ποια εδάφη είναι κατάλληλα ... 00:05:47.620 --> 00:05:50.020 ... ποια από αυτά μπορούμε να αγοράσουν φθηνότερα. 00:05:50.180 --> 00:05:51.280 Βρείτε όλα αυτά που αναφέρονται λεπτομερώς. 00:05:51.440 --> 00:05:52.640 Ανακατεύουμε με τους ανθρώπους και να μάθουμε ... 00:05:52.760 --> 00:05:55.360 ... εάν κάποιο από τους ιδιοκτήτες γης είναι στο χρέος. 00:05:55.720 --> 00:05:57.720 Βρείτε αν κάποια από αυτές είναι απελπισμένοι για τα χρήματα. 00:05:59.040 --> 00:06:00.840 "Είπα Fatmagul τα πάντα ..." 00:06:01.740 --> 00:06:03.740 "... Τώρα που nows είσαι δολοφόνος." 00:06:06.770 --> 00:06:07.770 Τι συνέβη; 00:06:12.130 --> 00:06:14.130 Hey! Είπα, τι συμβαίνει; 00:06:14.500 --> 00:06:15.700 Γαμώτο! ... 00:06:31.010 --> 00:06:33.010 Τι σημαίνει αυτό; 00:06:33.800 --> 00:06:35.300 Είδα Fatmagul πρόσφατα ... 00:06:35.380 --> 00:06:36.580 ... Είπα όλα. 00:06:36.640 --> 00:06:39.140 Έχετε τρελαθεί; Πώς μπορείτε να κάνετε κάτι τέτοιο; 00:06:39.980 --> 00:06:42.080 Τώρα, Fatmagul σας ξέρει ότι είστε ένας δολοφόνος. 00:06:42.410 --> 00:06:43.710 Εγώ είμαι πρόκειται να σας σκοτώσει! ... 00:06:43.800 --> 00:06:46.600 Θα μου έλεγαν αγαπά too.we θα δείτε πόσο πολύ αγαπάει τώρα. 00:06:47.330 --> 00:06:48.830 Ας βάλει την αγάπη της στη δοκιμή. 00:06:48.940 --> 00:06:50.140 Είστε έτοιμοι για το! 00:06:50.510 --> 00:06:52.510 Η μοίρα σου είναι στα χέρια των γυναικών ofthe αγαπάτε Μουσταφά. 00:06:52.730 --> 00:06:54.730 Τώρα είστε δική δικό σας με τον κωδικό σας και το μέλλον. 00:06:55.700 --> 00:06:56.700 Πού είσαι; 00:06:56.880 --> 00:06:58.680 Κοίτα Hacer, δεν πιστεύω ότι θα το έκανε αυτό. 00:06:58.990 --> 00:07:00.590 Δεν θα το κάνουμε αυτό. 00:07:00.980 --> 00:07:01.980 Πού είσαι; Θα έρθει σε σας. 00:07:02.200 --> 00:07:04.200 Θα αναφέρουμε andit το μωρό μου δεν θα είναι Murat. 00:07:04.690 --> 00:07:06.690 Θα γεννήσει μακριά από εσάς. 00:07:07.180 --> 00:07:09.380 Πού είσαι; Good bye Μουσταφά! 00:07:09.480 --> 00:07:10.580 Hacer; 00:07:10.660 --> 00:07:11.760 HACER! ... 00:07:15.820 --> 00:07:17.820 Γαμώτο! 00:07:19.780 --> 00:07:22.380 Τι συνέβη; Τι έκανε η γυναίκα σου; 00:07:31.360 --> 00:07:32.360 Ας πάμε. 00:07:44.220 --> 00:07:46.220 OK abi, φεύγουμε τώρα, θα σας συναντήσω εκεί. 00:07:49.590 --> 00:07:51.910 - Είναι αυτός που έρχεται στο αστυνομικό τμήμα; - Όχι, θα συναντηθούμε στο κτίριο δίωξη. 00:07:52.020 --> 00:07:52.800 Έλα βιασύνη. 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 Θα πρέπει να ενημερώσετε Kadir Abi. Σωστά; 00:07:55.510 --> 00:07:58.110 Δεν Abi, Μη! Omer Abi coming anyway.No ανάγκη για Kadir Abi. 00:07:58.680 --> 00:08:01.180 Μην πεις τίποτα, αν call.They πήγε μόνο για δύο ημέρες ούτως ή άλλως. 00:08:01.280 --> 00:08:04.080 Δεν θέλω διακοπές ruined.Mehmet τους δεν λένε τίποτα ούτε. Εντάξει; 00:08:04.330 --> 00:08:05.330 Όχι, δεν θα πω τίποτα. 00:08:05.580 --> 00:08:07.580 - Κοίτα μετά Lodos -. OK OK, μην ανησυχείτε. 00:08:15.820 --> 00:08:18.120 OK OK. θα έρθουν back.Look ζώων αισθητή. 00:08:18.230 --> 00:08:19.730 Αίσθησης. 00:08:26.220 --> 00:08:28.620 Δεν ενημέρωση Kadir Abi, αλλά, θα είναι θυμωμένος, όταν αυτός έρθει πίσω. 00:08:28.720 --> 00:08:29.820 Πολύ θυμωμένος! 00:08:38.410 --> 00:08:39.510 Είσαι κρύο; 00:08:39.780 --> 00:08:40.780 Όχι. 00:08:41.420 --> 00:08:42.520 Ένα τέτοιο φρέσκο αέρα. 00:08:45.460 --> 00:08:48.460 Είναι όμορφο. Μακριά από το θόρυβο, crowdand όλη την βουή της πόλης. 00:08:49.000 --> 00:08:50.500 Μου αρέσει εδώ και τόσο πολύ. 00:08:50.870 --> 00:08:53.170 Θα πρέπει να έρθει εδώ πιο συχνά. Όπως και τα Σαββατοκύριακα ... 00:08:53.460 --> 00:08:55.160 ... μόνο το πακέτο και να έρθουν εδώ. 00:08:55.410 --> 00:08:57.010 Δεν θα πάρει πολύ χρόνο για να φτάσετε εδώ. 00:08:57.110 --> 00:08:59.110 Φυσικά, θα έπαιρνα τα παιδιά, καθώς και. 00:08:59.230 --> 00:09:01.230 Mukaddes Hanim θα έρθεις. 00:09:02.790 --> 00:09:06.580 Θα ήθελα να της πω ότι θα δούμε την Needler (?) 00:09:07.870 --> 00:09:09.070 Είναι πολύ ρομαντικό ... 00:09:09.360 --> 00:09:11.360 Μια τέτοια ποιητική ομορφιά. 00:09:12.490 --> 00:09:13.890 Ποιο μέρος; 00:09:14.920 --> 00:09:16.520 Όπως και σε γενικές γραμμές. 00:09:17.850 --> 00:09:19.900 Περπατώντας σε ένα τέτοιο ρομαντικό σκηνικό. 00:09:19.960 --> 00:09:22.290 Ναι. 00:09:25.450 --> 00:09:27.050 Έχετε ποτέ γράψει ένα ποίημα; 00:09:27.780 --> 00:09:29.780 Me? Ποίημα; Όταν ήρθε αυτό; 00:09:31.010 --> 00:09:33.410 Έχετε!. Είναι προφανές, έχετε! 00:09:34.070 --> 00:09:35.570 Mines δεν μπορεί να ονομάζεται ποιήματα. 00:09:35.880 --> 00:09:39.690 - Διαβάστε το - Όχι, πραγματικά είναι απλά συναισθηματική mumblings. 00:09:39.980 --> 00:09:41.980 Παρακαλούμε διαβάστε it.I 'θελα να το ακούσω. 00:09:43.800 --> 00:09:45.800 Αν διαβάσετε ένα ποίημα τώρα ... 00:09:47.180 --> 00:09:48.580 ... Έχω μια καλή φωνή ... 00:09:48.700 --> 00:09:50.700 ... Θα υπογράψει ένα τραγούδι για σας. 00:09:50.920 --> 00:09:52.920 Υπόσχεση; 00:09:56.440 --> 00:09:58.720 Σε άφωνος σας παραμύθι, 00:09:58.930 --> 00:10:02.310 Εραστές είναι από την αναπνοή. 00:10:02.970 --> 00:10:07.940 Το πάθος είναι consumed.Chapters κλειστά. 00:10:08.160 --> 00:10:11.710 Η αγάπη είναι σωστό hereyet μακριά στο άπειρο. 00:10:11.950 --> 00:10:16.320 Αυτά είναι μόνο επιστολές στο νερό. 00:10:16.730 --> 00:10:21.240 Τα αυτιά σας ακρόασης για ακόμη χαθεί μελωδίες, γιατί; 00:10:21.630 --> 00:10:25.890 Αυτή η αναμονή είναι σε vain.Marble δεν μπορεί να διαπέρασαν από το χρόνο. 00:10:26.260 --> 00:10:30.490 Γιατί είναι αυτό το ποίημα ... και αυτά τα λόγια ακόμα στα χείλη σας. 00:10:30.650 --> 00:10:33.210 Stone δεν θα σας ακούσει. 00:10:33.380 --> 00:10:35.360 Ούτε χαμόγελο. 00:10:36.120 --> 00:10:39.810 Είναι μόνη της, στις σελίδες του ένα παλιό παραμύθι. 00:10:39.890 --> 00:10:45.850 Ενώ εσείς, σε μια χαμένη εποχή, ένα μοναχικό, Romeo. 00:10:46.660 --> 00:10:48.260 Κάτι σαν αυτό. 00:10:48.910 --> 00:10:50.010 Πολύ όμορφο. 00:10:50.070 --> 00:10:52.070 Αλλά όλα αυτά ήταν τα παλιά συναισθήματα. 00:10:53.100 --> 00:10:55.700 Παλιά δεν Romeo στο δικό του πια. 00:10:58.700 --> 00:11:00.760 Είμαι πολύ τυχερός. 00:11:00.960 --> 00:11:02.960 Σ 'αγαπώ. Σ 'αγαπώ τόσο πολύ. 00:11:05.950 --> 00:11:07.950 Σ 'αγαπώ τόσο πολύ. 00:11:12.820 --> 00:11:15.520 - Άλλο ένα - Τι άλλο; Αυτό ήταν. 00:11:15.820 --> 00:11:19.420 Παρακαλώ θέλω να ακούσω περισσότερα από poems.Please σας. 00:11:19.940 --> 00:11:22.240 Πρώτη κρατήσει την υπόσχεσή σου να τραγουδά song.Come σας. 00:11:22.330 --> 00:11:23.830 Έλα, έλα, έλα. 00:11:24.010 --> 00:11:26.010 Το μόνο που είπε ότι για να ακούσω το ποίημά σας ... 00:11:26.150 --> 00:11:27.550 Έχω μια φοβερή φωνή. 00:11:27.720 --> 00:11:30.220 Δεν υπάρχει τρόπος! Κάνατε promise.Come εδώ. 00:11:30.320 --> 00:11:31.560 Ορκίζομαι δεν ξέρω τίποτα. 00:11:31.760 --> 00:11:33.760 Δεν way.You πρόκειται να τραγουδήσει. 00:12:03.640 --> 00:12:05.640 Έχω βαρεθεί τώρα! Είμαι βαρεθεί με αυτό, 00:12:05.830 --> 00:12:07.430 Τι θέλετε από μένα; 00:12:07.590 --> 00:12:09.590 Αφήστε με ήσυχη. 00:12:10.590 --> 00:12:12.090 Δεν είχα καν μιλήσει ακόμα. 00:12:12.660 --> 00:12:15.730 - Γιατί να πάρει θυμωμένος; - Επειδή ξέρω τι θα πείτε. 00:12:15.850 --> 00:12:18.560 Έχω κάτι να σου πω, ούτε την αστυνομία. 00:12:18.660 --> 00:12:20.350 Νομίζω ότι έχεις πολλά περισσότερα να πούμε. 00:12:20.570 --> 00:12:22.220 Είπα ό, τι ξέρω. 00:12:22.310 --> 00:12:24.160 Τίποτα δεν βγήκε τις υποψίες μου ή .... 00:12:24.280 --> 00:12:26.050 ... από τους ισχυρισμούς σας. 00:12:26.210 --> 00:12:28.460 Έχασα ένα φίλο γι 'αυτό. 00:12:28.810 --> 00:12:30.750 Θα γίνει πληροφοριοδότης, πισώπλατα. 00:12:31.100 --> 00:12:33.960 Πιστεύετε πραγματικά ότι είναι αθώος; 00:12:35.010 --> 00:12:37.070 Πιστεύετε πραγματικά άνετα βαθιά μέσα; 00:12:37.370 --> 00:12:39.210 Τι προσπαθείς να κάνεις; 00:12:39.480 --> 00:12:42.850 Είστε κατηγορούμε τον εαυτό σκέψη σας, κάνατε την προδοσία του φίλου σας. 00:12:43.200 --> 00:12:46.160 Αλλά στην πραγματικότητα, ξέρετε έχετε δίκιο. 00:12:47.070 --> 00:12:49.470 Mustafa δεν είναι καθόλου το αθώο πρόσωπο. 00:12:51.560 --> 00:12:53.890 Θα μάθουμε σύντομα. 00:12:55.440 --> 00:12:57.010 Τέλος πάντων, 00:12:57.250 --> 00:12:59.470 Να 'σαι καλά. (Kolay Gelsin) 00:12:59.840 --> 00:13:02.100 Θα είμαι εδώ για λίγο, 00:13:03.050 --> 00:13:05.220 Θα συναντηθούν και πάλι. 00:13:22.740 --> 00:13:26.570 Ναι, κύριε. Εμείς παρέδωσε thefiles για την υπόθεση στον εισαγγελέα. 00:13:27.550 --> 00:13:29.750 Ο ίδιος εξετάζει το filesbefore που επικοινωνεί μαζί σας. 00:13:32.190 --> 00:13:34.990 Δεν μπορεί να κάνει τίποτα πριν από την directivefrom ο εισαγγελέας στη Σμύρνη; 00:13:39.270 --> 00:13:42.570 Πρόκειται, αλλά τα αρχεία περίπτωση Izmirand που είναι η ανταλλαγή πληροφοριών. 00:13:44.030 --> 00:13:46.330 Όχι, Ναι. Φυσικά. 00:13:47.040 --> 00:13:50.140 Εμείς πάμε μπροστά με το αίτημα για συζύγων δηλώσεις του για τον πελάτη μας. 00:13:53.620 --> 00:13:55.020 Αυτή είναι η σκέψη μας. 00:13:55.250 --> 00:13:57.250 Προφανώς, κάτι συνέβη μεταξύ τους. 00:13:57.740 --> 00:14:00.150 Επίσης, σίγουρα το έκανε αυτό για εκδίκηση. 00:14:00.350 --> 00:14:02.350 Αλλά! Αυτή είναι μια πραγματικά σοβαρή κατηγορία. 00:14:05.010 --> 00:14:07.010 Αλλά αυτό είναι πραγματικά σημαντικό να καλυφθούν τα κενά ... 00:14:07.560 --> 00:14:10.960 μεταξύ του θανάτου Vural και γυρίσματα Kerim του. 00:14:15.630 --> 00:14:17.730 Πού θα πάμε; σύζυγό σας; 00:14:20.260 --> 00:14:22.160 Αυτό το όπλο είναι γι 'αυτόν, το ξέρεις αυτό; 00:14:22.280 --> 00:14:23.780 Ξέρετε εγώ είμαι πρόκειται να τον σκοτώσει. 00:14:24.350 --> 00:14:27.050 - Δεν είστε το είδος του ανθρώπου -. Είσαι αυτό φοβάται γι 'αυτόν; 00:14:27.970 --> 00:14:30.290 Φοβάσαι ότι ο σύζυγός σας θα πεθάνει; 00:14:36.250 --> 00:14:38.990 Έκανε μας προειδοποίησε έμμεσα εκ των προτέρων. 00:14:39.930 --> 00:14:43.010 Ναι κύριε, Σας ευχαριστώ πολύ. 00:14:45.430 --> 00:14:47.780 Τα λέμε soon.Have μια ωραία εργάσιμη ημέρα. 00:14:51.410 --> 00:14:54.210 - Τι λέει Abi - Είναι ήδη σε επαφή με τον εισαγγελέα εδώ. 00:14:54.350 --> 00:14:56.750 - Μπορούν επίσης να αξιολογήσει τα νέα στοιχεία, καθώς και -. Αυτό είναι καλό. 00:14:56.940 --> 00:14:58.940 Μακάρι να μπορούσαμε να μιλήσει ... 00:14:59.090 --> 00:15:00.490 ... σε κακή ότι δραπέτη από τη δήλωσή της. 00:15:00.740 --> 00:15:02.740 - Δεν μπορούσε να βρεθεί στο σπίτι της; - Όχι ... 00:15:03.390 --> 00:15:05.090 Τι θα συμβεί αν δεν μπορεί να βρεθεί. 00:15:05.230 --> 00:15:07.230 Θα νομίζετε ότι το έκανε επάνω. 00:15:07.900 --> 00:15:11.100 Θα την βρείτε στα σίγουρα, αν μου μιλούσε για σας που θα μιλήσει στην αστυνομία. 00:15:12.130 --> 00:15:14.830 Εκτός αυτού, ίχνη βρέθηκαν whereVural Namli πέθανε. 00:15:15.130 --> 00:15:16.630 Τώρα θα συγκρίνουν αυτές τις αποδείξεις. 00:15:17.050 --> 00:15:19.050 Μην ανησυχείτε, δεν έχουν τα πόδια για να σταθεί. 00:15:24.690 --> 00:15:27.090 "Μπορείτε να αφήσετε το μήνυμά σας μετά τον ήχο" 00:15:27.490 --> 00:15:28.790 Τώρα τηλεφώνου που είναι στο off. 00:15:28.910 --> 00:15:30.900 - Περίεργο - Οτιδήποτε συνέβη; 00:15:30.950 --> 00:15:33.640 Τι θα συμβεί ποτέ, δεν νομίζετε ότι έχετε να μας πείτε; 00:15:34.210 --> 00:15:36.330 Δεν αισθάνομαι καλά γι 'αυτό ... 00:15:36.460 --> 00:15:38.680 Νομίζω ότι κάναμε λάθος για Μουσταφά. 00:15:39.540 --> 00:15:42.140 Ρεσάτ Yasaran έχει επιστρέψει στον αγωνιστικό χώρο. 00:15:44.310 --> 00:15:47.870 Ακριβώς για να έχουν μια εύκολη στιγμή, τώρα αυτό ... 00:15:49.770 --> 00:15:52.050 Μου δίνουν ναυτία. 00:15:59.600 --> 00:16:02.190 - Τι συνέβη; - Όπως σας ενδιαφέρει. 00:16:02.480 --> 00:16:04.520 Τι θα συμβεί αν η γυναίκα της μπλοφάρει; 00:16:04.680 --> 00:16:06.870 Δεν φαίνεται με αυτόν τον τρόπο. Καθόλου. 00:16:07.670 --> 00:16:10.120 Γιατί είναι αυτός ο ηλίθιος κάνει κάτι σαν αυτό; 00:16:10.710 --> 00:16:13.310 Ποιος ξέρει τι συνέβη μεταξύ αυτών των δύο. 00:16:13.640 --> 00:16:15.540 Ήθελε να πάρει εκδίκηση, φαίνεται. 00:16:15.770 --> 00:16:18.570 Αν Μουσταφά δίνει τη δήλωσή του και πάλι, θα μας δώσει μακριά για σίγουρος. 00:16:18.860 --> 00:16:21.100 Είμαστε κάηκε, τελειώσαμε για. 00:16:21.550 --> 00:16:24.800 - Πού είναι τώρα; - Σε ασφαλή χέρια ... 00:16:25.170 --> 00:16:29.290 Όμως, πρέπει να βρούμε τη λύση toput τον εαυτό μας σε ένα στέρεο έδαφος. 00:16:29.570 --> 00:16:31.290 Τι είναι αυτό που έχεις να κάνει με εμάς; 00:16:31.470 --> 00:16:34.510 Δεν έχει τίποτα να κάνει με εμάς, μπορεί να χλοοτάπητας μακριά και να πάει στην κόλαση. 00:16:34.610 --> 00:16:36.360 Δεξιά, ας δραπέτη, 00:16:36.650 --> 00:16:39.000 έτσι ώστε δεν θα ξέρει πού είναι ... 00:16:39.070 --> 00:16:42.640 ... και όταν είναι gonnapop μέχρι να μας δολοφονήσουν. 00:16:47.280 --> 00:16:50.380 Θα αναφέρω τα ονόματά μας, ούτως ή άλλως, όταν η αστυνομία τον παίρνει. 00:16:51.700 --> 00:16:54.600 Γι 'αυτό λέω Μουνίρ, να κρατήσει τα μάτια μας πάνω του. 00:16:56.520 --> 00:16:58.520 Αυτό είναι ό, τι θέλει, όπως well.His κώλο είναι στην πυρκαγιά. 00:16:59.230 --> 00:17:01.630 Είπε ότι «θα πρέπει να προστατεύσει Meor αυτό θα είναι το τέλος για σας, πάρα πολύ". 00:17:06.720 --> 00:17:08.720 Ο Μουσταφά είναι στη σκοτεινή πλευρά τώρα. 00:17:09.670 --> 00:17:12.070 Είναι σχεδόν αδύνατο να clearhis όνομα, αν τον πιάσουν. 00:17:13.080 --> 00:17:14.880 Αν πηγαίνει κάτω, θα σας πάρει μαζί του. 00:17:17.190 --> 00:17:19.890 Πρέπει να τον σταματήσει πριν η αστυνομία τον πιάσει. 00:17:22.310 --> 00:17:25.250 Ας ελπίσουμε ότι, όπως είπατε, είναι απλά μπλοφάρει. 00:17:25.410 --> 00:17:29.350 Ελπίζω έτσι. Διαφορετικά Kerim και Fatmagulwill είναι στο αστυνομικό τμήμα αμέσως. 00:17:29.700 --> 00:17:31.950 Είμαι βέβαιος ότι είχαν ήδη. 00:17:36.510 --> 00:17:38.890 Τι συνέβη; Έχετε κάποια είδηση από τις επαφές σας; 00:17:39.300 --> 00:17:43.120 Που ψάχνουν για να το, θα βρείτε outif τυχόν παράπονα έγιναν γι 'αυτόν. 00:17:54.440 --> 00:17:56.870 Από τώρα και στο εξής θα πρέπει να beextra συνείδησης. 00:17:57.530 --> 00:17:59.560 Δεν θέλω να σας κάνει να anxiousBut ότι είναι αυτό που είναι. 00:17:59.690 --> 00:18:01.830 Μουσταφά έχεις τίποτα να φοβάται. 00:18:01.890 --> 00:18:03.590 Από τώρα και στο εξής θα είναι ακόμη πιο επικίνδυνη. 00:18:03.710 --> 00:18:06.040 Νομίζω, ότι δεν μπορεί να ξεφύγει πια. 00:18:06.180 --> 00:18:09.470 Μόλις μετά το ένταλμα σύλληψης που έχει εκδοθεί, θα τον βρουν όπου πάντα είναι. 00:18:09.720 --> 00:18:11.570 Πρέπει να εξετάσουμε κάθε ενδεχόμενο. 00:18:11.810 --> 00:18:15.540 Αυτός πρόκειται αργή αλλά steadyin προκειμένου να πάρει την εκδίκηση του. 00:18:15.750 --> 00:18:18.230 Ερντογάν και Selim Yasaran είναι υπό κίνδυνο, καθώς τώρα. 00:18:18.510 --> 00:18:21.340 Mustafa δεν θα σταματήσει έως ότου αυτός πιάστηκε. 00:18:27.600 --> 00:18:29.600 - Ψυχολόγος - Nezihe Hanim. 00:18:35.880 --> 00:18:37.600 Να κάνω μια συγνώμη, κάτι που ήρθε. 00:18:37.860 --> 00:18:41.120 Στην πραγματικότητα κάτι πραγματικά σημαντικό happened.I δεν θα μπορούσε να σας καλέσει. 00:18:42.270 --> 00:18:45.280 OK. Περιμένω να ακούσω από εσάς. 00:18:47.510 --> 00:18:50.710 Θεωρεί ότι για να Nezihe Hanim.Have μια ωραία μέρα. 00:18:53.500 --> 00:18:54.900 Αυτό ήταν ντροπή. 00:18:55.120 --> 00:18:57.920 Τι μπορούμε να κάνουμε; Δεδομένου ότι αυτή η happenedI εντελώς ξεχάσει τα πάντα για αυτό, καθώς και. 00:18:58.410 --> 00:19:01.900 - Είχαμε ραντεβού με τον ψυχολόγο -. Κατάλαβα. 00:19:03.950 --> 00:19:06.340 Θα πάει και να δει τον εισαγγελέα. 00:19:12.380 --> 00:19:14.630 Δεν είστε αφήνοντας την πλευρά μου πια. 00:19:16.160 --> 00:19:17.810 Ποιος θέλει να φύγει από την πλευρά σας; 00:19:18.080 --> 00:19:19.890 Μην γελάτε. Είμαι σοβαρός. 00:19:20.500 --> 00:19:22.100 Δεν αστειεύομαι ούτε. 00:19:24.300 --> 00:19:26.460 Σας είπα και πριν ... 00:19:27.070 --> 00:19:29.760 Ποτέ ... Mustafa πρόκειται να δώσει επάνω σε αυτό. 00:19:31.320 --> 00:19:34.130 Αυτός εξακολουθεί να είναι μετά από εμάς, ακόμα πάρει από εμάς. 00:19:34.280 --> 00:19:35.680 Δείτε ... 00:19:36.100 --> 00:19:38.770 Ακόμη και μιλάμε γι 'αυτόν, να καταστρέψει αρκετά την ευημερία μας. 00:19:39.740 --> 00:19:42.680 Αυτό είναι πάντα πρόκειται να είναι όπως thisalways πρόκειται να είναι με τον ίδιο τρόπο, 00:19:43.110 --> 00:19:45.680 Θα κρατήσει comingbetween μας όλη την ώρα. 00:20:29.270 --> 00:20:30.700 Τι κάνουμε Abi; 00:20:31.420 --> 00:20:35.360 Πάρτε πρώτα τον υπολογιστή, θα πάρω μερικά ρούχα. 00:20:36.190 --> 00:20:38.020 Θα το ελέγξω τι άλλο γύρω. 00:20:38.460 --> 00:20:40.870 Ελέγξτε για να δείτε αν θα αφήσει κανένα σημείωμα. 00:20:41.070 --> 00:20:43.440 Ελέγξτε το mirrorsand επιφάνεια του ψυγείου του. 00:21:16.410 --> 00:21:18.510 - Δεν υπάρχει καμία Abi σημείωμα -. Πήρε όλα τα ρούχα της εδώ ... 00:21:18.680 --> 00:21:20.450 Εκείνη δεν παίρνει πολύ. 00:21:20.890 --> 00:21:22.830 Εκείνη δεν άφησε την placelike που τρέχει μακριά. 00:21:23.310 --> 00:21:24.930 Ίσως ψέματα Μουσταφά. 00:21:26.160 --> 00:21:27.780 Αυτό που ποτέ ότι είναι, δεν έχει νόημα να σκάβουν σε αυτό. 00:21:27.880 --> 00:21:29.580 Εμείς κάνουμε ακριβώς ό, τι μας έχουν πει. 00:21:29.970 --> 00:21:33.060 Θα χρειαστούν μερικά ρούχα andjust αφήσει αυτό το μέρος. 00:22:06.320 --> 00:22:07.620 Αντίο, Σάμη. 00:22:07.730 --> 00:22:09.330 Τι είδους μια λέξη που είναι; 00:22:09.620 --> 00:22:11.520 Όπως και εμείς δεν πρόκειται να συναντηθούν και πάλι. 00:22:12.950 --> 00:22:14.450 Ίσως δεν το κάνουμε. 00:22:17.070 --> 00:22:20.550 - Μην το λες έτσι, δεν ξέρω τι πρόκειται να συμβεί σε μένα. 00:22:20.810 --> 00:22:24.410 Παρακαλώ μην είναι σαν thisTell μου, όπου θα έχετε την ευκαιρία. 00:22:24.600 --> 00:22:26.620 Οτιδήποτε μπορεί να συμβεί σε αυτόν τον κόσμο, 00:22:26.820 --> 00:22:28.460 Μπορώ να είμαι εκεί όποτε με χρειαστείς. 00:22:28.630 --> 00:22:31.400 Όπως σας είπα, είναι betterif δεν ξέρεις. 00:22:39.680 --> 00:22:42.120 - Κοίτα μετά τον εαυτό σας -. Μπορείτε επίσης. 00:22:42.430 --> 00:22:44.250 Τηλεφώνησέ μου, επιτρέψτε μου να ξέρω. 00:22:44.550 --> 00:22:45.620 Δεν θα καλέσετε. 00:22:47.520 --> 00:22:51.010 Είναι καλύτερο για σας να μην ακούσετε από μένα. 00:22:51.550 --> 00:22:53.990 Έλα να πάτε τώρα, όταν επιστρέψουν στην εργασία σας. 00:23:23.810 --> 00:23:25.770 Μου αρέσει να πάρει ένα εισιτήριο πτήσης προς Τραπεζούντα. 00:23:25.860 --> 00:23:29.140 - Φυσικά. Για Όταν - σήμερα. 00:23:43.170 --> 00:23:45.170 Θα πρέπει να είναι στο airportan ώρα πριν από την πτήση 00:23:45.710 --> 00:23:47.010 Το ξέρω. 00:23:47.710 --> 00:23:49.710 Και επίσης, αφού προσγειώθηκε στην Τραπεζούντα ... 00:23:49.840 --> 00:23:52.240 ... Πρέπει να πάω να Gumushane.Could σας οργανώσουμε τις μεταφορές. 00:23:52.690 --> 00:23:53.690 Φυσικά ... 00:23:54.040 --> 00:23:55.040 Yes Sir ... 00:23:56.720 --> 00:23:58.400 Είμαστε μαζί. 00:24:05.420 --> 00:24:07.420 Εγώ είμαι πρόκειται να σας κάνει να περιμένετε ένα λεπτό, θα οργανώσει τη μεταφορά. 00:24:11.030 --> 00:24:12.930 - Κιμισχανάς ε; 00:24:13.930 --> 00:24:15.430 Πάω να δω τη μητέρα μου. 00:24:18.760 --> 00:24:20.760 Τι μπορώ να κάνω μετά από αυτό δεν ξέρω; 00:24:27.610 --> 00:24:29.210 Γιατί δεν πήγε στην αστυνομία; 00:24:31.280 --> 00:24:32.980 Γιατί αυτή να έρθει και να σας πω τα πάντα; 00:24:36.020 --> 00:24:38.020 Επειδή θέλει να βλάψει Μουσταφά ακόμη περισσότερο. 00:24:39.800 --> 00:24:42.150 Thats πώς ήθελε να πάρει εκδίκηση. 00:24:43.990 --> 00:24:47.820 Ήξερε τι θα βλάψει Μουσταφά πιο πολύ, μετά από όλα. 00:24:49.580 --> 00:24:52.620 Ίσως ήθελε απλά να seewhether θέλετε να τον αναφέρετε ή όχι. 00:24:53.860 --> 00:24:57.790 Ή ίσως ζήλευε ιδέα γεννήθηκε με των δυο σας να πάρει και πάλι μαζί. 00:24:58.440 --> 00:25:02.860 Είπε σε σας, «Αυτή η τιμωρία είναι αρκετή για τους δυο σας." 00:25:03.970 --> 00:25:05.800 Έκανε να δοκιμάσετε. 00:25:08.650 --> 00:25:09.850 Ανοησίες! 00:25:16.880 --> 00:25:19.340 Ήσασταν πρόκειται να το όνομα του παιδιού σας "Murat"; 00:25:24.730 --> 00:25:27.230 - Έχετε συνειδητοποιήσει, που μου ανατρέποντας; - Λυπάμαι. 00:25:29.260 --> 00:25:32.060 Γνωρίζοντας ότι ο άνθρωπος έχει ακόμα gotdreams για σας τρελάνει. 00:25:32.720 --> 00:25:33.820 Νομίζω ότι τίποτα άλλο. 00:25:34.140 --> 00:25:36.140 Αλλά, τι κάνεις με πληγώνει. 00:25:36.360 --> 00:25:40.680 Σκέφτομαι μόνο όλα αυτά για να βλάψουν τον εαυτό μου, για να μην σας ενοχλήσει. 00:25:41.040 --> 00:25:43.710 Λέω μόνο αυτό για να βλάψουν τον εαυτό μου. (?) 00:25:46.560 --> 00:25:48.050 Δεν ξέρω. 00:25:49.990 --> 00:25:51.720 Kerim παρακαλώ! 00:25:52.310 --> 00:25:55.640 Δεν χρειάζεται να περιμένουμε πια εδώ. 00:25:56.050 --> 00:25:57.650 Αν θέλετε μπορείτε να πάτε. 00:25:57.740 --> 00:25:58.810 Κάθε νέα; 00:25:59.020 --> 00:26:00.560 Ένταλμα σύλληψης εκδόθηκε και για τους δύο. 00:26:00.630 --> 00:26:02.870 Εμείς απλά πρέπει να δοθεί συνέχεια από τώρα και στο εξής. 00:26:03.030 --> 00:26:05.810 Έλα go.I ας μην θέλουν να τους δουν εδώ. 00:26:05.990 --> 00:26:07.570 Αλλά το κάνω. 00:26:07.750 --> 00:26:08.880 Kerim έλα. 00:26:09.540 --> 00:26:13.310 Είμαι εδώ έτσι κι αλλιώς, εγώ θα σας ενημερώσει αν κάτι συμβεί. 00:26:13.430 --> 00:26:16.030 - Αλλά σας παρακαλώ. - Μην ανησυχείτε. 00:26:53.260 --> 00:26:55.440 - Τι είναι αυτό; - Τίποτα. 00:26:56.260 --> 00:26:59.500 Σκεφτόμουν πόσο τυχερός είμαι. 00:27:01.960 --> 00:27:03.240 Εσύ ή εγώ; 00:27:03.400 --> 00:27:05.080 Εγώ, φυσικά. 00:27:10.760 --> 00:27:16.100 Νομίζω ότι είναι της σχετικά με theirhoneymoon εδώ ακριβώς όπως εμείς. 00:27:17.130 --> 00:27:18.580 Φαίνεται έτσι. 00:27:20.060 --> 00:27:22.860 Είναι στην ίδια ηλικία με Fatmagül και Kerim. 00:27:25.070 --> 00:27:28.000 Εύχομαι Fatmagul και Kerimwould να είναι ακριβώς σαν κι αυτούς. 00:27:28.560 --> 00:27:30.160 Πρόκειται να. 00:27:31.170 --> 00:27:33.530 Είναι τόσο δύσκολο για αυτούς. 00:27:34.690 --> 00:27:38.090 Αν κάνουμε ένα βήμα προς τα εμπρός, παίρνουν τρία βήματα πίσω. 00:27:39.440 --> 00:27:42.040 Αν ένας από τους δίνουν το χέρι τους, το άλλο τραβά πίσω. 00:27:42.310 --> 00:27:45.880 Είναι ζεστό και κρυώνουμε. 00:27:46.520 --> 00:27:48.300 Όπως μπορείτε να δείτε ... 00:27:48.510 --> 00:27:50.730 ... το νερό ποτέ δεν ηρεμεί, όπου και αν βρίσκονται. 00:27:51.360 --> 00:27:54.870 Αλλά τουλάχιστον για να έρθει αυτό το Faris ένα μεγάλο επίτευγμα. 00:27:55.070 --> 00:27:59.330 Ναι. Ήρθαν ένα μακρύ και δύσκολο δρόμο μαζί. 00:27:59.720 --> 00:28:02.660 Θα πρέπει να της δει Fatmagul στην αρχή. 00:28:03.210 --> 00:28:04.580 CanIm. 00:28:04.860 --> 00:28:08.000 Ήταν τρελός, θυμωμένος, μαινόταν. 00:28:08.330 --> 00:28:11.470 Σε κάθε ευκαιρία shewas φωνάζει το μίσος της για Kerim. 00:28:12.400 --> 00:28:16.410 Αυτή δεν θα μπορούσε να γίνει διαφορετικά. 00:28:17.590 --> 00:28:19.760 Είχε ένα μεγάλο τραύμα. 00:28:19.780 --> 00:28:22.090 Αλλά δεν είναι εύκολο για Kerim, είτε. 00:28:22.380 --> 00:28:24.920 Αυτός εξακολουθεί να αφήνει στην ντροπή. 00:28:26.560 --> 00:28:29.110 Τι θα συμβεί μετά από αυτό; 00:28:29.610 --> 00:28:31.610 Ποτέ δεν θα ξεχάσουμε ό, τι έχουν περάσει. 00:28:32.830 --> 00:28:34.830 Μια λέξη, μια ματιά ... 00:28:35.570 --> 00:28:37.570 ... πυρπόλησαν τις στάχτες και πάλι. 00:28:39.540 --> 00:28:42.670 Μουσταφά εξακολουθεί να είναι ένα μεγάλο ερώτημα markin Kerims κεφάλι. 00:28:42.880 --> 00:28:44.370 Kerim δεν νομίζω Fatmagul ... 00:28:44.500 --> 00:28:46.900 ... σκούπισε τον από το κεφάλι της εντελώς. 00:28:47.060 --> 00:28:49.560 Αυτός είναι ο λόγος αυτός είναι ζηλιάρης. 00:28:49.750 --> 00:28:51.810 - Και επίσης, αυτό --- Έτσι, νομίζει ότι ... 00:28:51.920 --> 00:28:55.510 ... λέει ότι αγαπά himjust να τον κάνει να αισθανθεί καλύτερα; 00:28:55.650 --> 00:28:58.360 Νομίζω ότι τον αγαπάει πραγματικά. 00:28:58.710 --> 00:28:59.560 Συμφωνώ. 00:28:59.770 --> 00:29:02.870 Τουλάχιστον βάζουν effortto είναι μαζί. 00:29:03.100 --> 00:29:04.650 Αυτό είναι που έχει σημασία. 00:29:04.870 --> 00:29:08.120 Κάνουν best.And τους θα πάρουν αυτό που θέλουν. 00:29:08.270 --> 00:29:11.240 Inshallah. (Ελπίζω) Τους αξίζει να είναι ευτυχισμένος. 00:29:18.450 --> 00:29:20.680 Κοίτα! Έχουν περάσει ήσυχα. 00:29:20.940 --> 00:29:22.440 Δεν μας καλούν. 00:29:22.670 --> 00:29:25.920 Είμαστε σε honeymoon.they μας δεν θέλουν να μας ενοχλούν. 00:29:28.310 --> 00:29:29.910 Ας τους αποκαλούν αντί! 00:29:31.210 --> 00:29:34.720 OK. Μπορείτε να καλέσετε και να τους μιλήσω, όχι για εμένα 00:29:34.950 --> 00:29:36.570 OK. Μιλάω. 00:29:45.440 --> 00:29:47.470 - Kadir Abi -. Μην απαντήσετε! 00:29:47.600 --> 00:29:48.980 Δεν υπάρχει τρόπος. 00:29:49.220 --> 00:29:51.710 - Τι πρόκειται να πούμε; - Περιμένετε, μην πανικοβληθείτε! 00:30:01.550 --> 00:30:03.710 - Γεια σου -. Kerim, πώς είσαι ο γιος; 00:30:04.000 --> 00:30:05.400 Καλά, πώς για σας; 00:30:05.510 --> 00:30:08.510 Ναι, είμαστε μια χαρά, καθώς και. Μας ανησυχεί. Έχετε πάει ήσυχη. 00:30:09.160 --> 00:30:11.100 Δεν θέλαμε να σας ενοχλεί. 00:30:11.470 --> 00:30:13.470 Είσαι καλά, χαρούμενος με το ξενοδοχείο; 00:30:13.550 --> 00:30:15.040 Ωραία, ωραία όλα καλά. 00:30:15.230 --> 00:30:16.430 Καλό. Είμαι χαρούμενος. 00:30:16.560 --> 00:30:18.960 - Πώς τα πας; - Το ίδιο. Εργασίας. 00:30:20.580 --> 00:30:22.820 Είμαστε έξω για ψώνια για το κατάστημα. 00:30:22.960 --> 00:30:26.330 Kadir Abi Γεια σου, τα φιλιά για Meryem Abla.Say γεια από μένα. 00:30:26.550 --> 00:30:27.510 Ακούσατε ότι η ABI; 00:30:27.680 --> 00:30:29.680 Άκουσα, το δικαίωμα της λέω. 00:30:29.790 --> 00:30:31.760 Εντάξει, εγώ δεν θα σας κρατήσει πια. Τα λέμε. 00:30:32.830 --> 00:30:34.940 Γεια σου, ας ακούσουμε voicesevery σας τώρα και πάλι. 00:30:36.030 --> 00:30:37.130 Πολλά φιλιά για τους δυο σας. 00:30:37.300 --> 00:30:38.600 Πες γεια στην μεγάλη μου αδελφή. 00:30:38.760 --> 00:30:41.560 Θα κάνω, θα σας do.See αργότερα, έχουν μια ωραία μέρα. 00:30:47.230 --> 00:30:49.530 - Θα στέλνουν τους χαιρετισμούς τους -. Ευλόγησε τους. 00:30:50.190 --> 00:30:52.560 Θα είναι έξω για ψώνια για το εστιατόριο. 00:30:53.050 --> 00:30:55.260 Αλλά. Kerim είχε ένα ραντεβού ... 00:30:55.560 --> 00:30:57.750 ... θα πρέπει να του γίνει στο διορισμό του από τώρα. 00:30:57.930 --> 00:30:59.610 True. Μου είπες πριν. 00:30:59.840 --> 00:31:02.260 - Αναρωτιέμαι γιατί δεν πάει -. Ποιος ξέρει; 00:31:02.400 --> 00:31:04.800 Nezihe Hanim ας υποθέσουμε ότι για να δείτε Kerimon δική του σήμερα. 00:31:04.910 --> 00:31:07.500 Δίπλα, Kerim ήταν τόσο ενθουσιασμένος γι 'αυτό. 00:31:08.430 --> 00:31:10.430 Τι συνέβη; Γιατί δεν πάτε; 00:31:10.690 --> 00:31:13.120 Ίσως να έχουν ακυρωθεί. 00:31:13.500 --> 00:31:16.290 Δεν αισθάνονται right.I απλά θέλετε να καλέσετε το κατάστημα. 00:31:16.450 --> 00:31:19.030 Είστε τόσο πάνω ύποπτες. 00:31:19.300 --> 00:31:21.480 Θα καλέσω τους για να πάρετε μια ανακούφιση. 00:31:28.030 --> 00:31:30.400 Έλα εδώ 00:31:31.630 --> 00:31:33.570 Lodos να μου δώσει το πόδι σας. 00:31:33.770 --> 00:31:35.770 Δώσε μου το πόδι σου. 00:31:36.160 --> 00:31:38.060 Mukaddes κοίτα, κοίτα ..... 00:31:38.250 --> 00:31:40.250 ... Lodos μαθαίνουν να δώσει το πόδι του. 00:31:40.540 --> 00:31:43.830 Rahmi, Poyraz πνέει here.I δεν έχουν χρόνο για Lodos. [Και οι δύο είναι τα ονόματα των ανέμων] 00:31:54.790 --> 00:31:56.920 Γεια σας, Rose Κουζίνα, μπορώ να βοηθήσω; 00:31:57.210 --> 00:31:59.650 - Γεια σας, Ραχμί -. Ω, γεια σου, γεια σου. 00:31:59.820 --> 00:32:02.010 Meryem Abla καλώντας Meryem Abla. 00:32:02.450 --> 00:32:04.730 Rahmi είναι πάντα αριστερά σας. 00:32:04.860 --> 00:32:07.420 Ναι. Αυτό είναι ό, τι happenedwhen Fatmagul πήγε στο σπίτι ... 00:32:07.770 --> 00:32:10.380 Και Κερίμ πήγε να .. Αααα πήγε στο γιατρό, ο γιατρός. 00:32:10.620 --> 00:32:12.620 Αυτό είναι ό, τι συνέβη. 00:32:12.920 --> 00:32:15.460 Rahmi; Είναι κάτι κακό συνέβη; 00:32:15.570 --> 00:32:17.710 Όχι Nothing.What κακό θα μπορούσε να συμβεί; 00:32:18.030 --> 00:32:20.030 Αλλά, πες μου την αλήθεια παρακαλώ. 00:32:20.130 --> 00:32:21.920 Εκείνη μου ζητά να πω την αλήθεια. 00:32:22.980 --> 00:32:26.550 - Δώστε εδώ -. Τι να της πω τώρα; 00:32:29.890 --> 00:32:32.310 - Meryem Hanim, πώς είσαι; - Τι συνέβη εκεί; 00:32:32.450 --> 00:32:35.140 - Όχι, τίποτα - Τι κρύβεις από μένα; 00:32:35.380 --> 00:32:39.020 Τίποτα κακό για σας να comeover εδώ όλη τη διαδρομή από εδώ. 00:32:39.250 --> 00:32:40.870 Omer Bey είναι που ασχολούνται με αυτό. 00:32:41.070 --> 00:32:43.270 Προέκυψε ότι Mustafa shot Kerim. 00:32:43.470 --> 00:32:45.820 - Ωχ ... - Ναι. 00:32:45.960 --> 00:32:47.860 Δολοφόνος Vural ήταν Mustafa, καθώς και. 00:32:48.050 --> 00:32:49.090 Τι; 00:32:49.200 --> 00:32:51.640 Βλέπε, τίποτα bad.No χρειάζεται να ανησυχούν. 00:33:02.060 --> 00:33:04.560 Όταν πήρε ποτέ το NewsHe απλά εξαφανίστηκε. 00:33:05.040 --> 00:33:07.840 Πρέπει να Hacer, του είπε τι είχε κάνει. 00:33:08.080 --> 00:33:10.300 Ή, αυτό που συνέβη ποτέ μεταξύ τους ... 00:33:10.580 --> 00:33:12.950 ... ο μαντέψει αυτό ερχόταν. 00:33:15.810 --> 00:33:18.210 Λίγο μετά το ένταλμα εκδόθηκε, πήγαμε στην εταιρεία με τους αστυνομικούς. 00:33:19.050 --> 00:33:22.090 Δεν ήρθε στη δουλειά σήμερα, θα προσπαθήσει να τον φτάσουν. 00:33:22.340 --> 00:33:24.960 Έχεις ιδέα μυρμήγκι, όπου θα μπορούσε να είναι; 00:33:25.630 --> 00:33:28.060 Κοιτάξτε και να δούμε ποιος θα εργάζονταν με. 00:33:28.980 --> 00:33:30.730 Δείτε ποιος θα προσληφθεί για να εργαστεί για σας. 00:33:30.840 --> 00:33:33.650 Εμείς δεν είμαστε απόλυτα surewho ο ίδιος, λειτουργεί πραγματικά για. 00:33:34.660 --> 00:33:37.200 Ο καθένας ξέρει που έφερε himto η εν λόγω εταιρεία στην πρώτη θέση. 00:33:37.270 --> 00:33:39.270 Meltem μπορεί να σας παρακαλώ να είστε ήρεμοι. 00:33:39.640 --> 00:33:43.440 Μπορείτε να πάτε και να ρίξετε μια look.But όπως είπα, δεν ήρθε στη δουλειά σήμερα. 00:33:44.090 --> 00:33:45.560 Αυτό δεν μπορεί να συμβαίνει. 00:33:45.750 --> 00:33:48.460 Αστυνομία και τα αυτοκίνητά τους στην πόρτα ... 00:33:48.900 --> 00:33:51.150 Θα εκτεθεί σε δημόσια περιφρόνηση. 00:33:51.480 --> 00:33:53.300 Κοίτα τους! 00:33:53.530 --> 00:33:55.950 Νομίζουν ότι είστε λειτουργίας μιας επιχείρησης. 00:34:04.210 --> 00:34:06.850 Ρεσάτ Yasaran ενεργεί σαν πήρε noconnection με τον Μουσταφά. 00:34:07.070 --> 00:34:09.080 Έχει κάνει οικογένεια Ender που είναι αρμόδια γι 'αυτόν. 00:34:09.160 --> 00:34:11.370 Ξεσπάσματα και ούτω καθεξής. 00:34:11.550 --> 00:34:13.950 - Αποφασίζοντας - Σίγουρα. 00:34:14.090 --> 00:34:15.390 Αλλά δεν είναι πειστική. 00:34:15.470 --> 00:34:18.630 Αλλά νομίζω ότι είναι πανικοβάλλονται, καθώς και. 00:34:19.750 --> 00:34:21.750 Θα το πάρει ακόμα καμία είδηση από Hacer Ovacik; 00:34:22.060 --> 00:34:24.760 Δεν βρέθηκε home.Police της, επίσης, ψάχνουν για εκείνη. 00:34:25.040 --> 00:34:27.800 Εάν οδηγός ταξί, θα μπορούσε να τους πει πού έκανε την πήρε. 00:34:27.950 --> 00:34:29.550 Ίσως να την βρείτε, όπως this.Right; 00:34:29.910 --> 00:34:32.210 Ήρθε εδώ με το taxiand πήγε πίσω με το ίδιο ένα. 00:34:32.840 --> 00:34:34.540 Πήρα την πινακίδα, το πήρα. 00:34:34.740 --> 00:34:37.470 Το είδα στο door.My αριθμό του πρωτεύοντος σχολείο ... 00:34:37.660 --> 00:34:40.580 ... Με αυτόν τον τρόπο θα κολλήσει στο head.Later μου είχε μια ματιά στις επιστολές. Όπως αυτό. 00:34:40.750 --> 00:34:42.960 Cat έγινε hunterand αλιεύονται ένα ποντίκι ... 00:34:43.010 --> 00:34:44.910 Θα επαναληφθεί η ίδια ιστορία όλη την ημέρα σήμερα. 00:34:45.250 --> 00:34:47.450 Μην το πείτε όπως t αυτό Mukaddes.Don ». Έκανα να βοηθήσει την αστυνομία. 00:34:47.980 --> 00:34:49.980 Έκανα να βοηθήσει την αστυνομία. 00:34:51.140 --> 00:34:53.140 Και ο πατέρας μου ακόμα παιχνίδια playingdetective στο Ildir. 00:34:53.430 --> 00:34:55.730 Μην το βάλετε σαν that.it είναι καλό ότι έχει πάει εκεί. 00:34:56.590 --> 00:34:59.490 Μετά το τελευταίο περιστατικό, πήγε να δει και πάλι Serdar 00:34:59.900 --> 00:35:02.190 Έδωσε νέες πληροφορίες για εκείνο το βράδυ. 00:35:02.350 --> 00:35:04.530 Fahrettin Baba έκανε να τον πάρει στο γραφείο του εισαγγελέα. 00:35:05.700 --> 00:35:08.350 Εκείνο το βράδυ Μουσταφά είπε ότι θέλει Toset πανί με το σκάφος μου. 00:35:08.850 --> 00:35:10.350 Μου έδωσε σ 'αυτόν. 00:35:10.690 --> 00:35:13.160 Επέστρεψε μετά από λίγο. 00:35:13.850 --> 00:35:18.620 Και τότε, όταν άκουσα Vural Namli'skiller προήλθε από τη δείτε. Πήρα ύποπτη. 00:35:18.790 --> 00:35:20.850 Είχα ζητήσει ακόμη και τον ... 00:35:21.160 --> 00:35:23.980 ... πήρε angry.He είπε ότι ποτέ δεν πάει με αυτόν τον τρόπο. 00:35:24.930 --> 00:35:26.790 Πήρα ακριβώς ύποπτη. 00:35:27.530 --> 00:35:29.640 Δεν ήξερα καν ότι θα μπορούσε να τον. 00:35:29.960 --> 00:35:32.680 Mustafa ήταν φίλος μου, μετά από όλα. 00:35:35.340 --> 00:35:37.670 Επρόκειτο να συναντήσει κάποιος απόψε. 00:35:38.070 --> 00:35:40.180 - Με ποιον; - Δεν ξέρω. 00:35:40.330 --> 00:35:41.780 Ας το ονομάσουμε. 00:35:48.060 --> 00:35:51.600 Τι ως ντροπή. Μπορείτε έτρεξε πίσω από το γαμήλιο ταξίδι σας. 00:35:51.930 --> 00:35:54.460 Μακάρι να μην είχε έρθει back.Nothing να κάνουμε εδώ. 00:35:54.700 --> 00:35:57.970 Αυτό δεν θα μπορούσε να είναι δυνατή. Εμείς δεν μπορούσαμε να μείνουμε εκεί .. 00:35:58.210 --> 00:35:59.900 Πώς θα μπορούσαμε. 00:36:00.990 --> 00:36:03.590 Από τη στιγμή που το τέρας παίρνει αλιεύονται, μπορείτε να πάτε και πάλι. 00:36:08.670 --> 00:36:10.740 - Τι συνέβη; - Καμία απάντηση. 00:36:11.260 --> 00:36:14.680 Ίσως δεν είναι διαθέσιμα. Θα προσπαθήσω να τον καλέσει αργότερα 00:36:15.980 --> 00:36:19.050 Πιάσαμε την άκρη του γιου σχοινί, απλά πρέπει να τραβήξει για να δούμε το τέλος. 00:36:19.170 --> 00:36:21.570 I βεβαιότητα ελπίζω. (Inshallah) 00:36:30.710 --> 00:36:32.750 Ο Θεός προστατεύονται τα παιδιά μας, Perihan. 00:36:33.140 --> 00:36:36.760 Ότι ο Ιούδας αναμίχθηκε με usand ζουν στο σπίτι μας. 00:36:37.070 --> 00:36:39.140 Ίσως, περίμενε την κατάλληλη στιγμή. 00:36:39.360 --> 00:36:41.130 Κακή Leman ... 00:36:41.530 --> 00:36:44.040 Έτρεχε μετά από αυτούς. 00:36:44.460 --> 00:36:48.340 Ήταν επαιτεία ότι οι γυναίκες, λέγοντας: «Πες μου για το γιο μου" ... 00:36:48.640 --> 00:36:51.800 ... Μιλούσε με τη σύζυγό του δολοφόνου. 00:37:09.800 --> 00:37:13.370 - Τι έχετε κάνει; - Είμαστε ακριβώς για το φτάσετε στο σπίτι. 00:37:13.480 --> 00:37:16.390 Κοίτα είναι πολύ t careful.Don «να τα δει κανείς. 00:37:16.680 --> 00:37:17.950 Μην ανησυχείτε κύριε. 00:37:18.200 --> 00:37:21.630 OK. Αν κάτι σημαντικό συμβεί επιτρέψτε μου να ξέρω. 00:37:30.410 --> 00:37:33.330 - Θα πάρω ότι, Sir-Επιτρέψτε μου να πάρετε το κινητό μου. 00:37:36.810 --> 00:37:39.840 Συγνώμη κυρίες! Άργησα. 00:37:41.820 --> 00:37:43.540 Ήταν μια πολύ κουραστική μέρα. 00:37:43.700 --> 00:37:45.980 Έτρεχα όλη την ημέρα. 00:37:46.280 --> 00:37:48.580 Πού αυτή η πρόσκληση προέρχεται από; 00:37:49.170 --> 00:37:51.140 Εορτάζουμε την είδηση του Μουσταφά; 00:37:51.340 --> 00:37:53.380 Απλά ένιωσα αυτό, αγαπητέ μου. 00:37:53.540 --> 00:37:56.230 Όλα είναι τον τελευταίο καιρό ήταν: το άγχος, το στρες, το άγχος ... 00:37:56.420 --> 00:37:59.670 Ας ρίξουμε μια breather.And βάλει το μυαλό μας σε κατάσταση ηρεμίας. 00:38:00.540 --> 00:38:02.390 OK. Έτσι, είτε πρόκειται. 00:38:03.770 --> 00:38:05.770 Munir υποτίθεται ότι come.Where είναι αυτός; 00:38:06.140 --> 00:38:09.230 Είχε ένα επείγον θέμα ήρθε ... 00:38:09.370 --> 00:38:11.370 Αυτός πρέπει να μιλήσει με τον πελάτη του. 00:38:12.920 --> 00:38:15.560 Τι έκανες; Μήπως μπορείτε να επιλέξετε τίποτα να παραγγείλετε; 00:38:15.870 --> 00:38:17.300 Δεν περιμέναμε για σας. 00:38:20.820 --> 00:38:23.720 Ας δούμε ... Τι σημαίνει ο σεφ συνιστά σήμερα. 00:39:05.230 --> 00:39:08.570 Έλα, εγώ είμαι πρόκειται να σας μεταφέρει downstairs.Without να δει. 00:39:33.500 --> 00:39:36.670 Δεν υπάρχει κανείς στην house.All το προσωπικό σε άδεια. 00:39:57.450 --> 00:39:59.290 Αυτό το σκυλί γαβγίζει όλη τη νύχτα. 00:39:59.350 --> 00:40:01.480 Ίσως το σκυλί έκανε αισθητή την κακός οιωνός. 00:40:01.590 --> 00:40:05.390 Εάν μόνο ο θείος μου είχε τις αισθήσεις ότι η καλή, και να συνειδητοποιήσουμε πόσο επικίνδυνο αυτό το παιχνίδι θα μπορούσε να είναι. 00:40:05.660 --> 00:40:07.790 Ο ίδιος πιστεύει ότι αυτό είναι το καλύτερο solution.But ... 00:40:07.950 --> 00:40:10.090 ... Θα πρέπει να κάθεται σε μια βόμβα. 00:40:10.320 --> 00:40:13.430 Πάω, ο άνθρωπος. Ι συνηθισμένος μείνετε here.My εραστής περιμένει για μένα έτσι κι αλλιώς. 00:40:13.590 --> 00:40:16.260 Μπορείτε πραγματικά να χαλαρώσετε σε αυτό το situation.You μπορεί ακόμα να σκεφτούμε τον εραστή σας. 00:40:16.490 --> 00:40:20.080 Θα προτιμούσα να πάω και να κοιμηθώ με thanstaying της εδώ με αυτό το κάτω μία. 00:40:20.300 --> 00:40:21.720 Δε με νοιάζει. 00:40:21.860 --> 00:40:25.160 Τουλάχιστον, έχω κάπου να go.It 's πρόβλημά σας τώρα. 00:40:32.980 --> 00:40:35.670 Λοιπόν, ξάδελφος .. Προσέξτε. Καληνύχτα. 00:40:51.410 --> 00:40:53.510 Αυτό είναι! .. Δεν είναι πραγματικά πολυτελές ... 00:40:53.880 --> 00:40:55.900 Αλλά ... αυτό θα κάνουμε τώρα. 00:40:56.560 --> 00:40:58.560 Yasar θα σας φέρει ένα κρεβάτι. 00:40:58.760 --> 00:41:00.760 Μερικά τρόφιμα και ποτά, πάρα πολύ. 00:41:01.150 --> 00:41:03.150 Με τον τρόπο που έπιασε τη γυναίκα σας. 00:41:05.500 --> 00:41:09.070 Μόλις προσγειώθηκε στην Τραπεζούντα, η αστυνομία πήγε να το πάρει από το αεροδρόμιο. 00:41:11.040 --> 00:41:13.520 Είναι της φέρνοντας στην Κωνσταντινούπολη για την έρευνα 00:41:27.070 --> 00:41:29.800 Πιθανόν να την πάρει για να ανάκριση απόψε. 00:41:33.280 --> 00:41:38.340 Είναι πολύ ατυχές για somebodyto πάρει το μεγαλύτερο λάκτισμα από κάποιον τόσο κοντά. 00:41:38.510 --> 00:41:40.680 Φαίνεται πήρε awaynot να μιλήσει στην αστυνομία γι 'αυτό. 00:41:40.810 --> 00:41:42.210 Προσευχήσου ότι δεν θα μιλήσει. 00:41:42.280 --> 00:41:44.550 Hacer επίσης γνωρίζει πολλά για σένα. 00:41:45.240 --> 00:41:47.840 Είναι ενήμερος για το "παιχνίδι της αστυνομίας" θα παίξει για μένα. 00:41:48.420 --> 00:41:50.420 Ξέρει πώς σας έκανε να ομολογήσει. 00:41:51.140 --> 00:41:52.840 Δεν θα ζητούν youwhy που πήγε σιωπηλή γι 'αυτό; 00:41:53.390 --> 00:41:55.390 "Γιατί σας προστατεύει ακόμα αυτό το δολοφόνο;" 00:41:55.740 --> 00:41:57.990 Ξέρει όλα τα κόλπα που έχετε παίξει ... 00:41:58.060 --> 00:42:00.650 ... και κάθε πράγμα που με έκανε να κάνω. 00:42:01.560 --> 00:42:04.010 Από την αρχή μέχρι το τέλος ... 00:42:04.120 --> 00:42:06.180 ... ξέρει ότι είστε συμμετέχουν σε όλα αυτά. 00:42:06.540 --> 00:42:08.510 Αυτός είναι ο λόγος που είναι μαζί μας. 00:42:08.710 --> 00:42:12.920 Έτσι, ότι θα πρέπει να organized.And δεν θα κάνει κάτι ηλίθιο. 00:42:15.900 --> 00:42:17.890 Κάνε ό, τι είναι αναγκαίο. 00:42:23.040 --> 00:42:26.980 Δεν θα leave.Not βήμα έξω πλευρά, ακόμη και αυτή την πόρτα. 00:42:27.720 --> 00:42:31.460 Κανείς δεν ξέρει, που κρύβονται εδώ. 00:42:36.240 --> 00:42:40.100 Πάρε αυτό! Κλειδώστε τον εαυτό σας από μέσα. 00:42:40.470 --> 00:42:41.370 Πάρ 'το. 00:42:45.880 --> 00:42:48.040 Πήρα το άλλο πλήκτρο. 00:42:50.040 --> 00:42:52.150 Νιώστε σαν στο σπίτι σας. 00:43:16.150 --> 00:43:18.420 Απλά να είναι ήσυχοι για μια αλλαγή! 00:43:30.760 --> 00:43:33.660 - Θείος - Efendim (Ναι) 00:43:33.950 --> 00:43:35.270 Τι συνέβη; 00:43:35.630 --> 00:43:37.980 Έκανα τη διευθέτηση του επισκέπτη. Πάω. 00:43:38.420 --> 00:43:40.630 - Πού; - Αστυνομία. 00:43:40.900 --> 00:43:43.050 Πρόκειται να φέρει Hacer in.I πρέπει να είναι εκεί. 00:43:43.190 --> 00:43:45.730 Θείος. Ο Ερντογάν άφησε ως well.What θα πάω να κάνω εδώ τα δικά μου μαζί του. 00:43:45.960 --> 00:43:48.600 Μην φοβάστε, είναι πάρα πολύ απασχολημένος με τα δικά του προβλήματα. 00:43:48.920 --> 00:43:50.470 Θείος. Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί! 00:43:50.970 --> 00:43:52.290 Πρέπει να .... 00:43:52.430 --> 00:43:55.060 ... θα πρέπει να πάρει τη χρήση για την ιδέα γεννήθηκε ζωής, όπως αυτό για λίγο. 00:43:55.220 --> 00:43:57.190 - Γαμώτο .. - Μην φοβάστε. 00:43:57.490 --> 00:43:59.490 Μην χάσετε σας ηρεμία. 00:44:00.050 --> 00:44:02.100 Πιο εύκολο στα λόγια, στη συνέχεια γίνεται. 00:44:51.870 --> 00:44:53.990 Έχουμε ξεχάσει εντελώς γι 'αυτούς. 00:44:54.300 --> 00:44:57.430 Και πήραν ζαρωμένο στη βαλίτσα. 00:44:57.630 --> 00:45:01.030 Ύφασμα του δεν χρειάζονται σιδέρωμα, «abla.It θα είναι μια χαρά όταν το κρεμάσετε. 00:45:02.960 --> 00:45:04.360 Τι φοράτε χθες το βράδυ; 00:45:04.530 --> 00:45:06.120 Φόρεσα αυτό. 00:45:06.260 --> 00:45:08.890 Όχι, εννοώ ... τι φορούσε το τελευταίο "νύχτα". 00:45:09.640 --> 00:45:11.180 Κανένας από την επιχείρησή σας. 00:45:13.000 --> 00:45:15.180 Είμαι πολύ περίεργος. Andyou're δεν μου λέει τίποτα. 00:45:15.640 --> 00:45:17.550 Σας είπα Mukaddes Hanım ... 00:45:17.730 --> 00:45:20.900 Το παραλίμνιο ήταν υπέροχη ...... ήσυχο και ήρεμο. 00:45:21.080 --> 00:45:24.720 - Ο αέρας ήταν φρέσκο -. Αυτή προσποιείται πως δεν το πάρει. 00:45:25.370 --> 00:45:27.190 Αυτό δεν είναι ό, τι ζήτησα. 00:45:28.380 --> 00:45:30.370 Mukaddes Hanım, δεν πάει πολύ μακριά. 00:45:30.500 --> 00:45:33.660 - Μην διασχίζουν τη γραμμή -. Εντάξει τότε, μην μου πείτε. 00:45:34.080 --> 00:45:36.000 Αλλά βλέπω, καλή ψάχνετε. 00:45:36.370 --> 00:45:38.170 Και τι έκανε ρε παιδιά; 00:45:38.340 --> 00:45:41.420 Είχαμε μια around.It βόλτα ήταν μια ξεχωριστή μέρα. 00:45:42.420 --> 00:45:44.070 Ήρθαν πολύ αργά στο σπίτι εκείνο το βράδυ, πάρα πολύ. 00:45:44.150 --> 00:45:46.700 Και το επόμενο πρωί, ήταν το τραγούδι σαν πουλί. 00:45:46.880 --> 00:45:49.650 Πρέπει να έχουν μια μεγάλη Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, έτσι δεν είναι; 00:45:49.850 --> 00:45:50.990 Είμαι ευτυχής. 00:45:51.190 --> 00:45:52.990 Και τότε συνέβη αυτό. 00:45:53.140 --> 00:45:56.730 Δεν θα επιτρέψτε μου να enjoyanything καλό συμβαίνει στη ζωή μου. 00:45:56.980 --> 00:45:59.320 Ως κάτι bothersomehappens αμέσως μετά από αυτό. 00:45:59.490 --> 00:46:02.450 - Αλλά έχω συνηθίσει σε αυτό ... - Γιατί κάνετε μια μεγάλη διαπραγμάτευση; 00:46:02.560 --> 00:46:04.880 Ξέρουμε ποιος είναι ο δολοφόνος τώρα. 00:46:07.920 --> 00:46:10.750 Αλλά δείτε ... Mustafa ακόμη και έγινε δολοφόνος για σας. 00:46:10.910 --> 00:46:13.280 Κατέστρεψε τη ζωή του ως wellto να πάρει την εκδίκησή σου. 00:46:13.540 --> 00:46:16.170 Kerim δεν θα είναι ευτυχής να ακούσω αυτό. 00:46:16.990 --> 00:46:19.610 Κανείς δεν ρώτησε himto πάρει εκδίκηση Fatmagül του. 00:46:19.750 --> 00:46:21.710 Θα έπρεπε να προστατεύονται αρραβωνιαστικιά του καλύτερα. 00:46:21.800 --> 00:46:25.540 - Κανένα από αυτά δεν θα έχει --- Κοίτα ποιος είναι εδώ. 00:46:27.460 --> 00:46:29.780 - Ξύπνησε; - Έκανε. 00:46:30.020 --> 00:46:31.780 Επιτρέψτε μου να την κρατήσει. 00:46:32.890 --> 00:46:35.160 Γεια σου, θεία είναι πιο γλυκό. 00:46:35.330 --> 00:46:37.160 Καλημέρα. 00:46:39.610 --> 00:46:41.620 Είναι το τηλέφωνό μου; 00:46:44.180 --> 00:46:46.680 Κερίμ, ο μπαμπάς σας καλεί. 00:46:50.450 --> 00:46:52.480 - Γεια σου -. Kerim. 00:46:52.750 --> 00:46:53.700 Πώς είσαι ο γιος; 00:46:53.950 --> 00:46:56.870 Είμαστε μια χαρά. Μπορείτε didn'tanswer κλήσεις μου, όμως. 00:46:56.990 --> 00:46:59.210 Ήμουν στην Εισαγγελία Σμύρνη. 00:46:59.360 --> 00:47:02.120 Έτσι, Serdar έδωσε τη δήλωσή του; 00:47:02.460 --> 00:47:03.900 Το έκανε. 00:47:04.010 --> 00:47:07.130 Mustafa πάρετε μια βάρκα εν λόγω night.There είναι πολλοί μάρτυρες. 00:47:07.370 --> 00:47:09.290 Μουσταφά βιδώνεται, τώρα Kerim. 00:47:09.430 --> 00:47:10.570 Ελπίζω έτσι. 00:47:10.710 --> 00:47:12.310 Ας αλλάξει πάνα σας. 00:47:12.460 --> 00:47:15.200 - Πες γεια -. Fatmagül λέει γεια. 00:47:15.580 --> 00:47:16.920 Ευχαριστώ της. 00:47:17.130 --> 00:47:18.920 Είπες ότι θα συναντήσετε κάποιον, ποιος είναι; 00:47:19.170 --> 00:47:21.600 Αχμέτ Μπέη, ο ιδιοκτήτης της τοπικής εφημερίδας. 00:47:21.870 --> 00:47:24.230 Ο άνθρωπος που έκανε τις ειδήσεις Yaşarans. 00:47:24.390 --> 00:47:27.660 Ήθελε να με δει όταν άκουσε ότι ήμουν γύρω. 00:47:28.070 --> 00:47:29.760 Είναι φίλος του Γκαλίπ Usta. 00:47:29.890 --> 00:47:33.000 Θα πάω να ακούσω τι hehas να μου πει. 00:47:33.210 --> 00:47:35.970 Και εσείς είστε αυτός που μου λέει να τον πάρει εύκολο. 00:47:36.260 --> 00:47:38.590 Ωστόσο, είστε το ότι oneraking εκεί. 00:47:40.520 --> 00:47:43.320 Δεν θα πάω πίσω στην Australiawithout καθαρισμό αυτό το χάλι. 00:47:43.580 --> 00:47:45.800 Η καρδιά μου δεν θα είναι άνετα με άλλο τρόπο. 00:47:46.100 --> 00:47:49.070 Δεν υπάρχει ειρήνη για meuntil βλέπω να τιμωρείται. 00:47:49.320 --> 00:47:51.400 Αλλά σας παρακαλώ μην το κάνετε μόνοι σας. 00:47:51.560 --> 00:47:53.230 Αφήστε το στην αστυνομία και στην εισαγγελία. 00:47:53.430 --> 00:47:55.940 Προσπαθώ να τους βοηθήσει. 00:47:56.280 --> 00:47:58.400 Θέλω να σας βοηθήσουμε. 00:47:58.620 --> 00:48:00.970 Θέλω να είμαι χρήσιμος, ο γιος. 00:48:01.370 --> 00:48:04.610 - Στη συνέχεια, σας παρακαλώ, να είστε προσεκτικοί. - Μην ανησυχείς για μένα. 00:48:04.830 --> 00:48:08.050 Πρέπει να φύγω. Εγώ θα ανταποκριθεί ο τύπος τώρα. 00:48:08.340 --> 00:48:10.440 Θα σου τηλεφωνήσω όταν φτάσω κάτι. 00:48:10.630 --> 00:48:11.730 Εντάξει. 00:48:11.960 --> 00:48:15.990 - Τα λέμε, γιο -. Λέμε. 00:48:29.430 --> 00:48:31.670 - Καλώς, κύριε -. Hello. 00:48:31.820 --> 00:48:33.460 Είμαι εδώ για να δείτε Αχμέτ Μπέη. 00:48:33.580 --> 00:48:36.700 - Πάνω από εκεί -. Σας ευχαριστώ. 00:48:40.930 --> 00:48:42.990 - Γεια σου -. Hello. 00:48:43.240 --> 00:48:45.420 Fahrettin Μπέη, έτσι δεν είναι; 00:48:45.920 --> 00:48:47.810 Πολύ ευχάριστη θέση να σας γνωρίσουμε. 00:48:48.020 --> 00:48:50.450 Παρακαλώ καθίστε. 00:48:54.710 --> 00:48:57.530 Fahrettin Μπέη, I wantedto να σας μιλήσω, γιατί ... 00:48:57.700 --> 00:49:00.940 ... υπάρχουν πολύ σημαντική ανάγκη thingsyou να ξέρετε για την υπόθεση του Kerim. 00:49:01.100 --> 00:49:03.600 Ακούω. 00:49:06.130 --> 00:49:07.520 Hacer. 00:49:07.830 --> 00:49:09.640 Μην afraid.Do τι πρέπει να κάνετε. 00:49:09.760 --> 00:49:12.570 - Έλα, μετακινήστε -. Πες τα πάντα! 00:49:12.860 --> 00:49:15.790 Δεν υπάρχει κανένας τρόπος ve back.You «Πρέπει να τους πούμε! 00:49:16.080 --> 00:49:18.130 Έχουμε φέρει Hacer Nalçalı, κύριε. 00:49:18.260 --> 00:49:21.420 Hoşgeldin, έχουν ένα κάθισμα. 00:49:24.180 --> 00:49:26.590 Εκείνη αρνήθηκε να δώσει μια δήλωση, κύριε. 00:49:26.860 --> 00:49:30.270 Έχουμε ακούσει ότι μιλήσατε toFatmagül Ilgaz για το σύζυγό σας. 00:49:30.390 --> 00:49:32.760 Θα θέλαμε να ακούσουμε ότι πάρα πολύ, παρακαλώ. 00:49:32.900 --> 00:49:36.410 Ας ακούσουμε από την αρχή. 00:49:37.600 --> 00:49:39.840 ASU από το δρόμο. 00:49:41.670 --> 00:49:43.680 Θέλω να πω, το όνομά μου είναι. 00:49:49.520 --> 00:49:52.070 Και τι γίνεται με το όνομά σας; 00:49:52.430 --> 00:49:55.170 - Μουσταφά -. Μουσταφά ... 00:49:55.420 --> 00:49:57.890 ... Χάρηκα για τη γνωριμία. 00:50:01.030 --> 00:50:05.040 Παίρνω silenceas σας το παραδέχονται. 00:50:05.310 --> 00:50:08.150 Κοίτα, το κορίτσι, είσαι ένα πολύ importantwitness σε αυτή την αγωγή. 00:50:08.380 --> 00:50:10.690 Γι 'αυτό, ό, τι haveto πω είναι πολύ σημαντικό. 00:50:10.850 --> 00:50:13.010 Και δεν θα σας αφήσει να gountil ακούμε την αλήθεια από εσάς. 00:50:13.220 --> 00:50:16.130 Είσαι σε ένα ειδικό re condition.You «μεταφέρουν ένα μωρό. 00:50:16.340 --> 00:50:19.310 Δεν θέλουμε να σας πάρει κουρασμένοι here.But δεν θα πρέπει να μας πάρει κουρασμένοι, είτε. 00:50:19.490 --> 00:50:21.310 Πείτε μας όλα όσα ξέρετε. 00:50:23.690 --> 00:50:25.970 Όταν ήρθα για πρώτη έγραψε γι 'αυτό στην εφημερίδα μου ... 00:50:26.180 --> 00:50:28.740 ... ήταν Munir Telciwho με σιωπή. 00:50:29.090 --> 00:50:35.860 Με απείλησε με μήνυση meand κλείσιμο εφημερίδα μου. 00:50:36.670 --> 00:50:41.820 Και έπρεπε να κάνουμε ένα βήμα πίσω, γιατί δεν είχα κανένα απτό στοιχείο. 00:50:41.950 --> 00:50:44.710 - Έκαναν όλοι κάνουμε ένα βήμα πίσω -. Δυστυχώς. 00:50:44.870 --> 00:50:48.110 Στη συνέχεια, όμως, άκουσα ότι η υπόθεση άνοιξε εκ νέου ... 00:50:48.110 --> 00:50:50.110 ... και άρχισα την έρευνά μου. 00:50:50.420 --> 00:50:53.200 Αλλά όσο πιο πολύ searchedit πήρε ακόμη παράξενο. 00:50:53.390 --> 00:50:55.880 - Σαν τι; - Ο γιατρός είχε πει στο έργο του ... 00:50:56.070 --> 00:50:58.460 ... γραπτό και προφορικό reportthat δεν ήταν βιασμός. 00:50:58.650 --> 00:51:00.740 - Ναι - Και στη συνέχεια παραιτήθηκε. 00:51:00.850 --> 00:51:02.990 Και μετακόμισε στο Bodrum με την οικογένειά του. 00:51:03.300 --> 00:51:07.060 Δεν ξέρω πώς μπορούμε να provewhat βρήκα στην έρευνα μου ... 00:51:07.220 --> 00:51:10.050 ... αλλά, κοίτα ... 00:51:10.630 --> 00:51:14.800 Αυτό είναι ένα αντίγραφο της γης registryof το ακίνητο που αγόρασε στην Αλικαρνασσό. 00:51:14.950 --> 00:51:18.340 Εδώ, ελέγξτε τις date.6 μήνες μετά το περιστατικό. 00:51:18.620 --> 00:51:20.380 - Θα μπορούσα να περιμένω άλλο - Λοιπόν ... 00:51:20.470 --> 00:51:24.610 Όλοι όσοι ασχολούνται με αυτό το ούτως ή άλλως, είτε παραιτήθηκαν από τις δουλειές τους στο νοσοκομείο ... 00:51:24.720 --> 00:51:28.120 ... ή αποσύρθηκε στο request.But τους, κανένας από αυτούς δεν έμεινε εδώ. 00:51:28.330 --> 00:51:30.520 Όλοι πήγαν κάπου αλλού. 00:51:32.240 --> 00:51:34.900 Εδώ είναι εκείνοι των οποίων οι διευθύνσεις θα μπορούσα να βρω. 00:51:38.400 --> 00:51:40.930 Έτσι, θα σιωπήσουν όλοι στο νοσοκομείο. 00:51:41.060 --> 00:51:43.120 Ο καθένας που εμπλέκονται με την υπόθεση. 00:51:43.250 --> 00:51:46.350 Προσπάθησα να μιλήσω με το γιατρό, νοσηλευτές και επιστάτες στο νοσοκομείο ... 00:51:46.350 --> 00:51:50.070 ... αλλά κανένα από αυτά δεν φαινόταν πεπεισμένος από τις εν λόγω εκθέσεις. 00:51:50.570 --> 00:51:55.350 Έχουν όλα suspicionsbut τους, όπως εγώ, δεν μπορεί να αποδείξει τίποτα. 00:51:55.500 --> 00:51:58.500 Αυτό θα πρέπει να εξακολουθεί να είναι enoughto αμφισβήτηση την αξιοπιστία των εκθέσεων. 00:51:58.670 --> 00:52:01.130 Ναι, αλλά αυτό δεν είναι απόδειξη. 00:52:01.320 --> 00:52:04.220 Μοιάζει με το Yaşaransgreased τις παλάμες του καθενός ... 00:52:04.300 --> 00:52:06.090 ... που θα μπορούσε να τους δώσει μακριά. 00:52:06.210 --> 00:52:08.610 Με αυτόν τον τρόπο, που τους έκανε να παίζουν στο έγκλημα, καθώς και. 00:52:08.730 --> 00:52:12.390 Πρέπει να πιέσει με αυτή ιδέα. 00:52:12.520 --> 00:52:15.220 Ιδιότητες αυτών των peopleneed να καταμετρηθούν. 00:52:15.310 --> 00:52:17.330 Και οποιαδήποτε αλλαγή από την ημερομηνία αυτή θα πρέπει να αναφερθεί. 00:52:17.440 --> 00:52:20.950 Συμφωνώ. Μπορείτε να συνεχίσετε να κάνετε την έρευνά σας. 00:52:21.080 --> 00:52:23.570 Λοιπόν, υπάρχουν σάπια applesin κάθε εργασία. 00:52:23.650 --> 00:52:26.240 Και δεν εννοώ toaccuse κανέναν κακώς, αλλά ... 00:52:28.930 --> 00:52:31.230 ... αυτός ο άνθρωπος φαίνεται πολύ σκιερό για μένα. 00:52:31.360 --> 00:52:32.940 Δεν μπορώ να είμαι λάθος. 00:53:41.480 --> 00:53:43.930 Γιατί δεν μπορείτε να πάρετε από εδώ; 00:53:44.990 --> 00:53:47.080 Δεν είστε υποτίθεται ότι είναι here.Someone μπορεί να σας δει. 00:53:47.340 --> 00:53:49.320 Ξέρω ότι υπάρχει κανείς στο σπίτι. 00:53:50.590 --> 00:53:53.130 Μήπως μπορείτε να μετακινήσετε τα ποτά σας αλλού; Δεν μπορώ να τα βρω. 00:53:55.160 --> 00:53:58.470 Μην t drink.Don «χάσει τον έλεγχο σας. 00:54:02.440 --> 00:54:04.770 Είσαι φοβάται τον θάνατο, έτσι δεν είναι; 00:54:08.310 --> 00:54:10.510 Αν χάσω τον έλεγχο, θα befirst να ενταχθούν οι άλλοι. 00:54:10.630 --> 00:54:13.170 Και ο Ερντογάν θα έρθει το επόμενο. 00:54:15.180 --> 00:54:17.990 Για παράδειγμα, αν ήμουν σε σκοτώσω εδώ ... 00:54:22.390 --> 00:54:24.820 ... κανείς ακόμα και θα το παρατηρήσετε. 00:54:25.000 --> 00:54:27.650 Μην είσαι ηλίθιος. Μην είσαι ηλίθιος. 00:54:30.590 --> 00:54:33.860 Εσείς θα καταλήξετε ακριβώς όπως Vural. 00:54:35.390 --> 00:54:38.960 Shot! Έλα εδώ ο γιος! 00:54:40.200 --> 00:54:41.620 Ποιος είναι αυτή η γυναίκα; 00:54:41.980 --> 00:54:43.930 Lale Hanım, γείτονα μας. 00:54:44.040 --> 00:54:46.580 Αγόρασε ότι s house.It «δεν είναι πλέον δική μας. 00:54:46.800 --> 00:54:48.530 Και αυτό είναι το σκύλο της. 00:54:48.790 --> 00:54:51.160 Πηγαίνετε πίσω στο roomsomeone σας βλέπει. Παρακαλώ. 00:55:10.530 --> 00:55:13.440 Τι συμβαίνει, παιδί μου; Έλα εδώ. 00:55:13.970 --> 00:55:15.320 Shot! 00:55:15.530 --> 00:55:17.610 Έλα εδώ, ο γιος. Shot! 00:55:18.050 --> 00:55:20.000 Τι είναι λάθος, αγόρι μου; Έλα εδώ. 00:55:20.250 --> 00:55:23.190 Είναι εντάξει. Ήρεμα, αγόρι. 00:55:26.810 --> 00:55:29.660 Ηρέμησε, ηρέμησε. 00:55:29.830 --> 00:55:33.450 Συγγνώμη για that.Don 't γνωρίζουν τι είναι μαζί του σήμερα. 00:55:33.620 --> 00:55:36.180 Έχει βαρεθεί το σπίτι stayingat όλη την ημέρα, φαίνεται. 00:55:36.270 --> 00:55:39.720 - Θέλει να παίξει -. Αυτός ακριβώς είναι άτακτα. Θέλει να πάει μέσα. 00:55:40.500 --> 00:55:42.800 Ηρέμησε, αγόρι. 00:55:42.960 --> 00:55:45.830 Τέλος πάντων, εγώ θα αλλάξει shoesand μου τα πόδια του λίγο. 00:55:47.980 --> 00:55:49.940 Οι γονείς σου δεν είναι στο σπίτι φαίνεται; 00:55:50.090 --> 00:55:53.550 Ω, ναι δεν είναι. Είναι έξω για δείπνο απόψε. 00:55:54.160 --> 00:55:55.720 Νίκαια. 00:55:55.990 --> 00:55:57.390 Τα λέμε, λοιπόν. 00:55:57.670 --> 00:55:59.140 Έλα εδώ. 00:55:59.710 --> 00:56:01.470 Σταματήστε it.What 'έπαθες; 00:56:02.170 --> 00:56:03.660 Τι συμβαίνει με σένα; 00:58:34.250 --> 00:58:35.250 Σας ευχαριστώ. 00:58:35.630 --> 00:58:37.610 Μόνο 5 λεπτά παρακαλώ. 00:58:41.700 --> 00:58:44.930 Οι γύπες πήρε τη μυρωδιά ήδη, ε; 00:58:46.460 --> 00:58:48.750 Κάνεις το σωστό πράγμα με τη σιωπή. 00:58:49.170 --> 00:58:51.610 Έχετε έρθει όλο αυτό το δρόμο για να με επαινούν; 00:58:53.060 --> 00:58:56.970 Θα σας πω ό, τι θέλετε να γίνει ξέρετε πριν είναι πολύ αργά. 00:58:57.300 --> 00:59:00.430 Από τώρα και στο εξής, αν τους πούμε τίποτα ... 00:59:00.570 --> 00:59:03.160 ... δεν θα είναι καλό forneither σας, ούτε Μουσταφά. 00:59:03.310 --> 00:59:06.440 Νομίζεις ότι μπορεί να απειλήσει μου με τίποτα; 00:59:09.130 --> 00:59:12.800 Από την πρώτη μας συνάντηση, πήρα κάθε σας βήμα, και στη συνέχεια. 00:59:13.480 --> 00:59:16.250 Ξέρω την ιστορία σου πολύ καλά, Hacer Ovacık. 00:59:16.590 --> 00:59:19.120 Έτσι, ξέρετε τι συνήθιζα να κάνω για μια διαβίωση; 00:59:20.320 --> 00:59:22.190 Ήξερα ότι ήδη. 00:59:22.440 --> 00:59:24.470 Τι γίνεται με την οικογένειά σας; 00:59:26.670 --> 00:59:29.970 Η μητέρα σου που ζει στην Αργυρούπολη, ε; 00:59:32.870 --> 00:59:34.890 Θα πήγαιναν να την επισκεφθεί, έτσι δεν είναι; 00:59:35.860 --> 00:59:38.620 Ίσως, να δει μια τελευταία φορά. 00:59:43.260 --> 00:59:47.400 Να εξακολουθούν να σκέφτονται ότι είστε παντρεμένοι και ζουν στη Γερμανία; 00:59:51.070 --> 00:59:52.650 Όπως μπορείτε να δείτε, ξέρω τα πάντα. 00:59:52.800 --> 00:59:54.650 Σκάσε. 00:59:54.780 --> 00:59:56.060 You ... 00:59:56.320 --> 00:59:59.160 ... πήγε στη Γερμανία για να έχουν μια ευτυχισμένη ζωή. 00:59:59.390 --> 01:00:02.000 - Σκάσε - και ταπεινός άντρα σου ... 01:00:02.170 --> 01:00:04.960 ... αγοράσατε σε άλλους άντρες για τα χρήματα, ε; 01:00:05.170 --> 01:00:07.320 Μην με αναγκάσεις να σε σκοτώσω εδώ! 01:00:07.450 --> 01:00:10.430 Καθίστε κάτω, να θυμάστε πού βρισκόμαστε. 01:00:13.880 --> 01:00:16.520 Είμαστε στην ίδια πλευρά. 01:00:16.780 --> 01:00:19.250 Αλλά αν τους πει οποιαδήποτε λέξη ... 01:00:19.360 --> 01:00:21.690 ... τότε θα haveno πού να πάνε. 01:00:22.160 --> 01:00:24.610 Τύπος σας στη Γερμανία είναι επίσης ψάχνει για σας. 01:00:24.790 --> 01:00:27.750 Προδοσία σας άφησε κάποιες βαθιές πληγές σε αυτόν. 01:00:30.070 --> 01:00:32.470 Άλλωστε εσείς οι δύο φαίνονται ακόμα παντρεμένοι. 01:00:32.710 --> 01:00:35.910 Με ένα απλό τηλεφώνημα, που μπορούν να σας βρουν εύκολα. 01:00:36.080 --> 01:00:38.590 - Και αυτό θα τον έκανε πραγματικά ευτυχής -. Εντάξει, αρκετά. 01:00:38.760 --> 01:00:40.950 Το πήρα. 01:00:41.510 --> 01:00:43.410 Δεν είχα να τους πω τίποτα, έτσι κι αλλιώς. 01:00:43.920 --> 01:00:45.410 Καλό κορίτσι. 01:00:45.580 --> 01:00:46.920 Καλό κορίτσι. 01:00:47.050 --> 01:00:49.600 Εάν θέλετε να αφήσετε αυτό το placewithout κανένα πρόβλημα ... 01:00:49.870 --> 01:00:51.740 ... απλώς θα σιωπούν. 01:00:52.550 --> 01:00:54.370 Μουσταφά άλλαξε τη ζωή σου. 01:00:54.510 --> 01:00:56.780 Είσαι μεταφέρουν το μωρό του στην κοιλιά σας. 01:00:57.030 --> 01:00:59.130 Μπορείτε χρωστάμε πολλά. 01:01:39.310 --> 01:01:41.630 Τι στο διάολο ..; 01:01:46.670 --> 01:01:48.960 Μπορείτε φοβήθηκε shitless, ο άνθρωπος. 01:01:49.130 --> 01:01:52.860 Γάμα t you.Don «κάνουμε αυτό και πάλι. 01:01:52.990 --> 01:01:55.110 - Τι wussy ... - Σωστά. 01:01:55.890 --> 01:01:58.650 Λέει ο ένας whodug μια τρύπα να κρυφτεί. 01:02:00.440 --> 01:02:02.230 Περιμένετε ... 01:02:03.270 --> 01:02:05.200 Θα σου φέρω λίγο νερό. 01:02:05.400 --> 01:02:07.700 Άντε γαμήσου, Erdoğan. 01:02:28.490 --> 01:02:30.190 Ακόμα ξύπνιος; 01:02:30.580 --> 01:02:32.540 Έτσι είσαι. 01:02:46.890 --> 01:02:49.400 Είναι Μουσταφά ο λόγος για τα δάκρυά σου; 01:02:52.160 --> 01:02:54.050 Ναι, είναι γι 'αυτόν. 01:02:55.890 --> 01:02:58.760 Μου αναστατώνει, πώς μια αλλαγή personcan τόσο πολύ. 01:03:00.890 --> 01:03:03.590 Πώς χάνει την ανθρωπιά του. 01:03:04.970 --> 01:03:07.190 Και γίνεται ένα τέρας. 01:03:10.430 --> 01:03:13.290 Όλοι αλλάξει τόσο πολύ μετά από αυτό το περιστατικό. 01:03:16.150 --> 01:03:18.410 Όμως, λαμβάνοντας μια ζωή ... 01:03:19.200 --> 01:03:20.820 ... εσκεμμένα να κάνει κακό σε ανθρώπους ... 01:03:21.040 --> 01:03:23.140 ... προσπαθούν να σκοτώσουν ακόμη περισσότερο ... 01:03:24.650 --> 01:03:25.830 Πηγαίνετε καταλάβω ... 01:03:26.380 --> 01:03:28.530 Δεν υπάρχει τίποτα που δεν μπορεί να κάνει για σας. 01:03:31.760 --> 01:03:34.470 Fatmagül, είμαι μ sorry.I «συγγνώμη. 01:03:34.910 --> 01:03:38.920 Μουσταφά θα happyif ήξερε σκιά του ακόμα πάνω μας. 01:03:39.080 --> 01:03:42.480 - Ελέγξετε τον εαυτό σας, στη συνέχεια, -. Δεν μπορεί να βοηθήσει, Fatmagül. 01:03:43.420 --> 01:03:44.920 Δεν μπορώ να το βοηθήσει. 01:03:46.090 --> 01:03:47.470 Είμαι ζηλιάρης. 01:03:48.510 --> 01:03:50.690 Ξέρω ότι αυτό δεν είναι υγιές. 01:03:50.970 --> 01:03:54.780 Αλλά δεν μπορώ να το αντέξω, όταν nameis του αναφέρθηκε με τα δικά σας. 01:03:55.930 --> 01:03:58.730 Δεν μπορώ να αντέξω να δει να κλαις γι 'αυτόν. 01:03:58.980 --> 01:04:00.930 Σου είπα γιατί. 01:04:01.120 --> 01:04:04.780 Το ξέρω ... Το ξέρω ... Έχετε δίκιο, αλλά ... 01:04:20.880 --> 01:04:23.370 Εσείς και Μουσταφά αγαπούσε ο ένας τον άλλο για πολλά χρόνια. 01:04:23.640 --> 01:04:25.370 Ήμασταν παιδιά. 01:04:26.150 --> 01:04:27.800 Μπορείτε αρραβωνιάστηκε. 01:04:28.440 --> 01:04:31.460 Ήταν thoughtseven σας μετά γύρισε την πλάτη του σε εσάς. 01:04:33.660 --> 01:04:37.030 Θα μου παντρεμένος με makehim δεν έχυσε το αίμα. 01:04:42.030 --> 01:04:45.590 Mustafa ήταν η reasonwhy παντρευτήκαμε. 01:04:47.850 --> 01:04:51.130 Θα μπορούσε να σταματήσει μαςΕάν χωροφύλακα δεν τον σταματήσει. 01:04:51.250 --> 01:04:54.090 - Επρόκειτο να σας σκοτώσει -. Βλέπε ... 01:04:55.580 --> 01:04:58.060 Δεν ήθελε να είναι δολοφόνος. 01:05:09.570 --> 01:05:13.470 Νομίζεις ότι τον αγαπώ ακόμα; 01:05:18.150 --> 01:05:20.010 Απλά ... 01:05:20.590 --> 01:05:23.540 ... θέλουν να ξέρουν thatI'm ο μόνος στην καρδιά σας. 01:05:25.540 --> 01:05:28.700 Απλά θέλουν να ξέρουν εκεί ISNO θέση γι 'αυτόν στην καρδιά σας. 01:05:31.510 --> 01:05:33.890 Αυτό είναι όλο. 01:05:34.910 --> 01:05:37.100 Καληνύχτα. 01:05:37.900 --> 01:05:39.970 Καληνύχτα. 01:06:09.900 --> 01:06:12.050 Τέλος, είναι ακριβώς εσείς και εγώ. 01:06:12.230 --> 01:06:13.650 Yup. 01:06:17.610 --> 01:06:19.370 Βλέπω, ότι είχατε καταργήσει την εικόνα. 01:06:19.530 --> 01:06:21.640 Νόμιζα ότι είχα κάνει να νιώθεις άβολα. 01:06:21.870 --> 01:06:24.230 Δεν πρέπει να μείνει σε ένα συρτάρι. 01:06:33.100 --> 01:06:35.860 Ανήκει ... εδώ. 01:07:35.210 --> 01:07:36.430 Τι συμβαίνει; 01:07:41.280 --> 01:07:43.440 Δεν υπάρχει κανείς στην καρδιά μου, αλλά εσείς. 01:09:14.490 --> 01:09:15.360 Καλημέρα. 01:09:15.550 --> 01:09:17.670 - Καλημέρα -. Καλημέρα. 01:09:21.570 --> 01:09:24.240 - Καλημέρα -. Καλημέρα. 01:09:25.810 --> 01:09:27.180 Τι συμβαίνει; Πήρε μια πληγή χέρι; 01:09:27.330 --> 01:09:28.450 Ναι. 01:09:28.550 --> 01:09:30.640 Δεν movenot για να σας ξυπνήσει. 01:09:30.820 --> 01:09:32.620 Κοιμήθηκα σαν αυτό. 01:09:32.700 --> 01:09:34.050 Λυπάμαι. 01:09:34.280 --> 01:09:37.880 Να μην είναι «silly.I δ χάσει ευχαρίστως ένα χέρι να κοιμάται σαν αυτό. 01:09:38.790 --> 01:09:40.810 Πονάει; 01:09:47.080 --> 01:09:49.900 Εγκαύματα Village, εραστές κρατήσει το τραγούδι. 01:09:50.080 --> 01:09:51.310 Καλημέρα, yengeciğim. 01:09:51.430 --> 01:09:54.800 Τι γίνεται με τα χαμογελαστά πρόσωπα; Τι συμβαίνει; 01:09:57.470 --> 01:10:00.620 - Τίποτα δεν συμβαίνει. - Λοιπόν, Μουσταφά εξακολουθεί να είναι εκεί έξω ... 01:10:00.780 --> 01:10:03.310 Θα ήθελα να ρίγος στο bootsif μου ήσουν. 01:10:03.600 --> 01:10:06.350 Whatever.Keep να χαμογελά. 01:10:06.540 --> 01:10:07.950 Θα είναι εντάξει. 01:10:13.920 --> 01:10:15.970 - Καλημέρα -. Καλημέρα. 01:10:16.070 --> 01:10:18.130 Είσαι νωρίς. 01:10:18.310 --> 01:10:20.290 Εμείς σηκώθηκε νωρίς και είχε το πρωινό μας. 01:10:20.430 --> 01:10:22.550 Έλα, κάτσε κάτω »sweetie.I θα χύσει το τσάι σας. 01:10:22.700 --> 01:10:26.060 Kerim είναι «shower.I θα τον περιμένουμε. 01:10:27.230 --> 01:10:29.490 Αγάπη μου, θα πρέπει να downstairschecking mails μου. 01:10:29.640 --> 01:10:30.410 Σίγουρα. 01:10:30.570 --> 01:10:32.970 - Ellerine Saglik -. Afiyet olsun. 01:10:42.720 --> 01:10:44.100 Ό, τι λάθος, αγαπητέ; 01:10:44.200 --> 01:10:46.630 Φοβάμαι Μουσταφά μπορούσε doSomething να Kerim. 01:10:47.050 --> 01:10:48.670 Θεός φυλάξοι. 01:10:48.910 --> 01:10:51.370 Το μυαλό μου δεν θα είναι σε easeuntil να τον βρουν. 01:10:51.510 --> 01:10:54.200 Δεν είναι σαν να μπορεί να τρέξει awayfor το υπόλοιπο της ζωής του. 01:10:54.350 --> 01:10:57.250 Δεν μπορεί να κρύψει forever.They Θα τον πάρει τελικά. 01:10:57.370 --> 01:10:58.580 Θα δούμε. 01:10:58.780 --> 01:11:01.330 Γεια σου, Fatmagül! Kerim! Έλα εδώ! 01:11:01.520 --> 01:11:03.330 Καλή παιδιά news! 01:11:03.550 --> 01:11:05.330 Τι συμβαίνει; 01:11:06.180 --> 01:11:08.090 Ας ελπίσουμε ότι είναι καλή είδηση. 01:11:08.260 --> 01:11:10.010 - Τι συμβαίνει; - Καλά νέα, παιδιά ... 01:11:10.140 --> 01:11:12.520 ... GSM εκθέσεις έχουν έρθει. 01:11:13.800 --> 01:11:15.200 Τι λέει; 01:11:16.520 --> 01:11:20.840 "Όπως ζητήθηκε από το NinthPublic Εισαγγελία ..." 01:11:20.930 --> 01:11:24.690 «... Σύμφωνα με τις αναλύσεις της εκ των υστέρων τηλεφωνικά σήματα ..." 01:11:24.920 --> 01:11:27.770 "... Είναι διαπιστώθηκε ότι, στις 15 Σεπτεμβρίου 2010? Selim Yaşaran ..." 01:11:27.910 --> 01:11:30.810 "... Erdoğan Yaşaran, Vural Namlıand Kerim Ilgaz ..." 01:11:30.890 --> 01:11:33.910 "... Τα λαμβανόμενα σήματα από το σταθμό βάσης μας ..." 01:11:34.040 --> 01:11:36.320 "... Από Ildir-Yörüklübağ περιοχή." 01:11:36.510 --> 01:11:38.270 Ω, Θεέ μου. 01:11:42.790 --> 01:11:46.500 Μαλακίες ... Η έκθεση αυτή δεν έχει καμία εξουσία επιβολής κυρώσεων. 01:11:46.630 --> 01:11:48.880 Είναι ήδη proven.What είναι αυτά που λες; 01:11:49.020 --> 01:11:51.940 Εδώ είναι το report.You δεν μπορεί να αποδείξει τίποτα με αυτό. 01:11:52.110 --> 01:11:56.950 Η ζώνη κάλυψης του stationin βάσης Ildir-Yörüklübağ είναι 30 km. 01:11:57.100 --> 01:11:59.210 - Και; - Αυτό σημαίνει ... 01:11:59.360 --> 01:12:02.830 ... καλύπτει τόσο το έγκλημα sceneand ράντσο του Yaşarans ». 01:12:03.050 --> 01:12:05.940 Μπορείτε δεν μπορεί να αποδείξει τίποτα με αυτά τα σήματα. 01:12:06.000 --> 01:12:09.470 Και τα δύο μέρη λαμβάνουν το signalfrom τον ίδιο σταθμό βάσης. 01:12:10.570 --> 01:12:12.110 Αυτό σημαίνει ότι ... 01:12:12.220 --> 01:12:14.570 ... δεν μπορείς να αποδείξεις τίποτα με αυτό. 01:12:14.710 --> 01:12:18.000 - Τι είναι αυτός που μιλάμε, ABI - Αν αυτό που είπε είναι αλήθεια ... 01:12:18.250 --> 01:12:20.670 Είναι αλήθεια. Αλλά διστάσετε να κάνετε τη δική σας έρευνα ... 01:12:20.800 --> 01:12:23.950 Όχι, δεν θα σας αφήσει να ξεφύγει με αυτό ... 01:12:24.070 --> 01:12:27.200 - Ψεύτη καθάρματα -. Kerim! 01:12:27.280 --> 01:12:30.010 Δεν θα αφήσω αυτό το go.I Θα βεβαιωθείτε ότι έχετε σέρνεται υποφέρουν. 01:12:30.150 --> 01:12:32.800 Πρώτον, Μουσταφά θα πάρει caught.And εσείς θα είναι η επόμενη. 01:12:32.880 --> 01:12:34.960 Θέλουμε Μουσταφά να πιάσουν, πάρα πολύ. 01:12:35.100 --> 01:12:36.880 Σκάσε, ξέρουμε ότι δουλεύει μαζί σας! 01:12:37.020 --> 01:12:38.920 Kerim ... Μην του μιλήσεις. 01:12:39.020 --> 01:12:40.790 Παρακαλώ, t ελέγχου yourself.Don με τρομάζεις. 01:12:40.960 --> 01:12:42.540 Εντάξει, εντάξει. 01:12:45.370 --> 01:12:47.310 Hacer; 01:12:47.840 --> 01:12:50.540 Hacer, γιατί δεν θα σας πω την αστυνομία ό, τι μου είπε; 01:12:50.640 --> 01:12:52.050 Γιατί τον προστατεύεις; 01:12:52.180 --> 01:12:54.420 Μπορείτε αγοράζετε τον χρόνο για να πάρει μακριά, έτσι δεν είναι; 01:12:54.710 --> 01:12:55.990 Με συγχωρείτε. 01:12:56.110 --> 01:12:58.370 Αλλά, δεν θα succeed.He δεν θα κάνει αυτή τη φορά. 01:12:58.550 --> 01:13:01.120 Μουσταφά θα πάρει caughtand τιμωρούνται! 01:13:11.940 --> 01:13:14.510 Τα παιδιά αγαπούν το σκύλο. 01:13:14.740 --> 01:13:16.460 Ναι, θα το αγαπούν. 01:13:16.630 --> 01:13:19.960 Μπορώ να tellhe'll μασκότ μας σύντομα. 01:13:20.540 --> 01:13:21.960 Rahmi. 01:13:22.130 --> 01:13:23.960 Αυτό πηγαίνει στο πίνακα 2. 01:13:24.240 --> 01:13:26.030 Είναι ο ίδιος θα μείνω εδώ όταν μεγαλώσει; 01:13:26.160 --> 01:13:27.620 Αχ, ναι. 01:13:27.820 --> 01:13:30.410 Αλλά η κουζίνα θα απαγορεύεται. 01:13:31.970 --> 01:13:35.400 Θα έχουμε κάποιους κανόνες και περιορισμούς. 01:13:35.580 --> 01:13:37.470 Είναι πολύ έξυπνα πλάσματα. 01:13:37.590 --> 01:13:39.720 Θα ακολουθήσει το RulesIf έχει εκπαιδευτεί καλά. 01:13:39.900 --> 01:13:42.340 Ακούει αυτό που λέω ακόμα και τώρα. 01:13:45.250 --> 01:13:46.250 Rahmi. 01:13:46.420 --> 01:13:48.250 Ότι οι παραγγελίες κυρίας. 01:13:48.610 --> 01:13:52.070 - Mehmet δεν είναι ακόμα πίσω -. Θα έρθει όταν εξετάσεις του είναι πάνω. 01:14:03.620 --> 01:14:05.380 Γεια σας. 01:14:07.400 --> 01:14:08.940 Hoşgeldiniz. 01:14:09.110 --> 01:14:10.940 Fatmagül δεν είναι εδώ φαίνεται. 01:14:11.770 --> 01:14:13.970 Είναι έξω με Kerim. 01:14:14.130 --> 01:14:17.210 - Έχουν μια επιχείρηση να κάνει -. Κάλεσα πριν έρθω εδώ. 01:14:17.340 --> 01:14:21.320 Αλλά το τηλέφωνό της ήταν off.So σκέφτηκα ότι θα μπορούσε να είναι εδώ. 01:14:21.850 --> 01:14:25.170 Βρίσκονται στο αρχηγείο της αστυνομίας. 01:14:25.270 --> 01:14:27.330 Παρακαλώ καθίστε. 01:14:30.420 --> 01:14:33.730 - Μπορώ να σας φέρω κάτι να πιείτε; - Όχι, ευχαριστώ. 01:14:36.970 --> 01:14:39.950 Η αστυνομία ήρθε στην εταιρεία, ψάχνει για Μουσταφά. 01:14:40.260 --> 01:14:41.990 Μας είπαν κάτι. 01:14:42.210 --> 01:14:44.990 Και η Yaşarans μας έδωσε τη δική τους ιστορία. 01:14:45.190 --> 01:14:46.990 Τι συμβαίνει Meryem Hanım; 01:14:48.680 --> 01:14:50.350 Να σου πω την αλήθεια ... 01:14:50.480 --> 01:14:52.370 ... Σύζυγος του Μουσταφά ήρθε σε όλη τη διαδρομή εδώ ... 01:14:52.540 --> 01:14:54.490 ... να μιλήσει με Fatmagül. 01:14:54.630 --> 01:14:56.610 Και ομολόγησε τα πάντα. 01:14:56.750 --> 01:14:59.720 - Λοιπόν, τι μας είπαν ήταν αλήθεια -. Ναι. 01:15:00.050 --> 01:15:03.960 Και Μουσταφά ακριβώς disappearedwhen πήγαμε στην αστυνομία. 01:15:04.200 --> 01:15:06.720 Και η σύζυγός της πήγε silent.She δεν λέει τίποτα. 01:15:07.260 --> 01:15:09.700 Δεν ξέρουμε τι προσπαθούμε να κάνουμε. 01:15:10.170 --> 01:15:12.860 Αυτό έκανε τα Yaşarans πολύ δύσκολη, πάρα πολύ. 01:15:13.000 --> 01:15:16.160 - Ήταν όλοι πανικοβλήθηκαν -. Είναι όντως έτσι; 01:15:16.710 --> 01:15:19.770 Τουλάχιστον φαίνονται scared.But ποτέ δεν ξέρεις. 01:15:20.710 --> 01:15:21.940 Και επίσης ... 01:15:22.120 --> 01:15:25.950 ... χθες, computerat Μουσταφά η εταιρεία αναζήτηση. 01:15:26.300 --> 01:15:27.950 Αυτός φαίνεται να έχουν επισκεφθεί τις ιστοσελίδες ... 01:15:28.160 --> 01:15:30.590 ... που έκανε ειδήσεις για Kerim και Fatmagül. 01:15:31.240 --> 01:15:35.320 Έχει κατεβάσει τις φωτογραφίες Fatmagül του ... 01:15:35.450 --> 01:15:38.960 ... και τα άρθρα σχετικά με αυτή την περίπτωση. 01:15:44.150 --> 01:15:46.430 Συγγνώμη, με συγχωρείτε; 01:15:56.010 --> 01:15:57.350 Τι είναι αυτό; 01:15:57.530 --> 01:15:59.280 Είσαι ακόμα στο σπίτι; 01:15:59.410 --> 01:16:01.630 Είμαστε πίνοντας μόνο ένα τσάι αναψυχής. 01:16:01.800 --> 01:16:04.280 - Olsun Afiyet -. Σας ευχαριστούμε, το μέλι. 01:16:04.470 --> 01:16:07.200 Έτσι, ποια πόλη θα πας σε αυτό το χρονικό διάστημα; 01:16:07.300 --> 01:16:09.100 Δεν έχω αποφασίσει ακόμα. 01:16:09.280 --> 01:16:10.710 Είμαι έτοιμος! 01:16:11.310 --> 01:16:13.190 Εσείς δεν πάτε στη δουλειά; 01:16:13.410 --> 01:16:15.630 Παίρνουν το γλυκό χρόνο τους. 01:16:16.430 --> 01:16:18.600 Έτσι, κυρίες. Όταν είμαστε μακριά για να? 01:16:18.820 --> 01:16:20.370 Λονδίνο, το Παρίσι; 01:16:20.460 --> 01:16:23.650 Μπορείτε πραγματικά φαίνεται να θέλουν να μας διώξουν. 01:16:23.890 --> 01:16:25.260 Αλλά oh well. 01:16:25.430 --> 01:16:28.570 Μην είσαι ανόητη, honey.Is η πρώτη φορά που σας λέω έχουν μια διακοπές; 01:16:28.670 --> 01:16:30.360 Ανοησίες. 01:16:30.570 --> 01:16:32.790 Αλλά ακόμα κι αν δεν ξέρω τι ... 01:16:32.910 --> 01:16:35.780 ... υπάρχει πάντα ένας λόγος πίσω από αυτά τα ταξίδια. 01:16:36.260 --> 01:16:38.920 Το λέω, δεν είναι η καλύτερη στιγμή για να πάει σε ένα ταξίδι. 01:16:39.060 --> 01:16:42.030 Δεν είμαι σίγουρος αν μπορούμε να αντέξουμε οικονομικά τα ψώνια τους αυτές τις μέρες. 01:16:42.150 --> 01:16:43.850 Λοιπόν, είναι μια offer.I δεν θα επιμείνει. 01:16:44.070 --> 01:16:45.730 Είναι στο χέρι τους. 01:16:45.870 --> 01:16:47.280 Τα λέμε. 01:16:47.490 --> 01:16:49.280 Τα λέμε. 01:16:55.750 --> 01:16:59.140 Στην πραγματικότητα, μερικές μέρες στο Λονδίνο, θα ήταν πολύ ωραίο. 01:17:01.480 --> 01:17:04.820 Ας εξετάσουμε αυτό αργότερα, όταν ο καιρός καλυτερεύει. 01:17:06.440 --> 01:17:08.710 Hey, περιμένετε ... περιμένετε ... 01:17:10.030 --> 01:17:12.660 Shot! Πού πας; 01:17:12.870 --> 01:17:14.780 Έλα εδώ, αγόρι μου. 01:17:19.310 --> 01:17:21.670 - Καλημέρα -. Πρωί. 01:17:21.860 --> 01:17:23.610 - Πώς είσαι; - Ευχαριστώ (είμαι μια χαρά). 01:17:23.690 --> 01:17:25.570 Έλα εδώ, m Shot.I «να πάρει θυμωμένος. 01:17:25.680 --> 01:17:29.460 Lale Hanım του dog.Hasn 't σταματήσει την αποφλοίωση από χθες το βράδυ. 01:17:31.210 --> 01:17:33.120 Θα βρει τελικά Mustafa εκεί ... 01:17:33.270 --> 01:17:36.590 - Γαμώτο -. Σκεφτείτε πήρε μυρωδιά του. 01:17:40.720 --> 01:17:42.640 Τι είναι εκεί μέσα; Huh; 01:17:43.480 --> 01:17:45.880 Πάμε να δούμε. 01:17:48.560 --> 01:17:50.450 Τι θέλεις, ε; 01:17:52.420 --> 01:17:56.410 Ελάτε, ας δούμε τι εκεί. 01:17:58.350 --> 01:17:59.780 Όχι, όχι. Παρακαλώ. 01:17:59.920 --> 01:18:01.600 Shot, αυτό είναι αρκετό! 01:18:01.720 --> 01:18:03.600 Μαμά, έλα. 01:18:04.180 --> 01:18:05.800 Τι είναι εδώ; 01:18:05.960 --> 01:18:09.610 Είχε s μια γκρινιάρης ένα yesterday.That «γιατί αυτός είναι άτακτα σήμερα. 01:18:10.780 --> 01:18:14.150 Shot! Shot έλα αγόρι! 01:18:14.500 --> 01:18:18.120 Έλα, ας παίξουμε! Εδώ! 01:18:25.490 --> 01:18:27.880 - Θέλει να παίξει -. Φαίνεται έτσι. 01:18:28.080 --> 01:18:31.850 - Συγνώμη για τη διεξαγωγή σας -. Θέλετε να συμμετάσχετε πρωινή βόλτα μας; 01:18:31.960 --> 01:18:34.050 Μπορείτε να go.We 'll να είναι εδώ, παίζοντας! 01:18:34.200 --> 01:18:36.800 - Είσαι σίγουρος; - Ναι, ναι. Είμαστε μια χαρά! 01:18:37.030 --> 01:18:39.300 Εντάξει, θα δούμε στη συνέχεια. 01:18:48.470 --> 01:18:50.030 Μπράβο αγόρι μου ... Καλό παιδί. 01:18:50.160 --> 01:18:51.740 Να ένα καλό παιδί, ακριβώς όπως αυτό. 01:18:51.940 --> 01:18:55.510 Ή αλλιώς εγώ δεν θα happy.And δεν θα αρέσει. 01:18:57.090 --> 01:18:58.990 Πηγαίνετε να το πάρετε! 01:18:59.990 --> 01:19:03.530 Παρακαλώ να μου τηλεφωνήσει όταν παίρνετε τίποτα. 01:19:03.630 --> 01:19:06.230 Σίγουρα, θα πρέπει να μας καλέσετε όταν έχετε οποιαδήποτε είδηση, πάρα πολύ. 01:19:06.330 --> 01:19:09.060 - Σίγουρα -. Συγγνώμη που δεν μπόρεσα σας φιλοξενήσει καλά. 01:19:09.190 --> 01:19:11.520 Είναι alright.Kolay gelsin. 01:19:11.620 --> 01:19:13.520 - Καλή σας μέρα -. Μπορείτε επίσης. 01:19:13.710 --> 01:19:15.520 Αντίο, αντίο. 01:19:36.680 --> 01:19:38.300 Mehmet, πού ήσουν; 01:19:38.420 --> 01:19:41.020 Ήρθα μόλις εξετάσεις μου έχει λήξει, ABI. 01:19:41.160 --> 01:19:43.140 Θα πλένετε handsand μου, τότε να πάμε στη δουλειά. 01:19:43.250 --> 01:19:46.180 - Πώς ήταν εξετάσεις σας; - Θα ήταν καλό. 01:19:48.140 --> 01:19:49.420 Συνέβη κάτι; 01:19:49.620 --> 01:19:51.920 Τίποτα διαφορετικό. 01:19:58.390 --> 01:19:59.660 Rahmi. 01:19:59.830 --> 01:20:02.290 Τι συμβαίνει; Τι γίνεται με το μούτρα; 01:20:02.840 --> 01:20:06.700 Οι πελάτες θα πάρουν μια λάθος πτώση idea.Please που αντιμετωπίζουν. 01:20:06.800 --> 01:20:08.370 Δεν μπορώ να το βοηθήσει. 01:20:08.370 --> 01:20:10.040 Κάτι με ενοχλεί. 01:20:10.220 --> 01:20:13.150 Νιώθω κάτι κακό θα happen.Something τρομερό θα συμβεί. 01:20:13.280 --> 01:20:15.000 Τίποτα κακό θα συμβεί. 01:20:15.240 --> 01:20:17.400 Από την contrary.Mustafa θα πιάσουν. 01:20:17.570 --> 01:20:19.410 Και έτσι θα είναι οι άλλοι. 01:20:19.590 --> 01:20:21.900 Η ζωή μας θα είναι σε καλό δρόμο και πάλι. 01:20:22.140 --> 01:20:24.500 Προσπαθήστε να σκέφτεστε θετικά, εντάξει; 01:20:24.710 --> 01:20:27.160 Σκεφτείτε positivelyand καλά πράγματα θα συμβούν. 01:20:27.330 --> 01:20:29.060 Εντάξει, ας πάμε πίσω στη δουλειά. 01:20:31.410 --> 01:20:34.440 Η γυναίκα σου δεν είχε πει τίποτα στην αστυνομία. 01:20:34.730 --> 01:20:36.700 Παρέμεινε σιωπηλός. 01:20:37.350 --> 01:20:40.690 Ωστόσο, Fatmagül συνεχίζει λέγοντας "Μουσταφά shot Kerim". 01:20:40.850 --> 01:20:46.150 "Πιάστε τον!», Φωνάζει. "Είναι επίσης ο δολοφόνος του Vural." 01:20:49.380 --> 01:20:52.610 Η ζωή σας έχει γλίστρησε από τα χέρια σας. 01:20:53.880 --> 01:20:55.280 Για ποιο λόγο; 01:20:56.540 --> 01:20:57.540 Για τίποτα. 01:20:57.620 --> 01:21:00.820 Το μόνο που συνέβη σε σένα, συνέβη λόγω των γυναικών. 01:21:01.040 --> 01:21:02.930 Έγινες ένας δολοφόνος για εκείνη. 01:21:03.130 --> 01:21:06.570 Ωστόσο, αυτή κάνει bestto της τους έκανε να κλειδώσετε στη φυλακή. 01:21:07.800 --> 01:21:09.230 Δεν αξίζει τον κόπο. 01:21:09.400 --> 01:21:11.150 Καμία γυναίκα δεν αξίζει τον κόπο. 01:21:11.220 --> 01:21:14.090 Ακόμα καλύτερο τους δεν αξίζει τον κόπο. 01:21:15.970 --> 01:21:18.580 Αυτό είναι ό, τι μπορείτε να πάρετε ως αποτέλεσμα. 01:21:19.850 --> 01:21:21.680 Συνεχίζουν με τη ζωή τους ... 01:21:21.820 --> 01:21:23.680 ... αλλά εσύ είσαι αυτός που υποφέρει στο τέλος. 01:21:24.140 --> 01:21:27.270 Ήταν ένα "θύμα βιασμού", έτσι δεν είναι; 01:21:27.980 --> 01:21:29.960 Και με ποιόν παντρεύτηκε τώρα; 01:21:30.720 --> 01:21:31.960 Ποιον; 01:21:32.670 --> 01:21:36.000 Γύρισε την πλάτη της στην you.And που κάνει αυτή άπαχο εναντίον τώρα; 01:21:40.080 --> 01:21:42.180 Δικαίωμα στην αρχή ... 01:21:42.340 --> 01:21:44.710 ... αν μπορούσαμε να της βουλώσει το στόμα ... 01:21:44.840 --> 01:21:47.100 ... δεν θα είναι ένας δολοφόνος τώρα. 01:21:47.430 --> 01:21:49.430 Και Vural θα ήταν ακόμα ζωντανός. 01:21:49.760 --> 01:21:51.790 Και έτσι θα Semsi ... 01:21:52.110 --> 01:21:53.700 ... Leman. 01:21:54.220 --> 01:21:56.500 Fatmagül δεν θα πει για μένα στην αστυνομία. 01:21:57.400 --> 01:22:02.330 Κάλεσε ο δικηγόρος της αμέσως και του είπε. 01:22:03.070 --> 01:22:05.660 Είπε σε σας χωρίς δισταγμό. 01:22:05.780 --> 01:22:08.290 Χωρίς να χάσει καθόλου χρόνο. 01:22:21.180 --> 01:22:23.580 Έτσι, οι εκθέσεις του τηλεφώνου είναι άχρηστα. 01:22:23.740 --> 01:22:26.370 Υπάρχει ένας σταθμός βάσης για το σύνολο Ildir. 01:22:26.530 --> 01:22:28.350 Αυτό είναι μια έκπληξη για μένα, καθώς και. 01:22:28.490 --> 01:22:31.460 Είμαστε πίσω όπου ξεκινήσαμε. Huh; 01:22:32.780 --> 01:22:35.660 Τι συμβαίνει, το κορίτσι; Πού να το σούρουπο; 01:22:36.610 --> 01:22:38.200 Θα αρχίσουν να εργάζονται για νυφικό μου. 01:22:38.460 --> 01:22:39.860 , Μου ... μου 01:22:40.060 --> 01:22:42.750 Μην ξεκινήσετε μόνο yet.Wait για μένα! 01:22:42.910 --> 01:22:44.700 Κι εγώ, κι εγώ το ίδιο. 01:22:44.870 --> 01:22:46.350 Εντάξει, είμαι σε αναμονή. 01:22:46.520 --> 01:22:48.950 Θα καθαρίσει το τραπέζι στη συνέχεια. 01:22:50.540 --> 01:22:53.260 Murat, τρέχει εδώ, από τη γωνία aroundthat. Έλα! 01:22:53.370 --> 01:22:55.720 Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε! 01:22:56.070 --> 01:22:58.160 Μπράβο αγόρι μου ... Τώρα τρέχει backto πού ήσουν. 01:22:59.060 --> 01:23:01.560 - Είσαι αστείος, Mukaddes Hanım -. Τι; 01:23:01.770 --> 01:23:03.580 Γιατί αυτή makeMurat τρέχει τώρα; 01:23:03.660 --> 01:23:05.540 Έτσι ώστε η workwill τελειώσει γρήγορα. 01:23:05.640 --> 01:23:08.210 - Όπως, "σε ένα τρέξιμο." - Α, κατάλαβα. 01:23:08.740 --> 01:23:12.550 (Her) θείτσα ... μπορείτε να laythe ύφασμα νυφικό κάτω τώρα. 01:23:19.420 --> 01:23:21.810 Bismillah. [Στο όνομα του Θεού] 01:23:24.420 --> 01:23:28.250 Και αυτό είναι για youto έχουν ένα μωρό σύντομα. 01:23:47.570 --> 01:23:49.900 Έχετε αποφασίσει ohow ότι θα είναι; 01:23:49.960 --> 01:23:51.050 Όχι. 01:23:51.240 --> 01:23:53.570 Θα αποφασίζει μετά από να κάνει την πρώτη περικοπή. 01:23:53.680 --> 01:23:56.070 - Εντάξει τότε -. Ας ελπίσουμε ότι όλα πάνε καλά. 01:24:11.230 --> 01:24:14.060 Αυτό το σκυλί αρχίζει να παίρνει στα νεύρα μου. 01:24:14.210 --> 01:24:16.400 Δεν θα κλείσει upmorning και νύχτα. 01:24:16.590 --> 01:24:18.610 Είναι πολύ χαριτωμένο, όμως. 01:24:18.760 --> 01:24:22.250 Αλλά αυτό είναι unacceptable.Did που τον άφησε ελεύθερο; 01:24:22.370 --> 01:24:24.410 Η φωνή του έρχεται από την πίσω αυλή. 01:24:29.880 --> 01:24:32.350 - Μήπως Γιασάρ έρχονται εδώ; - Ναι, κυρία μου. 01:24:42.530 --> 01:24:45.220 Γιατί Γιασάρ έρχονται εδώ τέτοια ώρα; 01:24:45.590 --> 01:24:47.450 Έφερε κάτι για μένα. 01:24:47.780 --> 01:24:51.590 Υπήρχαν μερικά αρχεία thatI χρειάζεται να περάσει μέσα από απόψε. 01:24:51.750 --> 01:24:54.150 Τους ξέχασε στο work.He τους έφερε πίσω. 01:24:54.320 --> 01:24:56.180 Σκοπεύετε να εργαστούν σε αυτή την ώρα; 01:24:56.270 --> 01:25:00.060 Όχι, όχι ... Είναι justneeded για την αυριανή συνάντηση. 01:25:02.100 --> 01:25:04.810 - Καληνύχτα -. Καληνύχτα. 01:25:52.880 --> 01:25:56.410 - Συγγνώμη, έκανα να περιμένετε, δεν μπορώ; - Καθόλου. 01:25:56.640 --> 01:25:57.720 Ερντογάν. 01:25:57.830 --> 01:25:59.960 Η θεία σου και εγώ πρόκειται για τα πόδια μας. 01:26:00.050 --> 01:26:01.630 Εντάξει. 01:26:02.020 --> 01:26:05.390 Πρόκειται για brainstorming και πάλι. 01:26:16.930 --> 01:26:18.390 Έτσι ... 01:26:18.500 --> 01:26:20.490 ... επιτέλους, ολόκληρη η χώρα ξέρει γι 'αυτό. 01:26:20.650 --> 01:26:22.910 Γιατί σας αναφέρω σαν να είναι ένα καλό πράγμα; 01:26:23.080 --> 01:26:25.780 Όπως ξέρετε τι isgood και τι είναι κακό. 01:26:25.940 --> 01:26:28.070 Δεν είναι gonna είναι moredangerous να τον κρύψει εδώ; 01:26:28.240 --> 01:26:29.250 Συμφωνώ. 01:26:29.410 --> 01:26:31.780 Είναι πιο επικίνδυνο, βοηθώντας και κρύβοντας τον εδώ. 01:26:31.950 --> 01:26:34.470 Δεξιά ... Όπως και οι δυο σας έχει το μυαλό για να το υπολογίσει. 01:26:34.680 --> 01:26:37.530 Κανείς δεν θα πιστεύουν ότι μπορούμε να κάνουμε κάτι τέτοιο. 01:26:37.900 --> 01:26:40.360 Κανείς δεν θα τον ψάξω εδώ. 01:26:40.460 --> 01:26:43.360 Εμείς απλά πρέπει να έχουμε τα μάτια μας πάνω του. 01:26:43.470 --> 01:26:46.980 Κεφάλια σας lackbrains προφανώς να καταλάβει ότι. 01:26:51.570 --> 01:26:55.630 Ας δείξει η news.Should δώσει μια καλή τρομάξει. 01:26:55.770 --> 01:26:59.000 Και χαμηλώστε ένταση του ένα κομμάτι. 01:27:12.400 --> 01:27:13.640 Τόσο κρύο. 01:27:13.750 --> 01:27:15.120 Μακάρι πήρα το καπέλο μου μαζί μου. 01:27:15.270 --> 01:27:16.550 Θέλουν να έχουν μαντήλι μου; 01:27:16.710 --> 01:27:18.860 Όχι, no.I θα πάω σπίτι και να φέρω αυτό. 01:27:19.010 --> 01:27:21.660 Δεν μπορείς να walk.I θα καλύψουν τη διαφορά. 01:27:40.880 --> 01:27:43.060 Φαίνεται, το μεγαλείο του εξακολουθεί να κοιμάται. 01:27:44.380 --> 01:27:46.280 Ίσως δεν θα έπρεπε να τον ενοχλεί. 01:27:47.450 --> 01:27:49.340 Η πόρτα είναι κλειδωμένη. 01:27:52.610 --> 01:27:53.890 Μουσταφά! 01:28:13.500 --> 01:28:15.490 Πού είναι ο Μουσταφά; 01:28:18.060 --> 01:28:19.420 Πήρε μακριά. 01:28:24.050 --> 01:28:26.290 Έφερα τα πράγματα του χθες το βράδυ. 01:28:26.450 --> 01:28:28.290 Ήταν ενεργεί παράξενα. 01:28:29.720 --> 01:28:31.400 Νομίζω ότι ήταν μεθυσμένος. 01:28:31.620 --> 01:28:33.560 Μιλούσε σκουπίδια. 01:28:33.910 --> 01:28:35.890 Έφερα κάποια ρούχα από το σπίτι σας. 01:28:36.060 --> 01:28:38.410 Θα φέρω περισσότερο όταν θα χρειαστεί αργότερα. 01:28:38.700 --> 01:28:40.410 Ρίξτε μια ματιά και πείτε MEIF ότι είναι μια χαρά. 01:28:41.280 --> 01:28:44.120 Είσαι ακόμα μετά Fatmagül; 01:28:44.530 --> 01:28:46.120 Δεν είμαι. 01:28:50.620 --> 01:28:52.420 Είναι βρωμερό εδώ. 01:29:13.040 --> 01:29:14.720 Πώς φτάσατε εδώ; 01:29:15.340 --> 01:29:17.290 Με το αυτοκίνητό σας. 01:29:22.880 --> 01:29:25.120 Είναι κενή μετά από αυτό. 01:29:29.360 --> 01:29:31.580 Πήρε τηλέφωνο και το όπλο μου. 01:29:32.060 --> 01:29:33.980 Μεγάλη, έχει ένα όπλο τώρα. 01:29:34.100 --> 01:29:36.540 Ναι, αυτό είναι πραγματικά μεγάλη! .. 01:29:36.640 --> 01:29:40.350 Δώσαμε στον άνθρωπο ένα όπλο και carand είναι έξω στους δρόμους. 01:29:40.540 --> 01:29:42.350 You ... 01:29:46.110 --> 01:29:49.690 Μήπως κρύψει ο δολοφόνος εδώ; 01:30:01.450 --> 01:30:02.620 Γεια σας, καλώς ήρθατε. 01:30:02.760 --> 01:30:04.010 - Γεια σου -. Hello. 01:30:04.170 --> 01:30:05.230 Γεια σας. 01:30:05.470 --> 01:30:07.190 Θα περιμένω για Kerim εδώ. 01:30:07.370 --> 01:30:08.790 Θα υπάρξουν δύο συνεδρίες σήμερα. 01:30:08.970 --> 01:30:10.850 Θα μιλήσω με Κερίμ στην πρώτη ώρα. 01:30:11.050 --> 01:30:13.080 Και μπορείτε να συμμετάσχετε είναι μέσα στα επόμενα 40 λεπτά. 01:30:13.290 --> 01:30:15.090 Μπορείτε να έχετε μια βόλτα γύρω, αν θέλετε. 01:30:15.200 --> 01:30:16.960 Όχι, όχι. Θα ήταν καλύτερα αν η ίδια περιμένει ακριβώς. 01:30:17.130 --> 01:30:18.750 Δεν θα πάω ούτως ή άλλως, μην ανησυχείτε. 01:30:19.040 --> 01:30:20.250 Όπως επιθυμείτε. 01:30:20.360 --> 01:30:22.560 Εντάξει τότε, Kerim.Let μας να ξεκινήσετε. 01:30:52.650 --> 01:30:54.230 Είμαι λίγο νευρικός. 01:30:54.430 --> 01:30:56.390 Παρακαλώ, να χαλαρώσετε. 01:30:56.940 --> 01:30:59.960 Πριν ξεκινήσετε ... Υπάρχει κάτι που θέλετε να συζητήσετε εκεί; 01:31:00.080 --> 01:31:02.560 Ή μήπως θα θέλατε να σας καθοδηγήσει; 01:31:03.070 --> 01:31:05.700 Στην πραγματικότητα υπάρχουν πολλά να συζητήσουμε. 01:31:07.220 --> 01:31:09.400 Αλλά δεν ξέρω από πού να αρχίσω. 01:31:09.650 --> 01:31:12.250 Εντάξει, ας πάμε, προκειμένου στη συνέχεια. 01:31:12.500 --> 01:31:16.390 Ας μιλήσουμε μαζί σας aboutwhat Μίλησα με Fatmagül πριν. 01:31:16.560 --> 01:31:19.450 - Εντάξει -. Fatmagül μου είπε πολλά για σένα. 01:31:19.620 --> 01:31:21.850 Τώρα είναι η σειρά σας να μου πείτε γι 'αυτήν. 01:31:23.640 --> 01:31:24.790 Εντάξει. 01:31:26.570 --> 01:31:28.280 Συγγνώμη. 01:31:28.780 --> 01:31:30.720 Ξέχασα να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό μου μακριά. 01:31:50.370 --> 01:31:52.460 Γεια σας, είμαι μαζί τους. 01:31:52.650 --> 01:31:54.280 Γεια σας. 01:32:07.290 --> 01:32:09.340 Θα θέλατε κάτι να πιείτε; 01:32:09.680 --> 01:32:11.030 Όχι, ευχαριστώ. 01:32:11.160 --> 01:32:13.290 Θα πάρω τον εαυτό μου λίγο τσάι, και αν θέλετε - 01:32:13.530 --> 01:32:15.290 Όχι, ευχαριστώ. 01:32:19.210 --> 01:32:22.290 Αν πω κάτι, θα βάλω αυτό το σφαίρα στο κεφάλι του. 01:32:22.550 --> 01:32:25.560 Ακολούθησα σε όλη τη διαδρομή εδώ. 01:32:25.950 --> 01:32:27.880 Mustafa, αφήστε μας ήσυχους! 01:32:28.040 --> 01:32:30.100 Θα φύγουμε μαζί. 01:32:30.350 --> 01:32:32.410 Έλα, ας πάμε. Θα μιλήσουμε έξω. 01:32:32.570 --> 01:32:33.310 Όχι. 01:32:33.480 --> 01:32:35.730 Θα έρθεις μαζί me.Or θα πάω σε εκείνο το δωμάτιο. 01:32:35.880 --> 01:32:38.630 Έλα. Σηκωθείτε orI'll να τον πυροβολήσει στον εγκέφαλο. 01:32:38.800 --> 01:32:39.860 Όχι. 01:32:40.030 --> 01:32:42.450 Θα μιλήσουμε για πέντε minutes.Then θα επανέλθω εδώ. 01:32:47.940 --> 01:32:50.120 Θα γυρίσω σε πέντε λεπτά. 01:33:00.350 --> 01:33:03.690 Νιώθω Fatmagül τόσο κοντά μου. 01:33:04.250 --> 01:33:07.030 Αίσθηση σαν να έχουμε ήδη togetherfor ένα πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα. 01:33:10.150 --> 01:33:13.470 Αλλά δεν μπορώ να ξεχάσω το thingthat μας έφερε σε επαφή. 01:33:15.810 --> 01:33:18.820 Απλά δεν μπορούμε να ξεχάσουμε αρχές μας. 01:33:19.860 --> 01:33:21.930 Οι σκέψεις μου leadsme πίσω σε εκείνη την ημέρα. 01:33:22.700 --> 01:33:25.800 Όπως Fatmagül κινείται forwardsI αισθάνομαι σαν να πάω πίσω. 01:33:37.560 --> 01:33:40.290 Easy.Shut up. 01:33:40.390 --> 01:33:42.350 Δεν θέλω να σε πληγώσω, Fatmagül. 01:33:42.620 --> 01:33:44.770 Μπες στο αμάξι. 01:33:45.980 --> 01:33:48.340 - Βοήθεια - Fatmagül. 01:33:48.540 --> 01:33:50.300 Fatmagül, σταμάτα. 01:33:50.480 --> 01:33:52.230 Βοήθεια! 01:33:52.400 --> 01:33:54.830 Διαβάστε σε αυτό το car.Calm κάτω. 01:33:55.160 --> 01:33:56.280 Βοήθεια! 01:33:56.440 --> 01:33:57.650 Σταματήστε! 01:34:00.490 --> 01:34:02.090 Βοήθεια! 01:34:02.200 --> 01:34:03.920 - Άκουσέ με -. Επιτρέψτε μου να πάω, Μουσταφά! 01:34:04.030 --> 01:34:06.280 - Ηρέμησε -. Ας πάμε! 01:34:06.490 --> 01:34:08.630 Βοήθεια! 01:34:19.320 --> 01:34:22.700 Αυτό είναι ό, τι με κάνει να το κάνετε, Fatmagül. 01:34:25.640 --> 01:34:28.020 Δεν θέλω να σε πληγώσω. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ο Μουσταφα σε αγαπαει ακομα φατμαγκιουλ