0:00:20.900,0:00:25.000 fan-subs από www.whatisfatmagulsfault.com 0:01:25.940,0:01:27.940 Ο Mustafa ακομα σε αγαπαει Fatmagul. 0:01:30.130,0:01:31.630 Νομιζει οτι κι εσυ τον αγαπας 0:01:31.960,0:01:33.960 Για ποιο πραγμα μιλας? Δεν θελω να ακουσω αυτες τις ανοησιες 0:01:34.660,0:01:37.190 Συμφώνησε να σας μιλήσω ήταν ένα λάθος, παρακαλώ φύγετε. 0:01:38.940,0:01:41.130 Ηταν ο Mustafa που πυροβολησε τον Kerim. 0:01:44.930,0:01:47.340 Αυτος σκοτωσε και τον Vural. 0:01:50.770,0:01:52.770 Εν γνώσει του, θα πραγματοποιηθεί για να είναι μαζί του. 0:01:57.240,0:01:59.240 Γιατι ημουν τρελα ερωτευμενη μαζι του 0:02:08.160,0:02:09.660 Τωρα .. 0:02:09.770,0:02:11.770 αν ο Mustafa ειναι αυτος που αγαπας πιο πολυ ... 0:02:13.770,0:02:15.770 ... Τα παντα ειναι στο χερι σου 0:02:18.010,0:02:19.710 Τωρα ξερεις τα παντα. 0:02:21.680,0:02:23.980 η ζωη του Μουσταφά ειναι στα χερια σου, Fatmagül. 0:02:28.320,0:02:31.020 Τι συμβαινει; Τι σου λεει αυτη; 0:02:32.700,0:02:33.800 Σταματήστε! Δεν μπορείς να πας. 0:02:34.160,0:02:35.960 δεν μπορω να εχω αυτο το βαρος πια 0:02:36.270,0:02:38.270 Επίσης, βαρεθεί να αγωνίζονται με τη σκιά σας. 0:02:41.300,0:02:43.500 Αυτό το ξέρατε; Ήθελε να ονομάσετε το μωρό μας "Murat" 0:02:43.940,0:02:46.910 - Μην μου δώσει όλες αυτές τις ανοησίες -. Τι πράγμα μιλάει; πείτε μου! .. 0:02:52.160,0:02:53.960 Για αυτο τον λογο με μισει 0:02:54.990,0:02:56.690 Θα πρέπει να αποδείξει όλα όσα μου είπε. 0:02:56.940,0:02:58.040 Δεν ... 0:02:58.320,0:03:00.320 Είπα τα πάντα είναι εκεί για να say.From τώρα και στο εξής ... 0:03:00.470,0:03:02.270 ... θα αποφασίσει τι θα συμβεί το επόμενο Fatmagul. 0:03:02.520,0:03:03.920 μπορει καποιος να μου πει; 0:03:04.140,0:03:06.140 Πως να σε πιστεψω; 0:03:07.590,0:03:10.290 Θέλεις να σας κάνει να believeMustafa δολοφόνο ή ... 0:03:11.280,0:03:13.280 ... εξακολουθεί να είναι τρελά ερωτευμένος μαζί σου. 0:03:14.080,0:03:16.780 Θα αστυνομίας nowand θα πας να τους πω όλα όσα είπατε εδώ. 0:03:18.330,0:03:20.120 Όχι, δεν μπορείτε να πάτε. 0:03:20.690,0:03:22.690 Θα έχετε την ευκαιρία να MakeThe απόφαση για το Μουσταφά. 0:03:24.620,0:03:26.520 Αυτή η τιμωρία θα είναι αρκετό για τους δυο σας. 0:03:28.370,0:03:30.370 -Ελα εδω-Αδελφε μεινε εξω απο αυτο. 0:03:33.660,0:03:35.060 Περιμενε -. Αστο. 0:03:40.650,0:03:43.050 - Αδελφε σταματα -. Αυτη φευγει. 0:04:00.670,0:04:02.510 Ο Mustafa σε πυροβολησε. 0:04:04.440,0:04:06.140 Αυτος ειναι επισης ο δολοφονος του Vural. 0:04:14.170,0:04:15.570 Μήπως να σας πω τα πάντα άμεσα; 0:04:17.030,0:04:18.430 Ελπίζω ότι δεν είναι απλώς ένας υπαινιγμό. 0:04:18.690,0:04:21.200 Έτσι της είπε ότι ο Μουσταφά Μουσταφά έκανε σουτ; 0:04:23.190,0:04:25.590 Και τι πρόκειται να συμβεί τώρα; Πρόκειται να αναφέρει στην αστυνομία; 0:04:33.290,0:04:34.990 Είσαι καλώντας Μουσταφά; 0:04:36.700,0:04:39.200 - Δεν το πιστεύω -. Σκάσε Σάμη! 0:04:40.680,0:04:42.900 Ο κύβος ερρίφθη τώρα. 0:04:45.480,0:04:47.480 Δεν υπάρχει δεν πρέπει να χάνουμε χρόνο τώρα .. 0:04:47.990,0:04:49.990 Πρέπει να αναλάβει δράση αμέσως. 0:04:51.090,0:04:53.430 Πρέπει να βρείτε ένα κατάλληλο έδαφος όσο πιο γρήγορα ... 0:04:53.600,0:04:55.600 ... πριν από τους άλλους αυξήσει την τιμή. 0:05:01.360,0:05:02.860 - Είναι τα αφεντικά σας; - Όχι. 0:05:08.170,0:05:09.270 Δεν είναι αυτός απαντά; 0:05:12.620,0:05:14.220 Θα το κάνει τώρα! .. 0:05:15.650,0:05:17.350 Απλά τραβήξτε πάνω από κάπου. 0:05:17.830,0:05:19.830 Κοίτα. απλά πυροβολούν πάει όσο πιο γρήγορα μπορείτε. 0:05:20.160,0:05:21.960 Εάν αυτός ο άνθρωπος που πιάνει, δεν θα είναι αρκετά. 0:05:22.150,0:05:23.350 Sami στάση, παρακαλώ. 0:05:27.050,0:05:28.350 Θα call now! 0:05:29.430,0:05:32.030 Θα έχετε την ευκαιρία να Ildir ούτως ή άλλως ... 0:05:32.820,0:05:34.620 ... να ταξινομήσετε κληρονομιά σας. 0:05:35.250,0:05:37.250 Αν αρχίσουμε ίδιοι τη διαδικασία διάτρησης ... 0:05:37.390,0:05:39.090 ... οι χωρικοί θα πάρει ύποπτες. 0:05:39.230,0:05:41.730 Αλλά, αν το κάνεις για εμάς, και προσποιείται ότι της δική σας επιχείρηση ... 0:05:42.810,0:05:44.410 ... τότε κανείς δεν θα παρατηρήσετε. 0:05:44.610,0:05:47.310 Κοιτάξτε γύρω σας για να δείτε ποια εδάφη είναι κατάλληλα ... 0:05:47.620,0:05:50.020 ... ποια από αυτά μπορούμε να αγοράσουν φθηνότερα. 0:05:50.180,0:05:51.280 Βρείτε όλα αυτά που αναφέρονται λεπτομερώς. 0:05:51.440,0:05:52.640 Ανακατεύουμε με τους ανθρώπους και να μάθουμε ... 0:05:52.760,0:05:55.360 ... εάν κάποιο από τους ιδιοκτήτες γης είναι στο χρέος. 0:05:55.720,0:05:57.720 Βρείτε αν κάποια από αυτές είναι απελπισμένοι για τα χρήματα. 0:05:59.040,0:06:00.840 "Είπα Fatmagul τα πάντα ..." 0:06:01.740,0:06:03.740 "... Τώρα που nows είσαι δολοφόνος." 0:06:06.770,0:06:07.770 Τι συνέβη; 0:06:12.130,0:06:14.130 Hey! Είπα, τι συμβαίνει; 0:06:14.500,0:06:15.700 Γαμώτο! ... 0:06:31.010,0:06:33.010 Τι σημαίνει αυτό; 0:06:33.800,0:06:35.300 Είδα Fatmagul πρόσφατα ... 0:06:35.380,0:06:36.580 ... Είπα όλα. 0:06:36.640,0:06:39.140 Έχετε τρελαθεί; Πώς μπορείτε να κάνετε κάτι τέτοιο; 0:06:39.980,0:06:42.080 Τώρα, Fatmagul σας ξέρει ότι είστε ένας δολοφόνος. 0:06:42.410,0:06:43.710 Εγώ είμαι πρόκειται να σας σκοτώσει! ... 0:06:43.800,0:06:46.600 Θα μου έλεγαν αγαπά too.we θα δείτε πόσο πολύ αγαπάει τώρα. 0:06:47.330,0:06:48.830 Ας βάλει την αγάπη της στη δοκιμή. 0:06:48.940,0:06:50.140 Είστε έτοιμοι για το! 0:06:50.510,0:06:52.510 Η μοίρα σου είναι στα χέρια των γυναικών ofthe αγαπάτε Μουσταφά. 0:06:52.730,0:06:54.730 Τώρα είστε δική δικό σας με τον κωδικό σας και το μέλλον. 0:06:55.700,0:06:56.700 Πού είσαι; 0:06:56.880,0:06:58.680 Κοίτα Hacer, δεν πιστεύω ότι θα το έκανε αυτό. 0:06:58.990,0:07:00.590 Δεν θα το κάνουμε αυτό. 0:07:00.980,0:07:01.980 Πού είσαι; Θα έρθει σε σας. 0:07:02.200,0:07:04.200 Θα αναφέρουμε andit το μωρό μου δεν θα είναι Murat. 0:07:04.690,0:07:06.690 Θα γεννήσει μακριά από εσάς. 0:07:07.180,0:07:09.380 Πού είσαι; Good bye Μουσταφά! 0:07:09.480,0:07:10.580 Hacer; 0:07:10.660,0:07:11.760 HACER! ... 0:07:15.820,0:07:17.820 Γαμώτο! 0:07:19.780,0:07:22.380 Τι συνέβη; Τι έκανε η γυναίκα σου; 0:07:31.360,0:07:32.360 Ας πάμε. 0:07:44.220,0:07:46.220 OK abi, φεύγουμε τώρα, θα σας συναντήσω εκεί. 0:07:49.590,0:07:51.910 - Είναι αυτός που έρχεται στο αστυνομικό τμήμα; - Όχι, θα συναντηθούμε στο κτίριο δίωξη. 0:07:52.020,0:07:52.800 Έλα βιασύνη. 0:07:53.000,0:07:55.000 Θα πρέπει να ενημερώσετε Kadir Abi. Σωστά; 0:07:55.510,0:07:58.110 Δεν Abi, Μη! Omer Abi coming anyway.No ανάγκη για Kadir Abi. 0:07:58.680,0:08:01.180 Μην πεις τίποτα, αν call.They πήγε μόνο για δύο ημέρες ούτως ή άλλως. 0:08:01.280,0:08:04.080 Δεν θέλω διακοπές ruined.Mehmet τους δεν λένε τίποτα ούτε. Εντάξει; 0:08:04.330,0:08:05.330 Όχι, δεν θα πω τίποτα. 0:08:05.580,0:08:07.580 - Κοίτα μετά Lodos -. OK OK, μην ανησυχείτε. 0:08:15.820,0:08:18.120 OK OK. θα έρθουν back.Look ζώων αισθητή. 0:08:18.230,0:08:19.730 Αίσθησης. 0:08:26.220,0:08:28.620 Δεν ενημέρωση Kadir Abi, αλλά, θα είναι θυμωμένος, όταν αυτός έρθει πίσω. 0:08:28.720,0:08:29.820 Πολύ θυμωμένος! 0:08:38.410,0:08:39.510 Είσαι κρύο; 0:08:39.780,0:08:40.780 Όχι. 0:08:41.420,0:08:42.520 Ένα τέτοιο φρέσκο αέρα. 0:08:45.460,0:08:48.460 Είναι όμορφο. Μακριά από το θόρυβο, crowdand όλη την βουή της πόλης. 0:08:49.000,0:08:50.500 Μου αρέσει εδώ και τόσο πολύ. 0:08:50.870,0:08:53.170 Θα πρέπει να έρθει εδώ πιο συχνά. Όπως και τα Σαββατοκύριακα ... 0:08:53.460,0:08:55.160 ... μόνο το πακέτο και να έρθουν εδώ. 0:08:55.410,0:08:57.010 Δεν θα πάρει πολύ χρόνο για να φτάσετε εδώ. 0:08:57.110,0:08:59.110 Φυσικά, θα έπαιρνα τα παιδιά, καθώς και. 0:08:59.230,0:09:01.230 Mukaddes Hanim θα έρθεις. 0:09:02.790,0:09:06.580 Θα ήθελα να της πω ότι θα δούμε την Needler (?) 0:09:07.870,0:09:09.070 Είναι πολύ ρομαντικό ... 0:09:09.360,0:09:11.360 Μια τέτοια ποιητική ομορφιά. 0:09:12.490,0:09:13.890 Ποιο μέρος; 0:09:14.920,0:09:16.520 Όπως και σε γενικές γραμμές. 0:09:17.850,0:09:19.900 Περπατώντας σε ένα τέτοιο ρομαντικό σκηνικό. 0:09:19.960,0:09:22.290 Ναι. 0:09:25.450,0:09:27.050 Έχετε ποτέ γράψει ένα ποίημα; 0:09:27.780,0:09:29.780 Me? Ποίημα; Όταν ήρθε αυτό; 0:09:31.010,0:09:33.410 Έχετε!. Είναι προφανές, έχετε! 0:09:34.070,0:09:35.570 Mines δεν μπορεί να ονομάζεται ποιήματα. 0:09:35.880,0:09:39.690 - Διαβάστε το - Όχι, πραγματικά είναι απλά συναισθηματική mumblings. 0:09:39.980,0:09:41.980 Παρακαλούμε διαβάστε it.I 'θελα να το ακούσω. 0:09:43.800,0:09:45.800 Αν διαβάσετε ένα ποίημα τώρα ... 0:09:47.180,0:09:48.580 ... Έχω μια καλή φωνή ... 0:09:48.700,0:09:50.700 ... Θα υπογράψει ένα τραγούδι για σας. 0:09:50.920,0:09:52.920 Υπόσχεση; 0:09:56.440,0:09:58.720 Σε άφωνος σας παραμύθι, 0:09:58.930,0:10:02.310 Εραστές είναι από την αναπνοή. 0:10:02.970,0:10:07.940 Το πάθος είναι consumed.Chapters κλειστά. 0:10:08.160,0:10:11.710 Η αγάπη είναι σωστό hereyet μακριά στο άπειρο. 0:10:11.950,0:10:16.320 Αυτά είναι μόνο επιστολές στο νερό. 0:10:16.730,0:10:21.240 Τα αυτιά σας ακρόασης για ακόμη χαθεί μελωδίες, γιατί; 0:10:21.630,0:10:25.890 Αυτή η αναμονή είναι σε vain.Marble δεν μπορεί να διαπέρασαν από το χρόνο. 0:10:26.260,0:10:30.490 Γιατί είναι αυτό το ποίημα ... και αυτά τα λόγια ακόμα στα χείλη σας. 0:10:30.650,0:10:33.210 Stone δεν θα σας ακούσει. 0:10:33.380,0:10:35.360 Ούτε χαμόγελο. 0:10:36.120,0:10:39.810 Είναι μόνη της, στις σελίδες του ένα παλιό παραμύθι. 0:10:39.890,0:10:45.850 Ενώ εσείς, σε μια χαμένη εποχή, ένα μοναχικό, Romeo. 0:10:46.660,0:10:48.260 Κάτι σαν αυτό. 0:10:48.910,0:10:50.010 Πολύ όμορφο. 0:10:50.070,0:10:52.070 Αλλά όλα αυτά ήταν τα παλιά συναισθήματα. 0:10:53.100,0:10:55.700 Παλιά δεν Romeo στο δικό του πια. 0:10:58.700,0:11:00.760 Είμαι πολύ τυχερός. 0:11:00.960,0:11:02.960 Σ 'αγαπώ. Σ 'αγαπώ τόσο πολύ. 0:11:05.950,0:11:07.950 Σ 'αγαπώ τόσο πολύ. 0:11:12.820,0:11:15.520 - Άλλο ένα - Τι άλλο; Αυτό ήταν. 0:11:15.820,0:11:19.420 Παρακαλώ θέλω να ακούσω περισσότερα από poems.Please σας. 0:11:19.940,0:11:22.240 Πρώτη κρατήσει την υπόσχεσή σου να τραγουδά song.Come σας. 0:11:22.330,0:11:23.830 Έλα, έλα, έλα. 0:11:24.010,0:11:26.010 Το μόνο που είπε ότι για να ακούσω το ποίημά σας ... 0:11:26.150,0:11:27.550 Έχω μια φοβερή φωνή. 0:11:27.720,0:11:30.220 Δεν υπάρχει τρόπος! Κάνατε promise.Come εδώ. 0:11:30.320,0:11:31.560 Ορκίζομαι δεν ξέρω τίποτα. 0:11:31.760,0:11:33.760 Δεν way.You πρόκειται να τραγουδήσει. 0:12:03.640,0:12:05.640 Έχω βαρεθεί τώρα! Είμαι βαρεθεί με αυτό, 0:12:05.830,0:12:07.430 Τι θέλετε από μένα; 0:12:07.590,0:12:09.590 Αφήστε με ήσυχη. 0:12:10.590,0:12:12.090 Δεν είχα καν μιλήσει ακόμα. 0:12:12.660,0:12:15.730 - Γιατί να πάρει θυμωμένος; - Επειδή ξέρω τι θα πείτε. 0:12:15.850,0:12:18.560 Έχω κάτι να σου πω, ούτε την αστυνομία. 0:12:18.660,0:12:20.350 Νομίζω ότι έχεις πολλά περισσότερα να πούμε. 0:12:20.570,0:12:22.220 Είπα ό, τι ξέρω. 0:12:22.310,0:12:24.160 Τίποτα δεν βγήκε τις υποψίες μου ή .... 0:12:24.280,0:12:26.050 ... από τους ισχυρισμούς σας. 0:12:26.210,0:12:28.460 Έχασα ένα φίλο γι 'αυτό. 0:12:28.810,0:12:30.750 Θα γίνει πληροφοριοδότης, πισώπλατα. 0:12:31.100,0:12:33.960 Πιστεύετε πραγματικά ότι είναι αθώος; 0:12:35.010,0:12:37.070 Πιστεύετε πραγματικά άνετα βαθιά μέσα; 0:12:37.370,0:12:39.210 Τι προσπαθείς να κάνεις; 0:12:39.480,0:12:42.850 Είστε κατηγορούμε τον εαυτό σκέψη σας, κάνατε την προδοσία του φίλου σας. 0:12:43.200,0:12:46.160 Αλλά στην πραγματικότητα, ξέρετε έχετε δίκιο. 0:12:47.070,0:12:49.470 Mustafa δεν είναι καθόλου το αθώο πρόσωπο. 0:12:51.560,0:12:53.890 Θα μάθουμε σύντομα. 0:12:55.440,0:12:57.010 Τέλος πάντων, 0:12:57.250,0:12:59.470 Να 'σαι καλά. (Kolay Gelsin) 0:12:59.840,0:13:02.100 Θα είμαι εδώ για λίγο, 0:13:03.050,0:13:05.220 Θα συναντηθούν και πάλι. 0:13:22.740,0:13:26.570 Ναι, κύριε. Εμείς παρέδωσε thefiles για την υπόθεση στον εισαγγελέα. 0:13:27.550,0:13:29.750 Ο ίδιος εξετάζει το filesbefore που επικοινωνεί μαζί σας. 0:13:32.190,0:13:34.990 Δεν μπορεί να κάνει τίποτα πριν από την directivefrom ο εισαγγελέας στη Σμύρνη; 0:13:39.270,0:13:42.570 Πρόκειται, αλλά τα αρχεία περίπτωση Izmirand που είναι η ανταλλαγή πληροφοριών. 0:13:44.030,0:13:46.330 Όχι, Ναι. Φυσικά. 0:13:47.040,0:13:50.140 Εμείς πάμε μπροστά με το αίτημα για συζύγων δηλώσεις του για τον πελάτη μας. 0:13:53.620,0:13:55.020 Αυτή είναι η σκέψη μας. 0:13:55.250,0:13:57.250 Προφανώς, κάτι συνέβη μεταξύ τους. 0:13:57.740,0:14:00.150 Επίσης, σίγουρα το έκανε αυτό για εκδίκηση. 0:14:00.350,0:14:02.350 Αλλά! Αυτή είναι μια πραγματικά σοβαρή κατηγορία. 0:14:05.010,0:14:07.010 Αλλά αυτό είναι πραγματικά σημαντικό να καλυφθούν τα κενά ... 0:14:07.560,0:14:10.960 μεταξύ του θανάτου Vural και γυρίσματα Kerim του. 0:14:15.630,0:14:17.730 Πού θα πάμε; σύζυγό σας; 0:14:20.260,0:14:22.160 Αυτό το όπλο είναι γι 'αυτόν, το ξέρεις αυτό; 0:14:22.280,0:14:23.780 Ξέρετε εγώ είμαι πρόκειται να τον σκοτώσει. 0:14:24.350,0:14:27.050 - Δεν είστε το είδος του ανθρώπου -. Είσαι αυτό φοβάται γι 'αυτόν; 0:14:27.970,0:14:30.290 Φοβάσαι ότι ο σύζυγός σας θα πεθάνει; 0:14:36.250,0:14:38.990 Έκανε μας προειδοποίησε έμμεσα εκ των προτέρων. 0:14:39.930,0:14:43.010 Ναι κύριε, Σας ευχαριστώ πολύ. 0:14:45.430,0:14:47.780 Τα λέμε soon.Have μια ωραία εργάσιμη ημέρα. 0:14:51.410,0:14:54.210 - Τι λέει Abi - Είναι ήδη σε επαφή με τον εισαγγελέα εδώ. 0:14:54.350,0:14:56.750 - Μπορούν επίσης να αξιολογήσει τα νέα στοιχεία, καθώς και -. Αυτό είναι καλό. 0:14:56.940,0:14:58.940 Μακάρι να μπορούσαμε να μιλήσει ... 0:14:59.090,0:15:00.490 ... σε κακή ότι δραπέτη από τη δήλωσή της. 0:15:00.740,0:15:02.740 - Δεν μπορούσε να βρεθεί στο σπίτι της; - Όχι ... 0:15:03.390,0:15:05.090 Τι θα συμβεί αν δεν μπορεί να βρεθεί. 0:15:05.230,0:15:07.230 Θα νομίζετε ότι το έκανε επάνω. 0:15:07.900,0:15:11.100 Θα την βρείτε στα σίγουρα, αν μου μιλούσε για σας που θα μιλήσει στην αστυνομία. 0:15:12.130,0:15:14.830 Εκτός αυτού, ίχνη βρέθηκαν whereVural Namli πέθανε. 0:15:15.130,0:15:16.630 Τώρα θα συγκρίνουν αυτές τις αποδείξεις. 0:15:17.050,0:15:19.050 Μην ανησυχείτε, δεν έχουν τα πόδια για να σταθεί. 0:15:24.690,0:15:27.090 "Μπορείτε να αφήσετε το μήνυμά σας μετά τον ήχο" 0:15:27.490,0:15:28.790 Τώρα τηλεφώνου που είναι στο off. 0:15:28.910,0:15:30.900 - Περίεργο - Οτιδήποτε συνέβη; 0:15:30.950,0:15:33.640 Τι θα συμβεί ποτέ, δεν νομίζετε ότι έχετε να μας πείτε; 0:15:34.210,0:15:36.330 Δεν αισθάνομαι καλά γι 'αυτό ... 0:15:36.460,0:15:38.680 Νομίζω ότι κάναμε λάθος για Μουσταφά. 0:15:39.540,0:15:42.140 Ρεσάτ Yasaran έχει επιστρέψει στον αγωνιστικό χώρο. 0:15:44.310,0:15:47.870 Ακριβώς για να έχουν μια εύκολη στιγμή, τώρα αυτό ... 0:15:49.770,0:15:52.050 Μου δίνουν ναυτία. 0:15:59.600,0:16:02.190 - Τι συνέβη; - Όπως σας ενδιαφέρει. 0:16:02.480,0:16:04.520 Τι θα συμβεί αν η γυναίκα της μπλοφάρει; 0:16:04.680,0:16:06.870 Δεν φαίνεται με αυτόν τον τρόπο. Καθόλου. 0:16:07.670,0:16:10.120 Γιατί είναι αυτός ο ηλίθιος κάνει κάτι σαν αυτό; 0:16:10.710,0:16:13.310 Ποιος ξέρει τι συνέβη μεταξύ αυτών των δύο. 0:16:13.640,0:16:15.540 Ήθελε να πάρει εκδίκηση, φαίνεται. 0:16:15.770,0:16:18.570 Αν Μουσταφά δίνει τη δήλωσή του και πάλι, θα μας δώσει μακριά για σίγουρος. 0:16:18.860,0:16:21.100 Είμαστε κάηκε, τελειώσαμε για. 0:16:21.550,0:16:24.800 - Πού είναι τώρα; - Σε ασφαλή χέρια ... 0:16:25.170,0:16:29.290 Όμως, πρέπει να βρούμε τη λύση toput τον εαυτό μας σε ένα στέρεο έδαφος. 0:16:29.570,0:16:31.290 Τι είναι αυτό που έχεις να κάνει με εμάς; 0:16:31.470,0:16:34.510 Δεν έχει τίποτα να κάνει με εμάς, μπορεί να χλοοτάπητας μακριά και να πάει στην κόλαση. 0:16:34.610,0:16:36.360 Δεξιά, ας δραπέτη, 0:16:36.650,0:16:39.000 έτσι ώστε δεν θα ξέρει πού είναι ... 0:16:39.070,0:16:42.640 ... και όταν είναι gonnapop μέχρι να μας δολοφονήσουν. 0:16:47.280,0:16:50.380 Θα αναφέρω τα ονόματά μας, ούτως ή άλλως, όταν η αστυνομία τον παίρνει. 0:16:51.700,0:16:54.600 Γι 'αυτό λέω Μουνίρ, να κρατήσει τα μάτια μας πάνω του. 0:16:56.520,0:16:58.520 Αυτό είναι ό, τι θέλει, όπως well.His κώλο είναι στην πυρκαγιά. 0:16:59.230,0:17:01.630 Είπε ότι «θα πρέπει να προστατεύσει Meor αυτό θα είναι το τέλος για σας, πάρα πολύ". 0:17:06.720,0:17:08.720 Ο Μουσταφά είναι στη σκοτεινή πλευρά τώρα. 0:17:09.670,0:17:12.070 Είναι σχεδόν αδύνατο να clearhis όνομα, αν τον πιάσουν. 0:17:13.080,0:17:14.880 Αν πηγαίνει κάτω, θα σας πάρει μαζί του. 0:17:17.190,0:17:19.890 Πρέπει να τον σταματήσει πριν η αστυνομία τον πιάσει. 0:17:22.310,0:17:25.250 Ας ελπίσουμε ότι, όπως είπατε, είναι απλά μπλοφάρει. 0:17:25.410,0:17:29.350 Ελπίζω έτσι. Διαφορετικά Kerim και Fatmagulwill είναι στο αστυνομικό τμήμα αμέσως. 0:17:29.700,0:17:31.950 Είμαι βέβαιος ότι είχαν ήδη. 0:17:36.510,0:17:38.890 Τι συνέβη; Έχετε κάποια είδηση από τις επαφές σας; 0:17:39.300,0:17:43.120 Που ψάχνουν για να το, θα βρείτε outif τυχόν παράπονα έγιναν γι 'αυτόν. 0:17:54.440,0:17:56.870 Από τώρα και στο εξής θα πρέπει να beextra συνείδησης. 0:17:57.530,0:17:59.560 Δεν θέλω να σας κάνει να anxiousBut ότι είναι αυτό που είναι. 0:17:59.690,0:18:01.830 Μουσταφά έχεις τίποτα να φοβάται. 0:18:01.890,0:18:03.590 Από τώρα και στο εξής θα είναι ακόμη πιο επικίνδυνη. 0:18:03.710,0:18:06.040 Νομίζω, ότι δεν μπορεί να ξεφύγει πια. 0:18:06.180,0:18:09.470 Μόλις μετά το ένταλμα σύλληψης που έχει εκδοθεί, θα τον βρουν όπου πάντα είναι. 0:18:09.720,0:18:11.570 Πρέπει να εξετάσουμε κάθε ενδεχόμενο. 0:18:11.810,0:18:15.540 Αυτός πρόκειται αργή αλλά steadyin προκειμένου να πάρει την εκδίκηση του. 0:18:15.750,0:18:18.230 Ερντογάν και Selim Yasaran είναι υπό κίνδυνο, καθώς τώρα. 0:18:18.510,0:18:21.340 Mustafa δεν θα σταματήσει έως ότου αυτός πιάστηκε. 0:18:27.600,0:18:29.600 - Ψυχολόγος - Nezihe Hanim. 0:18:35.880,0:18:37.600 Να κάνω μια συγνώμη, κάτι που ήρθε. 0:18:37.860,0:18:41.120 Στην πραγματικότητα κάτι πραγματικά σημαντικό happened.I δεν θα μπορούσε να σας καλέσει. 0:18:42.270,0:18:45.280 OK. Περιμένω να ακούσω από εσάς. 0:18:47.510,0:18:50.710 Θεωρεί ότι για να Nezihe Hanim.Have μια ωραία μέρα. 0:18:53.500,0:18:54.900 Αυτό ήταν ντροπή. 0:18:55.120,0:18:57.920 Τι μπορούμε να κάνουμε; Δεδομένου ότι αυτή η happenedI εντελώς ξεχάσει τα πάντα για αυτό, καθώς και. 0:18:58.410,0:19:01.900 - Είχαμε ραντεβού με τον ψυχολόγο -. Κατάλαβα. 0:19:03.950,0:19:06.340 Θα πάει και να δει τον εισαγγελέα. 0:19:12.380,0:19:14.630 Δεν είστε αφήνοντας την πλευρά μου πια. 0:19:16.160,0:19:17.810 Ποιος θέλει να φύγει από την πλευρά σας; 0:19:18.080,0:19:19.890 Μην γελάτε. Είμαι σοβαρός. 0:19:20.500,0:19:22.100 Δεν αστειεύομαι ούτε. 0:19:24.300,0:19:26.460 Σας είπα και πριν ... 0:19:27.070,0:19:29.760 Ποτέ ... Mustafa πρόκειται να δώσει επάνω σε αυτό. 0:19:31.320,0:19:34.130 Αυτός εξακολουθεί να είναι μετά από εμάς, ακόμα πάρει από εμάς. 0:19:34.280,0:19:35.680 Δείτε ... 0:19:36.100,0:19:38.770 Ακόμη και μιλάμε γι 'αυτόν, να καταστρέψει αρκετά την ευημερία μας. 0:19:39.740,0:19:42.680 Αυτό είναι πάντα πρόκειται να είναι όπως thisalways πρόκειται να είναι με τον ίδιο τρόπο, 0:19:43.110,0:19:45.680 Θα κρατήσει comingbetween μας όλη την ώρα. 0:20:29.270,0:20:30.700 Τι κάνουμε Abi; 0:20:31.420,0:20:35.360 Πάρτε πρώτα τον υπολογιστή, θα πάρω μερικά ρούχα. 0:20:36.190,0:20:38.020 Θα το ελέγξω τι άλλο γύρω. 0:20:38.460,0:20:40.870 Ελέγξτε για να δείτε αν θα αφήσει κανένα σημείωμα. 0:20:41.070,0:20:43.440 Ελέγξτε το mirrorsand επιφάνεια του ψυγείου του. 0:21:16.410,0:21:18.510 - Δεν υπάρχει καμία Abi σημείωμα -. Πήρε όλα τα ρούχα της εδώ ... 0:21:18.680,0:21:20.450 Εκείνη δεν παίρνει πολύ. 0:21:20.890,0:21:22.830 Εκείνη δεν άφησε την placelike που τρέχει μακριά. 0:21:23.310,0:21:24.930 Ίσως ψέματα Μουσταφά. 0:21:26.160,0:21:27.780 Αυτό που ποτέ ότι είναι, δεν έχει νόημα να σκάβουν σε αυτό. 0:21:27.880,0:21:29.580 Εμείς κάνουμε ακριβώς ό, τι μας έχουν πει. 0:21:29.970,0:21:33.060 Θα χρειαστούν μερικά ρούχα andjust αφήσει αυτό το μέρος. 0:22:06.320,0:22:07.620 Αντίο, Σάμη. 0:22:07.730,0:22:09.330 Τι είδους μια λέξη που είναι; 0:22:09.620,0:22:11.520 Όπως και εμείς δεν πρόκειται να συναντηθούν και πάλι. 0:22:12.950,0:22:14.450 Ίσως δεν το κάνουμε. 0:22:17.070,0:22:20.550 - Μην το λες έτσι, δεν ξέρω τι πρόκειται να συμβεί σε μένα. 0:22:20.810,0:22:24.410 Παρακαλώ μην είναι σαν thisTell μου, όπου θα έχετε την ευκαιρία. 0:22:24.600,0:22:26.620 Οτιδήποτε μπορεί να συμβεί σε αυτόν τον κόσμο, 0:22:26.820,0:22:28.460 Μπορώ να είμαι εκεί όποτε με χρειαστείς. 0:22:28.630,0:22:31.400 Όπως σας είπα, είναι betterif δεν ξέρεις. 0:22:39.680,0:22:42.120 - Κοίτα μετά τον εαυτό σας -. Μπορείτε επίσης. 0:22:42.430,0:22:44.250 Τηλεφώνησέ μου, επιτρέψτε μου να ξέρω. 0:22:44.550,0:22:45.620 Δεν θα καλέσετε. 0:22:47.520,0:22:51.010 Είναι καλύτερο για σας να μην ακούσετε από μένα. 0:22:51.550,0:22:53.990 Έλα να πάτε τώρα, όταν επιστρέψουν στην εργασία σας. 0:23:23.810,0:23:25.770 Μου αρέσει να πάρει ένα εισιτήριο πτήσης προς Τραπεζούντα. 0:23:25.860,0:23:29.140 - Φυσικά. Για Όταν - σήμερα. 0:23:43.170,0:23:45.170 Θα πρέπει να είναι στο airportan ώρα πριν από την πτήση 0:23:45.710,0:23:47.010 Το ξέρω. 0:23:47.710,0:23:49.710 Και επίσης, αφού προσγειώθηκε στην Τραπεζούντα ... 0:23:49.840,0:23:52.240 ... Πρέπει να πάω να Gumushane.Could σας οργανώσουμε τις μεταφορές. 0:23:52.690,0:23:53.690 Φυσικά ... 0:23:54.040,0:23:55.040 Yes Sir ... 0:23:56.720,0:23:58.400 Είμαστε μαζί. 0:24:05.420,0:24:07.420 Εγώ είμαι πρόκειται να σας κάνει να περιμένετε ένα λεπτό, θα οργανώσει τη μεταφορά. 0:24:11.030,0:24:12.930 - Κιμισχανάς ε; 0:24:13.930,0:24:15.430 Πάω να δω τη μητέρα μου. 0:24:18.760,0:24:20.760 Τι μπορώ να κάνω μετά από αυτό δεν ξέρω; 0:24:27.610,0:24:29.210 Γιατί δεν πήγε στην αστυνομία; 0:24:31.280,0:24:32.980 Γιατί αυτή να έρθει και να σας πω τα πάντα; 0:24:36.020,0:24:38.020 Επειδή θέλει να βλάψει Μουσταφά ακόμη περισσότερο. 0:24:39.800,0:24:42.150 Thats πώς ήθελε να πάρει εκδίκηση. 0:24:43.990,0:24:47.820 Ήξερε τι θα βλάψει Μουσταφά πιο πολύ, μετά από όλα. 0:24:49.580,0:24:52.620 Ίσως ήθελε απλά να seewhether θέλετε να τον αναφέρετε ή όχι. 0:24:53.860,0:24:57.790 Ή ίσως ζήλευε ιδέα γεννήθηκε με των δυο σας να πάρει και πάλι μαζί. 0:24:58.440,0:25:02.860 Είπε σε σας, «Αυτή η τιμωρία είναι αρκετή για τους δυο σας." 0:25:03.970,0:25:05.800 Έκανε να δοκιμάσετε. 0:25:08.650,0:25:09.850 Ανοησίες! 0:25:16.880,0:25:19.340 Ήσασταν πρόκειται να το όνομα του παιδιού σας "Murat"; 0:25:24.730,0:25:27.230 - Έχετε συνειδητοποιήσει, που μου ανατρέποντας; - Λυπάμαι. 0:25:29.260,0:25:32.060 Γνωρίζοντας ότι ο άνθρωπος έχει ακόμα gotdreams για σας τρελάνει. 0:25:32.720,0:25:33.820 Νομίζω ότι τίποτα άλλο. 0:25:34.140,0:25:36.140 Αλλά, τι κάνεις με πληγώνει. 0:25:36.360,0:25:40.680 Σκέφτομαι μόνο όλα αυτά για να βλάψουν τον εαυτό μου, για να μην σας ενοχλήσει. 0:25:41.040,0:25:43.710 Λέω μόνο αυτό για να βλάψουν τον εαυτό μου. (?) 0:25:46.560,0:25:48.050 Δεν ξέρω. 0:25:49.990,0:25:51.720 Kerim παρακαλώ! 0:25:52.310,0:25:55.640 Δεν χρειάζεται να περιμένουμε πια εδώ. 0:25:56.050,0:25:57.650 Αν θέλετε μπορείτε να πάτε. 0:25:57.740,0:25:58.810 Κάθε νέα; 0:25:59.020,0:26:00.560 Ένταλμα σύλληψης εκδόθηκε και για τους δύο. 0:26:00.630,0:26:02.870 Εμείς απλά πρέπει να δοθεί συνέχεια από τώρα και στο εξής. 0:26:03.030,0:26:05.810 Έλα go.I ας μην θέλουν να τους δουν εδώ. 0:26:05.990,0:26:07.570 Αλλά το κάνω. 0:26:07.750,0:26:08.880 Kerim έλα. 0:26:09.540,0:26:13.310 Είμαι εδώ έτσι κι αλλιώς, εγώ θα σας ενημερώσει αν κάτι συμβεί. 0:26:13.430,0:26:16.030 - Αλλά σας παρακαλώ. - Μην ανησυχείτε. 0:26:53.260,0:26:55.440 - Τι είναι αυτό; - Τίποτα. 0:26:56.260,0:26:59.500 Σκεφτόμουν πόσο τυχερός είμαι. 0:27:01.960,0:27:03.240 Εσύ ή εγώ; 0:27:03.400,0:27:05.080 Εγώ, φυσικά. 0:27:10.760,0:27:16.100 Νομίζω ότι είναι της σχετικά με theirhoneymoon εδώ ακριβώς όπως εμείς. 0:27:17.130,0:27:18.580 Φαίνεται έτσι. 0:27:20.060,0:27:22.860 Είναι στην ίδια ηλικία με Fatmagül και Kerim. 0:27:25.070,0:27:28.000 Εύχομαι Fatmagul και Kerimwould να είναι ακριβώς σαν κι αυτούς. 0:27:28.560,0:27:30.160 Πρόκειται να. 0:27:31.170,0:27:33.530 Είναι τόσο δύσκολο για αυτούς. 0:27:34.690,0:27:38.090 Αν κάνουμε ένα βήμα προς τα εμπρός, παίρνουν τρία βήματα πίσω. 0:27:39.440,0:27:42.040 Αν ένας από τους δίνουν το χέρι τους, το άλλο τραβά πίσω. 0:27:42.310,0:27:45.880 Είναι ζεστό και κρυώνουμε. 0:27:46.520,0:27:48.300 Όπως μπορείτε να δείτε ... 0:27:48.510,0:27:50.730 ... το νερό ποτέ δεν ηρεμεί, όπου και αν βρίσκονται. 0:27:51.360,0:27:54.870 Αλλά τουλάχιστον για να έρθει αυτό το Faris ένα μεγάλο επίτευγμα. 0:27:55.070,0:27:59.330 Ναι. Ήρθαν ένα μακρύ και δύσκολο δρόμο μαζί. 0:27:59.720,0:28:02.660 Θα πρέπει να της δει Fatmagul στην αρχή. 0:28:03.210,0:28:04.580 CanIm. 0:28:04.860,0:28:08.000 Ήταν τρελός, θυμωμένος, μαινόταν. 0:28:08.330,0:28:11.470 Σε κάθε ευκαιρία shewas φωνάζει το μίσος της για Kerim. 0:28:12.400,0:28:16.410 Αυτή δεν θα μπορούσε να γίνει διαφορετικά. 0:28:17.590,0:28:19.760 Είχε ένα μεγάλο τραύμα. 0:28:19.780,0:28:22.090 Αλλά δεν είναι εύκολο για Kerim, είτε. 0:28:22.380,0:28:24.920 Αυτός εξακολουθεί να αφήνει στην ντροπή. 0:28:26.560,0:28:29.110 Τι θα συμβεί μετά από αυτό; 0:28:29.610,0:28:31.610 Ποτέ δεν θα ξεχάσουμε ό, τι έχουν περάσει. 0:28:32.830,0:28:34.830 Μια λέξη, μια ματιά ... 0:28:35.570,0:28:37.570 ... πυρπόλησαν τις στάχτες και πάλι. 0:28:39.540,0:28:42.670 Μουσταφά εξακολουθεί να είναι ένα μεγάλο ερώτημα markin Kerims κεφάλι. 0:28:42.880,0:28:44.370 Kerim δεν νομίζω Fatmagul ... 0:28:44.500,0:28:46.900 ... σκούπισε τον από το κεφάλι της εντελώς. 0:28:47.060,0:28:49.560 Αυτός είναι ο λόγος αυτός είναι ζηλιάρης. 0:28:49.750,0:28:51.810 - Και επίσης, αυτό --- Έτσι, νομίζει ότι ... 0:28:51.920,0:28:55.510 ... λέει ότι αγαπά himjust να τον κάνει να αισθανθεί καλύτερα; 0:28:55.650,0:28:58.360 Νομίζω ότι τον αγαπάει πραγματικά. 0:28:58.710,0:28:59.560 Συμφωνώ. 0:28:59.770,0:29:02.870 Τουλάχιστον βάζουν effortto είναι μαζί. 0:29:03.100,0:29:04.650 Αυτό είναι που έχει σημασία. 0:29:04.870,0:29:08.120 Κάνουν best.And τους θα πάρουν αυτό που θέλουν. 0:29:08.270,0:29:11.240 Inshallah. (Ελπίζω) Τους αξίζει να είναι ευτυχισμένος. 0:29:18.450,0:29:20.680 Κοίτα! Έχουν περάσει ήσυχα. 0:29:20.940,0:29:22.440 Δεν μας καλούν. 0:29:22.670,0:29:25.920 Είμαστε σε honeymoon.they μας δεν θέλουν να μας ενοχλούν. 0:29:28.310,0:29:29.910 Ας τους αποκαλούν αντί! 0:29:31.210,0:29:34.720 OK. Μπορείτε να καλέσετε και να τους μιλήσω, όχι για εμένα 0:29:34.950,0:29:36.570 OK. Μιλάω. 0:29:45.440,0:29:47.470 - Kadir Abi -. Μην απαντήσετε! 0:29:47.600,0:29:48.980 Δεν υπάρχει τρόπος. 0:29:49.220,0:29:51.710 - Τι πρόκειται να πούμε; - Περιμένετε, μην πανικοβληθείτε! 0:30:01.550,0:30:03.710 - Γεια σου -. Kerim, πώς είσαι ο γιος; 0:30:04.000,0:30:05.400 Καλά, πώς για σας; 0:30:05.510,0:30:08.510 Ναι, είμαστε μια χαρά, καθώς και. Μας ανησυχεί. Έχετε πάει ήσυχη. 0:30:09.160,0:30:11.100 Δεν θέλαμε να σας ενοχλεί. 0:30:11.470,0:30:13.470 Είσαι καλά, χαρούμενος με το ξενοδοχείο; 0:30:13.550,0:30:15.040 Ωραία, ωραία όλα καλά. 0:30:15.230,0:30:16.430 Καλό. Είμαι χαρούμενος. 0:30:16.560,0:30:18.960 - Πώς τα πας; - Το ίδιο. Εργασίας. 0:30:20.580,0:30:22.820 Είμαστε έξω για ψώνια για το κατάστημα. 0:30:22.960,0:30:26.330 Kadir Abi Γεια σου, τα φιλιά για Meryem Abla.Say γεια από μένα. 0:30:26.550,0:30:27.510 Ακούσατε ότι η ABI; 0:30:27.680,0:30:29.680 Άκουσα, το δικαίωμα της λέω. 0:30:29.790,0:30:31.760 Εντάξει, εγώ δεν θα σας κρατήσει πια. Τα λέμε. 0:30:32.830,0:30:34.940 Γεια σου, ας ακούσουμε voicesevery σας τώρα και πάλι. 0:30:36.030,0:30:37.130 Πολλά φιλιά για τους δυο σας. 0:30:37.300,0:30:38.600 Πες γεια στην μεγάλη μου αδελφή. 0:30:38.760,0:30:41.560 Θα κάνω, θα σας do.See αργότερα, έχουν μια ωραία μέρα. 0:30:47.230,0:30:49.530 - Θα στέλνουν τους χαιρετισμούς τους -. Ευλόγησε τους. 0:30:50.190,0:30:52.560 Θα είναι έξω για ψώνια για το εστιατόριο. 0:30:53.050,0:30:55.260 Αλλά. Kerim είχε ένα ραντεβού ... 0:30:55.560,0:30:57.750 ... θα πρέπει να του γίνει στο διορισμό του από τώρα. 0:30:57.930,0:30:59.610 True. Μου είπες πριν. 0:30:59.840,0:31:02.260 - Αναρωτιέμαι γιατί δεν πάει -. Ποιος ξέρει; 0:31:02.400,0:31:04.800 Nezihe Hanim ας υποθέσουμε ότι για να δείτε Kerimon δική του σήμερα. 0:31:04.910,0:31:07.500 Δίπλα, Kerim ήταν τόσο ενθουσιασμένος γι 'αυτό. 0:31:08.430,0:31:10.430 Τι συνέβη; Γιατί δεν πάτε; 0:31:10.690,0:31:13.120 Ίσως να έχουν ακυρωθεί. 0:31:13.500,0:31:16.290 Δεν αισθάνονται right.I απλά θέλετε να καλέσετε το κατάστημα. 0:31:16.450,0:31:19.030 Είστε τόσο πάνω ύποπτες. 0:31:19.300,0:31:21.480 Θα καλέσω τους για να πάρετε μια ανακούφιση. 0:31:28.030,0:31:30.400 Έλα εδώ 0:31:31.630,0:31:33.570 Lodos να μου δώσει το πόδι σας. 0:31:33.770,0:31:35.770 Δώσε μου το πόδι σου. 0:31:36.160,0:31:38.060 Mukaddes κοίτα, κοίτα ..... 0:31:38.250,0:31:40.250 ... Lodos μαθαίνουν να δώσει το πόδι του. 0:31:40.540,0:31:43.830 Rahmi, Poyraz πνέει here.I δεν έχουν χρόνο για Lodos. [Και οι δύο είναι τα ονόματα των ανέμων] 0:31:54.790,0:31:56.920 Γεια σας, Rose Κουζίνα, μπορώ να βοηθήσω; 0:31:57.210,0:31:59.650 - Γεια σας, Ραχμί -. Ω, γεια σου, γεια σου. 0:31:59.820,0:32:02.010 Meryem Abla καλώντας Meryem Abla. 0:32:02.450,0:32:04.730 Rahmi είναι πάντα αριστερά σας. 0:32:04.860,0:32:07.420 Ναι. Αυτό είναι ό, τι happenedwhen Fatmagul πήγε στο σπίτι ... 0:32:07.770,0:32:10.380 Και Κερίμ πήγε να .. Αααα πήγε στο γιατρό, ο γιατρός. 0:32:10.620,0:32:12.620 Αυτό είναι ό, τι συνέβη. 0:32:12.920,0:32:15.460 Rahmi; Είναι κάτι κακό συνέβη; 0:32:15.570,0:32:17.710 Όχι Nothing.What κακό θα μπορούσε να συμβεί; 0:32:18.030,0:32:20.030 Αλλά, πες μου την αλήθεια παρακαλώ. 0:32:20.130,0:32:21.920 Εκείνη μου ζητά να πω την αλήθεια. 0:32:22.980,0:32:26.550 - Δώστε εδώ -. Τι να της πω τώρα; 0:32:29.890,0:32:32.310 - Meryem Hanim, πώς είσαι; - Τι συνέβη εκεί; 0:32:32.450,0:32:35.140 - Όχι, τίποτα - Τι κρύβεις από μένα; 0:32:35.380,0:32:39.020 Τίποτα κακό για σας να comeover εδώ όλη τη διαδρομή από εδώ. 0:32:39.250,0:32:40.870 Omer Bey είναι που ασχολούνται με αυτό. 0:32:41.070,0:32:43.270 Προέκυψε ότι Mustafa shot Kerim. 0:32:43.470,0:32:45.820 - Ωχ ... - Ναι. 0:32:45.960,0:32:47.860 Δολοφόνος Vural ήταν Mustafa, καθώς και. 0:32:48.050,0:32:49.090 Τι; 0:32:49.200,0:32:51.640 Βλέπε, τίποτα bad.No χρειάζεται να ανησυχούν. 0:33:02.060,0:33:04.560 Όταν πήρε ποτέ το NewsHe απλά εξαφανίστηκε. 0:33:05.040,0:33:07.840 Πρέπει να Hacer, του είπε τι είχε κάνει. 0:33:08.080,0:33:10.300 Ή, αυτό που συνέβη ποτέ μεταξύ τους ... 0:33:10.580,0:33:12.950 ... ο μαντέψει αυτό ερχόταν. 0:33:15.810,0:33:18.210 Λίγο μετά το ένταλμα εκδόθηκε, πήγαμε στην εταιρεία με τους αστυνομικούς. 0:33:19.050,0:33:22.090 Δεν ήρθε στη δουλειά σήμερα, θα προσπαθήσει να τον φτάσουν. 0:33:22.340,0:33:24.960 Έχεις ιδέα μυρμήγκι, όπου θα μπορούσε να είναι; 0:33:25.630,0:33:28.060 Κοιτάξτε και να δούμε ποιος θα εργάζονταν με. 0:33:28.980,0:33:30.730 Δείτε ποιος θα προσληφθεί για να εργαστεί για σας. 0:33:30.840,0:33:33.650 Εμείς δεν είμαστε απόλυτα surewho ο ίδιος, λειτουργεί πραγματικά για. 0:33:34.660,0:33:37.200 Ο καθένας ξέρει που έφερε himto η εν λόγω εταιρεία στην πρώτη θέση. 0:33:37.270,0:33:39.270 Meltem μπορεί να σας παρακαλώ να είστε ήρεμοι. 0:33:39.640,0:33:43.440 Μπορείτε να πάτε και να ρίξετε μια look.But όπως είπα, δεν ήρθε στη δουλειά σήμερα. 0:33:44.090,0:33:45.560 Αυτό δεν μπορεί να συμβαίνει. 0:33:45.750,0:33:48.460 Αστυνομία και τα αυτοκίνητά τους στην πόρτα ... 0:33:48.900,0:33:51.150 Θα εκτεθεί σε δημόσια περιφρόνηση. 0:33:51.480,0:33:53.300 Κοίτα τους! 0:33:53.530,0:33:55.950 Νομίζουν ότι είστε λειτουργίας μιας επιχείρησης. 0:34:04.210,0:34:06.850 Ρεσάτ Yasaran ενεργεί σαν πήρε noconnection με τον Μουσταφά. 0:34:07.070,0:34:09.080 Έχει κάνει οικογένεια Ender που είναι αρμόδια γι 'αυτόν. 0:34:09.160,0:34:11.370 Ξεσπάσματα και ούτω καθεξής. 0:34:11.550,0:34:13.950 - Αποφασίζοντας - Σίγουρα. 0:34:14.090,0:34:15.390 Αλλά δεν είναι πειστική. 0:34:15.470,0:34:18.630 Αλλά νομίζω ότι είναι πανικοβάλλονται, καθώς και. 0:34:19.750,0:34:21.750 Θα το πάρει ακόμα καμία είδηση από Hacer Ovacik; 0:34:22.060,0:34:24.760 Δεν βρέθηκε home.Police της, επίσης, ψάχνουν για εκείνη. 0:34:25.040,0:34:27.800 Εάν οδηγός ταξί, θα μπορούσε να τους πει πού έκανε την πήρε. 0:34:27.950,0:34:29.550 Ίσως να την βρείτε, όπως this.Right; 0:34:29.910,0:34:32.210 Ήρθε εδώ με το taxiand πήγε πίσω με το ίδιο ένα. 0:34:32.840,0:34:34.540 Πήρα την πινακίδα, το πήρα. 0:34:34.740,0:34:37.470 Το είδα στο door.My αριθμό του πρωτεύοντος σχολείο ... 0:34:37.660,0:34:40.580 ... Με αυτόν τον τρόπο θα κολλήσει στο head.Later μου είχε μια ματιά στις επιστολές. Όπως αυτό. 0:34:40.750,0:34:42.960 Cat έγινε hunterand αλιεύονται ένα ποντίκι ... 0:34:43.010,0:34:44.910 Θα επαναληφθεί η ίδια ιστορία όλη την ημέρα σήμερα. 0:34:45.250,0:34:47.450 Μην το πείτε όπως t αυτό Mukaddes.Don ». Έκανα να βοηθήσει την αστυνομία. 0:34:47.980,0:34:49.980 Έκανα να βοηθήσει την αστυνομία. 0:34:51.140,0:34:53.140 Και ο πατέρας μου ακόμα παιχνίδια playingdetective στο Ildir. 0:34:53.430,0:34:55.730 Μην το βάλετε σαν that.it είναι καλό ότι έχει πάει εκεί. 0:34:56.590,0:34:59.490 Μετά το τελευταίο περιστατικό, πήγε να δει και πάλι Serdar 0:34:59.900,0:35:02.190 Έδωσε νέες πληροφορίες για εκείνο το βράδυ. 0:35:02.350,0:35:04.530 Fahrettin Baba έκανε να τον πάρει στο γραφείο του εισαγγελέα. 0:35:05.700,0:35:08.350 Εκείνο το βράδυ Μουσταφά είπε ότι θέλει Toset πανί με το σκάφος μου. 0:35:08.850,0:35:10.350 Μου έδωσε σ 'αυτόν. 0:35:10.690,0:35:13.160 Επέστρεψε μετά από λίγο. 0:35:13.850,0:35:18.620 Και τότε, όταν άκουσα Vural Namli'skiller προήλθε από τη δείτε. Πήρα ύποπτη. 0:35:18.790,0:35:20.850 Είχα ζητήσει ακόμη και τον ... 0:35:21.160,0:35:23.980 ... πήρε angry.He είπε ότι ποτέ δεν πάει με αυτόν τον τρόπο. 0:35:24.930,0:35:26.790 Πήρα ακριβώς ύποπτη. 0:35:27.530,0:35:29.640 Δεν ήξερα καν ότι θα μπορούσε να τον. 0:35:29.960,0:35:32.680 Mustafa ήταν φίλος μου, μετά από όλα. 0:35:35.340,0:35:37.670 Επρόκειτο να συναντήσει κάποιος απόψε. 0:35:38.070,0:35:40.180 - Με ποιον; - Δεν ξέρω. 0:35:40.330,0:35:41.780 Ας το ονομάσουμε. 0:35:48.060,0:35:51.600 Τι ως ντροπή. Μπορείτε έτρεξε πίσω από το γαμήλιο ταξίδι σας. 0:35:51.930,0:35:54.460 Μακάρι να μην είχε έρθει back.Nothing να κάνουμε εδώ. 0:35:54.700,0:35:57.970 Αυτό δεν θα μπορούσε να είναι δυνατή. Εμείς δεν μπορούσαμε να μείνουμε εκεί .. 0:35:58.210,0:35:59.900 Πώς θα μπορούσαμε. 0:36:00.990,0:36:03.590 Από τη στιγμή που το τέρας παίρνει αλιεύονται, μπορείτε να πάτε και πάλι. 0:36:08.670,0:36:10.740 - Τι συνέβη; - Καμία απάντηση. 0:36:11.260,0:36:14.680 Ίσως δεν είναι διαθέσιμα. Θα προσπαθήσω να τον καλέσει αργότερα 0:36:15.980,0:36:19.050 Πιάσαμε την άκρη του γιου σχοινί, απλά πρέπει να τραβήξει για να δούμε το τέλος. 0:36:19.170,0:36:21.570 I βεβαιότητα ελπίζω. (Inshallah) 0:36:30.710,0:36:32.750 Ο Θεός προστατεύονται τα παιδιά μας, Perihan. 0:36:33.140,0:36:36.760 Ότι ο Ιούδας αναμίχθηκε με usand ζουν στο σπίτι μας. 0:36:37.070,0:36:39.140 Ίσως, περίμενε την κατάλληλη στιγμή. 0:36:39.360,0:36:41.130 Κακή Leman ... 0:36:41.530,0:36:44.040 Έτρεχε μετά από αυτούς. 0:36:44.460,0:36:48.340 Ήταν επαιτεία ότι οι γυναίκες, λέγοντας: «Πες μου για το γιο μου" ... 0:36:48.640,0:36:51.800 ... Μιλούσε με τη σύζυγό του δολοφόνου. 0:37:09.800,0:37:13.370 - Τι έχετε κάνει; - Είμαστε ακριβώς για το φτάσετε στο σπίτι. 0:37:13.480,0:37:16.390 Κοίτα είναι πολύ t careful.Don «να τα δει κανείς. 0:37:16.680,0:37:17.950 Μην ανησυχείτε κύριε. 0:37:18.200,0:37:21.630 OK. Αν κάτι σημαντικό συμβεί επιτρέψτε μου να ξέρω. 0:37:30.410,0:37:33.330 - Θα πάρω ότι, Sir-Επιτρέψτε μου να πάρετε το κινητό μου. 0:37:36.810,0:37:39.840 Συγνώμη κυρίες! Άργησα. 0:37:41.820,0:37:43.540 Ήταν μια πολύ κουραστική μέρα. 0:37:43.700,0:37:45.980 Έτρεχα όλη την ημέρα. 0:37:46.280,0:37:48.580 Πού αυτή η πρόσκληση προέρχεται από; 0:37:49.170,0:37:51.140 Εορτάζουμε την είδηση του Μουσταφά; 0:37:51.340,0:37:53.380 Απλά ένιωσα αυτό, αγαπητέ μου. 0:37:53.540,0:37:56.230 Όλα είναι τον τελευταίο καιρό ήταν: το άγχος, το στρες, το άγχος ... 0:37:56.420,0:37:59.670 Ας ρίξουμε μια breather.And βάλει το μυαλό μας σε κατάσταση ηρεμίας. 0:38:00.540,0:38:02.390 OK. Έτσι, είτε πρόκειται. 0:38:03.770,0:38:05.770 Munir υποτίθεται ότι come.Where είναι αυτός; 0:38:06.140,0:38:09.230 Είχε ένα επείγον θέμα ήρθε ... 0:38:09.370,0:38:11.370 Αυτός πρέπει να μιλήσει με τον πελάτη του. 0:38:12.920,0:38:15.560 Τι έκανες; Μήπως μπορείτε να επιλέξετε τίποτα να παραγγείλετε; 0:38:15.870,0:38:17.300 Δεν περιμέναμε για σας. 0:38:20.820,0:38:23.720 Ας δούμε ... Τι σημαίνει ο σεφ συνιστά σήμερα. 0:39:05.230,0:39:08.570 Έλα, εγώ είμαι πρόκειται να σας μεταφέρει downstairs.Without να δει. 0:39:33.500,0:39:36.670 Δεν υπάρχει κανείς στην house.All το προσωπικό σε άδεια. 0:39:57.450,0:39:59.290 Αυτό το σκυλί γαβγίζει όλη τη νύχτα. 0:39:59.350,0:40:01.480 Ίσως το σκυλί έκανε αισθητή την κακός οιωνός. 0:40:01.590,0:40:05.390 Εάν μόνο ο θείος μου είχε τις αισθήσεις ότι η καλή, και να συνειδητοποιήσουμε πόσο επικίνδυνο αυτό το παιχνίδι θα μπορούσε να είναι. 0:40:05.660,0:40:07.790 Ο ίδιος πιστεύει ότι αυτό είναι το καλύτερο solution.But ... 0:40:07.950,0:40:10.090 ... Θα πρέπει να κάθεται σε μια βόμβα. 0:40:10.320,0:40:13.430 Πάω, ο άνθρωπος. Ι συνηθισμένος μείνετε here.My εραστής περιμένει για μένα έτσι κι αλλιώς. 0:40:13.590,0:40:16.260 Μπορείτε πραγματικά να χαλαρώσετε σε αυτό το situation.You μπορεί ακόμα να σκεφτούμε τον εραστή σας. 0:40:16.490,0:40:20.080 Θα προτιμούσα να πάω και να κοιμηθώ με thanstaying της εδώ με αυτό το κάτω μία. 0:40:20.300,0:40:21.720 Δε με νοιάζει. 0:40:21.860,0:40:25.160 Τουλάχιστον, έχω κάπου να go.It 's πρόβλημά σας τώρα. 0:40:32.980,0:40:35.670 Λοιπόν, ξάδελφος .. Προσέξτε. Καληνύχτα. 0:40:51.410,0:40:53.510 Αυτό είναι! .. Δεν είναι πραγματικά πολυτελές ... 0:40:53.880,0:40:55.900 Αλλά ... αυτό θα κάνουμε τώρα. 0:40:56.560,0:40:58.560 Yasar θα σας φέρει ένα κρεβάτι. 0:40:58.760,0:41:00.760 Μερικά τρόφιμα και ποτά, πάρα πολύ. 0:41:01.150,0:41:03.150 Με τον τρόπο που έπιασε τη γυναίκα σας. 0:41:05.500,0:41:09.070 Μόλις προσγειώθηκε στην Τραπεζούντα, η αστυνομία πήγε να το πάρει από το αεροδρόμιο. 0:41:11.040,0:41:13.520 Είναι της φέρνοντας στην Κωνσταντινούπολη για την έρευνα 0:41:27.070,0:41:29.800 Πιθανόν να την πάρει για να ανάκριση απόψε. 0:41:33.280,0:41:38.340 Είναι πολύ ατυχές για somebodyto πάρει το μεγαλύτερο λάκτισμα από κάποιον τόσο κοντά. 0:41:38.510,0:41:40.680 Φαίνεται πήρε awaynot να μιλήσει στην αστυνομία γι 'αυτό. 0:41:40.810,0:41:42.210 Προσευχήσου ότι δεν θα μιλήσει. 0:41:42.280,0:41:44.550 Hacer επίσης γνωρίζει πολλά για σένα. 0:41:45.240,0:41:47.840 Είναι ενήμερος για το "παιχνίδι της αστυνομίας" θα παίξει για μένα. 0:41:48.420,0:41:50.420 Ξέρει πώς σας έκανε να ομολογήσει. 0:41:51.140,0:41:52.840 Δεν θα ζητούν youwhy που πήγε σιωπηλή γι 'αυτό; 0:41:53.390,0:41:55.390 "Γιατί σας προστατεύει ακόμα αυτό το δολοφόνο;" 0:41:55.740,0:41:57.990 Ξέρει όλα τα κόλπα που έχετε παίξει ... 0:41:58.060,0:42:00.650 ... και κάθε πράγμα που με έκανε να κάνω. 0:42:01.560,0:42:04.010 Από την αρχή μέχρι το τέλος ... 0:42:04.120,0:42:06.180 ... ξέρει ότι είστε συμμετέχουν σε όλα αυτά. 0:42:06.540,0:42:08.510 Αυτός είναι ο λόγος που είναι μαζί μας. 0:42:08.710,0:42:12.920 Έτσι, ότι θα πρέπει να organized.And δεν θα κάνει κάτι ηλίθιο. 0:42:15.900,0:42:17.890 Κάνε ό, τι είναι αναγκαίο. 0:42:23.040,0:42:26.980 Δεν θα leave.Not βήμα έξω πλευρά, ακόμη και αυτή την πόρτα. 0:42:27.720,0:42:31.460 Κανείς δεν ξέρει, που κρύβονται εδώ. 0:42:36.240,0:42:40.100 Πάρε αυτό! Κλειδώστε τον εαυτό σας από μέσα. 0:42:40.470,0:42:41.370 Πάρ 'το. 0:42:45.880,0:42:48.040 Πήρα το άλλο πλήκτρο. 0:42:50.040,0:42:52.150 Νιώστε σαν στο σπίτι σας. 0:43:16.150,0:43:18.420 Απλά να είναι ήσυχοι για μια αλλαγή! 0:43:30.760,0:43:33.660 - Θείος - Efendim (Ναι) 0:43:33.950,0:43:35.270 Τι συνέβη; 0:43:35.630,0:43:37.980 Έκανα τη διευθέτηση του επισκέπτη. Πάω. 0:43:38.420,0:43:40.630 - Πού; - Αστυνομία. 0:43:40.900,0:43:43.050 Πρόκειται να φέρει Hacer in.I πρέπει να είναι εκεί. 0:43:43.190,0:43:45.730 Θείος. Ο Ερντογάν άφησε ως well.What θα πάω να κάνω εδώ τα δικά μου μαζί του. 0:43:45.960,0:43:48.600 Μην φοβάστε, είναι πάρα πολύ απασχολημένος με τα δικά του προβλήματα. 0:43:48.920,0:43:50.470 Θείος. Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί! 0:43:50.970,0:43:52.290 Πρέπει να .... 0:43:52.430,0:43:55.060 ... θα πρέπει να πάρει τη χρήση για την ιδέα γεννήθηκε ζωής, όπως αυτό για λίγο. 0:43:55.220,0:43:57.190 - Γαμώτο .. - Μην φοβάστε. 0:43:57.490,0:43:59.490 Μην χάσετε σας ηρεμία. 0:44:00.050,0:44:02.100 Πιο εύκολο στα λόγια, στη συνέχεια γίνεται. 0:44:51.870,0:44:53.990 Έχουμε ξεχάσει εντελώς γι 'αυτούς. 0:44:54.300,0:44:57.430 Και πήραν ζαρωμένο στη βαλίτσα. 0:44:57.630,0:45:01.030 Ύφασμα του δεν χρειάζονται σιδέρωμα, «abla.It θα είναι μια χαρά όταν το κρεμάσετε. 0:45:02.960,0:45:04.360 Τι φοράτε χθες το βράδυ; 0:45:04.530,0:45:06.120 Φόρεσα αυτό. 0:45:06.260,0:45:08.890 Όχι, εννοώ ... τι φορούσε το τελευταίο "νύχτα". 0:45:09.640,0:45:11.180 Κανένας από την επιχείρησή σας. 0:45:13.000,0:45:15.180 Είμαι πολύ περίεργος. Andyou're δεν μου λέει τίποτα. 0:45:15.640,0:45:17.550 Σας είπα Mukaddes Hanım ... 0:45:17.730,0:45:20.900 Το παραλίμνιο ήταν υπέροχη ...... ήσυχο και ήρεμο. 0:45:21.080,0:45:24.720 - Ο αέρας ήταν φρέσκο -. Αυτή προσποιείται πως δεν το πάρει. 0:45:25.370,0:45:27.190 Αυτό δεν είναι ό, τι ζήτησα. 0:45:28.380,0:45:30.370 Mukaddes Hanım, δεν πάει πολύ μακριά. 0:45:30.500,0:45:33.660 - Μην διασχίζουν τη γραμμή -. Εντάξει τότε, μην μου πείτε. 0:45:34.080,0:45:36.000 Αλλά βλέπω, καλή ψάχνετε. 0:45:36.370,0:45:38.170 Και τι έκανε ρε παιδιά; 0:45:38.340,0:45:41.420 Είχαμε μια around.It βόλτα ήταν μια ξεχωριστή μέρα. 0:45:42.420,0:45:44.070 Ήρθαν πολύ αργά στο σπίτι εκείνο το βράδυ, πάρα πολύ. 0:45:44.150,0:45:46.700 Και το επόμενο πρωί, ήταν το τραγούδι σαν πουλί. 0:45:46.880,0:45:49.650 Πρέπει να έχουν μια μεγάλη Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, έτσι δεν είναι; 0:45:49.850,0:45:50.990 Είμαι ευτυχής. 0:45:51.190,0:45:52.990 Και τότε συνέβη αυτό. 0:45:53.140,0:45:56.730 Δεν θα επιτρέψτε μου να enjoyanything καλό συμβαίνει στη ζωή μου. 0:45:56.980,0:45:59.320 Ως κάτι bothersomehappens αμέσως μετά από αυτό. 0:45:59.490,0:46:02.450 - Αλλά έχω συνηθίσει σε αυτό ... - Γιατί κάνετε μια μεγάλη διαπραγμάτευση; 0:46:02.560,0:46:04.880 Ξέρουμε ποιος είναι ο δολοφόνος τώρα. 0:46:07.920,0:46:10.750 Αλλά δείτε ... Mustafa ακόμη και έγινε δολοφόνος για σας. 0:46:10.910,0:46:13.280 Κατέστρεψε τη ζωή του ως wellto να πάρει την εκδίκησή σου. 0:46:13.540,0:46:16.170 Kerim δεν θα είναι ευτυχής να ακούσω αυτό. 0:46:16.990,0:46:19.610 Κανείς δεν ρώτησε himto πάρει εκδίκηση Fatmagül του. 0:46:19.750,0:46:21.710 Θα έπρεπε να προστατεύονται αρραβωνιαστικιά του καλύτερα. 0:46:21.800,0:46:25.540 - Κανένα από αυτά δεν θα έχει --- Κοίτα ποιος είναι εδώ. 0:46:27.460,0:46:29.780 - Ξύπνησε; - Έκανε. 0:46:30.020,0:46:31.780 Επιτρέψτε μου να την κρατήσει. 0:46:32.890,0:46:35.160 Γεια σου, θεία είναι πιο γλυκό. 0:46:35.330,0:46:37.160 Καλημέρα. 0:46:39.610,0:46:41.620 Είναι το τηλέφωνό μου; 0:46:44.180,0:46:46.680 Κερίμ, ο μπαμπάς σας καλεί. 0:46:50.450,0:46:52.480 - Γεια σου -. Kerim. 0:46:52.750,0:46:53.700 Πώς είσαι ο γιος; 0:46:53.950,0:46:56.870 Είμαστε μια χαρά. Μπορείτε didn'tanswer κλήσεις μου, όμως. 0:46:56.990,0:46:59.210 Ήμουν στην Εισαγγελία Σμύρνη. 0:46:59.360,0:47:02.120 Έτσι, Serdar έδωσε τη δήλωσή του; 0:47:02.460,0:47:03.900 Το έκανε. 0:47:04.010,0:47:07.130 Mustafa πάρετε μια βάρκα εν λόγω night.There είναι πολλοί μάρτυρες. 0:47:07.370,0:47:09.290 Μουσταφά βιδώνεται, τώρα Kerim. 0:47:09.430,0:47:10.570 Ελπίζω έτσι. 0:47:10.710,0:47:12.310 Ας αλλάξει πάνα σας. 0:47:12.460,0:47:15.200 - Πες γεια -. Fatmagül λέει γεια. 0:47:15.580,0:47:16.920 Ευχαριστώ της. 0:47:17.130,0:47:18.920 Είπες ότι θα συναντήσετε κάποιον, ποιος είναι; 0:47:19.170,0:47:21.600 Αχμέτ Μπέη, ο ιδιοκτήτης της τοπικής εφημερίδας. 0:47:21.870,0:47:24.230 Ο άνθρωπος που έκανε τις ειδήσεις Yaşarans. 0:47:24.390,0:47:27.660 Ήθελε να με δει όταν άκουσε ότι ήμουν γύρω. 0:47:28.070,0:47:29.760 Είναι φίλος του Γκαλίπ Usta. 0:47:29.890,0:47:33.000 Θα πάω να ακούσω τι hehas να μου πει. 0:47:33.210,0:47:35.970 Και εσείς είστε αυτός που μου λέει να τον πάρει εύκολο. 0:47:36.260,0:47:38.590 Ωστόσο, είστε το ότι oneraking εκεί. 0:47:40.520,0:47:43.320 Δεν θα πάω πίσω στην Australiawithout καθαρισμό αυτό το χάλι. 0:47:43.580,0:47:45.800 Η καρδιά μου δεν θα είναι άνετα με άλλο τρόπο. 0:47:46.100,0:47:49.070 Δεν υπάρχει ειρήνη για meuntil βλέπω να τιμωρείται. 0:47:49.320,0:47:51.400 Αλλά σας παρακαλώ μην το κάνετε μόνοι σας. 0:47:51.560,0:47:53.230 Αφήστε το στην αστυνομία και στην εισαγγελία. 0:47:53.430,0:47:55.940 Προσπαθώ να τους βοηθήσει. 0:47:56.280,0:47:58.400 Θέλω να σας βοηθήσουμε. 0:47:58.620,0:48:00.970 Θέλω να είμαι χρήσιμος, ο γιος. 0:48:01.370,0:48:04.610 - Στη συνέχεια, σας παρακαλώ, να είστε προσεκτικοί. - Μην ανησυχείς για μένα. 0:48:04.830,0:48:08.050 Πρέπει να φύγω. Εγώ θα ανταποκριθεί ο τύπος τώρα. 0:48:08.340,0:48:10.440 Θα σου τηλεφωνήσω όταν φτάσω κάτι. 0:48:10.630,0:48:11.730 Εντάξει. 0:48:11.960,0:48:15.990 - Τα λέμε, γιο -. Λέμε. 0:48:29.430,0:48:31.670 - Καλώς, κύριε -. Hello. 0:48:31.820,0:48:33.460 Είμαι εδώ για να δείτε Αχμέτ Μπέη. 0:48:33.580,0:48:36.700 - Πάνω από εκεί -. Σας ευχαριστώ. 0:48:40.930,0:48:42.990 - Γεια σου -. Hello. 0:48:43.240,0:48:45.420 Fahrettin Μπέη, έτσι δεν είναι; 0:48:45.920,0:48:47.810 Πολύ ευχάριστη θέση να σας γνωρίσουμε. 0:48:48.020,0:48:50.450 Παρακαλώ καθίστε. 0:48:54.710,0:48:57.530 Fahrettin Μπέη, I wantedto να σας μιλήσω, γιατί ... 0:48:57.700,0:49:00.940 ... υπάρχουν πολύ σημαντική ανάγκη thingsyou να ξέρετε για την υπόθεση του Kerim. 0:49:01.100,0:49:03.600 Ακούω. 0:49:06.130,0:49:07.520 Hacer. 0:49:07.830,0:49:09.640 Μην afraid.Do τι πρέπει να κάνετε. 0:49:09.760,0:49:12.570 - Έλα, μετακινήστε -. Πες τα πάντα! 0:49:12.860,0:49:15.790 Δεν υπάρχει κανένας τρόπος ve back.You «Πρέπει να τους πούμε! 0:49:16.080,0:49:18.130 Έχουμε φέρει Hacer Nalçalı, κύριε. 0:49:18.260,0:49:21.420 Hoşgeldin, έχουν ένα κάθισμα. 0:49:24.180,0:49:26.590 Εκείνη αρνήθηκε να δώσει μια δήλωση, κύριε. 0:49:26.860,0:49:30.270 Έχουμε ακούσει ότι μιλήσατε toFatmagül Ilgaz για το σύζυγό σας. 0:49:30.390,0:49:32.760 Θα θέλαμε να ακούσουμε ότι πάρα πολύ, παρακαλώ. 0:49:32.900,0:49:36.410 Ας ακούσουμε από την αρχή. 0:49:37.600,0:49:39.840 ASU από το δρόμο. 0:49:41.670,0:49:43.680 Θέλω να πω, το όνομά μου είναι. 0:49:49.520,0:49:52.070 Και τι γίνεται με το όνομά σας; 0:49:52.430,0:49:55.170 - Μουσταφά -. Μουσταφά ... 0:49:55.420,0:49:57.890 ... Χάρηκα για τη γνωριμία. 0:50:01.030,0:50:05.040 Παίρνω silenceas σας το παραδέχονται. 0:50:05.310,0:50:08.150 Κοίτα, το κορίτσι, είσαι ένα πολύ importantwitness σε αυτή την αγωγή. 0:50:08.380,0:50:10.690 Γι 'αυτό, ό, τι haveto πω είναι πολύ σημαντικό. 0:50:10.850,0:50:13.010 Και δεν θα σας αφήσει να gountil ακούμε την αλήθεια από εσάς. 0:50:13.220,0:50:16.130 Είσαι σε ένα ειδικό re condition.You «μεταφέρουν ένα μωρό. 0:50:16.340,0:50:19.310 Δεν θέλουμε να σας πάρει κουρασμένοι here.But δεν θα πρέπει να μας πάρει κουρασμένοι, είτε. 0:50:19.490,0:50:21.310 Πείτε μας όλα όσα ξέρετε. 0:50:23.690,0:50:25.970 Όταν ήρθα για πρώτη έγραψε γι 'αυτό στην εφημερίδα μου ... 0:50:26.180,0:50:28.740 ... ήταν Munir Telciwho με σιωπή. 0:50:29.090,0:50:35.860 Με απείλησε με μήνυση meand κλείσιμο εφημερίδα μου. 0:50:36.670,0:50:41.820 Και έπρεπε να κάνουμε ένα βήμα πίσω, γιατί δεν είχα κανένα απτό στοιχείο. 0:50:41.950,0:50:44.710 - Έκαναν όλοι κάνουμε ένα βήμα πίσω -. Δυστυχώς. 0:50:44.870,0:50:48.110 Στη συνέχεια, όμως, άκουσα ότι η υπόθεση άνοιξε εκ νέου ... 0:50:48.110,0:50:50.110 ... και άρχισα την έρευνά μου. 0:50:50.420,0:50:53.200 Αλλά όσο πιο πολύ searchedit πήρε ακόμη παράξενο. 0:50:53.390,0:50:55.880 - Σαν τι; - Ο γιατρός είχε πει στο έργο του ... 0:50:56.070,0:50:58.460 ... γραπτό και προφορικό reportthat δεν ήταν βιασμός. 0:50:58.650,0:51:00.740 - Ναι - Και στη συνέχεια παραιτήθηκε. 0:51:00.850,0:51:02.990 Και μετακόμισε στο Bodrum με την οικογένειά του. 0:51:03.300,0:51:07.060 Δεν ξέρω πώς μπορούμε να provewhat βρήκα στην έρευνα μου ... 0:51:07.220,0:51:10.050 ... αλλά, κοίτα ... 0:51:10.630,0:51:14.800 Αυτό είναι ένα αντίγραφο της γης registryof το ακίνητο που αγόρασε στην Αλικαρνασσό. 0:51:14.950,0:51:18.340 Εδώ, ελέγξτε τις date.6 μήνες μετά το περιστατικό. 0:51:18.620,0:51:20.380 - Θα μπορούσα να περιμένω άλλο - Λοιπόν ... 0:51:20.470,0:51:24.610 Όλοι όσοι ασχολούνται με αυτό το ούτως ή άλλως, είτε παραιτήθηκαν από τις δουλειές τους στο νοσοκομείο ... 0:51:24.720,0:51:28.120 ... ή αποσύρθηκε στο request.But τους, κανένας από αυτούς δεν έμεινε εδώ. 0:51:28.330,0:51:30.520 Όλοι πήγαν κάπου αλλού. 0:51:32.240,0:51:34.900 Εδώ είναι εκείνοι των οποίων οι διευθύνσεις θα μπορούσα να βρω. 0:51:38.400,0:51:40.930 Έτσι, θα σιωπήσουν όλοι στο νοσοκομείο. 0:51:41.060,0:51:43.120 Ο καθένας που εμπλέκονται με την υπόθεση. 0:51:43.250,0:51:46.350 Προσπάθησα να μιλήσω με το γιατρό, νοσηλευτές και επιστάτες στο νοσοκομείο ... 0:51:46.350,0:51:50.070 ... αλλά κανένα από αυτά δεν φαινόταν πεπεισμένος από τις εν λόγω εκθέσεις. 0:51:50.570,0:51:55.350 Έχουν όλα suspicionsbut τους, όπως εγώ, δεν μπορεί να αποδείξει τίποτα. 0:51:55.500,0:51:58.500 Αυτό θα πρέπει να εξακολουθεί να είναι enoughto αμφισβήτηση την αξιοπιστία των εκθέσεων. 0:51:58.670,0:52:01.130 Ναι, αλλά αυτό δεν είναι απόδειξη. 0:52:01.320,0:52:04.220 Μοιάζει με το Yaşaransgreased τις παλάμες του καθενός ... 0:52:04.300,0:52:06.090 ... που θα μπορούσε να τους δώσει μακριά. 0:52:06.210,0:52:08.610 Με αυτόν τον τρόπο, που τους έκανε να παίζουν στο έγκλημα, καθώς και. 0:52:08.730,0:52:12.390 Πρέπει να πιέσει με αυτή ιδέα. 0:52:12.520,0:52:15.220 Ιδιότητες αυτών των peopleneed να καταμετρηθούν. 0:52:15.310,0:52:17.330 Και οποιαδήποτε αλλαγή από την ημερομηνία αυτή θα πρέπει να αναφερθεί. 0:52:17.440,0:52:20.950 Συμφωνώ. Μπορείτε να συνεχίσετε να κάνετε την έρευνά σας. 0:52:21.080,0:52:23.570 Λοιπόν, υπάρχουν σάπια applesin κάθε εργασία. 0:52:23.650,0:52:26.240 Και δεν εννοώ toaccuse κανέναν κακώς, αλλά ... 0:52:28.930,0:52:31.230 ... αυτός ο άνθρωπος φαίνεται πολύ σκιερό για μένα. 0:52:31.360,0:52:32.940 Δεν μπορώ να είμαι λάθος. 0:53:41.480,0:53:43.930 Γιατί δεν μπορείτε να πάρετε από εδώ; 0:53:44.990,0:53:47.080 Δεν είστε υποτίθεται ότι είναι here.Someone μπορεί να σας δει. 0:53:47.340,0:53:49.320 Ξέρω ότι υπάρχει κανείς στο σπίτι. 0:53:50.590,0:53:53.130 Μήπως μπορείτε να μετακινήσετε τα ποτά σας αλλού; Δεν μπορώ να τα βρω. 0:53:55.160,0:53:58.470 Μην t drink.Don «χάσει τον έλεγχο σας. 0:54:02.440,0:54:04.770 Είσαι φοβάται τον θάνατο, έτσι δεν είναι; 0:54:08.310,0:54:10.510 Αν χάσω τον έλεγχο, θα befirst να ενταχθούν οι άλλοι. 0:54:10.630,0:54:13.170 Και ο Ερντογάν θα έρθει το επόμενο. 0:54:15.180,0:54:17.990 Για παράδειγμα, αν ήμουν σε σκοτώσω εδώ ... 0:54:22.390,0:54:24.820 ... κανείς ακόμα και θα το παρατηρήσετε. 0:54:25.000,0:54:27.650 Μην είσαι ηλίθιος. Μην είσαι ηλίθιος. 0:54:30.590,0:54:33.860 Εσείς θα καταλήξετε ακριβώς όπως Vural. 0:54:35.390,0:54:38.960 Shot! Έλα εδώ ο γιος! 0:54:40.200,0:54:41.620 Ποιος είναι αυτή η γυναίκα; 0:54:41.980,0:54:43.930 Lale Hanım, γείτονα μας. 0:54:44.040,0:54:46.580 Αγόρασε ότι s house.It «δεν είναι πλέον δική μας. 0:54:46.800,0:54:48.530 Και αυτό είναι το σκύλο της. 0:54:48.790,0:54:51.160 Πηγαίνετε πίσω στο roomsomeone σας βλέπει. Παρακαλώ. 0:55:10.530,0:55:13.440 Τι συμβαίνει, παιδί μου; Έλα εδώ. 0:55:13.970,0:55:15.320 Shot! 0:55:15.530,0:55:17.610 Έλα εδώ, ο γιος. Shot! 0:55:18.050,0:55:20.000 Τι είναι λάθος, αγόρι μου; Έλα εδώ. 0:55:20.250,0:55:23.190 Είναι εντάξει. Ήρεμα, αγόρι. 0:55:26.810,0:55:29.660 Ηρέμησε, ηρέμησε. 0:55:29.830,0:55:33.450 Συγγνώμη για that.Don 't γνωρίζουν τι είναι μαζί του σήμερα. 0:55:33.620,0:55:36.180 Έχει βαρεθεί το σπίτι stayingat όλη την ημέρα, φαίνεται. 0:55:36.270,0:55:39.720 - Θέλει να παίξει -. Αυτός ακριβώς είναι άτακτα. Θέλει να πάει μέσα. 0:55:40.500,0:55:42.800 Ηρέμησε, αγόρι. 0:55:42.960,0:55:45.830 Τέλος πάντων, εγώ θα αλλάξει shoesand μου τα πόδια του λίγο. 0:55:47.980,0:55:49.940 Οι γονείς σου δεν είναι στο σπίτι φαίνεται; 0:55:50.090,0:55:53.550 Ω, ναι δεν είναι. Είναι έξω για δείπνο απόψε. 0:55:54.160,0:55:55.720 Νίκαια. 0:55:55.990,0:55:57.390 Τα λέμε, λοιπόν. 0:55:57.670,0:55:59.140 Έλα εδώ. 0:55:59.710,0:56:01.470 Σταματήστε it.What 'έπαθες; 0:56:02.170,0:56:03.660 Τι συμβαίνει με σένα; 0:58:34.250,0:58:35.250 Σας ευχαριστώ. 0:58:35.630,0:58:37.610 Μόνο 5 λεπτά παρακαλώ. 0:58:41.700,0:58:44.930 Οι γύπες πήρε τη μυρωδιά ήδη, ε; 0:58:46.460,0:58:48.750 Κάνεις το σωστό πράγμα με τη σιωπή. 0:58:49.170,0:58:51.610 Έχετε έρθει όλο αυτό το δρόμο για να με επαινούν; 0:58:53.060,0:58:56.970 Θα σας πω ό, τι θέλετε να γίνει ξέρετε πριν είναι πολύ αργά. 0:58:57.300,0:59:00.430 Από τώρα και στο εξής, αν τους πούμε τίποτα ... 0:59:00.570,0:59:03.160 ... δεν θα είναι καλό forneither σας, ούτε Μουσταφά. 0:59:03.310,0:59:06.440 Νομίζεις ότι μπορεί να απειλήσει μου με τίποτα; 0:59:09.130,0:59:12.800 Από την πρώτη μας συνάντηση, πήρα κάθε σας βήμα, και στη συνέχεια. 0:59:13.480,0:59:16.250 Ξέρω την ιστορία σου πολύ καλά, Hacer Ovacık. 0:59:16.590,0:59:19.120 Έτσι, ξέρετε τι συνήθιζα να κάνω για μια διαβίωση; 0:59:20.320,0:59:22.190 Ήξερα ότι ήδη. 0:59:22.440,0:59:24.470 Τι γίνεται με την οικογένειά σας; 0:59:26.670,0:59:29.970 Η μητέρα σου που ζει στην Αργυρούπολη, ε; 0:59:32.870,0:59:34.890 Θα πήγαιναν να την επισκεφθεί, έτσι δεν είναι; 0:59:35.860,0:59:38.620 Ίσως, να δει μια τελευταία φορά. 0:59:43.260,0:59:47.400 Να εξακολουθούν να σκέφτονται ότι είστε παντρεμένοι και ζουν στη Γερμανία; 0:59:51.070,0:59:52.650 Όπως μπορείτε να δείτε, ξέρω τα πάντα. 0:59:52.800,0:59:54.650 Σκάσε. 0:59:54.780,0:59:56.060 You ... 0:59:56.320,0:59:59.160 ... πήγε στη Γερμανία για να έχουν μια ευτυχισμένη ζωή. 0:59:59.390,1:00:02.000 - Σκάσε - και ταπεινός άντρα σου ... 1:00:02.170,1:00:04.960 ... αγοράσατε σε άλλους άντρες για τα χρήματα, ε; 1:00:05.170,1:00:07.320 Μην με αναγκάσεις να σε σκοτώσω εδώ! 1:00:07.450,1:00:10.430 Καθίστε κάτω, να θυμάστε πού βρισκόμαστε. 1:00:13.880,1:00:16.520 Είμαστε στην ίδια πλευρά. 1:00:16.780,1:00:19.250 Αλλά αν τους πει οποιαδήποτε λέξη ... 1:00:19.360,1:00:21.690 ... τότε θα haveno πού να πάνε. 1:00:22.160,1:00:24.610 Τύπος σας στη Γερμανία είναι επίσης ψάχνει για σας. 1:00:24.790,1:00:27.750 Προδοσία σας άφησε κάποιες βαθιές πληγές σε αυτόν. 1:00:30.070,1:00:32.470 Άλλωστε εσείς οι δύο φαίνονται ακόμα παντρεμένοι. 1:00:32.710,1:00:35.910 Με ένα απλό τηλεφώνημα, που μπορούν να σας βρουν εύκολα. 1:00:36.080,1:00:38.590 - Και αυτό θα τον έκανε πραγματικά ευτυχής -. Εντάξει, αρκετά. 1:00:38.760,1:00:40.950 Το πήρα. 1:00:41.510,1:00:43.410 Δεν είχα να τους πω τίποτα, έτσι κι αλλιώς. 1:00:43.920,1:00:45.410 Καλό κορίτσι. 1:00:45.580,1:00:46.920 Καλό κορίτσι. 1:00:47.050,1:00:49.600 Εάν θέλετε να αφήσετε αυτό το placewithout κανένα πρόβλημα ... 1:00:49.870,1:00:51.740 ... απλώς θα σιωπούν. 1:00:52.550,1:00:54.370 Μουσταφά άλλαξε τη ζωή σου. 1:00:54.510,1:00:56.780 Είσαι μεταφέρουν το μωρό του στην κοιλιά σας. 1:00:57.030,1:00:59.130 Μπορείτε χρωστάμε πολλά. 1:01:39.310,1:01:41.630 Τι στο διάολο ..; 1:01:46.670,1:01:48.960 Μπορείτε φοβήθηκε shitless, ο άνθρωπος. 1:01:49.130,1:01:52.860 Γάμα t you.Don «κάνουμε αυτό και πάλι. 1:01:52.990,1:01:55.110 - Τι wussy ... - Σωστά. 1:01:55.890,1:01:58.650 Λέει ο ένας whodug μια τρύπα να κρυφτεί. 1:02:00.440,1:02:02.230 Περιμένετε ... 1:02:03.270,1:02:05.200 Θα σου φέρω λίγο νερό. 1:02:05.400,1:02:07.700 Άντε γαμήσου, Erdoğan. 1:02:28.490,1:02:30.190 Ακόμα ξύπνιος; 1:02:30.580,1:02:32.540 Έτσι είσαι. 1:02:46.890,1:02:49.400 Είναι Μουσταφά ο λόγος για τα δάκρυά σου; 1:02:52.160,1:02:54.050 Ναι, είναι γι 'αυτόν. 1:02:55.890,1:02:58.760 Μου αναστατώνει, πώς μια αλλαγή personcan τόσο πολύ. 1:03:00.890,1:03:03.590 Πώς χάνει την ανθρωπιά του. 1:03:04.970,1:03:07.190 Και γίνεται ένα τέρας. 1:03:10.430,1:03:13.290 Όλοι αλλάξει τόσο πολύ μετά από αυτό το περιστατικό. 1:03:16.150,1:03:18.410 Όμως, λαμβάνοντας μια ζωή ... 1:03:19.200,1:03:20.820 ... εσκεμμένα να κάνει κακό σε ανθρώπους ... 1:03:21.040,1:03:23.140 ... προσπαθούν να σκοτώσουν ακόμη περισσότερο ... 1:03:24.650,1:03:25.830 Πηγαίνετε καταλάβω ... 1:03:26.380,1:03:28.530 Δεν υπάρχει τίποτα που δεν μπορεί να κάνει για σας. 1:03:31.760,1:03:34.470 Fatmagül, είμαι μ sorry.I «συγγνώμη. 1:03:34.910,1:03:38.920 Μουσταφά θα happyif ήξερε σκιά του ακόμα πάνω μας. 1:03:39.080,1:03:42.480 - Ελέγξετε τον εαυτό σας, στη συνέχεια, -. Δεν μπορεί να βοηθήσει, Fatmagül. 1:03:43.420,1:03:44.920 Δεν μπορώ να το βοηθήσει. 1:03:46.090,1:03:47.470 Είμαι ζηλιάρης. 1:03:48.510,1:03:50.690 Ξέρω ότι αυτό δεν είναι υγιές. 1:03:50.970,1:03:54.780 Αλλά δεν μπορώ να το αντέξω, όταν nameis του αναφέρθηκε με τα δικά σας. 1:03:55.930,1:03:58.730 Δεν μπορώ να αντέξω να δει να κλαις γι 'αυτόν. 1:03:58.980,1:04:00.930 Σου είπα γιατί. 1:04:01.120,1:04:04.780 Το ξέρω ... Το ξέρω ... Έχετε δίκιο, αλλά ... 1:04:20.880,1:04:23.370 Εσείς και Μουσταφά αγαπούσε ο ένας τον άλλο για πολλά χρόνια. 1:04:23.640,1:04:25.370 Ήμασταν παιδιά. 1:04:26.150,1:04:27.800 Μπορείτε αρραβωνιάστηκε. 1:04:28.440,1:04:31.460 Ήταν thoughtseven σας μετά γύρισε την πλάτη του σε εσάς. 1:04:33.660,1:04:37.030 Θα μου παντρεμένος με makehim δεν έχυσε το αίμα. 1:04:42.030,1:04:45.590 Mustafa ήταν η reasonwhy παντρευτήκαμε. 1:04:47.850,1:04:51.130 Θα μπορούσε να σταματήσει μαςΕάν χωροφύλακα δεν τον σταματήσει. 1:04:51.250,1:04:54.090 - Επρόκειτο να σας σκοτώσει -. Βλέπε ... 1:04:55.580,1:04:58.060 Δεν ήθελε να είναι δολοφόνος. 1:05:09.570,1:05:13.470 Νομίζεις ότι τον αγαπώ ακόμα; 1:05:18.150,1:05:20.010 Απλά ... 1:05:20.590,1:05:23.540 ... θέλουν να ξέρουν thatI'm ο μόνος στην καρδιά σας. 1:05:25.540,1:05:28.700 Απλά θέλουν να ξέρουν εκεί ISNO θέση γι 'αυτόν στην καρδιά σας. 1:05:31.510,1:05:33.890 Αυτό είναι όλο. 1:05:34.910,1:05:37.100 Καληνύχτα. 1:05:37.900,1:05:39.970 Καληνύχτα. 1:06:09.900,1:06:12.050 Τέλος, είναι ακριβώς εσείς και εγώ. 1:06:12.230,1:06:13.650 Yup. 1:06:17.610,1:06:19.370 Βλέπω, ότι είχατε καταργήσει την εικόνα. 1:06:19.530,1:06:21.640 Νόμιζα ότι είχα κάνει να νιώθεις άβολα. 1:06:21.870,1:06:24.230 Δεν πρέπει να μείνει σε ένα συρτάρι. 1:06:33.100,1:06:35.860 Ανήκει ... εδώ. 1:07:35.210,1:07:36.430 Τι συμβαίνει; 1:07:41.280,1:07:43.440 Δεν υπάρχει κανείς στην καρδιά μου, αλλά εσείς. 1:09:14.490,1:09:15.360 Καλημέρα. 1:09:15.550,1:09:17.670 - Καλημέρα -. Καλημέρα. 1:09:21.570,1:09:24.240 - Καλημέρα -. Καλημέρα. 1:09:25.810,1:09:27.180 Τι συμβαίνει; Πήρε μια πληγή χέρι; 1:09:27.330,1:09:28.450 Ναι. 1:09:28.550,1:09:30.640 Δεν movenot για να σας ξυπνήσει. 1:09:30.820,1:09:32.620 Κοιμήθηκα σαν αυτό. 1:09:32.700,1:09:34.050 Λυπάμαι. 1:09:34.280,1:09:37.880 Να μην είναι «silly.I δ χάσει ευχαρίστως ένα χέρι να κοιμάται σαν αυτό. 1:09:38.790,1:09:40.810 Πονάει; 1:09:47.080,1:09:49.900 Εγκαύματα Village, εραστές κρατήσει το τραγούδι. 1:09:50.080,1:09:51.310 Καλημέρα, yengeciğim. 1:09:51.430,1:09:54.800 Τι γίνεται με τα χαμογελαστά πρόσωπα; Τι συμβαίνει; 1:09:57.470,1:10:00.620 - Τίποτα δεν συμβαίνει. - Λοιπόν, Μουσταφά εξακολουθεί να είναι εκεί έξω ... 1:10:00.780,1:10:03.310 Θα ήθελα να ρίγος στο bootsif μου ήσουν. 1:10:03.600,1:10:06.350 Whatever.Keep να χαμογελά. 1:10:06.540,1:10:07.950 Θα είναι εντάξει. 1:10:13.920,1:10:15.970 - Καλημέρα -. Καλημέρα. 1:10:16.070,1:10:18.130 Είσαι νωρίς. 1:10:18.310,1:10:20.290 Εμείς σηκώθηκε νωρίς και είχε το πρωινό μας. 1:10:20.430,1:10:22.550 Έλα, κάτσε κάτω »sweetie.I θα χύσει το τσάι σας. 1:10:22.700,1:10:26.060 Kerim είναι «shower.I θα τον περιμένουμε. 1:10:27.230,1:10:29.490 Αγάπη μου, θα πρέπει να downstairschecking mails μου. 1:10:29.640,1:10:30.410 Σίγουρα. 1:10:30.570,1:10:32.970 - Ellerine Saglik -. Afiyet olsun. 1:10:42.720,1:10:44.100 Ό, τι λάθος, αγαπητέ; 1:10:44.200,1:10:46.630 Φοβάμαι Μουσταφά μπορούσε doSomething να Kerim. 1:10:47.050,1:10:48.670 Θεός φυλάξοι. 1:10:48.910,1:10:51.370 Το μυαλό μου δεν θα είναι σε easeuntil να τον βρουν. 1:10:51.510,1:10:54.200 Δεν είναι σαν να μπορεί να τρέξει awayfor το υπόλοιπο της ζωής του. 1:10:54.350,1:10:57.250 Δεν μπορεί να κρύψει forever.They Θα τον πάρει τελικά. 1:10:57.370,1:10:58.580 Θα δούμε. 1:10:58.780,1:11:01.330 Γεια σου, Fatmagül! Kerim! Έλα εδώ! 1:11:01.520,1:11:03.330 Καλή παιδιά news! 1:11:03.550,1:11:05.330 Τι συμβαίνει; 1:11:06.180,1:11:08.090 Ας ελπίσουμε ότι είναι καλή είδηση. 1:11:08.260,1:11:10.010 - Τι συμβαίνει; - Καλά νέα, παιδιά ... 1:11:10.140,1:11:12.520 ... GSM εκθέσεις έχουν έρθει. 1:11:13.800,1:11:15.200 Τι λέει; 1:11:16.520,1:11:20.840 "Όπως ζητήθηκε από το NinthPublic Εισαγγελία ..." 1:11:20.930,1:11:24.690 «... Σύμφωνα με τις αναλύσεις της εκ των υστέρων τηλεφωνικά σήματα ..." 1:11:24.920,1:11:27.770 "... Είναι διαπιστώθηκε ότι, στις 15 Σεπτεμβρίου 2010? Selim Yaşaran ..." 1:11:27.910,1:11:30.810 "... Erdoğan Yaşaran, Vural Namlıand Kerim Ilgaz ..." 1:11:30.890,1:11:33.910 "... Τα λαμβανόμενα σήματα από το σταθμό βάσης μας ..." 1:11:34.040,1:11:36.320 "... Από Ildir-Yörüklübağ περιοχή." 1:11:36.510,1:11:38.270 Ω, Θεέ μου. 1:11:42.790,1:11:46.500 Μαλακίες ... Η έκθεση αυτή δεν έχει καμία εξουσία επιβολής κυρώσεων. 1:11:46.630,1:11:48.880 Είναι ήδη proven.What είναι αυτά που λες; 1:11:49.020,1:11:51.940 Εδώ είναι το report.You δεν μπορεί να αποδείξει τίποτα με αυτό. 1:11:52.110,1:11:56.950 Η ζώνη κάλυψης του stationin βάσης Ildir-Yörüklübağ είναι 30 km. 1:11:57.100,1:11:59.210 - Και; - Αυτό σημαίνει ... 1:11:59.360,1:12:02.830 ... καλύπτει τόσο το έγκλημα sceneand ράντσο του Yaşarans ». 1:12:03.050,1:12:05.940 Μπορείτε δεν μπορεί να αποδείξει τίποτα με αυτά τα σήματα. 1:12:06.000,1:12:09.470 Και τα δύο μέρη λαμβάνουν το signalfrom τον ίδιο σταθμό βάσης. 1:12:10.570,1:12:12.110 Αυτό σημαίνει ότι ... 1:12:12.220,1:12:14.570 ... δεν μπορείς να αποδείξεις τίποτα με αυτό. 1:12:14.710,1:12:18.000 - Τι είναι αυτός που μιλάμε, ABI - Αν αυτό που είπε είναι αλήθεια ... 1:12:18.250,1:12:20.670 Είναι αλήθεια. Αλλά διστάσετε να κάνετε τη δική σας έρευνα ... 1:12:20.800,1:12:23.950 Όχι, δεν θα σας αφήσει να ξεφύγει με αυτό ... 1:12:24.070,1:12:27.200 - Ψεύτη καθάρματα -. Kerim! 1:12:27.280,1:12:30.010 Δεν θα αφήσω αυτό το go.I Θα βεβαιωθείτε ότι έχετε σέρνεται υποφέρουν. 1:12:30.150,1:12:32.800 Πρώτον, Μουσταφά θα πάρει caught.And εσείς θα είναι η επόμενη. 1:12:32.880,1:12:34.960 Θέλουμε Μουσταφά να πιάσουν, πάρα πολύ. 1:12:35.100,1:12:36.880 Σκάσε, ξέρουμε ότι δουλεύει μαζί σας! 1:12:37.020,1:12:38.920 Kerim ... Μην του μιλήσεις. 1:12:39.020,1:12:40.790 Παρακαλώ, t ελέγχου yourself.Don με τρομάζεις. 1:12:40.960,1:12:42.540 Εντάξει, εντάξει. 1:12:45.370,1:12:47.310 Hacer; 1:12:47.840,1:12:50.540 Hacer, γιατί δεν θα σας πω την αστυνομία ό, τι μου είπε; 1:12:50.640,1:12:52.050 Γιατί τον προστατεύεις; 1:12:52.180,1:12:54.420 Μπορείτε αγοράζετε τον χρόνο για να πάρει μακριά, έτσι δεν είναι; 1:12:54.710,1:12:55.990 Με συγχωρείτε. 1:12:56.110,1:12:58.370 Αλλά, δεν θα succeed.He δεν θα κάνει αυτή τη φορά. 1:12:58.550,1:13:01.120 Μουσταφά θα πάρει caughtand τιμωρούνται! 1:13:11.940,1:13:14.510 Τα παιδιά αγαπούν το σκύλο. 1:13:14.740,1:13:16.460 Ναι, θα το αγαπούν. 1:13:16.630,1:13:19.960 Μπορώ να tellhe'll μασκότ μας σύντομα. 1:13:20.540,1:13:21.960 Rahmi. 1:13:22.130,1:13:23.960 Αυτό πηγαίνει στο πίνακα 2. 1:13:24.240,1:13:26.030 Είναι ο ίδιος θα μείνω εδώ όταν μεγαλώσει; 1:13:26.160,1:13:27.620 Αχ, ναι. 1:13:27.820,1:13:30.410 Αλλά η κουζίνα θα απαγορεύεται. 1:13:31.970,1:13:35.400 Θα έχουμε κάποιους κανόνες και περιορισμούς. 1:13:35.580,1:13:37.470 Είναι πολύ έξυπνα πλάσματα. 1:13:37.590,1:13:39.720 Θα ακολουθήσει το RulesIf έχει εκπαιδευτεί καλά. 1:13:39.900,1:13:42.340 Ακούει αυτό που λέω ακόμα και τώρα. 1:13:45.250,1:13:46.250 Rahmi. 1:13:46.420,1:13:48.250 Ότι οι παραγγελίες κυρίας. 1:13:48.610,1:13:52.070 - Mehmet δεν είναι ακόμα πίσω -. Θα έρθει όταν εξετάσεις του είναι πάνω. 1:14:03.620,1:14:05.380 Γεια σας. 1:14:07.400,1:14:08.940 Hoşgeldiniz. 1:14:09.110,1:14:10.940 Fatmagül δεν είναι εδώ φαίνεται. 1:14:11.770,1:14:13.970 Είναι έξω με Kerim. 1:14:14.130,1:14:17.210 - Έχουν μια επιχείρηση να κάνει -. Κάλεσα πριν έρθω εδώ. 1:14:17.340,1:14:21.320 Αλλά το τηλέφωνό της ήταν off.So σκέφτηκα ότι θα μπορούσε να είναι εδώ. 1:14:21.850,1:14:25.170 Βρίσκονται στο αρχηγείο της αστυνομίας. 1:14:25.270,1:14:27.330 Παρακαλώ καθίστε. 1:14:30.420,1:14:33.730 - Μπορώ να σας φέρω κάτι να πιείτε; - Όχι, ευχαριστώ. 1:14:36.970,1:14:39.950 Η αστυνομία ήρθε στην εταιρεία, ψάχνει για Μουσταφά. 1:14:40.260,1:14:41.990 Μας είπαν κάτι. 1:14:42.210,1:14:44.990 Και η Yaşarans μας έδωσε τη δική τους ιστορία. 1:14:45.190,1:14:46.990 Τι συμβαίνει Meryem Hanım; 1:14:48.680,1:14:50.350 Να σου πω την αλήθεια ... 1:14:50.480,1:14:52.370 ... Σύζυγος του Μουσταφά ήρθε σε όλη τη διαδρομή εδώ ... 1:14:52.540,1:14:54.490 ... να μιλήσει με Fatmagül. 1:14:54.630,1:14:56.610 Και ομολόγησε τα πάντα. 1:14:56.750,1:14:59.720 - Λοιπόν, τι μας είπαν ήταν αλήθεια -. Ναι. 1:15:00.050,1:15:03.960 Και Μουσταφά ακριβώς disappearedwhen πήγαμε στην αστυνομία. 1:15:04.200,1:15:06.720 Και η σύζυγός της πήγε silent.She δεν λέει τίποτα. 1:15:07.260,1:15:09.700 Δεν ξέρουμε τι προσπαθούμε να κάνουμε. 1:15:10.170,1:15:12.860 Αυτό έκανε τα Yaşarans πολύ δύσκολη, πάρα πολύ. 1:15:13.000,1:15:16.160 - Ήταν όλοι πανικοβλήθηκαν -. Είναι όντως έτσι; 1:15:16.710,1:15:19.770 Τουλάχιστον φαίνονται scared.But ποτέ δεν ξέρεις. 1:15:20.710,1:15:21.940 Και επίσης ... 1:15:22.120,1:15:25.950 ... χθες, computerat Μουσταφά η εταιρεία αναζήτηση. 1:15:26.300,1:15:27.950 Αυτός φαίνεται να έχουν επισκεφθεί τις ιστοσελίδες ... 1:15:28.160,1:15:30.590 ... που έκανε ειδήσεις για Kerim και Fatmagül. 1:15:31.240,1:15:35.320 Έχει κατεβάσει τις φωτογραφίες Fatmagül του ... 1:15:35.450,1:15:38.960 ... και τα άρθρα σχετικά με αυτή την περίπτωση. 1:15:44.150,1:15:46.430 Συγγνώμη, με συγχωρείτε; 1:15:56.010,1:15:57.350 Τι είναι αυτό; 1:15:57.530,1:15:59.280 Είσαι ακόμα στο σπίτι; 1:15:59.410,1:16:01.630 Είμαστε πίνοντας μόνο ένα τσάι αναψυχής. 1:16:01.800,1:16:04.280 - Olsun Afiyet -. Σας ευχαριστούμε, το μέλι. 1:16:04.470,1:16:07.200 Έτσι, ποια πόλη θα πας σε αυτό το χρονικό διάστημα; 1:16:07.300,1:16:09.100 Δεν έχω αποφασίσει ακόμα. 1:16:09.280,1:16:10.710 Είμαι έτοιμος! 1:16:11.310,1:16:13.190 Εσείς δεν πάτε στη δουλειά; 1:16:13.410,1:16:15.630 Παίρνουν το γλυκό χρόνο τους. 1:16:16.430,1:16:18.600 Έτσι, κυρίες. Όταν είμαστε μακριά για να? 1:16:18.820,1:16:20.370 Λονδίνο, το Παρίσι; 1:16:20.460,1:16:23.650 Μπορείτε πραγματικά φαίνεται να θέλουν να μας διώξουν. 1:16:23.890,1:16:25.260 Αλλά oh well. 1:16:25.430,1:16:28.570 Μην είσαι ανόητη, honey.Is η πρώτη φορά που σας λέω έχουν μια διακοπές; 1:16:28.670,1:16:30.360 Ανοησίες. 1:16:30.570,1:16:32.790 Αλλά ακόμα κι αν δεν ξέρω τι ... 1:16:32.910,1:16:35.780 ... υπάρχει πάντα ένας λόγος πίσω από αυτά τα ταξίδια. 1:16:36.260,1:16:38.920 Το λέω, δεν είναι η καλύτερη στιγμή για να πάει σε ένα ταξίδι. 1:16:39.060,1:16:42.030 Δεν είμαι σίγουρος αν μπορούμε να αντέξουμε οικονομικά τα ψώνια τους αυτές τις μέρες. 1:16:42.150,1:16:43.850 Λοιπόν, είναι μια offer.I δεν θα επιμείνει. 1:16:44.070,1:16:45.730 Είναι στο χέρι τους. 1:16:45.870,1:16:47.280 Τα λέμε. 1:16:47.490,1:16:49.280 Τα λέμε. 1:16:55.750,1:16:59.140 Στην πραγματικότητα, μερικές μέρες στο Λονδίνο, θα ήταν πολύ ωραίο. 1:17:01.480,1:17:04.820 Ας εξετάσουμε αυτό αργότερα, όταν ο καιρός καλυτερεύει. 1:17:06.440,1:17:08.710 Hey, περιμένετε ... περιμένετε ... 1:17:10.030,1:17:12.660 Shot! Πού πας; 1:17:12.870,1:17:14.780 Έλα εδώ, αγόρι μου. 1:17:19.310,1:17:21.670 - Καλημέρα -. Πρωί. 1:17:21.860,1:17:23.610 - Πώς είσαι; - Ευχαριστώ (είμαι μια χαρά). 1:17:23.690,1:17:25.570 Έλα εδώ, m Shot.I «να πάρει θυμωμένος. 1:17:25.680,1:17:29.460 Lale Hanım του dog.Hasn 't σταματήσει την αποφλοίωση από χθες το βράδυ. 1:17:31.210,1:17:33.120 Θα βρει τελικά Mustafa εκεί ... 1:17:33.270,1:17:36.590 - Γαμώτο -. Σκεφτείτε πήρε μυρωδιά του. 1:17:40.720,1:17:42.640 Τι είναι εκεί μέσα; Huh; 1:17:43.480,1:17:45.880 Πάμε να δούμε. 1:17:48.560,1:17:50.450 Τι θέλεις, ε; 1:17:52.420,1:17:56.410 Ελάτε, ας δούμε τι εκεί. 1:17:58.350,1:17:59.780 Όχι, όχι. Παρακαλώ. 1:17:59.920,1:18:01.600 Shot, αυτό είναι αρκετό! 1:18:01.720,1:18:03.600 Μαμά, έλα. 1:18:04.180,1:18:05.800 Τι είναι εδώ; 1:18:05.960,1:18:09.610 Είχε s μια γκρινιάρης ένα yesterday.That «γιατί αυτός είναι άτακτα σήμερα. 1:18:10.780,1:18:14.150 Shot! Shot έλα αγόρι! 1:18:14.500,1:18:18.120 Έλα, ας παίξουμε! Εδώ! 1:18:25.490,1:18:27.880 - Θέλει να παίξει -. Φαίνεται έτσι. 1:18:28.080,1:18:31.850 - Συγνώμη για τη διεξαγωγή σας -. Θέλετε να συμμετάσχετε πρωινή βόλτα μας; 1:18:31.960,1:18:34.050 Μπορείτε να go.We 'll να είναι εδώ, παίζοντας! 1:18:34.200,1:18:36.800 - Είσαι σίγουρος; - Ναι, ναι. Είμαστε μια χαρά! 1:18:37.030,1:18:39.300 Εντάξει, θα δούμε στη συνέχεια. 1:18:48.470,1:18:50.030 Μπράβο αγόρι μου ... Καλό παιδί. 1:18:50.160,1:18:51.740 Να ένα καλό παιδί, ακριβώς όπως αυτό. 1:18:51.940,1:18:55.510 Ή αλλιώς εγώ δεν θα happy.And δεν θα αρέσει. 1:18:57.090,1:18:58.990 Πηγαίνετε να το πάρετε! 1:18:59.990,1:19:03.530 Παρακαλώ να μου τηλεφωνήσει όταν παίρνετε τίποτα. 1:19:03.630,1:19:06.230 Σίγουρα, θα πρέπει να μας καλέσετε όταν έχετε οποιαδήποτε είδηση, πάρα πολύ. 1:19:06.330,1:19:09.060 - Σίγουρα -. Συγγνώμη που δεν μπόρεσα σας φιλοξενήσει καλά. 1:19:09.190,1:19:11.520 Είναι alright.Kolay gelsin. 1:19:11.620,1:19:13.520 - Καλή σας μέρα -. Μπορείτε επίσης. 1:19:13.710,1:19:15.520 Αντίο, αντίο. 1:19:36.680,1:19:38.300 Mehmet, πού ήσουν; 1:19:38.420,1:19:41.020 Ήρθα μόλις εξετάσεις μου έχει λήξει, ABI. 1:19:41.160,1:19:43.140 Θα πλένετε handsand μου, τότε να πάμε στη δουλειά. 1:19:43.250,1:19:46.180 - Πώς ήταν εξετάσεις σας; - Θα ήταν καλό. 1:19:48.140,1:19:49.420 Συνέβη κάτι; 1:19:49.620,1:19:51.920 Τίποτα διαφορετικό. 1:19:58.390,1:19:59.660 Rahmi. 1:19:59.830,1:20:02.290 Τι συμβαίνει; Τι γίνεται με το μούτρα; 1:20:02.840,1:20:06.700 Οι πελάτες θα πάρουν μια λάθος πτώση idea.Please που αντιμετωπίζουν. 1:20:06.800,1:20:08.370 Δεν μπορώ να το βοηθήσει. 1:20:08.370,1:20:10.040 Κάτι με ενοχλεί. 1:20:10.220,1:20:13.150 Νιώθω κάτι κακό θα happen.Something τρομερό θα συμβεί. 1:20:13.280,1:20:15.000 Τίποτα κακό θα συμβεί. 1:20:15.240,1:20:17.400 Από την contrary.Mustafa θα πιάσουν. 1:20:17.570,1:20:19.410 Και έτσι θα είναι οι άλλοι. 1:20:19.590,1:20:21.900 Η ζωή μας θα είναι σε καλό δρόμο και πάλι. 1:20:22.140,1:20:24.500 Προσπαθήστε να σκέφτεστε θετικά, εντάξει; 1:20:24.710,1:20:27.160 Σκεφτείτε positivelyand καλά πράγματα θα συμβούν. 1:20:27.330,1:20:29.060 Εντάξει, ας πάμε πίσω στη δουλειά. 1:20:31.410,1:20:34.440 Η γυναίκα σου δεν είχε πει τίποτα στην αστυνομία. 1:20:34.730,1:20:36.700 Παρέμεινε σιωπηλός. 1:20:37.350,1:20:40.690 Ωστόσο, Fatmagül συνεχίζει λέγοντας "Μουσταφά shot Kerim". 1:20:40.850,1:20:46.150 "Πιάστε τον!», Φωνάζει. "Είναι επίσης ο δολοφόνος του Vural." 1:20:49.380,1:20:52.610 Η ζωή σας έχει γλίστρησε από τα χέρια σας. 1:20:53.880,1:20:55.280 Για ποιο λόγο; 1:20:56.540,1:20:57.540 Για τίποτα. 1:20:57.620,1:21:00.820 Το μόνο που συνέβη σε σένα, συνέβη λόγω των γυναικών. 1:21:01.040,1:21:02.930 Έγινες ένας δολοφόνος για εκείνη. 1:21:03.130,1:21:06.570 Ωστόσο, αυτή κάνει bestto της τους έκανε να κλειδώσετε στη φυλακή. 1:21:07.800,1:21:09.230 Δεν αξίζει τον κόπο. 1:21:09.400,1:21:11.150 Καμία γυναίκα δεν αξίζει τον κόπο. 1:21:11.220,1:21:14.090 Ακόμα καλύτερο τους δεν αξίζει τον κόπο. 1:21:15.970,1:21:18.580 Αυτό είναι ό, τι μπορείτε να πάρετε ως αποτέλεσμα. 1:21:19.850,1:21:21.680 Συνεχίζουν με τη ζωή τους ... 1:21:21.820,1:21:23.680 ... αλλά εσύ είσαι αυτός που υποφέρει στο τέλος. 1:21:24.140,1:21:27.270 Ήταν ένα "θύμα βιασμού", έτσι δεν είναι; 1:21:27.980,1:21:29.960 Και με ποιόν παντρεύτηκε τώρα; 1:21:30.720,1:21:31.960 Ποιον; 1:21:32.670,1:21:36.000 Γύρισε την πλάτη της στην you.And που κάνει αυτή άπαχο εναντίον τώρα; 1:21:40.080,1:21:42.180 Δικαίωμα στην αρχή ... 1:21:42.340,1:21:44.710 ... αν μπορούσαμε να της βουλώσει το στόμα ... 1:21:44.840,1:21:47.100 ... δεν θα είναι ένας δολοφόνος τώρα. 1:21:47.430,1:21:49.430 Και Vural θα ήταν ακόμα ζωντανός. 1:21:49.760,1:21:51.790 Και έτσι θα Semsi ... 1:21:52.110,1:21:53.700 ... Leman. 1:21:54.220,1:21:56.500 Fatmagül δεν θα πει για μένα στην αστυνομία. 1:21:57.400,1:22:02.330 Κάλεσε ο δικηγόρος της αμέσως και του είπε. 1:22:03.070,1:22:05.660 Είπε σε σας χωρίς δισταγμό. 1:22:05.780,1:22:08.290 Χωρίς να χάσει καθόλου χρόνο. 1:22:21.180,1:22:23.580 Έτσι, οι εκθέσεις του τηλεφώνου είναι άχρηστα. 1:22:23.740,1:22:26.370 Υπάρχει ένας σταθμός βάσης για το σύνολο Ildir. 1:22:26.530,1:22:28.350 Αυτό είναι μια έκπληξη για μένα, καθώς και. 1:22:28.490,1:22:31.460 Είμαστε πίσω όπου ξεκινήσαμε. Huh; 1:22:32.780,1:22:35.660 Τι συμβαίνει, το κορίτσι; Πού να το σούρουπο; 1:22:36.610,1:22:38.200 Θα αρχίσουν να εργάζονται για νυφικό μου. 1:22:38.460,1:22:39.860 , Μου ... μου 1:22:40.060,1:22:42.750 Μην ξεκινήσετε μόνο yet.Wait για μένα! 1:22:42.910,1:22:44.700 Κι εγώ, κι εγώ το ίδιο. 1:22:44.870,1:22:46.350 Εντάξει, είμαι σε αναμονή. 1:22:46.520,1:22:48.950 Θα καθαρίσει το τραπέζι στη συνέχεια. 1:22:50.540,1:22:53.260 Murat, τρέχει εδώ, από τη γωνία aroundthat. Έλα! 1:22:53.370,1:22:55.720 Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε! 1:22:56.070,1:22:58.160 Μπράβο αγόρι μου ... Τώρα τρέχει backto πού ήσουν. 1:22:59.060,1:23:01.560 - Είσαι αστείος, Mukaddes Hanım -. Τι; 1:23:01.770,1:23:03.580 Γιατί αυτή makeMurat τρέχει τώρα; 1:23:03.660,1:23:05.540 Έτσι ώστε η workwill τελειώσει γρήγορα. 1:23:05.640,1:23:08.210 - Όπως, "σε ένα τρέξιμο." - Α, κατάλαβα. 1:23:08.740,1:23:12.550 (Her) θείτσα ... μπορείτε να laythe ύφασμα νυφικό κάτω τώρα. 1:23:19.420,1:23:21.810 Bismillah. [Στο όνομα του Θεού] 1:23:24.420,1:23:28.250 Και αυτό είναι για youto έχουν ένα μωρό σύντομα. 1:23:47.570,1:23:49.900 Έχετε αποφασίσει ohow ότι θα είναι; 1:23:49.960,1:23:51.050 Όχι. 1:23:51.240,1:23:53.570 Θα αποφασίζει μετά από να κάνει την πρώτη περικοπή. 1:23:53.680,1:23:56.070 - Εντάξει τότε -. Ας ελπίσουμε ότι όλα πάνε καλά. 1:24:11.230,1:24:14.060 Αυτό το σκυλί αρχίζει να παίρνει στα νεύρα μου. 1:24:14.210,1:24:16.400 Δεν θα κλείσει upmorning και νύχτα. 1:24:16.590,1:24:18.610 Είναι πολύ χαριτωμένο, όμως. 1:24:18.760,1:24:22.250 Αλλά αυτό είναι unacceptable.Did που τον άφησε ελεύθερο; 1:24:22.370,1:24:24.410 Η φωνή του έρχεται από την πίσω αυλή. 1:24:29.880,1:24:32.350 - Μήπως Γιασάρ έρχονται εδώ; - Ναι, κυρία μου. 1:24:42.530,1:24:45.220 Γιατί Γιασάρ έρχονται εδώ τέτοια ώρα; 1:24:45.590,1:24:47.450 Έφερε κάτι για μένα. 1:24:47.780,1:24:51.590 Υπήρχαν μερικά αρχεία thatI χρειάζεται να περάσει μέσα από απόψε. 1:24:51.750,1:24:54.150 Τους ξέχασε στο work.He τους έφερε πίσω. 1:24:54.320,1:24:56.180 Σκοπεύετε να εργαστούν σε αυτή την ώρα; 1:24:56.270,1:25:00.060 Όχι, όχι ... Είναι justneeded για την αυριανή συνάντηση. 1:25:02.100,1:25:04.810 - Καληνύχτα -. Καληνύχτα. 1:25:52.880,1:25:56.410 - Συγγνώμη, έκανα να περιμένετε, δεν μπορώ; - Καθόλου. 1:25:56.640,1:25:57.720 Ερντογάν. 1:25:57.830,1:25:59.960 Η θεία σου και εγώ πρόκειται για τα πόδια μας. 1:26:00.050,1:26:01.630 Εντάξει. 1:26:02.020,1:26:05.390 Πρόκειται για brainstorming και πάλι. 1:26:16.930,1:26:18.390 Έτσι ... 1:26:18.500,1:26:20.490 ... επιτέλους, ολόκληρη η χώρα ξέρει γι 'αυτό. 1:26:20.650,1:26:22.910 Γιατί σας αναφέρω σαν να είναι ένα καλό πράγμα; 1:26:23.080,1:26:25.780 Όπως ξέρετε τι isgood και τι είναι κακό. 1:26:25.940,1:26:28.070 Δεν είναι gonna είναι moredangerous να τον κρύψει εδώ; 1:26:28.240,1:26:29.250 Συμφωνώ. 1:26:29.410,1:26:31.780 Είναι πιο επικίνδυνο, βοηθώντας και κρύβοντας τον εδώ. 1:26:31.950,1:26:34.470 Δεξιά ... Όπως και οι δυο σας έχει το μυαλό για να το υπολογίσει. 1:26:34.680,1:26:37.530 Κανείς δεν θα πιστεύουν ότι μπορούμε να κάνουμε κάτι τέτοιο. 1:26:37.900,1:26:40.360 Κανείς δεν θα τον ψάξω εδώ. 1:26:40.460,1:26:43.360 Εμείς απλά πρέπει να έχουμε τα μάτια μας πάνω του. 1:26:43.470,1:26:46.980 Κεφάλια σας lackbrains προφανώς να καταλάβει ότι. 1:26:51.570,1:26:55.630 Ας δείξει η news.Should δώσει μια καλή τρομάξει. 1:26:55.770,1:26:59.000 Και χαμηλώστε ένταση του ένα κομμάτι. 1:27:12.400,1:27:13.640 Τόσο κρύο. 1:27:13.750,1:27:15.120 Μακάρι πήρα το καπέλο μου μαζί μου. 1:27:15.270,1:27:16.550 Θέλουν να έχουν μαντήλι μου; 1:27:16.710,1:27:18.860 Όχι, no.I θα πάω σπίτι και να φέρω αυτό. 1:27:19.010,1:27:21.660 Δεν μπορείς να walk.I θα καλύψουν τη διαφορά. 1:27:40.880,1:27:43.060 Φαίνεται, το μεγαλείο του εξακολουθεί να κοιμάται. 1:27:44.380,1:27:46.280 Ίσως δεν θα έπρεπε να τον ενοχλεί. 1:27:47.450,1:27:49.340 Η πόρτα είναι κλειδωμένη. 1:27:52.610,1:27:53.890 Μουσταφά! 1:28:13.500,1:28:15.490 Πού είναι ο Μουσταφά; 1:28:18.060,1:28:19.420 Πήρε μακριά. 1:28:24.050,1:28:26.290 Έφερα τα πράγματα του χθες το βράδυ. 1:28:26.450,1:28:28.290 Ήταν ενεργεί παράξενα. 1:28:29.720,1:28:31.400 Νομίζω ότι ήταν μεθυσμένος. 1:28:31.620,1:28:33.560 Μιλούσε σκουπίδια. 1:28:33.910,1:28:35.890 Έφερα κάποια ρούχα από το σπίτι σας. 1:28:36.060,1:28:38.410 Θα φέρω περισσότερο όταν θα χρειαστεί αργότερα. 1:28:38.700,1:28:40.410 Ρίξτε μια ματιά και πείτε MEIF ότι είναι μια χαρά. 1:28:41.280,1:28:44.120 Είσαι ακόμα μετά Fatmagül; 1:28:44.530,1:28:46.120 Δεν είμαι. 1:28:50.620,1:28:52.420 Είναι βρωμερό εδώ. 1:29:13.040,1:29:14.720 Πώς φτάσατε εδώ; 1:29:15.340,1:29:17.290 Με το αυτοκίνητό σας. 1:29:22.880,1:29:25.120 Είναι κενή μετά από αυτό. 1:29:29.360,1:29:31.580 Πήρε τηλέφωνο και το όπλο μου. 1:29:32.060,1:29:33.980 Μεγάλη, έχει ένα όπλο τώρα. 1:29:34.100,1:29:36.540 Ναι, αυτό είναι πραγματικά μεγάλη! .. 1:29:36.640,1:29:40.350 Δώσαμε στον άνθρωπο ένα όπλο και carand είναι έξω στους δρόμους. 1:29:40.540,1:29:42.350 You ... 1:29:46.110,1:29:49.690 Μήπως κρύψει ο δολοφόνος εδώ; 1:30:01.450,1:30:02.620 Γεια σας, καλώς ήρθατε. 1:30:02.760,1:30:04.010 - Γεια σου -. Hello. 1:30:04.170,1:30:05.230 Γεια σας. 1:30:05.470,1:30:07.190 Θα περιμένω για Kerim εδώ. 1:30:07.370,1:30:08.790 Θα υπάρξουν δύο συνεδρίες σήμερα. 1:30:08.970,1:30:10.850 Θα μιλήσω με Κερίμ στην πρώτη ώρα. 1:30:11.050,1:30:13.080 Και μπορείτε να συμμετάσχετε είναι μέσα στα επόμενα 40 λεπτά. 1:30:13.290,1:30:15.090 Μπορείτε να έχετε μια βόλτα γύρω, αν θέλετε. 1:30:15.200,1:30:16.960 Όχι, όχι. Θα ήταν καλύτερα αν η ίδια περιμένει ακριβώς. 1:30:17.130,1:30:18.750 Δεν θα πάω ούτως ή άλλως, μην ανησυχείτε. 1:30:19.040,1:30:20.250 Όπως επιθυμείτε. 1:30:20.360,1:30:22.560 Εντάξει τότε, Kerim.Let μας να ξεκινήσετε. 1:30:52.650,1:30:54.230 Είμαι λίγο νευρικός. 1:30:54.430,1:30:56.390 Παρακαλώ, να χαλαρώσετε. 1:30:56.940,1:30:59.960 Πριν ξεκινήσετε ... Υπάρχει κάτι που θέλετε να συζητήσετε εκεί; 1:31:00.080,1:31:02.560 Ή μήπως θα θέλατε να σας καθοδηγήσει; 1:31:03.070,1:31:05.700 Στην πραγματικότητα υπάρχουν πολλά να συζητήσουμε. 1:31:07.220,1:31:09.400 Αλλά δεν ξέρω από πού να αρχίσω. 1:31:09.650,1:31:12.250 Εντάξει, ας πάμε, προκειμένου στη συνέχεια. 1:31:12.500,1:31:16.390 Ας μιλήσουμε μαζί σας aboutwhat Μίλησα με Fatmagül πριν. 1:31:16.560,1:31:19.450 - Εντάξει -. Fatmagül μου είπε πολλά για σένα. 1:31:19.620,1:31:21.850 Τώρα είναι η σειρά σας να μου πείτε γι 'αυτήν. 1:31:23.640,1:31:24.790 Εντάξει. 1:31:26.570,1:31:28.280 Συγγνώμη. 1:31:28.780,1:31:30.720 Ξέχασα να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό μου μακριά. 1:31:50.370,1:31:52.460 Γεια σας, είμαι μαζί τους. 1:31:52.650,1:31:54.280 Γεια σας. 1:32:07.290,1:32:09.340 Θα θέλατε κάτι να πιείτε; 1:32:09.680,1:32:11.030 Όχι, ευχαριστώ. 1:32:11.160,1:32:13.290 Θα πάρω τον εαυτό μου λίγο τσάι, και αν θέλετε - 1:32:13.530,1:32:15.290 Όχι, ευχαριστώ. 1:32:19.210,1:32:22.290 Αν πω κάτι, θα βάλω αυτό το σφαίρα στο κεφάλι του. 1:32:22.550,1:32:25.560 Ακολούθησα σε όλη τη διαδρομή εδώ. 1:32:25.950,1:32:27.880 Mustafa, αφήστε μας ήσυχους! 1:32:28.040,1:32:30.100 Θα φύγουμε μαζί. 1:32:30.350,1:32:32.410 Έλα, ας πάμε. Θα μιλήσουμε έξω. 1:32:32.570,1:32:33.310 Όχι. 1:32:33.480,1:32:35.730 Θα έρθεις μαζί me.Or θα πάω σε εκείνο το δωμάτιο. 1:32:35.880,1:32:38.630 Έλα. Σηκωθείτε orI'll να τον πυροβολήσει στον εγκέφαλο. 1:32:38.800,1:32:39.860 Όχι. 1:32:40.030,1:32:42.450 Θα μιλήσουμε για πέντε minutes.Then θα επανέλθω εδώ. 1:32:47.940,1:32:50.120 Θα γυρίσω σε πέντε λεπτά. 1:33:00.350,1:33:03.690 Νιώθω Fatmagül τόσο κοντά μου. 1:33:04.250,1:33:07.030 Αίσθηση σαν να έχουμε ήδη togetherfor ένα πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα. 1:33:10.150,1:33:13.470 Αλλά δεν μπορώ να ξεχάσω το thingthat μας έφερε σε επαφή. 1:33:15.810,1:33:18.820 Απλά δεν μπορούμε να ξεχάσουμε αρχές μας. 1:33:19.860,1:33:21.930 Οι σκέψεις μου leadsme πίσω σε εκείνη την ημέρα. 1:33:22.700,1:33:25.800 Όπως Fatmagül κινείται forwardsI αισθάνομαι σαν να πάω πίσω. 1:33:37.560,1:33:40.290 Easy.Shut up. 1:33:40.390,1:33:42.350 Δεν θέλω να σε πληγώσω, Fatmagül. 1:33:42.620,1:33:44.770 Μπες στο αμάξι. 1:33:45.980,1:33:48.340 - Βοήθεια - Fatmagül. 1:33:48.540,1:33:50.300 Fatmagül, σταμάτα. 1:33:50.480,1:33:52.230 Βοήθεια! 1:33:52.400,1:33:54.830 Διαβάστε σε αυτό το car.Calm κάτω. 1:33:55.160,1:33:56.280 Βοήθεια! 1:33:56.440,1:33:57.650 Σταματήστε! 1:34:00.490,1:34:02.090 Βοήθεια! 1:34:02.200,1:34:03.920 - Άκουσέ με -. Επιτρέψτε μου να πάω, Μουσταφά! 1:34:04.030,1:34:06.280 - Ηρέμησε -. Ας πάμε! 1:34:06.490,1:34:08.630 Βοήθεια! 1:34:19.320,1:34:22.700 Αυτό είναι ό, τι με κάνει να το κάνετε, Fatmagül. 1:34:25.640,1:34:28.020 Δεν θέλω να σε πληγώσω. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ο Μουσταφα σε αγαπαει ακομα φατμαγκιουλ