WEBVTT
00:00:20.900 --> 00:00:25.000
fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com
00:01:25.940 --> 00:01:27.940
Mustafa still loves you Fatmagul.
00:01:30.130 --> 00:01:31.630
He thinks you love him back.
00:01:31.960 --> 00:01:33.960
What are you talking about?
I don't want to listen all this rubbish.
00:01:34.660 --> 00:01:37.190
Agreed to talk to you was a mistake,
Please leave.
00:01:38.940 --> 00:01:41.130
It was Mustafa who shot Kerim.
00:01:44.930 --> 00:01:47.340
He was also the one,
who killed Vural.
00:01:50.770 --> 00:01:52.770
Knowingly, I carried on being with him.
00:01:57.240 --> 00:01:59.240
Because, I was crazy in love with him.
00:02:08.160 --> 00:02:09.660
Now...
00:02:09.770 --> 00:02:11.770
If Mustafa is your the greatest love at all...
00:02:13.770 --> 00:02:15.770
... everything is in your hands now.
00:02:18.010 --> 00:02:19.710
You have learned everything now.
00:02:21.680 --> 00:02:23.980
Mustafa's life is in your hands now, Fatmagül.
00:02:28.320 --> 00:02:31.020
What's happening ?
What is she telling you ?
00:02:32.700 --> 00:02:33.800
Stop !
You can't go.
00:02:34.160 --> 00:02:35.960
I can't carry this weight anymore.
00:02:36.270 --> 00:02:38.270
Also, fed up fighting with your shadow.
00:02:41.300 --> 00:02:43.500
Did you know ?
He wanted to name our baby "Murat"
00:02:43.940 --> 00:02:46.910
- Don't give me all that nonsense.
- What is she talking about ? tell me !..
00:02:52.160 --> 00:02:53.960
For that reason he hates me.
00:02:54.990 --> 00:02:56.690
You have to prove everything you said to me.
00:02:56.940 --> 00:02:58.040
No ...
00:02:58.320 --> 00:03:00.320
I said everything there is to say.
From now on...
00:03:00.470 --> 00:03:02.270
... you will decide what happens next Fatmagul.
00:03:02.520 --> 00:03:03.920
Can someone tell me ?
00:03:04.140 --> 00:03:06.140
How can I believe you ?
00:03:07.590 --> 00:03:10.290
Do you want me to make you believe
Mustafa murderer or...
00:03:11.280 --> 00:03:13.280
... he is still madly in love with you.
00:03:14.080 --> 00:03:16.780
We are going to police now
and you going to tell them everything you said here.
00:03:18.330 --> 00:03:20.120
No, You can't go.
00:03:20.690 --> 00:03:22.690
You are going to make
the decision about Mustafa.
00:03:24.620 --> 00:03:26.520
This punishment will be enough for you both.
00:03:28.370 --> 00:03:30.370
- Come here
- Brother, stay out of this.
00:03:33.660 --> 00:03:35.060
Wait.
- Leave it.
00:03:40.650 --> 00:03:43.050
- Brother stop.
- She's gone. See, she's gone.
00:04:00.670 --> 00:04:02.510
Mustafa was the one shoot you.
00:04:04.440 --> 00:04:06.140
Also the one murdered Vural.
00:04:14.170 --> 00:04:15.570
Did you tell everything directly?
00:04:17.030 --> 00:04:18.430
I hope you didn't just hint at.
00:04:18.690 --> 00:04:21.200
So you told her that Mustafa did shoot Mustafa?
00:04:23.190 --> 00:04:25.590
And what is going to happen now ?
Are they going to report to the Police ?
00:04:33.290 --> 00:04:34.990
Are you calling Mustafa ?
00:04:36.700 --> 00:04:39.200
- Can't believe you.
- Shut it Sami !
00:04:40.680 --> 00:04:42.900
The die has been cast now.
00:04:45.480 --> 00:04:47.480
There is is no time to waste now ..
00:04:47.990 --> 00:04:49.990
We must take an action straight away.
00:04:51.090 --> 00:04:53.430
We need to find a suitable land as quickly ...
00:04:53.600 --> 00:04:55.600
... before others raise the price.
00:05:01.360 --> 00:05:02.860
- Is it your bosses ?
- No.
00:05:08.170 --> 00:05:09.270
Is he not answering ?
00:05:12.620 --> 00:05:14.220
He will now !..
00:05:15.650 --> 00:05:17.350
Just pull over somewhere.
00:05:17.830 --> 00:05:19.830
Look. just shoot go as quick as you can.
00:05:20.160 --> 00:05:21.960
If this man catches you, it won't be pretty.
00:05:22.150 --> 00:05:23.350
Sami stop, please.
00:05:27.050 --> 00:05:28.350
He will call now !
00:05:29.430 --> 00:05:32.030
You are going to Ildır anyway ...
00:05:32.820 --> 00:05:34.620
... to sort your inheritance.
00:05:35.250 --> 00:05:37.250
If we start the drilling process ourselves...
00:05:37.390 --> 00:05:39.090
... the villagers will get suspicious.
00:05:39.230 --> 00:05:41.730
But, if you do it for us,
pretending that its your own business ...
00:05:42.810 --> 00:05:44.410
... then no one will notice.
00:05:44.610 --> 00:05:47.310
Look around to see which lands are suitable...
00:05:47.620 --> 00:05:50.020
... which of them we can buy cheaper.
00:05:50.180 --> 00:05:51.280
Find all that out in detail.
00:05:51.440 --> 00:05:52.640
Mix in with the people and find out...
00:05:52.760 --> 00:05:55.360
... if any of the land owners is in debt.
00:05:55.720 --> 00:05:57.720
Find if any of them are desperate for money.
00:05:59.040 --> 00:06:00.840
"I told Fatmagul everything ..."
00:06:01.740 --> 00:06:03.740
*"... now she nows you are a murderer."*
00:06:06.770 --> 00:06:07.770
What happened ?
00:06:12.130 --> 00:06:14.130
Hey ! I said, what's going on ?
00:06:14.500 --> 00:06:15.700
God damn it !...
00:06:31.010 --> 00:06:33.010
What does this mean ?
00:06:33.800 --> 00:06:35.300
I saw Fatmagul recently...
00:06:35.380 --> 00:06:36.580
... I told her everything.
00:06:36.640 --> 00:06:39.140
Have you gone crazy ?
How can you do something like this ?
00:06:39.980 --> 00:06:42.080
Now, Your Fatmagul knows you are a murderer.
00:06:42.410 --> 00:06:43.710
I am going to kill you !...
00:06:43.800 --> 00:06:46.600
You were telling me she loves you too.
We'll see how much she loves you now.
00:06:47.330 --> 00:06:48.830
Let's put her love in test.
00:06:48.940 --> 00:06:50.140
You are done for !
00:06:50.510 --> 00:06:52.510
Your destiny is in the hands of
the women you love Mustafa.
00:06:52.730 --> 00:06:54.730
Now you are own your own with your pass and the future.
00:06:55.700 --> 00:06:56.700
Where are you ?
00:06:56.880 --> 00:06:58.680
Look Hacer,
I don't believe you did this.
00:06:58.990 --> 00:07:00.590
You wouldn't do this.
00:07:00.980 --> 00:07:01.980
Where are you ?
I'll come to you.
00:07:02.200 --> 00:07:04.200
I will name my baby and
it won't be Murat.
00:07:04.690 --> 00:07:06.690
I'll give birth
away from you.
00:07:07.180 --> 00:07:09.380
Where are you ?
Good bye Mustafa !
00:07:09.480 --> 00:07:10.580
Hacer ?
00:07:10.660 --> 00:07:11.760
HACER !...
00:07:15.820 --> 00:07:17.820
God damn it !
00:07:19.780 --> 00:07:22.380
What happened ?
What did your wife do ?
00:07:31.360 --> 00:07:32.360
Let's go.
00:07:44.220 --> 00:07:46.220
OK abi, we are leaving now,
we'll meet you there.
00:07:49.590 --> 00:07:51.910
- Is he coming to the police station ?
- No, we will meet in the prosecution building.
00:07:52.020 --> 00:07:52.800
Come on hurry.
00:07:53.000 --> 00:07:55.000
We need to inform Kadir Abi. Right?
00:07:55.510 --> 00:07:58.110
No Abi, Don't ! Omer Abi coming anyway.
No need for Kadir Abi.
00:07:58.680 --> 00:08:01.180
Don't say anything, if they call.
They only went for two days anyway.
00:08:01.280 --> 00:08:04.080
I don't want their holiday ruined.
Mehmet don't say anything either. OK ?
00:08:04.330 --> 00:08:05.330
No. I wont say anything.
00:08:05.580 --> 00:08:07.580
- Look after Lodos.
- OK OK don't worry.
00:08:15.820 --> 00:08:18.120
OK OK. they'll come back.
Look animal sensed it.
00:08:18.230 --> 00:08:19.730
Sensed.
00:08:26.220 --> 00:08:28.620
They are not informing Kadir Abi but,
He will be angry when he come back.
00:08:28.720 --> 00:08:29.820
Very angry !
00:08:38.410 --> 00:08:39.510
Are you cold ?
00:08:39.780 --> 00:08:40.780
No.
00:08:41.420 --> 00:08:42.520
Such a fresh air.
00:08:45.460 --> 00:08:48.460
It's beautiful. Far away from the noise, crowd
and all the hustle of the city.
00:08:49.000 --> 00:08:50.500
I like here so much.
00:08:50.870 --> 00:08:53.170
We should come here more often.
Like at the weekends...
00:08:53.460 --> 00:08:55.160
... just pack and come here.
00:08:55.410 --> 00:08:57.010
It won't take long to get here.
00:08:57.110 --> 00:08:59.110
Of course, we'd take the kids as well.
00:08:59.230 --> 00:09:01.230
Mukaddes Hanim will also tag along.
00:09:02.790 --> 00:09:06.580
We'd tell her we'll see the needler(?)
00:09:07.870 --> 00:09:09.070
It's very romantic...
00:09:09.360 --> 00:09:11.360
Such a poetic beauty.
00:09:12.490 --> 00:09:13.890
Which part ?
00:09:14.920 --> 00:09:16.520
Like in general.
00:09:17.850 --> 00:09:19.900
Walking in such a romantic setting.
00:09:19.960 --> 00:09:22.290
Yes.
00:09:25.450 --> 00:09:27.050
Have you ever written a poem ?
00:09:27.780 --> 00:09:29.780
Me? Poem?
Where did this come from ?
00:09:31.010 --> 00:09:33.410
You have!.
It's obvious, you have!
00:09:34.070 --> 00:09:35.570
Mines can't be called poems.
00:09:35.880 --> 00:09:39.690
- Read it !
- No, really they're just emotional mumblings.
00:09:39.980 --> 00:09:41.980
Please read it.
I'd like to hear it.
00:09:43.800 --> 00:09:45.800
If you read a poem now...
00:09:47.180 --> 00:09:48.580
... I've got a good voice...
00:09:48.700 --> 00:09:50.700
... I'll sign a song for you.
00:09:50.920 --> 00:09:52.920
Promise ?
00:09:56.440 --> 00:09:58.720
In your speechless tale,
00:09:58.930 --> 00:10:02.310
Lovers are out of breath.
00:10:02.970 --> 00:10:07.940
Passion is consumed.
Chapters closed.
00:10:08.160 --> 00:10:11.710
Love is right here
yet far at infinity.
00:10:11.950 --> 00:10:16.320
These are just letters
written on water.
00:10:16.730 --> 00:10:21.240
Your ears still hear
the lost melodies, why?
00:10:21.630 --> 00:10:25.890
This wait is in vain.
Marble can't be pierced through by time.
00:10:26.260 --> 00:10:30.490
Why is this poem... and these words still on your lips.
00:10:30.650 --> 00:10:33.210
Stone won't hear you.
00:10:33.380 --> 00:10:35.360
Nor does it smile.
00:10:36.120 --> 00:10:39.810
She's on her own,
in pages of an old tale.
00:10:39.890 --> 00:10:45.850
While you, in a lost era,
A lonely, Romeo.
00:10:46.660 --> 00:10:48.260
Something like this.
00:10:48.910 --> 00:10:50.010
Very beautiful.
00:10:50.070 --> 00:10:52.070
But all these were the old feelings.
00:10:53.100 --> 00:10:55.700
Old Romeo not on his own anymore.
00:10:58.700 --> 00:11:00.760
I am very lucky.
00:11:00.960 --> 00:11:02.960
I love you. I love you so much.
00:11:05.950 --> 00:11:07.950
Love you so much.
00:11:12.820 --> 00:11:15.520
- Another one ?
- What another ? This was it.
00:11:15.820 --> 00:11:19.420
Please I want to hear more of your poems.
Please.
00:11:19.940 --> 00:11:22.240
First keep your promise sing your song.
Come on.
00:11:22.330 --> 00:11:23.830
Come on, come on, come on.
00:11:24.010 --> 00:11:26.010
I only said it to hear your poem...
00:11:26.150 --> 00:11:27.550
I've got a terrible voice.
00:11:27.720 --> 00:11:30.220
No way ! You did promise.
Come here.
00:11:30.320 --> 00:11:31.560
Swear I don't know any.
00:11:31.760 --> 00:11:33.760
No way.
You are going to sing.
00:12:03.640 --> 00:12:05.640
I have had enough now !
I am getting bored with this,
00:12:05.830 --> 00:12:07.430
What you want from me ?
00:12:07.590 --> 00:12:09.590
Leave me alone.
00:12:10.590 --> 00:12:12.090
I didn't even speak yet.
00:12:12.660 --> 00:12:15.730
- Why do you getting angry?
- Because I know what you'll say.
00:12:15.850 --> 00:12:18.560
I have got nothing to say to you,
nor the police.
00:12:18.660 --> 00:12:20.350
I think you got a lot more to say.
00:12:20.570 --> 00:12:22.220
I said everything that I know.
00:12:22.310 --> 00:12:24.160
Nothing came out about my suspicion or ....
00:12:24.280 --> 00:12:26.050
... from your allegations.
00:12:26.210 --> 00:12:28.460
I lost a friend because of that.
00:12:28.810 --> 00:12:30.750
I become a informer, back stabber.
00:12:31.100 --> 00:12:33.960
Do you really believe he's innocent ?
00:12:35.010 --> 00:12:37.070
Do you really comfortable deep inside ?
00:12:37.370 --> 00:12:39.210
What are you trying to do ?
00:12:39.480 --> 00:12:42.850
You are blaming your self thinking,
you did betrayal your friend.
00:12:43.200 --> 00:12:46.160
But in truth, you know you are right.
00:12:47.070 --> 00:12:49.470
Mustafa is not at all the innocent person.
00:12:51.560 --> 00:12:53.890
We are going to find out soon.
00:12:55.440 --> 00:12:57.010
Anyway,
00:12:57.250 --> 00:12:59.470
Take it easy. ( Kolay Gelsin)
00:12:59.840 --> 00:13:02.100
I will be around for awhile,
00:13:03.050 --> 00:13:05.220
We'll meet again.
00:13:22.740 --> 00:13:26.570
Yes, Sir. We handed over the
files about the case to the prosecutor.
00:13:27.550 --> 00:13:29.750
He is examining the files
before he is contacting you.
00:13:32.190 --> 00:13:34.990
Can they not do anything before the directive
from the prosecutor in Izmir ?
00:13:39.270 --> 00:13:42.570
They are going to, but case files in Izmir
and they are sharing information.
00:13:44.030 --> 00:13:46.330
No,
Yes. Of course.
00:13:47.040 --> 00:13:50.140
We are going forward with the claim,
for his wifes statements to our client.
00:13:53.620 --> 00:13:55.020
This is our thought as well.
00:13:55.250 --> 00:13:57.250
Obviously, something happened between them.
00:13:57.740 --> 00:14:00.150
Also surely she did this for revenge.
00:14:00.350 --> 00:14:02.350
But !
This is a really serious accusation.
00:14:05.010 --> 00:14:07.010
But this is really important to fill the gaps...
00:14:07.560 --> 00:14:10.960
between Vural's death and Kerim's shooting.
00:14:15.630 --> 00:14:17.730
Where are going to go ?
Your husband ?
00:14:20.260 --> 00:14:22.160
This gun is for him, you know that ?
00:14:22.280 --> 00:14:23.780
You know I am going to kill him.
00:14:24.350 --> 00:14:27.050
- You are not that kind of man.
- Are you this scared for him?
00:14:27.970 --> 00:14:30.290
You scared that your husband will die?
00:14:36.250 --> 00:14:38.990
She did warned us indirectly beforehand.
00:14:39.930 --> 00:14:43.010
Yes Sir,
Thank you very much.
00:14:45.430 --> 00:14:47.780
See you soon.
Have a nice working day.
00:14:51.410 --> 00:14:54.210
- What is he saying Abi ?
- He is already in contact with the prosecutor in here.
00:14:54.350 --> 00:14:56.750
- They also take assess the new evidence as well.
- That is good.
00:14:56.940 --> 00:14:58.940
I wish we could make her talk ...
00:14:59.090 --> 00:15:00.490
... to bad that she runaway from her statement.
00:15:00.740 --> 00:15:02.740
- She couldn't be found in her home?
- Nope...
00:15:03.390 --> 00:15:05.090
What happens if she cannot be found.
00:15:05.230 --> 00:15:07.230
They will think we made it up.
00:15:07.900 --> 00:15:11.100
They will find her for sure,
if she talked to you she will talk to police.
00:15:12.130 --> 00:15:14.830
Besides, footprints were found where
Vural Namli died.
00:15:15.130 --> 00:15:16.630
Now they will compare those evidence.
00:15:17.050 --> 00:15:19.050
Don't worry,
They don't have the legs to stand on.
00:15:24.690 --> 00:15:27.090
*"You can leave your message after the tone"*
00:15:27.490 --> 00:15:28.790
Now he's phone is off.
00:15:28.910 --> 00:15:30.900
- Weird !
- Anything happened ?
00:15:30.950 --> 00:15:33.640
What ever happens,
don't you think he have to let us know ?
00:15:34.210 --> 00:15:36.330
I don't feel good about this...
00:15:36.460 --> 00:15:38.680
I think we made mistake about Mustafa.
00:15:39.540 --> 00:15:42.140
Resat Yasaran has returned to the pitch.
00:15:44.310 --> 00:15:47.870
Just about to have an easy time,
Now this...
00:15:49.770 --> 00:15:52.050
They give me nausea.
00:15:59.600 --> 00:16:02.190
- What happened ?
- Like you care.
00:16:02.480 --> 00:16:04.520
What if her wife is bluffing ?
00:16:04.680 --> 00:16:06.870
It doesn't seem that way. Not at all.
00:16:07.670 --> 00:16:10.120
Why is that idiot done something like this ?
00:16:10.710 --> 00:16:13.310
Who knows what happened between those two.
00:16:13.640 --> 00:16:15.540
She wanted to take revenge, it seems.
00:16:15.770 --> 00:16:18.570
If Mustafa gives his statement again,
he will give us away for sure.
00:16:18.860 --> 00:16:21.100
We are burned down,
we're done for.
00:16:21.550 --> 00:16:24.800
- Where is he now ?
- In safe hands...
00:16:25.170 --> 00:16:29.290
But, we have to find the solution to
put our self on to a solid ground.
00:16:29.570 --> 00:16:31.290
What is this got to do with us ?
00:16:31.470 --> 00:16:34.510
Nothing to do with us,
he can sod off and go to hell.
00:16:34.610 --> 00:16:36.360
Right, let him runaway,
00:16:36.650 --> 00:16:39.000
so that we won't know where he is...
00:16:39.070 --> 00:16:42.640
... and when he's gonna
pop up to murder us.
00:16:47.280 --> 00:16:50.380
He'll mention our names anyway,
when the police gets him.
00:16:51.700 --> 00:16:54.600
This is why I'm telling Münir,
to keep our eyes on him.
00:16:56.520 --> 00:16:58.520
That's what he wants as well.
His ass is on fire.
00:16:59.230 --> 00:17:01.630
He said "you have to protect me
or this will be the end for you, too".
00:17:06.720 --> 00:17:08.720
Mustafa is on the dark side now.
00:17:09.670 --> 00:17:12.070
It's almost impossible to clear
his name if he gets caught.
00:17:13.080 --> 00:17:14.880
If he goes down, he will take you with him.
00:17:17.190 --> 00:17:19.890
We must stop him before police catch him.
00:17:22.310 --> 00:17:25.250
Hopefully like you said, she is just bluffing.
00:17:25.410 --> 00:17:29.350
Hope so. Otherwise Kerim and Fatmagul
will be at the police station immediately.
00:17:29.700 --> 00:17:31.950
I'm sure they had already.
00:17:36.510 --> 00:17:38.890
What happened ?
Have you got any news from your contacts ?
00:17:39.300 --> 00:17:43.120
They are looking in to it, they will find out
if any complaints were made about him.
00:17:54.440 --> 00:17:56.870
From now on you have to be
extra conscientious.
00:17:57.530 --> 00:17:59.560
I don't want to make you anxious
But that's what it is.
00:17:59.690 --> 00:18:01.830
Mustafa got nothing left to be scared.
00:18:01.890 --> 00:18:03.590
From now on he will be even more dangerous.
00:18:03.710 --> 00:18:06.040
I think, he cannot escape anymore.
00:18:06.180 --> 00:18:09.470
Once after the arrest warrant issued,
they'll find him where ever he is.
00:18:09.720 --> 00:18:11.570
We need to consider every possibility.
00:18:11.810 --> 00:18:15.540
He's going slow but steady
in order to take his revenge.
00:18:15.750 --> 00:18:18.230
Erdogan and Selim Yasaran
are under danger as well now.
00:18:18.510 --> 00:18:21.340
Mustafa will not stop
until he's got caught.
00:18:27.600 --> 00:18:29.600
- Psychologist !
- Nezihe Hanim.
00:18:35.880 --> 00:18:37.600
I do a apologize, something came up.
00:18:37.860 --> 00:18:41.120
In truth something really important happened.
I couldn't call you.
00:18:42.270 --> 00:18:45.280
OK. I am waiting to hear from you.
00:18:47.510 --> 00:18:50.710
Regards to Nezihe Hanim.
Have a nice day.
00:18:53.500 --> 00:18:54.900
That was shame.
00:18:55.120 --> 00:18:57.920
What can we do ? Since this happened
I completely forgot all about it as well.
00:18:58.410 --> 00:19:01.900
- We did have appointment with the psychologist.
- I understood.
00:19:03.950 --> 00:19:06.340
I'll go and see the prosecutor.
00:19:12.380 --> 00:19:14.630
You are not leaving my side anymore.
00:19:16.160 --> 00:19:17.810
Who wants to leave your side?
00:19:18.080 --> 00:19:19.890
Don't laugh. I am serious.
00:19:20.500 --> 00:19:22.100
I'm not joking either.
00:19:24.300 --> 00:19:26.460
I told you before...
00:19:27.070 --> 00:19:29.760
...Mustafa never going to give up on this.
00:19:31.320 --> 00:19:34.130
He is still after us,
still picking on us.
00:19:34.280 --> 00:19:35.680
See ...
00:19:36.100 --> 00:19:38.770
Even talking about him,
enough ruin our wellbeing.
00:19:39.740 --> 00:19:42.680
This is always going to be like this
always going to be the same way,
00:19:43.110 --> 00:19:45.680
He'll keep coming
between us all the time.
00:20:29.270 --> 00:20:30.700
What are we doing Abi ?
00:20:31.420 --> 00:20:35.360
Take the computer first,
I'll get few clothes.
00:20:36.190 --> 00:20:38.020
I'll check what else around.
00:20:38.460 --> 00:20:40.870
Check to see if she left any note.
00:20:41.070 --> 00:20:43.440
Check the mirrors
and the fridge's surface.
00:21:16.410 --> 00:21:18.510
- There isn't any note Abi.
- She got all her clothes here...
00:21:18.680 --> 00:21:20.450
She didn't take much.
00:21:20.890 --> 00:21:22.830
She didn't leave the place
like she's running away.
00:21:23.310 --> 00:21:24.930
Maybe she lied to Mustafa.
00:21:26.160 --> 00:21:27.780
What ever that is,
no point digging in to it.
00:21:27.880 --> 00:21:29.580
We do exactly what we been told.
00:21:29.970 --> 00:21:33.060
We'll take a few clothes and
just leave this place.
00:22:06.320 --> 00:22:07.620
Farewell, Sami.
00:22:07.730 --> 00:22:09.330
What kind of a word that is ?
00:22:09.620 --> 00:22:11.520
Like we are not going to meet again.
00:22:12.950 --> 00:22:14.450
Maybe we don't.
00:22:17.070 --> 00:22:20.550
- Don't say it like that
- I don't know what's going to happen to me.
00:22:20.810 --> 00:22:24.410
Please don't be like this
Tell me where you are going.
00:22:24.600 --> 00:22:26.620
Anything can happen in this world,
00:22:26.820 --> 00:22:28.460
I can be there whenever you need me.
00:22:28.630 --> 00:22:31.400
As I told you, it's better
if you don't know.
00:22:39.680 --> 00:22:42.120
- Look after your self.
- You too.
00:22:42.430 --> 00:22:44.250
Call me, let me know.
00:22:44.550 --> 00:22:45.620
I won't call.
00:22:47.520 --> 00:22:51.010
It's best for you
to not hear from me.
00:22:51.550 --> 00:22:53.990
Come on you go now, back to your job.
00:23:23.810 --> 00:23:25.770
I like to get a flight ticket to Trabzon.
00:23:25.860 --> 00:23:29.140
- Of course. For When?
- Today.
00:23:43.170 --> 00:23:45.170
You have to be in the airport
an hour before the flight
00:23:45.710 --> 00:23:47.010
I know.
00:23:47.710 --> 00:23:49.710
And also, after I landed on the Trabzon...
00:23:49.840 --> 00:23:52.240
...I have to go to Gumushane.
Could you arrange transfers.
00:23:52.690 --> 00:23:53.690
Of course...
00:23:54.040 --> 00:23:55.040
Yes Sir...
00:23:56.720 --> 00:23:58.400
We are together.
00:24:05.420 --> 00:24:07.420
I am going to make you wait a minute,
I will arrange the transfer.
00:24:11.030 --> 00:24:12.930
- Gumushane huh ?
00:24:13.930 --> 00:24:15.430
I'm going to see my mother.
00:24:18.760 --> 00:24:20.760
What can I do after that I don't know ?
00:24:27.610 --> 00:24:29.210
Why didn't she go to police ?
00:24:31.280 --> 00:24:32.980
Why did she come and tell you everything ?
00:24:36.020 --> 00:24:38.020
Because she wants to hurt Mustafa even more.
00:24:39.800 --> 00:24:42.150
Thats how she wanted to take revenge.
00:24:43.990 --> 00:24:47.820
She knew what would hurt Mustafa the most, after all.
00:24:49.580 --> 00:24:52.620
Maybe she just wanted to see
whether you'd report him or not.
00:24:53.860 --> 00:24:57.790
Or perhaps she was jealous having the
idea of you two getting together again.
00:24:58.440 --> 00:25:02.860
She said to you,
"This punishment is enough for both of you."
00:25:03.970 --> 00:25:05.800
She did test you.
00:25:08.650 --> 00:25:09.850
Nonsense !
00:25:16.880 --> 00:25:19.340
Were you going to name your child "Murat" ?
00:25:24.730 --> 00:25:27.230
- Do you realize, you are upsetting me ?
- I am sorry.
00:25:29.260 --> 00:25:32.060
Knowing that man still have got
dreams about you driving me crazy.
00:25:32.720 --> 00:25:33.820
I think nothing else.
00:25:34.140 --> 00:25:36.140
But, what are you doing is hurting me.
00:25:36.360 --> 00:25:40.680
I'm only thinking all this to hurt my self,
not to upset you.
00:25:41.040 --> 00:25:43.710
I'm only saying this to hurt myself. (?)
00:25:46.560 --> 00:25:48.050
I don't know.
00:25:49.990 --> 00:25:51.720
Kerim Please !
00:25:52.310 --> 00:25:55.640
You don't have to wait here anymore.
00:25:56.050 --> 00:25:57.650
If you want you can go.
00:25:57.740 --> 00:25:58.810
Any news?
00:25:59.020 --> 00:26:00.560
Warrant for arrest issued for both.
00:26:00.630 --> 00:26:02.870
We just have to follow up from now on.
00:26:03.030 --> 00:26:05.810
Come on let's go.
I don't want to see them here.
00:26:05.990 --> 00:26:07.570
But I do.
00:26:07.750 --> 00:26:08.880
Kerim come on.
00:26:09.540 --> 00:26:13.310
I'm here anyway,
I let you know if anything happens.
00:26:13.430 --> 00:26:16.030
- But please.
- Don't worry.
00:26:53.260 --> 00:26:55.440
- What is it?
- Nothing.
00:26:56.260 --> 00:26:59.500
I was thinking how lucky I am.
00:27:01.960 --> 00:27:03.240
You or me ?
00:27:03.400 --> 00:27:05.080
Me, of course.
00:27:10.760 --> 00:27:16.100
I think they are her on their
honeymoon here just like us.
00:27:17.130 --> 00:27:18.580
Seems so.
00:27:20.060 --> 00:27:22.860
They are in the same ages as Fatmagül and Kerim.
00:27:25.070 --> 00:27:28.000
I wish Fatmagul and Kerim
would be just like them.
00:27:28.560 --> 00:27:30.160
They are going to.
00:27:31.170 --> 00:27:33.530
It's so hard for them.
00:27:34.690 --> 00:27:38.090
If they take one step forward,
they take three steps back.
00:27:39.440 --> 00:27:42.040
If one of them give their hand,
the other pulls it back.
00:27:42.310 --> 00:27:45.880
They are hot and they're cold.
00:27:46.520 --> 00:27:48.300
As you can see...
00:27:48.510 --> 00:27:50.730
... the water never calms where they are.
00:27:51.360 --> 00:27:54.870
But at least for them to come this far
is a great achievement.
00:27:55.070 --> 00:27:59.330
Yes. They came a long and hard way together.
00:27:59.720 --> 00:28:02.660
You should of seen Fatmagul at the beginning.
00:28:03.210 --> 00:28:04.580
Canım.
00:28:04.860 --> 00:28:08.000
She was distraught, angry, raged.
00:28:08.330 --> 00:28:11.470
In every opportunity she
was shouting her hatred to Kerim.
00:28:12.400 --> 00:28:16.410
She couldn't have done otherwise.
00:28:17.590 --> 00:28:19.760
She had a big trauma.
00:28:19.780 --> 00:28:22.090
But it's not easy for Kerim either.
00:28:22.380 --> 00:28:24.920
He is still leaving in shame.
00:28:26.560 --> 00:28:29.110
What will happen after this ?
00:28:29.610 --> 00:28:31.610
They will never forget
what they've been through.
00:28:32.830 --> 00:28:34.830
One word, one look ...
00:28:35.570 --> 00:28:37.570
... set fire to the ashes again.
00:28:39.540 --> 00:28:42.670
Mustafa is still a big question mark
in Kerims head.
00:28:42.880 --> 00:28:44.370
Kerim doesn't think Fatmagul...
00:28:44.500 --> 00:28:46.900
... wiped him out
of her head completely.
00:28:47.060 --> 00:28:49.560
That's why he's being jealous.
00:28:49.750 --> 00:28:51.810
- And also this--
- So, he thinks that...
00:28:51.920 --> 00:28:55.510
... she says she loves him
just to make him feel better?
00:28:55.650 --> 00:28:58.360
I think she really loves him.
00:28:58.710 --> 00:28:59.560
I agree.
00:28:59.770 --> 00:29:02.870
At least they are putting effort
to be together.
00:29:03.100 --> 00:29:04.650
That's what matters.
00:29:04.870 --> 00:29:08.120
They're doing their best.
And they will get what they want.
00:29:08.270 --> 00:29:11.240
Inshallah. (I hope so)
They deserve to be happy.
00:29:18.450 --> 00:29:20.680
Look ! They have gone quiet.
00:29:20.940 --> 00:29:22.440
They are not calling us.
00:29:22.670 --> 00:29:25.920
We are in our honeymoon.
they don't want to disturb us.
00:29:28.310 --> 00:29:29.910
Let's call them instead !
00:29:31.210 --> 00:29:34.720
OK. You call and talk to them, not me
00:29:34.950 --> 00:29:36.570
OK. I talk.
00:29:45.440 --> 00:29:47.470
- Kadir Abi.
- Don't answer !
00:29:47.600 --> 00:29:48.980
No way.
00:29:49.220 --> 00:29:51.710
- What are we going to say ?
- Wait, don't panic !
00:30:01.550 --> 00:30:03.710
- Hello.
- Kerim, how are you son ?
00:30:04.000 --> 00:30:05.400
Fine, how about you ?
00:30:05.510 --> 00:30:08.510
Yes, we are fine as well.
We were worried. You've gone quiet.
00:30:09.160 --> 00:30:11.100
We didn't want to disturb you.
00:30:11.470 --> 00:30:13.470
Are you OK, happy with the Hotel ?
00:30:13.550 --> 00:30:15.040
Fine, fine all good.
00:30:15.230 --> 00:30:16.430
Good. I'm glad.
00:30:16.560 --> 00:30:18.960
- How you doing?
- Same. Working.
00:30:20.580 --> 00:30:22.820
We are out shopping for the shop.
00:30:22.960 --> 00:30:26.330
Kadir Abi Hi, kisses for Meryem Abla.
Say hi from me.
00:30:26.550 --> 00:30:27.510
Did you hear that abi ?
00:30:27.680 --> 00:30:29.680
I heard, right I tell her.
00:30:29.790 --> 00:30:31.760
OK, I won't hold you any longer. See you.
00:30:32.830 --> 00:30:34.940
Hey, let us hear your voices
every now and again.
00:30:36.030 --> 00:30:37.130
Lots of kisses for you both.
00:30:37.300 --> 00:30:38.600
Say Hi to my big sister.
00:30:38.760 --> 00:30:41.560
I will do, I will do.
See you later, have a nice day.
00:30:47.230 --> 00:30:49.530
- They send their greetings.
- Bless them.
00:30:50.190 --> 00:30:52.560
They are out shopping for the restaurant.
00:30:53.050 --> 00:30:55.260
But. Kerim had an appointment...
00:30:55.560 --> 00:30:57.750
... he should of been in his appointment by now.
00:30:57.930 --> 00:30:59.610
True. You told me before.
00:30:59.840 --> 00:31:02.260
- I wonder why he didn't go.
- Who knows ?
00:31:02.400 --> 00:31:04.800
Nezihe Hanim suppose to see Kerim
on his own today.
00:31:04.910 --> 00:31:07.500
Beside, Kerim was so excited about this.
00:31:08.430 --> 00:31:10.430
What happened ?
Why didn't he go ?
00:31:10.690 --> 00:31:13.120
Maybe they have canceled.
00:31:13.500 --> 00:31:16.290
It doesn't feel right.
I just want to call the shop.
00:31:16.450 --> 00:31:19.030
You are so over suspicious.
00:31:19.300 --> 00:31:21.480
I will call them to get a relief.
00:31:28.030 --> 00:31:30.400
Come here
00:31:31.630 --> 00:31:33.570
Lodos give me your paw.
00:31:33.770 --> 00:31:35.770
Give me your paw.
00:31:36.160 --> 00:31:38.060
Mukaddes look, look .....
00:31:38.250 --> 00:31:40.250
... Lodos learning to give it's paw.
00:31:40.540 --> 00:31:43.830
Rahmi, Poyraz is blowing here.
I don't have time for Lodos. [They are both names of winds]
00:31:54.790 --> 00:31:56.920
Hello,
Rose Kitchen, can I help ?
00:31:57.210 --> 00:31:59.650
- Hello, Rahmi.
- Oh, hello, hello.
00:31:59.820 --> 00:32:02.010
Meryem Abla calling Meryem Abla.
00:32:02.450 --> 00:32:04.730
Rahmi is everything left to you.
00:32:04.860 --> 00:32:07.420
Yes. That's what happened
when Fatmagul went home...
00:32:07.770 --> 00:32:10.380
And Kerim went to..
ahhh he went to doctor, doctor.
00:32:10.620 --> 00:32:12.620
That's what happened.
00:32:12.920 --> 00:32:15.460
Rahmi ?
Is it something bad happened ?
00:32:15.570 --> 00:32:17.710
No. Nothing.
What bad could have happened ?
00:32:18.030 --> 00:32:20.030
But, tell me truth please.
00:32:20.130 --> 00:32:21.920
She is asking me to tell the truth.
00:32:22.980 --> 00:32:26.550
- Give it here.
- What should I tell her now ?
00:32:29.890 --> 00:32:32.310
- Meryem Hanim, How are you ?
- What happened there ?
00:32:32.450 --> 00:32:35.140
- No, nothing !
- What are you hiding from me ?
00:32:35.380 --> 00:32:39.020
Nothing bad for you to come
over here all the way from here.
00:32:39.250 --> 00:32:40.870
Omer Bey's dealing with it.
00:32:41.070 --> 00:32:43.270
It came out that Mustafa shot Kerim.
00:32:43.470 --> 00:32:45.820
- Oh...
- Yeah.
00:32:45.960 --> 00:32:47.860
Vural's killer was Mustafa as well.
00:32:48.050 --> 00:32:49.090
What?
00:32:49.200 --> 00:32:51.640
See, nothing bad.
No need to be worried.
00:33:02.060 --> 00:33:04.560
Where ever got the news
he just vanished.
00:33:05.040 --> 00:33:07.840
Must be Hacer,
told him what she had done.
00:33:08.080 --> 00:33:10.300
Or, what ever happened between them...
00:33:10.580 --> 00:33:12.950
... he guessed this was coming.
00:33:15.810 --> 00:33:18.210
Soon after the warrant issued,
we went to the company with the policemen.
00:33:19.050 --> 00:33:22.090
He didn't come to work today,
we been trying to reach him.
00:33:22.340 --> 00:33:24.960
Have got ant clue where he might be ?
00:33:25.630 --> 00:33:28.060
Look and see who you were working with.
00:33:28.980 --> 00:33:30.730
See who you hired to work for you.
00:33:30.840 --> 00:33:33.650
We are not entirely sure
who he ,really works for.
00:33:34.660 --> 00:33:37.200
Everyone knows who brought him
to this company in the first place.
00:33:37.270 --> 00:33:39.270
Meltem can you please be calm.
00:33:39.640 --> 00:33:43.440
You can go and take a look.
But like I said, he didn't come to work today.
00:33:44.090 --> 00:33:45.560
This can not be happening.
00:33:45.750 --> 00:33:48.460
Police and their cars at the front door ...
00:33:48.900 --> 00:33:51.150
We will be exposed to public contempt.
00:33:51.480 --> 00:33:53.300
Look at them !
00:33:53.530 --> 00:33:55.950
They think they're running a business.
00:34:04.210 --> 00:34:06.850
Resat Yasaran acting like he got no
connection with Mustafa.
00:34:07.070 --> 00:34:09.080
He is making Ender's family responsible for him.
00:34:09.160 --> 00:34:11.370
Tantrums and so on.
00:34:11.550 --> 00:34:13.950
- Acting !
- Surely.
00:34:14.090 --> 00:34:15.390
But it's not convincing.
00:34:15.470 --> 00:34:18.630
But I think they are panicking as well.
00:34:19.750 --> 00:34:21.750
I'll take it still no news from Hacer Ovacik ?
00:34:22.060 --> 00:34:24.760
She wasn't found in her home.
Police also searching for her.
00:34:25.040 --> 00:34:27.800
If they taxi driver,
he might tell them where did he taken her.
00:34:27.950 --> 00:34:29.550
Maybe they can find her like this.
Right?
00:34:29.910 --> 00:34:32.210
She came here with the taxi
and went back with the same one.
00:34:32.840 --> 00:34:34.540
I got the license plate, I got it.
00:34:34.740 --> 00:34:37.470
I saw it on the door.
My primary school number...
00:34:37.660 --> 00:34:40.580
...that way it stuck in my head.
Later I did have a look at the letters. Like this.
00:34:40.750 --> 00:34:42.960
Cat became a hunter
and caught a mouse...
00:34:43.010 --> 00:34:44.910
You repeated the same story all day today.
00:34:45.250 --> 00:34:47.450
Don't say it like this Mukaddes.
Don't. I did help the police.
00:34:47.980 --> 00:34:49.980
I did help the Police.
00:34:51.140 --> 00:34:53.140
And my father still playing
detective games in Ildir.
00:34:53.430 --> 00:34:55.730
Don't put it like that.
it's good that he's gone there.
00:34:56.590 --> 00:34:59.490
After the last incident,
he went to see Serdar again
00:34:59.900 --> 00:35:02.190
He gave new information about that night.
00:35:02.350 --> 00:35:04.530
Fahrettin Baba did take him to prosecutor's office.
00:35:05.700 --> 00:35:08.350
That night Mustafa said he wants it to
set sail with my boat.
00:35:08.850 --> 00:35:10.350
I gave it to him.
00:35:10.690 --> 00:35:13.160
He came back after a while.
00:35:13.850 --> 00:35:18.620
And then, when I heard Vural Namli's
killer came from the see. I got suspicious.
00:35:18.790 --> 00:35:20.850
I did even ask him...
00:35:21.160 --> 00:35:23.980
... he got angry.
He said he never gone that way.
00:35:24.930 --> 00:35:26.790
I just got suspicious.
00:35:27.530 --> 00:35:29.640
I didn't even think it could be him.
00:35:29.960 --> 00:35:32.680
Mustafa was my friend after all.
00:35:35.340 --> 00:35:37.670
He was going to meet somebody tonight.
00:35:38.070 --> 00:35:40.180
- With Who ?
- I don't know.
00:35:40.330 --> 00:35:41.780
Let's call.
00:35:48.060 --> 00:35:51.600
What as shame.
You rushed back from your honeymoon.
00:35:51.930 --> 00:35:54.460
I wish you didn't come back.
Nothing to do here.
00:35:54.700 --> 00:35:57.970
That could not be possible. We couldn't stay there..
00:35:58.210 --> 00:35:59.900
How could we.
00:36:00.990 --> 00:36:03.590
Once that monster gets caught,
you can go again.
00:36:08.670 --> 00:36:10.740
- What happened ?
- No answer.
00:36:11.260 --> 00:36:14.680
Maybe not available. I'll try to call him later
00:36:15.980 --> 00:36:19.050
We caught the tip of the rope son,
just gotta pull in to see the end.
00:36:19.170 --> 00:36:21.570
I certainty Hope so.
(inshallah)
00:36:30.710 --> 00:36:32.750
God protected our children, Perihan.
00:36:33.140 --> 00:36:36.760
That Judas was mixed in with us
and living in our home.
00:36:37.070 --> 00:36:39.140
Perhaps, he was waiting for the right moment.
00:36:39.360 --> 00:36:41.130
Poor Leman...
00:36:41.530 --> 00:36:44.040
She was running after them.
00:36:44.460 --> 00:36:48.340
She was begging that women,
saying: "tell me about my son"...
00:36:48.640 --> 00:36:51.800
...she was talking to the killer's wife.
00:37:09.800 --> 00:37:13.370
- What you have done ?
- We are just about the arrive to the house.
00:37:13.480 --> 00:37:16.390
Look be very careful.
Don't be seen by anyone.
00:37:16.680 --> 00:37:17.950
Don't worry Sir.
00:37:18.200 --> 00:37:21.630
OK. If anything important happens let me know.
00:37:30.410 --> 00:37:33.330
- I'll take that, Sir
- Let me take my cell phone.
00:37:36.810 --> 00:37:39.840
Apologies Ladies !
I'm late.
00:37:41.820 --> 00:37:43.540
It was a very busy day.
00:37:43.700 --> 00:37:45.980
I was running around all day.
00:37:46.280 --> 00:37:48.580
Where did this invitation come from ?
00:37:49.170 --> 00:37:51.140
Are we celebrating the news of Mustafa ?
00:37:51.340 --> 00:37:53.380
I just felt like it, my dear.
00:37:53.540 --> 00:37:56.230
All it's been lately was: stress, stress, stress...
00:37:56.420 --> 00:37:59.670
Let's have a breather.
And put our minds at rest.
00:38:00.540 --> 00:38:02.390
OK. So be it.
00:38:03.770 --> 00:38:05.770
Munir supposed to come.
Where is he ?
00:38:06.140 --> 00:38:09.230
He had a urgent matter came up...
00:38:09.370 --> 00:38:11.370
He have to speak to his client.
00:38:12.920 --> 00:38:15.560
What did you do ?
Did you choose anything to order ?
00:38:15.870 --> 00:38:17.300
No we waited for you.
00:38:20.820 --> 00:38:23.720
Let's see ...
What does the chef recommend today.
00:39:05.230 --> 00:39:08.570
Come, I am going to take you downstairs.
Without being seen.
00:39:33.500 --> 00:39:36.670
There is no one in the house.
All the staff on leave.
00:39:57.450 --> 00:39:59.290
This dog barking all night.
00:39:59.350 --> 00:40:01.480
Maybe dog did sensed the ill omen .
00:40:01.590 --> 00:40:05.390
If only my uncle had senses that good,
and realize how dangerous this game could be.
00:40:05.660 --> 00:40:07.790
He thinks this is the best solution.
But...
00:40:07.950 --> 00:40:10.090
...we will be sitting on a bomb.
00:40:10.320 --> 00:40:13.430
I'm going, man. I wont stay here.
My lover's waiting for me anyway.
00:40:13.590 --> 00:40:16.260
You are really relax in this situation.
You can still think about your lover.
00:40:16.490 --> 00:40:20.080
I rather go and sleep with her than
staying here with this one downstairs.
00:40:20.300 --> 00:40:21.720
I don't care.
00:40:21.860 --> 00:40:25.160
At least, I got somewhere to go.
It's your problem now.
00:40:32.980 --> 00:40:35.670
Well, cousin..
Take care. Good night.
00:40:51.410 --> 00:40:53.510
This is it !..
It's not really luxurious...
00:40:53.880 --> 00:40:55.900
...But this will do for now.
00:40:56.560 --> 00:40:58.560
Yasar will bring you a bed.
00:40:58.760 --> 00:41:00.760
Some food and drinks, too.
00:41:01.150 --> 00:41:03.150
By the way they caught you wife.
00:41:05.500 --> 00:41:09.070
As soon as she landed in Trabzon,
The police picked her from the airport.
00:41:11.040 --> 00:41:13.520
They are bringing her to Istanbul for investigation
00:41:27.070 --> 00:41:29.800
Likely they take her in to interrogation tonight.
00:41:33.280 --> 00:41:38.340
It is very unfortunate for somebody
to get the biggest kick from someone so close.
00:41:38.510 --> 00:41:40.680
It seems she got away
not to talk to the police about it.
00:41:40.810 --> 00:41:42.210
Pray that she won't talk.
00:41:42.280 --> 00:41:44.550
Hacer also knows a lot about you.
00:41:45.240 --> 00:41:47.840
She is aware about the "police game"
you played to me.
00:41:48.420 --> 00:41:50.420
She knows how you made me confess.
00:41:51.140 --> 00:41:52.840
Won't they ask you
why you went silent about it?
00:41:53.390 --> 00:41:55.390
"Why are you still protecting this killer?"
00:41:55.740 --> 00:41:57.990
She knows every trick you have played ...
00:41:58.060 --> 00:42:00.650
... and every thing you made me do.
00:42:01.560 --> 00:42:04.010
From beginning till the end...
00:42:04.120 --> 00:42:06.180
... she knows you're involved in all of this.
00:42:06.540 --> 00:42:08.510
That's why you are with us.
00:42:08.710 --> 00:42:12.920
So that we'll be organized.
And you won't do something stupid.
00:42:15.900 --> 00:42:17.890
Do what ever necessary.
00:42:23.040 --> 00:42:26.980
You won't leave.
Not even step out side this door.
00:42:27.720 --> 00:42:31.460
No one knows,
that you are hiding here.
00:42:36.240 --> 00:42:40.100
Take this !
Lock your self from inside.
00:42:40.470 --> 00:42:41.370
Take it.
00:42:45.880 --> 00:42:48.040
I got the other key.
00:42:50.040 --> 00:42:52.150
Feel yourself at home.
00:43:16.150 --> 00:43:18.420
Just be quiet for a change !
00:43:30.760 --> 00:43:33.660
- Uncle !
- Efendim (Yes)
00:43:33.950 --> 00:43:35.270
What happened ?
00:43:35.630 --> 00:43:37.980
I did settle the guest. I'm going.
00:43:38.420 --> 00:43:40.630
- Where ?
- Police Station.
00:43:40.900 --> 00:43:43.050
They are going to bring Hacer in.
I need to be there.
00:43:43.190 --> 00:43:45.730
Uncle. Erdogan left as well.
What am I going to do here own my with him.
00:43:45.960 --> 00:43:48.600
Don't be scared,
He is too busy with his own problems.
00:43:48.920 --> 00:43:50.470
Uncle. this can't go on !
00:43:50.970 --> 00:43:52.290
It has to....
00:43:52.430 --> 00:43:55.060
... we have to get use to the
idea of living like this for a while.
00:43:55.220 --> 00:43:57.190
- God damn it !..
- Don't be scared.
00:43:57.490 --> 00:43:59.490
Don't loose you calm.
00:44:00.050 --> 00:44:02.100
Easier said then done.
00:44:51.870 --> 00:44:53.990
We totally forgot about them.
00:44:54.300 --> 00:44:57.430
And they got creased in the suitcase.
00:44:57.630 --> 00:45:01.030
Its fabric doesn't need ironing, abla.
It'll be fine when you hang it.
00:45:02.960 --> 00:45:04.360
What did you wear last night?
00:45:04.530 --> 00:45:06.120
I wore this one.
00:45:06.260 --> 00:45:08.890
No, I mean... what you wore last "night".
00:45:09.640 --> 00:45:11.180
None of your business.
00:45:13.000 --> 00:45:15.180
I'm so curious. And
you're not telling me anything.
00:45:15.640 --> 00:45:17.550
I told you Mukaddes Hanım...
00:45:17.730 --> 00:45:20.900
The lakeside was wonderful...
... quiet and calm.
00:45:21.080 --> 00:45:24.720
- The air was fresh.
- She pretends she don't get it.
00:45:25.370 --> 00:45:27.190
That's not what I asked.
00:45:28.380 --> 00:45:30.370
Mukaddes Hanım,
don't go too far.
00:45:30.500 --> 00:45:33.660
- Don't cross the line.
- Okay then, don't tell me.
00:45:34.080 --> 00:45:36.000
But I see, you looking good.
00:45:36.370 --> 00:45:38.170
And what did you guys do?
00:45:38.340 --> 00:45:41.420
We had a stroll around.
It was a special day.
00:45:42.420 --> 00:45:44.070
They came home
very late that night, too.
00:45:44.150 --> 00:45:46.700
And the following morning,
she was singing like a bird.
00:45:46.880 --> 00:45:49.650
They must have a great Valentine's Day, right?
00:45:49.850 --> 00:45:50.990
I am glad.
00:45:51.190 --> 00:45:52.990
And then this happened.
00:45:53.140 --> 00:45:56.730
They won't let me enjoy
anything good happens in my life.
00:45:56.980 --> 00:45:59.320
As something bothersome
happens right after that.
00:45:59.490 --> 00:46:02.450
- But I got used to it...
- Why do you make it a big deal?
00:46:02.560 --> 00:46:04.880
We know who's the killer now.
00:46:07.920 --> 00:46:10.750
But see... Mustafa even
became a murderer for you.
00:46:10.910 --> 00:46:13.280
He ruined his life as well
to get your revenge.
00:46:13.540 --> 00:46:16.170
Kerim won't be happy to hear that.
00:46:16.990 --> 00:46:19.610
Nobody asked him
to get Fatmagül's revenge.
00:46:19.750 --> 00:46:21.710
He should have protected his fiancée better.
00:46:21.800 --> 00:46:25.540
- None of this would have--
- Look who's here.
00:46:27.460 --> 00:46:29.780
- She woke up?
- She did.
00:46:30.020 --> 00:46:31.780
Let me hold her.
00:46:32.890 --> 00:46:35.160
Hi, Auntie's sweetest.
00:46:35.330 --> 00:46:37.160
Good morning.
00:46:39.610 --> 00:46:41.620
Is it my phone?
00:46:44.180 --> 00:46:46.680
Kerim, your dad is calling.
00:46:50.450 --> 00:46:52.480
- Hello.
- Kerim.
00:46:52.750 --> 00:46:53.700
How are you son?
00:46:53.950 --> 00:46:56.870
We're fine. You didn't
answer my calls, though.
00:46:56.990 --> 00:46:59.210
I was in Izmir Prosecution Office.
00:46:59.360 --> 00:47:02.120
So, Serdar gave his statement?
00:47:02.460 --> 00:47:03.900
He did.
00:47:04.010 --> 00:47:07.130
Mustafa take a boat out that night.
There are many witnesses.
00:47:07.370 --> 00:47:09.290
Mustafa is screwed now, Kerim.
00:47:09.430 --> 00:47:10.570
I hope so.
00:47:10.710 --> 00:47:12.310
Let's change your diaper.
00:47:12.460 --> 00:47:15.200
- Say hello.
- Fatmagül is saying hello.
00:47:15.580 --> 00:47:16.920
Thank her.
00:47:17.130 --> 00:47:18.920
You said you'd meet someone, who is it?
00:47:19.170 --> 00:47:21.600
Ahmet Bey, the owner of the local newspaper.
00:47:21.870 --> 00:47:24.230
The man who made the Yaşarans news.
00:47:24.390 --> 00:47:27.660
He wanted to see me
when he heard I was around.
00:47:28.070 --> 00:47:29.760
He's a friend of Galip Usta.
00:47:29.890 --> 00:47:33.000
I'll go hear what he
has to say to me.
00:47:33.210 --> 00:47:35.970
And you're the one
telling me to take it easy.
00:47:36.260 --> 00:47:38.590
Yet you're the one
raking it up there.
00:47:40.520 --> 00:47:43.320
I won't go back to Australia
without cleaning this mess up.
00:47:43.580 --> 00:47:45.800
My heart won't be at ease otherwise.
00:47:46.100 --> 00:47:49.070
There no peace for me
until I see them punished.
00:47:49.320 --> 00:47:51.400
But please don't do it on your own.
00:47:51.560 --> 00:47:53.230
Leave it to the police and the prosecutor.
00:47:53.430 --> 00:47:55.940
I'm trying to help them.
00:47:56.280 --> 00:47:58.400
I want to help you.
00:47:58.620 --> 00:48:00.970
I want to be useful, son.
00:48:01.370 --> 00:48:04.610
- Then please, be careful.
- Don't worry about me.
00:48:04.830 --> 00:48:08.050
Gotta go.
I'm gonna meet the guy now.
00:48:08.340 --> 00:48:10.440
I'll call you when I get something.
00:48:10.630 --> 00:48:11.730
Okay.
00:48:11.960 --> 00:48:15.990
- See you, son.
- See you.
00:48:29.430 --> 00:48:31.670
- Welcome, sir.
- Hello.
00:48:31.820 --> 00:48:33.460
I'm here to see Ahmet Bey.
00:48:33.580 --> 00:48:36.700
- Over there.
- Thank you.
00:48:40.930 --> 00:48:42.990
- Hello.
- Hello.
00:48:43.240 --> 00:48:45.420
Fahrettin Bey, right?
00:48:45.920 --> 00:48:47.810
Very pleased to meet you.
00:48:48.020 --> 00:48:50.450
Please have a seat.
00:48:54.710 --> 00:48:57.530
Fahrettin Bey, I wanted
to talk to you, because...
00:48:57.700 --> 00:49:00.940
... there are very important things
you need to know about Kerim's case.
00:49:01.100 --> 00:49:03.600
I'm listening.
00:49:06.130 --> 00:49:07.520
Hacer.
00:49:07.830 --> 00:49:09.640
Don't be afraid.
Do what you need to do.
00:49:09.760 --> 00:49:12.570
- Come on, move.
- Tell them everything!
00:49:12.860 --> 00:49:15.790
There's no way back.
You've gotta tell them!
00:49:16.080 --> 00:49:18.130
We've brought Hacer Nalçalı, sir.
00:49:18.260 --> 00:49:21.420
Hoşgeldin, have a seat.
00:49:24.180 --> 00:49:26.590
She's refusing to give a statement, sir.
00:49:26.860 --> 00:49:30.270
We've heard that you talked to
Fatmagül Ilgaz about your husband.
00:49:30.390 --> 00:49:32.760
We would like to hear that too, please.
00:49:32.900 --> 00:49:36.410
Let us hear from the beginning.
00:49:37.600 --> 00:49:39.840
Asu by the way.
00:49:41.670 --> 00:49:43.680
I mean, my name is.
00:49:49.520 --> 00:49:52.070
And, what about your name?
00:49:52.430 --> 00:49:55.170
- Mustafa.
- Mustafa...
00:49:55.420 --> 00:49:57.890
... nice to meet you.
00:50:01.030 --> 00:50:05.040
I take your silence
as you admitting it.
00:50:05.310 --> 00:50:08.150
Look, girl, you're a very important
witness in this lawsuit.
00:50:08.380 --> 00:50:10.690
That's why, what you have
to say is very important.
00:50:10.850 --> 00:50:13.010
And we won't let you go
until we hear the truth from you.
00:50:13.220 --> 00:50:16.130
You're in a special condition.
You're carrying a baby.
00:50:16.340 --> 00:50:19.310
We don't want to get you tired here.
But you shouldn't get us tired, either.
00:50:19.490 --> 00:50:21.310
Tell us everything you know.
00:50:23.690 --> 00:50:25.970
When I first wrote about it in my newspaper...
00:50:26.180 --> 00:50:28.740
... it was Münir Telci
who silenced me.
00:50:29.090 --> 00:50:35.860
He threatened me with suing me
and closing my newspaper.
00:50:36.670 --> 00:50:41.820
And I had to take a step back,
because I didn't have any tangible evidence.
00:50:41.950 --> 00:50:44.710
- They made everyone take a step back.
- Unfortunately.
00:50:44.870 --> 00:50:48.110
But then, I heard that this case was reopened...
00:50:48.110 --> 00:50:50.110
... and I began my research.
00:50:50.420 --> 00:50:53.200
But the more I searched
it got even weird.
00:50:53.390 --> 00:50:55.880
- Like what?
- The doctor had said in his...
00:50:56.070 --> 00:50:58.460
... written and spoken report
that it wasn't a rape.
00:50:58.650 --> 00:51:00.740
- Yes?
- And then he resigned.
00:51:00.850 --> 00:51:02.990
And moved to Bodrum with his family.
00:51:03.300 --> 00:51:07.060
Don't know how we can prove
what I found in my research...
00:51:07.220 --> 00:51:10.050
... but, look...
00:51:10.630 --> 00:51:14.800
This is a copy of land registry
of the property they bought in Bodrum.
00:51:14.950 --> 00:51:18.340
Here, check the date.
6 months after the incident.
00:51:18.620 --> 00:51:20.380
- They couldn't wait longer?
- Well...
00:51:20.470 --> 00:51:24.610
Everyone involved with this in anyway,
either resigned from their jobs in the hospital...
00:51:24.720 --> 00:51:28.120
... or retired at their request.
But none of them stayed here.
00:51:28.330 --> 00:51:30.520
They all went somewhere else.
00:51:32.240 --> 00:51:34.900
Here are the ones
whose addresses I could find.
00:51:38.400 --> 00:51:40.930
So, they silenced
everybody at the hospital.
00:51:41.060 --> 00:51:43.120
Everyone that was involved with this case.
00:51:43.250 --> 00:51:46.350
I tried to talk to the doctor,
nurses and janitors at the hospital...
00:51:46.350 --> 00:51:50.070
... but none of them seemed
convinced by those reports.
00:51:50.570 --> 00:51:55.350
They all have their suspicions
but like me, they can't prove anything.
00:51:55.500 --> 00:51:58.500
This should still be enough
to question the reliability of the reports.
00:51:58.670 --> 00:52:01.130
Yes, but it is not evidence.
00:52:01.320 --> 00:52:04.220
It looks like the Yaşarans
greased the palms of everybody...
00:52:04.300 --> 00:52:06.090
... who might give them away.
00:52:06.210 --> 00:52:08.610
That way, they made them
play a in the crime as well.
00:52:08.730 --> 00:52:12.390
We need to push on with this clue.
00:52:12.520 --> 00:52:15.220
Properties of those people
need to be counted.
00:52:15.310 --> 00:52:17.330
And any change since
that date needs to be reported.
00:52:17.440 --> 00:52:20.950
I agree. You can keep on
doing your research.
00:52:21.080 --> 00:52:23.570
Well, there are rotten apples
in every job.
00:52:23.650 --> 00:52:26.240
And I don't mean to
accuse anyone wrongly, but...
00:52:28.930 --> 00:52:31.230
... this man looks very shady to me.
00:52:31.360 --> 00:52:32.940
I can't be wrong.
00:53:41.480 --> 00:53:43.930
Why did you get out here?
00:53:44.990 --> 00:53:47.080
You're not supposed to be here.
Someone might see you.
00:53:47.340 --> 00:53:49.320
I know there's no one at home.
00:53:50.590 --> 00:53:53.130
Did you move your drinks elsewhere?
I can't find them.
00:53:55.160 --> 00:53:58.470
Don't drink.
Don't lose your control.
00:54:02.440 --> 00:54:04.770
You're scared to death, aren't you?
00:54:08.310 --> 00:54:10.510
If I lose control, you'll be
first to join the others.
00:54:10.630 --> 00:54:13.170
And Erdoğan will come next.
00:54:15.180 --> 00:54:17.990
For instance, if I was to kill you right here...
00:54:22.390 --> 00:54:24.820
... no one would even notice it.
00:54:25.000 --> 00:54:27.650
Don't be stupid.
Don't be stupid.
00:54:30.590 --> 00:54:33.860
You guys will end up just like Vural.
00:54:35.390 --> 00:54:38.960
Shot!
Come here son!
00:54:40.200 --> 00:54:41.620
Who's that woman?
00:54:41.980 --> 00:54:43.930
Lale Hanım, our next door neighbour.
00:54:44.040 --> 00:54:46.580
She bought that house.
It's no longer ours.
00:54:46.800 --> 00:54:48.530
And it's her dog.
00:54:48.790 --> 00:54:51.160
Go back to your room
someone sees you. Please.
00:55:10.530 --> 00:55:13.440
What's wrong, son?
Come here.
00:55:13.970 --> 00:55:15.320
Shot!
00:55:15.530 --> 00:55:17.610
Come here, son. Shot!
00:55:18.050 --> 00:55:20.000
What's wrong, boy?
Come here.
00:55:20.250 --> 00:55:23.190
It's okay.
Easy, boy.
00:55:26.810 --> 00:55:29.660
Calm down, calm down.
00:55:29.830 --> 00:55:33.450
Sorry about that.
Don't know what's with him today.
00:55:33.620 --> 00:55:36.180
He's bored of staying
at home all day, it seems.
00:55:36.270 --> 00:55:39.720
- He wants to play.
- He's just being naughty. He wants to go inside.
00:55:40.500 --> 00:55:42.800
Calm down, boy.
00:55:42.960 --> 00:55:45.830
Anyway, I'll change my shoes
and walk him a bit.
00:55:47.980 --> 00:55:49.940
Your folks aren't at home it seems?
00:55:50.090 --> 00:55:53.550
Oh, yeah they aren't.
They're out for dinner tonight.
00:55:54.160 --> 00:55:55.720
Nice.
00:55:55.990 --> 00:55:57.390
See you, then.
00:55:57.670 --> 00:55:59.140
Come here.
00:55:59.710 --> 00:56:01.470
Stop it.
What's wrong with you?
00:56:02.170 --> 00:56:03.660
What's going on with you?
00:58:34.250 --> 00:58:35.250
Thank you.
00:58:35.630 --> 00:58:37.610
Only 5 minutes please.
00:58:41.700 --> 00:58:44.930
The vultures got the smell already, huh?
00:58:46.460 --> 00:58:48.750
You're doing the right
thing by remaining silent.
00:58:49.170 --> 00:58:51.610
Have you come all
this way to praise me?
00:58:53.060 --> 00:58:56.970
I'll tell you what you need
to know before it's too late.
00:58:57.300 --> 00:59:00.430
From now on, if you tell them anything...
00:59:00.570 --> 00:59:03.160
... it won't be good for
neither you, nor Mustafa.
00:59:03.310 --> 00:59:06.440
You think you can threaten me with anything?
00:59:09.130 --> 00:59:12.800
Since our first meeting,
I got every step you take, followed.
00:59:13.480 --> 00:59:16.250
I know your story very well, Hacer Ovacık.
00:59:16.590 --> 00:59:19.120
So, you know what I used to do for a living?
00:59:20.320 --> 00:59:22.190
I knew that already.
00:59:22.440 --> 00:59:24.470
What about your family?
00:59:26.670 --> 00:59:29.970
Your mother who lives in Gümüşhane, huh?
00:59:32.870 --> 00:59:34.890
You were going to visit her, weren't you?
00:59:35.860 --> 00:59:38.620
Maybe, to see her one last time.
00:59:43.260 --> 00:59:47.400
Do they still think you're married
and living in Germany?
00:59:51.070 --> 00:59:52.650
As you see, I know everything.
00:59:52.800 --> 00:59:54.650
Shut up.
00:59:54.780 --> 00:59:56.060
You...
00:59:56.320 --> 00:59:59.160
... went to Germany to have a happy life.
00:59:59.390 --> 01:00:02.000
- Shut up!
- And your lowly husband...
01:00:02.170 --> 01:00:04.960
... sold you to other men for money, huh?
01:00:05.170 --> 01:00:07.320
Don't make me kill you right here!
01:00:07.450 --> 01:00:10.430
Sit down, remember where we are.
01:00:13.880 --> 01:00:16.520
We're on the same side.
01:00:16.780 --> 01:00:19.250
But if you tell them any word...
01:00:19.360 --> 01:00:21.690
... then you will have
no where to go.
01:00:22.160 --> 01:00:24.610
Your guy in Germany is also looking for you.
01:00:24.790 --> 01:00:27.750
Your betrayal left some
deep wounds on him.
01:00:30.070 --> 01:00:32.470
Besides you two still look married.
01:00:32.710 --> 01:00:35.910
With just one call,
he can easily find you.
01:00:36.080 --> 01:00:38.590
- And that'd made him really happy.
- Okay, enough.
01:00:38.760 --> 01:00:40.950
I got it.
01:00:41.510 --> 01:00:43.410
I didn't tell them anything, anyway.
01:00:43.920 --> 01:00:45.410
Good girl.
01:00:45.580 --> 01:00:46.920
Good girl.
01:00:47.050 --> 01:00:49.600
If you want to leave this place
without any trouble...
01:00:49.870 --> 01:00:51.740
... you will just keep silent.
01:00:52.550 --> 01:00:54.370
Mustafa changed your life.
01:00:54.510 --> 01:00:56.780
You're carrying his baby in your belly.
01:00:57.030 --> 01:00:59.130
You owe him a lot.
01:01:39.310 --> 01:01:41.630
What the fuck..?
01:01:46.670 --> 01:01:48.960
You got scared shitless, man.
01:01:49.130 --> 01:01:52.860
Fuck you.
Don't do this again.
01:01:52.990 --> 01:01:55.110
- What a wussy...
- Right.
01:01:55.890 --> 01:01:58.650
Says the one who
dug a hole to hide.
01:02:00.440 --> 01:02:02.230
Wait...
01:02:03.270 --> 01:02:05.200
I'll bring you some water.
01:02:05.400 --> 01:02:07.700
Fuck off, Erdoğan.
01:02:28.490 --> 01:02:30.190
Still awake?
01:02:30.580 --> 01:02:32.540
So are you.
01:02:46.890 --> 01:02:49.400
Is Mustafa the reason for your tears?
01:02:52.160 --> 01:02:54.050
Yes, it's for him.
01:02:55.890 --> 01:02:58.760
It upsets me, how a person
can change so much.
01:03:00.890 --> 01:03:03.590
How he loses his humanity.
01:03:04.970 --> 01:03:07.190
And becomes a monster.
01:03:10.430 --> 01:03:13.290
We all changed so much after that incident.
01:03:16.150 --> 01:03:18.410
But taking a life...
01:03:19.200 --> 01:03:20.820
... purposely doing harm to people...
01:03:21.040 --> 01:03:23.140
... attempting to kill even more...
01:03:24.650 --> 01:03:25.830
Go figure...
01:03:26.380 --> 01:03:28.530
There's nothing he can't do for you.
01:03:31.760 --> 01:03:34.470
Fatmagül, I am sorry.
I'm sorry.
01:03:34.910 --> 01:03:38.920
Mustafa would be happy
if he knew his shadow still upon us.
01:03:39.080 --> 01:03:42.480
- Control yourself, then.
- Can't help it, Fatmagül.
01:03:43.420 --> 01:03:44.920
I can't help it.
01:03:46.090 --> 01:03:47.470
I'm jealous.
01:03:48.510 --> 01:03:50.690
I know this is not healthy.
01:03:50.970 --> 01:03:54.780
But I can't bear it when his name
is mentioned with yours.
01:03:55.930 --> 01:03:58.730
I can't bear seeing you cry for him.
01:03:58.980 --> 01:04:00.930
I told you why.
01:04:01.120 --> 01:04:04.780
I know... I know...
You are right, but...
01:04:20.880 --> 01:04:23.370
You and Mustafa loved each other for years.
01:04:23.640 --> 01:04:25.370
We were kids.
01:04:26.150 --> 01:04:27.800
You got engaged.
01:04:28.440 --> 01:04:31.460
He was in your thoughts
even after he turned his back on you.
01:04:33.660 --> 01:04:37.030
You married me to make
him not shed blood.
01:04:42.030 --> 01:04:45.590
Mustafa was the reason
why we got married.
01:04:47.850 --> 01:04:51.130
He might have stopped us
if the Gendarme didn't stop him.
01:04:51.250 --> 01:04:54.090
- He was going to kill you.
- See...
01:04:55.580 --> 01:04:58.060
You didn't want him to be murderer.
01:05:09.570 --> 01:05:13.470
You think I still love him?
01:05:18.150 --> 01:05:20.010
I just...
01:05:20.590 --> 01:05:23.540
... want to know that
I'm the only one in your heart.
01:05:25.540 --> 01:05:28.700
Just want to know there is
no place for him in your heart.
01:05:31.510 --> 01:05:33.890
That's all.
01:05:34.910 --> 01:05:37.100
Good night.
01:05:37.900 --> 01:05:39.970
Good night.
01:06:09.900 --> 01:06:12.050
Finally, it's just you and me.
01:06:12.230 --> 01:06:13.650
Yup.
01:06:17.610 --> 01:06:19.370
I see, you had removed the picture.
01:06:19.530 --> 01:06:21.640
I thought it'd make you uncomfortable.
01:06:21.870 --> 01:06:24.230
It shouldn't stay in a drawer.
01:06:33.100 --> 01:06:35.860
It belongs... right here.
01:07:35.210 --> 01:07:36.430
What's up?
01:07:41.280 --> 01:07:43.440
There's no one in my heart, but you.
01:09:14.490 --> 01:09:15.360
Good morning.
01:09:15.550 --> 01:09:17.670
- Good morning.
- Good morning.
01:09:21.570 --> 01:09:24.240
- Good morning.
- Good morning.
01:09:25.810 --> 01:09:27.180
What's wrong?
Got a sore arm?
01:09:27.330 --> 01:09:28.450
Yes.
01:09:28.550 --> 01:09:30.640
I didn't move
not to wake you up.
01:09:30.820 --> 01:09:32.620
I fell asleep like this.
01:09:32.700 --> 01:09:34.050
Sorry.
01:09:34.280 --> 01:09:37.880
Don't be silly.
I'd gladly lose an arm to sleep like that.
01:09:38.790 --> 01:09:40.810
Does it hurt?
01:09:47.080 --> 01:09:49.900
Village burns,
lovers keep singing.
01:09:50.080 --> 01:09:51.310
Morning, yengeciğim.
01:09:51.430 --> 01:09:54.800
What's with the smiling faces?
What's going on?
01:09:57.470 --> 01:10:00.620
- Nothing's going on.
- Well, Mustafa is still out there...
01:10:00.780 --> 01:10:03.310
I'd be shivering in my boots
if I were you.
01:10:03.600 --> 01:10:06.350
Whatever.
Keep on smiling.
01:10:06.540 --> 01:10:07.950
It'll be alright.
01:10:13.920 --> 01:10:15.970
- Morning.
- Good morning.
01:10:16.070 --> 01:10:18.130
You're up early.
01:10:18.310 --> 01:10:20.290
We got up early
and had our breakfast.
01:10:20.430 --> 01:10:22.550
Come, sit down sweetie.
I'll pour your tea.
01:10:22.700 --> 01:10:26.060
Kerim is in shower.
I'll wait for him.
01:10:27.230 --> 01:10:29.490
Honey, I'll be downstairs
checking my mails.
01:10:29.640 --> 01:10:30.410
Sure.
01:10:30.570 --> 01:10:32.970
- Ellerine sağlık.
- Afiyet olsun.
01:10:42.720 --> 01:10:44.100
Anything wrong, dear?
01:10:44.200 --> 01:10:46.630
I fear Mustafa might do
something to Kerim.
01:10:47.050 --> 01:10:48.670
God forbid.
01:10:48.910 --> 01:10:51.370
My mind won't be at ease
until they find him.
01:10:51.510 --> 01:10:54.200
It's not like he can run away
for the rest of his life.
01:10:54.350 --> 01:10:57.250
He can't hide forever.
They'll eventually get him.
01:10:57.370 --> 01:10:58.580
You'll see.
01:10:58.780 --> 01:11:01.330
Hey, Fatmagül!
Kerim! Come here!
01:11:01.520 --> 01:11:03.330
Good news guys!
01:11:03.550 --> 01:11:05.330
What's going on?
01:11:06.180 --> 01:11:08.090
Let's hope it's good news.
01:11:08.260 --> 01:11:10.010
- What's up?
- Good news, guys...
01:11:10.140 --> 01:11:12.520
... GSM reports have come.
01:11:13.800 --> 01:11:15.200
What does it say?
01:11:16.520 --> 01:11:20.840
"As requested by the Ninth
Public Prosecution Office..."
01:11:20.930 --> 01:11:24.690
"... according to the analyzes of
retrospective telephone signals..."
01:11:24.920 --> 01:11:27.770
"... it's been found that,
on 15 September 2010; Selim Yaşaran..."
01:11:27.910 --> 01:11:30.810
"... Erdoğan Yaşaran, Vural Namlı
and Kerim Ilgaz..."
01:11:30.890 --> 01:11:33.910
"... received signals from our base station...
"
01:11:34.040 --> 01:11:36.320
"... from Ildır-Yörüklübağ area."
01:11:36.510 --> 01:11:38.270
Oh my God.
01:11:42.790 --> 01:11:46.500
Bullshit... This report has no sanction power.
01:11:46.630 --> 01:11:48.880
It's been proven.
What are you talking about?
01:11:49.020 --> 01:11:51.940
Here's the report.
You cannot prove anything with it.
01:11:52.110 --> 01:11:56.950
The coverage zone of the base station
in Ildır-Yörüklübağ is 30 km.
01:11:57.100 --> 01:11:59.210
- And?
- That means...
01:11:59.360 --> 01:12:02.830
... it covers both the crime scene
and the Yaşarans' ranch.
01:12:03.050 --> 01:12:05.940
You can't prove anything with those signals.
01:12:06.000 --> 01:12:09.470
Both places receive the signal
from the same base station.
01:12:10.570 --> 01:12:12.110
That means...
01:12:12.220 --> 01:12:14.570
... you can't prove anything with it.
01:12:14.710 --> 01:12:18.000
- What is he talking about, abi?
- If what he said is true...
01:12:18.250 --> 01:12:20.670
It is true. But feel free
to make your own research...
01:12:20.800 --> 01:12:23.950
No, I won't let you get away with this...
01:12:24.070 --> 01:12:27.200
- You liar bastards.
- Kerim!
01:12:27.280 --> 01:12:30.010
I won't let this go.
I'll make sure you creeps suffer.
01:12:30.150 --> 01:12:32.800
First, Mustafa will get caught.
And you guys will be next.
01:12:32.880 --> 01:12:34.960
We want Mustafa to get caught, too.
01:12:35.100 --> 01:12:36.880
Shut up, we know he's working with you!
01:12:37.020 --> 01:12:38.920
Kerim... Don't talk to him.
01:12:39.020 --> 01:12:40.790
Please, control yourself.
Don't scare me.
01:12:40.960 --> 01:12:42.540
Okay, okay.
01:12:45.370 --> 01:12:47.310
Hacer?
01:12:47.840 --> 01:12:50.540
Hacer, why won't you tell
the police what you told me?
01:12:50.640 --> 01:12:52.050
Why are you protecting him?
01:12:52.180 --> 01:12:54.420
You're buying him time to get away, aren't you?
01:12:54.710 --> 01:12:55.990
Excuse me.
01:12:56.110 --> 01:12:58.370
But, you won't succeed.
He won't make it this time.
01:12:58.550 --> 01:13:01.120
Mustafa will get caught
and get punished!
01:13:11.940 --> 01:13:14.510
Kids love the dog.
01:13:14.740 --> 01:13:16.460
Yeah, they love it.
01:13:16.630 --> 01:13:19.960
I can tell
he'll be our mascot soon.
01:13:20.540 --> 01:13:21.960
Rahmi.
01:13:22.130 --> 01:13:23.960
This goes to table 2.
01:13:24.240 --> 01:13:26.030
Is he gonna stay here when he grows up?
01:13:26.160 --> 01:13:27.620
Ah, yes.
01:13:27.820 --> 01:13:30.410
But the kitchen will be forbidden.
01:13:31.970 --> 01:13:35.400
We'll have some rules and restraints.
01:13:35.580 --> 01:13:37.470
They are very smart creatures.
01:13:37.590 --> 01:13:39.720
He will follow the rules
if he's trained well.
01:13:39.900 --> 01:13:42.340
He listens to what I say even now.
01:13:45.250 --> 01:13:46.250
Rahmi.
01:13:46.420 --> 01:13:48.250
That lady's orders.
01:13:48.610 --> 01:13:52.070
- Mehmet isn't back yet.
- He'll come when his exam is over.
01:14:03.620 --> 01:14:05.380
Hello.
01:14:07.400 --> 01:14:08.940
Hoşgeldiniz.
01:14:09.110 --> 01:14:10.940
Fatmagül isn't here it seems.
01:14:11.770 --> 01:14:13.970
She is out with Kerim.
01:14:14.130 --> 01:14:17.210
- They have a business to do.
- I called her before I came here.
01:14:17.340 --> 01:14:21.320
But her phone was off.
So I thought she might be here.
01:14:21.850 --> 01:14:25.170
They are at the police headquarters.
01:14:25.270 --> 01:14:27.330
Please have a seat.
01:14:30.420 --> 01:14:33.730
- Can I get you anything to drink?
- No, thanks.
01:14:36.970 --> 01:14:39.950
The police came to the company, looking for Mustafa.
01:14:40.260 --> 01:14:41.990
They told us something.
01:14:42.210 --> 01:14:44.990
And the Yaşarans gave us their own story.
01:14:45.190 --> 01:14:46.990
What is going on Meryem Hanım?
01:14:48.680 --> 01:14:50.350
To tell you the truth...
01:14:50.480 --> 01:14:52.370
... Mustafa's wife came all the way here...
01:14:52.540 --> 01:14:54.490
... to talk with Fatmagül.
01:14:54.630 --> 01:14:56.610
And confessed everything.
01:14:56.750 --> 01:14:59.720
- So what they told us was true.
- Yes.
01:15:00.050 --> 01:15:03.960
And Mustafa just disappeared
when we went to the police.
01:15:04.200 --> 01:15:06.720
And her wife went silent.
She doesn't say anything.
01:15:07.260 --> 01:15:09.700
We don't know what they're trying to do.
01:15:10.170 --> 01:15:12.860
This made the Yaşarans very uneasy, too.
01:15:13.000 --> 01:15:16.160
- They were all panicked.
- Is that so?
01:15:16.710 --> 01:15:19.770
At least they look scared.
But you never know.
01:15:20.710 --> 01:15:21.940
And also...
01:15:22.120 --> 01:15:25.950
... yesterday, Mustafa's computer
at the company was searched.
01:15:26.300 --> 01:15:27.950
He seems to have visited the websites...
01:15:28.160 --> 01:15:30.590
... that made news about Kerim and Fatmagül.
01:15:31.240 --> 01:15:35.320
He also downloaded Fatmagül's photos...
01:15:35.450 --> 01:15:38.960
... and the articles about that case.
01:15:44.150 --> 01:15:46.430
Pardon, excuse me?
01:15:56.010 --> 01:15:57.350
What's this?
01:15:57.530 --> 01:15:59.280
You're still home?
01:15:59.410 --> 01:16:01.630
We're just drinking a leisure tea.
01:16:01.800 --> 01:16:04.280
- Afiyet olsun.
- Thank you, honey.
01:16:04.470 --> 01:16:07.200
So which city are you going to this time?
01:16:07.300 --> 01:16:09.100
Haven't decided yet.
01:16:09.280 --> 01:16:10.710
I'm ready!
01:16:11.310 --> 01:16:13.190
You didn't go to work?
01:16:13.410 --> 01:16:15.630
They are taking their sweet time.
01:16:16.430 --> 01:16:18.600
So, ladies. Where are we off to?
01:16:18.820 --> 01:16:20.370
London, Paris?
01:16:20.460 --> 01:16:23.650
You really seem to want to send us away.
01:16:23.890 --> 01:16:25.260
But oh well.
01:16:25.430 --> 01:16:28.570
Don't be silly, honey.
Is this the first time I'm telling you have a vacation?
01:16:28.670 --> 01:16:30.360
Nonsense.
01:16:30.570 --> 01:16:32.790
But even if I don't know what...
01:16:32.910 --> 01:16:35.780
... there's always a reason behind those trips.
01:16:36.260 --> 01:16:38.920
I say, it's not the best time to go on a trip.
01:16:39.060 --> 01:16:42.030
Not sure if we can afford
their shopping these days.
01:16:42.150 --> 01:16:43.850
Well, it's an offer.
I won't insist.
01:16:44.070 --> 01:16:45.730
It's up to them.
01:16:45.870 --> 01:16:47.280
See you.
01:16:47.490 --> 01:16:49.280
See you.
01:16:55.750 --> 01:16:59.140
Actually, a few days in London would be very nice.
01:17:01.480 --> 01:17:04.820
Let's consider this later
when the weather gets better.
01:17:06.440 --> 01:17:08.710
Hey, wait... wait...
01:17:10.030 --> 01:17:12.660
Shot! Where are you going?
01:17:12.870 --> 01:17:14.780
Come here, boy.
01:17:19.310 --> 01:17:21.670
- Good morning.
- Morning.
01:17:21.860 --> 01:17:23.610
- How are you?
- Thank you (I'm fine).
01:17:23.690 --> 01:17:25.570
Come here, Shot.
I'm getting angry.
01:17:25.680 --> 01:17:29.460
Lale Hanım's dog.
Hasn't stopped barking since last night.
01:17:31.210 --> 01:17:33.120
He will eventually find Mustafa there...
01:17:33.270 --> 01:17:36.590
- Damn it.
- Think he got his scent.
01:17:40.720 --> 01:17:42.640
What's in there? Huh?
01:17:43.480 --> 01:17:45.880
Let's go see.
01:17:48.560 --> 01:17:50.450
What do you want, huh?
01:17:52.420 --> 01:17:56.410
Come, let's see what in there.
01:17:58.350 --> 01:17:59.780
No, no. Please.
01:17:59.920 --> 01:18:01.600
Shot, this is enough!
01:18:01.720 --> 01:18:03.600
Mom, come on.
01:18:04.180 --> 01:18:05.800
What is in here?
01:18:05.960 --> 01:18:09.610
He had a grumpy one yesterday.
That's why he's being naughty today.
01:18:10.780 --> 01:18:14.150
Shot! Shot come on boy!
01:18:14.500 --> 01:18:18.120
Come on, let's play!
Here!
01:18:25.490 --> 01:18:27.880
- He wants to play.
- Seems so.
01:18:28.080 --> 01:18:31.850
- Sorry for holding you.
- Wanna join our morning walk?
01:18:31.960 --> 01:18:34.050
You can go.
We'll be here, playing!
01:18:34.200 --> 01:18:36.800
- You sure?
- Yes, yes. We're fine!
01:18:37.030 --> 01:18:39.300
Okay, see you then.
01:18:48.470 --> 01:18:50.030
Good boy... Good boy.
01:18:50.160 --> 01:18:51.740
Be a good boy, just like this.
01:18:51.940 --> 01:18:55.510
Or else I won't be happy.
And you won't like it.
01:18:57.090 --> 01:18:58.990
Go get it!
01:18:59.990 --> 01:19:03.530
Please call me when you get anything.
01:19:03.630 --> 01:19:06.230
Sure, you should call us when you get any news, too.
01:19:06.330 --> 01:19:09.060
- Sure.
- Sorry I couldn't host you well.
01:19:09.190 --> 01:19:11.520
It's alright.
Kolay gelsin.
01:19:11.620 --> 01:19:13.520
- Have a nice day.
- You too.
01:19:13.710 --> 01:19:15.520
Bye, bye.
01:19:36.680 --> 01:19:38.300
Mehmet, where have you been?
01:19:38.420 --> 01:19:41.020
I came as soon as my exam has ended, abi.
01:19:41.160 --> 01:19:43.140
I'll wash my hands
and then get to work.
01:19:43.250 --> 01:19:46.180
- How was your exam?
- It was good.
01:19:48.140 --> 01:19:49.420
Did something happen?
01:19:49.620 --> 01:19:51.920
Nothing different.
01:19:58.390 --> 01:19:59.660
Rahmi.
01:19:59.830 --> 01:20:02.290
What's wrong?
What's with the long face?
01:20:02.840 --> 01:20:06.700
The customers will get a wrong idea.
Please drop that face.
01:20:06.800 --> 01:20:08.370
I can't help it.
01:20:08.370 --> 01:20:10.040
Something is bothering me.
01:20:10.220 --> 01:20:13.150
I feel something bad will happen.
Something terrible will happen.
01:20:13.280 --> 01:20:15.000
Nothing bad will happen.
01:20:15.240 --> 01:20:17.400
On the contrary.
Mustafa will get caught.
01:20:17.570 --> 01:20:19.410
And so will the others.
01:20:19.590 --> 01:20:21.900
Our life will be on track again.
01:20:22.140 --> 01:20:24.500
Try to think positive, okay?
01:20:24.710 --> 01:20:27.160
Think positively
and good things will happen.
01:20:27.330 --> 01:20:29.060
Okay, let's get back to work.
01:20:31.410 --> 01:20:34.440
Your wife didn't tell anything to the police.
01:20:34.730 --> 01:20:36.700
She remained silent.
01:20:37.350 --> 01:20:40.690
However, Fatmagül keeps saying
"Mustafa shot Kerim".
01:20:40.850 --> 01:20:46.150
"Catch him!", she yells.
"He's also the murderer of Vural."
01:20:49.380 --> 01:20:52.610
Your life has slipped off your hands.
01:20:53.880 --> 01:20:55.280
For what?
01:20:56.540 --> 01:20:57.540
For nothing.
01:20:57.620 --> 01:21:00.820
All that happened to you,
happened because of the women.
01:21:01.040 --> 01:21:02.930
You became a murderer for her.
01:21:03.130 --> 01:21:06.570
Yet, she's doing her best
to made them lock you in prison.
01:21:07.800 --> 01:21:09.230
She's not worth it.
01:21:09.400 --> 01:21:11.150
No woman is worth it.
01:21:11.220 --> 01:21:14.090
Even their best one isn't worth it.
01:21:15.970 --> 01:21:18.580
That's what you get as a result.
01:21:19.850 --> 01:21:21.680
They continue with their lives...
01:21:21.820 --> 01:21:23.680
... but you're the one who suffers in the end.
01:21:24.140 --> 01:21:27.270
She was a "rape victim", right?
01:21:27.980 --> 01:21:29.960
And with whom is she married now?
01:21:30.720 --> 01:21:31.960
Whom?
01:21:32.670 --> 01:21:36.000
She turned her back on you.
And who does she lean against now?
01:21:40.080 --> 01:21:42.180
Right at the beginning...
01:21:42.340 --> 01:21:44.710
... if we could shut her up...
01:21:44.840 --> 01:21:47.100
... you wouldn't be a murderer now.
01:21:47.430 --> 01:21:49.430
And Vural would still be alive.
01:21:49.760 --> 01:21:51.790
And so would Şemsi...
01:21:52.110 --> 01:21:53.700
... Leman.
01:21:54.220 --> 01:21:56.500
Fatmagül would not tell on me to the police.
01:21:57.400 --> 01:22:02.330
She called her lawyer right away and told him.
01:22:03.070 --> 01:22:05.660
She told on you without hesitation.
01:22:05.780 --> 01:22:08.290
Without losing any time.
01:22:21.180 --> 01:22:23.580
So the phone reports are useless.
01:22:23.740 --> 01:22:26.370
There's one base station for entire Ildır.
01:22:26.530 --> 01:22:28.350
That's a surprise to me, as well.
01:22:28.490 --> 01:22:31.460
We're back to where we started. Huh?
01:22:32.780 --> 01:22:35.660
What's up, girl?
Where to at the nightfall?
01:22:36.610 --> 01:22:38.200
I'll start working on my gown.
01:22:38.460 --> 01:22:39.860
My, my...
01:22:40.060 --> 01:22:42.750
Don't start just yet.
Wait for me!
01:22:42.910 --> 01:22:44.700
Me too, me too.
01:22:44.870 --> 01:22:46.350
Okay, I'm waiting.
01:22:46.520 --> 01:22:48.950
We'll clean up the table then.
01:22:50.540 --> 01:22:53.260
Murat, run here, from around
that corner. Come on!
01:22:53.370 --> 01:22:55.720
Run, run, run!
01:22:56.070 --> 01:22:58.160
Good boy... Now run back
to where you were.
01:22:59.060 --> 01:23:01.560
- You're funny, Mukaddes Hanım.
- What?
01:23:01.770 --> 01:23:03.580
Why did she make
Murat run now?
01:23:03.660 --> 01:23:05.540
So that the work
will finish quickly.
01:23:05.640 --> 01:23:08.210
- Like," in one run".
- Oh, I see.
01:23:08.740 --> 01:23:12.550
(Her) auntie... you may lay
the bridal fabric down now.
01:23:19.420 --> 01:23:21.810
Bismillah. [In the name of God]
01:23:24.420 --> 01:23:28.250
And this is for you
to have a baby soon.
01:23:47.570 --> 01:23:49.900
Have you decided o
how it's gonna be?
01:23:49.960 --> 01:23:51.050
Nope.
01:23:51.240 --> 01:23:53.570
I'll decide after making the first cut.
01:23:53.680 --> 01:23:56.070
- Okay then.
- Let's hope all goes well.
01:24:11.230 --> 01:24:14.060
This dog is starting to get on my nerves.
01:24:14.210 --> 01:24:16.400
He won't shut up
morning and night.
01:24:16.590 --> 01:24:18.610
He's very cute, though.
01:24:18.760 --> 01:24:22.250
But this is unacceptable.
Did she let him free?
01:24:22.370 --> 01:24:24.410
His voice comes from the backyard.
01:24:29.880 --> 01:24:32.350
- Did Yaşar come here?
- Yes, madam.
01:24:42.530 --> 01:24:45.220
Why did Yaşar come here at this hour?
01:24:45.590 --> 01:24:47.450
He brought something for me.
01:24:47.780 --> 01:24:51.590
There were a few files that
I needed to go through tonight.
01:24:51.750 --> 01:24:54.150
I forgot them at work.
He brought them back.
01:24:54.320 --> 01:24:56.180
Are you going to work at this hour?
01:24:56.270 --> 01:25:00.060
No, no... They are just
needed for tomorrow's meeting.
01:25:02.100 --> 01:25:04.810
- Good night.
- Good night.
01:25:52.880 --> 01:25:56.410
- Sorry, I made you wait, didn't I?
- Not at all.
01:25:56.640 --> 01:25:57.720
Erdoğan.
01:25:57.830 --> 01:25:59.960
Your aunt and I are
going for our walk.
01:26:00.050 --> 01:26:01.630
Okay.
01:26:02.020 --> 01:26:05.390
They are brainstorming again.
01:26:16.930 --> 01:26:18.390
So...
01:26:18.500 --> 01:26:20.490
... at last, the whole country knows about it.
01:26:20.650 --> 01:26:22.910
Why do you mention
like it's a good thing?
01:26:23.080 --> 01:26:25.780
Like you know what is
good and what is bad.
01:26:25.940 --> 01:26:28.070
Isn't it gonna be more
dangerous to hide him here?
01:26:28.240 --> 01:26:29.250
I agree.
01:26:29.410 --> 01:26:31.780
It's more dangerous, helping and hiding him here.
01:26:31.950 --> 01:26:34.470
Right... Like you two has the brains to compute it.
01:26:34.680 --> 01:26:37.530
No one will think that
we can do such a thing.
01:26:37.900 --> 01:26:40.360
No one will look for him here.
01:26:40.460 --> 01:26:43.360
We just have to keep our eyes on him.
01:26:43.470 --> 01:26:46.980
Your heads obviously lack
brains to understand that.
01:26:51.570 --> 01:26:55.630
Let's show him the news.
Should give him a good scare.
01:26:55.770 --> 01:26:59.000
And turn down his volume a bit.
01:27:12.400 --> 01:27:13.640
So cold.
01:27:13.750 --> 01:27:15.120
Wish I took my hat with me.
01:27:15.270 --> 01:27:16.550
Wanna have my scarf?
01:27:16.710 --> 01:27:18.860
No, no.
I'll go home and fetch it.
01:27:19.010 --> 01:27:21.660
You can walk.
I'll catch up.
01:27:40.880 --> 01:27:43.060
It seems, his majesty is still sleeping.
01:27:44.380 --> 01:27:46.280
Maybe we shouldn't disturb him.
01:27:47.450 --> 01:27:49.340
The door is locked.
01:27:52.610 --> 01:27:53.890
Mustafa!
01:28:13.500 --> 01:28:15.490
Where is Mustafa?
01:28:18.060 --> 01:28:19.420
Got away.
01:28:24.050 --> 01:28:26.290
I brought his stuff last night.
01:28:26.450 --> 01:28:28.290
He was acting weird.
01:28:29.720 --> 01:28:31.400
I think he was drunk.
01:28:31.620 --> 01:28:33.560
He was speaking rubbish.
01:28:33.910 --> 01:28:35.890
I brought some clothes from your house.
01:28:36.060 --> 01:28:38.410
I'll bring more when you need later.
01:28:38.700 --> 01:28:40.410
Take a look and tell me
if they're fine.
01:28:41.280 --> 01:28:44.120
Are you still following Fatmagül?
01:28:44.530 --> 01:28:46.120
I am not.
01:28:50.620 --> 01:28:52.420
It's stinking here.
01:29:13.040 --> 01:29:14.720
How did you come here?
01:29:15.340 --> 01:29:17.290
With car.
01:29:22.880 --> 01:29:25.120
It's blank after that.
01:29:29.360 --> 01:29:31.580
He's got my phone and weapon.
01:29:32.060 --> 01:29:33.980
Great, he has a weapon now.
01:29:34.100 --> 01:29:36.540
Yeah, that's really great!..
01:29:36.640 --> 01:29:40.350
We gave the man a gun and car
and he's out in the streets.
01:29:40.540 --> 01:29:42.350
You...
01:29:46.110 --> 01:29:49.690
Did you hide that murderer here?
01:30:01.450 --> 01:30:02.620
Hello, welcome.
01:30:02.760 --> 01:30:04.010
- Hello.
- Hello.
01:30:04.170 --> 01:30:05.230
Hello.
01:30:05.470 --> 01:30:07.190
I'll wait for Kerim here.
01:30:07.370 --> 01:30:08.790
There'll be two sessions today.
01:30:08.970 --> 01:30:10.850
I'll talk with Kerim in the first hour.
01:30:11.050 --> 01:30:13.080
And you can join is in the next 40 minutes.
01:30:13.290 --> 01:30:15.090
You can have a stroll
around if you want.
01:30:15.200 --> 01:30:16.960
No, no. It'd better if she just waits.
01:30:17.130 --> 01:30:18.750
I wouldn't go out anyway, don't worry.
01:30:19.040 --> 01:30:20.250
As you wish.
01:30:20.360 --> 01:30:22.560
Okay then, Kerim.
Let us get started.
01:30:52.650 --> 01:30:54.230
I am a bit nervous.
01:30:54.430 --> 01:30:56.390
Please, relax.
01:30:56.940 --> 01:30:59.960
Before we start...
Is there anything you want to discuss?
01:31:00.080 --> 01:31:02.560
Or would you like me to guide you?
01:31:03.070 --> 01:31:05.700
Actually there's a lot to talk about.
01:31:07.220 --> 01:31:09.400
But I don't know where to start.
01:31:09.650 --> 01:31:12.250
Okay, let us go in order then.
01:31:12.500 --> 01:31:16.390
Let us talk with you about
what I talked with Fatmagül before.
01:31:16.560 --> 01:31:19.450
- Alright.
- Fatmagül told me a lot about you.
01:31:19.620 --> 01:31:21.850
Now it's your turn to tell me about her.
01:31:23.640 --> 01:31:24.790
Okay.
01:31:26.570 --> 01:31:28.280
Pardon.
01:31:28.780 --> 01:31:30.720
Forgot to turn my phone off.
01:31:50.370 --> 01:31:52.460
Hello, I am with them.
01:31:52.650 --> 01:31:54.280
Hello.
01:32:07.290 --> 01:32:09.340
Would you like anything to drink?
01:32:09.680 --> 01:32:11.030
No, thanks.
01:32:11.160 --> 01:32:13.290
I'll get myself some tea, and if you'd like--
01:32:13.530 --> 01:32:15.290
No, thanks.
01:32:19.210 --> 01:32:22.290
If you say anything,
I'll put this bullet in his head.
01:32:22.550 --> 01:32:25.560
I followed you all the way here.
01:32:25.950 --> 01:32:27.880
Mustafa, leave us alone!
01:32:28.040 --> 01:32:30.100
We'll leave together.
01:32:30.350 --> 01:32:32.410
Come on, let's go.
We'll talk outside.
01:32:32.570 --> 01:32:33.310
No.
01:32:33.480 --> 01:32:35.730
You're coming with me.
Or I'll go in that room.
01:32:35.880 --> 01:32:38.630
Come on. Get up or
I'll shoot him in the brains.
01:32:38.800 --> 01:32:39.860
No.
01:32:40.030 --> 01:32:42.450
We'll talk for five minutes.
Then you'll come back here.
01:32:47.940 --> 01:32:50.120
I'll be back in five minutes.
01:33:00.350 --> 01:33:03.690
I feel Fatmagül so close to me.
01:33:04.250 --> 01:33:07.030
Feels as if we've been together
for a very long time.
01:33:10.150 --> 01:33:13.470
But I can't forget the thing
that brought us together.
01:33:15.810 --> 01:33:18.820
Just can't forget our beginning.
01:33:19.860 --> 01:33:21.930
My thoughts leads
me back to that day.
01:33:22.700 --> 01:33:25.800
As Fatmagül is moving forwards
I feel like I'm going backwards.
01:33:37.560 --> 01:33:40.290
Easy.
Shut up.
01:33:40.390 --> 01:33:42.350
I don't want to hurt you, Fatmagül.
01:33:42.620 --> 01:33:44.770
Get in the car.
01:33:45.980 --> 01:33:48.340
- Help!
- Fatmagül.
01:33:48.540 --> 01:33:50.300
Fatmagül, stop it.
01:33:50.480 --> 01:33:52.230
Help!
01:33:52.400 --> 01:33:54.830
Get in that car.
Calm down.
01:33:55.160 --> 01:33:56.280
Help!
01:33:56.440 --> 01:33:57.650
Stop!
01:34:00.490 --> 01:34:02.090
Help!
01:34:02.200 --> 01:34:03.920
- Listen to me.
- Let me go, Mustafa!
01:34:04.030 --> 01:34:06.280
- Calm down.
- Let go!
01:34:06.490 --> 01:34:08.630
Help!
01:34:19.320 --> 01:34:22.700
This is what you make me do, Fatmagül.
01:34:25.640 --> 01:34:28.020
I don't want to hurt you.