WEBVTT 00:00:00.959 --> 00:00:07.501 (Sonidos del bosque tropical) NOTE Paragraph 00:00:09.680 --> 00:00:13.166 En el verano de 2011, como turista, 00:00:13.167 --> 00:00:17.592 visité por primera vez los bosques de Borneo, 00:00:17.593 --> 00:00:19.640 y como se pueden imaginar 00:00:19.641 --> 00:00:24.910 lo que más me impresionó fueron sus sonidos sobrecogedores. 00:00:24.911 --> 00:00:27.720 Había una constante cacofonía de sonidos, 00:00:27.721 --> 00:00:30.124 y algunos destacaban más que otros. 00:00:30.125 --> 00:00:34.542 Por ejemplo, este es el sonido de un gran pájaro, un cálao rinoceronte. 00:00:34.562 --> 00:00:38.734 Este es el canto de una cigarra. 00:00:39.417 --> 00:00:42.043 Y este viene de una familia de gibones. 00:00:42.047 --> 00:00:46.161 Se están cantando desde una gran distancia. NOTE Paragraph 00:00:47.051 --> 00:00:50.333 De hecho, el lugar donde he grabado era en una reserva de gibones 00:00:50.334 --> 00:00:52.371 por eso se oyen tantos, 00:00:52.372 --> 00:00:57.301 pero en ese momento, el sonido más importante venía del bosque 00:00:57.302 --> 00:00:58.833 pero no me di cuenta, 00:00:58.834 --> 00:01:01.943 nadie se percató de ello. NOTE Paragraph 00:01:02.373 --> 00:01:04.360 Como dije, era una reserva de gibones. 00:01:04.361 --> 00:01:08.059 Allí, se dedicaba la mayor parte del tiempo a rehabilitar gibones, 00:01:08.060 --> 00:01:09.730 y también se invertía mucho 00:01:09.731 --> 00:01:13.422 en la protección de la zona de tala ilegal. 00:01:13.423 --> 00:01:15.465 Así que si eliminamos el sonido de la selva 00:01:15.466 --> 00:01:19.023 y quitamos el de los gibones, de los insectos y el resto, 00:01:19.042 --> 00:01:22.708 de fondo se puede oír todo este tiempo, 00:01:22.709 --> 00:01:26.402 el sonido de una motosierra en la distancia. 00:01:26.403 --> 00:01:30.397 Había 3 guardias a tiempo completo para controlar este santuario 00:01:30.417 --> 00:01:34.598 cuyo trabajo consistía en proteger la zona de la tala ilegal 00:01:34.599 --> 00:01:38.057 y un día, salimos a caminar por el bosque como turistas, 00:01:38.058 --> 00:01:40.310 y 5 minutos más tarde 00:01:40.311 --> 00:01:43.689 nos encontramos con alguien que acababa de cortar un árbol, 00:01:43.690 --> 00:01:46.951 5 minutos, a pocos metros de la sede de los guardias. 00:01:46.959 --> 00:01:49.001 Pero ellos no oyeron las motosierras, 00:01:49.009 --> 00:01:52.825 porque, ya ven, el bosque es muy, muy ruidoso. NOTE Paragraph 00:01:52.826 --> 00:01:56.744 Hoy en día es inaceptable, 00:01:56.745 --> 00:02:01.213 a unos pocos cientos de metros de la sede de las guardias, en un santuario, 00:02:01.214 --> 00:02:05.001 que nadie oyera cuando se pone en marcha una motosierra. 00:02:05.022 --> 00:02:09.238 Parece imposible, pero es absolutamente cierto. NOTE Paragraph 00:02:09.239 --> 00:02:11.522 Entonces, ¿cómo detenemos la tala ilegal? 00:02:11.523 --> 00:02:14.951 Como ingeniero, resulta muy tentador encontrar alguna solución 00:02:14.952 --> 00:02:16.712 absurda de alta tecnología, 00:02:16.713 --> 00:02:18.662 pero de hecho estamos en la selva 00:02:18.663 --> 00:02:21.039 y debe ser algo simple, debe ser factible. 00:02:21.040 --> 00:02:24.047 La otra cosa de la que nos dimos cuenta 00:02:24.048 --> 00:02:26.633 fue que todo lo que nos hacía falta ya estaba allí. 00:02:26.634 --> 00:02:29.124 Podíamos construir un sistema que detuviera la tala 00:02:29.125 --> 00:02:31.276 usando lo que ya estaba allí. NOTE Paragraph 00:02:31.277 --> 00:02:33.718 ¿Quién estaba allí? ¿Quién estaba ya en el bosque? 00:02:33.719 --> 00:02:34.786 Bueno, la gente. 00:02:34.787 --> 00:02:38.071 Había un grupo comprometido, 3 guardias a tiempo completo 00:02:38.072 --> 00:02:39.845 comprometidos a supervisar, 00:02:39.846 --> 00:02:42.559 pero necesitan saber qué pasaba en el bosque. 00:02:42.560 --> 00:02:44.852 La verdadera sorpresa, y es una gran sorpresa, 00:02:44.853 --> 00:02:46.906 es que había cobertura en el bosque. 00:02:46.918 --> 00:02:49.794 Había servicio de telefonía móvil allí, en medio de la nada. 00:02:49.795 --> 00:02:53.080 Hablamos de cientos de kilómetros hasta la carretera más cercana, 00:02:53.081 --> 00:02:56.512 y claro que no hay electricidad, pero si que había señal de red. 00:02:56.513 --> 00:02:59.275 La gente del pueblo tenía acceso a Facebook todo el tiempo 00:02:59.276 --> 00:03:01.225 navegaba en Internet con el móvil 00:03:01.226 --> 00:03:04.334 lo que me hizo pensar ene la posibilidad real 00:03:04.335 --> 00:03:06.130 de usar los sonidos del bosque, 00:03:06.131 --> 00:03:09.121 e identificar los sonidos de las motosierras con un programa 00:03:09.122 --> 00:03:10.533 ya son inaudibles, 00:03:10.534 --> 00:03:12.141 y enviar una alarma. 00:03:12.141 --> 00:03:15.342 Pero necesitábamos un dispositivo para ponerlo en los árboles. 00:03:15.342 --> 00:03:18.453 Con este dispositivo para grabar los sonidos del bosque, 00:03:18.454 --> 00:03:20.686 conectado a la red móvil, 00:03:20.687 --> 00:03:22.990 y el envío de una alarma a la gente de la zona, 00:03:22.991 --> 00:03:26.270 quizá daríamos con una solución para el problema. NOTE Paragraph 00:03:26.271 --> 00:03:29.550 Hablemos un momento de la preservación de la selva tropical, 00:03:29.551 --> 00:03:33.392 y es algo de que todos oímos hablar todo el tiempo. 00:03:33.393 --> 00:03:36.311 A mi generación se le he hablado de salvar los bosques, 00:03:36.312 --> 00:03:38.211 desde que éramos niños, 00:03:38.212 --> 00:03:40.279 y parece que el mensaje nunca ha cambiado: 00:03:40.280 --> 00:03:42.811 hay que salvar la selva tropical, es una emergencia, 00:03:42.812 --> 00:03:45.687 ayer se deforestó el equivalente a tantos campos de fútbol 00:03:45.688 --> 00:03:48.991 y sin embargo aquí estamos hoy, con solo la mitad del bosque, 00:03:48.992 --> 00:03:53.318 pero parece que el cambio climático es un problema más urgente. NOTE Paragraph 00:03:53.319 --> 00:03:57.219 De hecho, hay un dato poco conocido que yo no sabía entonces: 00:03:57.220 --> 00:04:00.168 la deforestación genera más gases de efecto invernadero 00:04:00.189 --> 00:04:04.228 que todos los aviones, trenes, autos, camiones y barcos del mundo juntos. 00:04:04.229 --> 00:04:06.945 Es la segunda causa del cambio climático. 00:04:06.959 --> 00:04:09.777 Además, según Interpol, 00:04:09.778 --> 00:04:13.306 el 90 % de la tala que ocurre en el bosque 00:04:13.307 --> 00:04:17.087 es ilegal, al igual que lo que hemos visto nosotros. 00:04:17.088 --> 00:04:21.130 Si ayudamos a la gente del bosque aplicar las reglas existentes, 00:04:21.132 --> 00:04:25.055 podríamos reducir esto en un 17 % 00:04:25.056 --> 00:04:27.666 y generar un mayor impacto a corto plazo. 00:04:27.667 --> 00:04:32.381 Podría ser que el modo más rápido y barato de combatir el cambio climático, NOTE Paragraph 00:04:32.382 --> 00:04:34.740 y este es el sistema que hemos creado para esto. 00:04:34.751 --> 00:04:36.333 Parece algo de tecnología punta. 00:04:36.334 --> 00:04:39.252 Al momento que oye el sonido de una motosierra en el bosque, 00:04:39.257 --> 00:04:40.829 el dispositivo lo capta, 00:04:40.834 --> 00:04:44.435 y envía una alarma a través de la red GSM 00:04:44.436 --> 00:04:46.522 a un guardia en el campo 00:04:46.523 --> 00:04:49.339 que puede llegar para evitar la tala en tiempo real. 00:04:49.340 --> 00:04:53.248 Ya no se trata de salir a buscar árboles talados, 00:04:53.249 --> 00:04:55.424 ni a ver un árbol desde el satélite 00:04:55.425 --> 00:04:57.060 en un área talada, 00:04:57.061 --> 00:04:59.659 sino que se trata de intervención en tiempo real. NOTE Paragraph 00:04:59.669 --> 00:05:02.389 He dicho que es la forma más barata y rápida de hacerlo, 00:05:02.390 --> 00:05:05.154 pero, como se ha visto, no pudieron aplicarla, 00:05:05.155 --> 00:05:07.198 así que quizás no es tan barata y rápida. 00:05:07.199 --> 00:05:10.634 Pero si los dispositivos en los árboles fueran teléfonos móviles, 00:05:10.635 --> 00:05:12.190 sí sería muy barato. 00:05:12.191 --> 00:05:16.458 Cada año se tiran cientos de millones de teléfonos, 00:05:16.459 --> 00:05:18.584 cientos de millones solo en EE.UU. 00:05:18.599 --> 00:05:21.779 sin contar al resto del mundo, aunque deberíamos. 00:05:21.780 --> 00:05:24.310 De hecho son geniales. 00:05:24.311 --> 00:05:25.643 Están llenos de sensores. 00:05:25.644 --> 00:05:27.795 Escuchan los sonidos del bosque 00:05:27.796 --> 00:05:29.177 y hay que protegerlos. 00:05:29.178 --> 00:05:31.674 Hay que ponerlos en una caja como esta que ven ahí, 00:05:31.675 --> 00:05:33.151 y hay que cargarlos. 00:05:33.152 --> 00:05:35.914 Cargarlos es uno de los mayores retos de ingeniería 00:05:35.915 --> 00:05:37.212 al que nos enfrentamos, 00:05:37.213 --> 00:05:39.960 porque cargar un móvil bajo la copa de un árbol 00:05:39.967 --> 00:05:42.218 con energía solar, 00:05:42.219 --> 00:05:44.028 era un problema aún sin resolver, 00:05:44.029 --> 00:05:46.885 y este es el panel solar, único en su tipo, 00:05:46.886 --> 00:05:51.204 construido con derivados reciclados de procesos industriales. 00:05:51.205 --> 00:05:53.829 Estas tiras se cortan. NOTE Paragraph 00:05:53.834 --> 00:05:57.333 Este soy yo armándolo todo 00:05:57.334 --> 00:05:59.210 en el garaje de mis padres. 00:05:59.216 --> 00:06:01.792 Muchas gracias por dejarme hacerlo. 00:06:01.793 --> 00:06:06.149 Como se ve este es un dispositivo en un árbol. 00:06:06.167 --> 00:06:09.743 Lo que se puede observar desde aquí es que quizás queda bien camuflado 00:06:09.744 --> 00:06:11.535 en lo alto de la copa del árbol. 00:06:11.536 --> 00:06:15.012 Esto es importante porque, aunque pueden captar los sonidos de sierra 00:06:15.013 --> 00:06:16.782 hasta a un kilómetro de distancia, 00:06:16.783 --> 00:06:19.302 y cubrir unos 3 kilómetros cuadrados, 00:06:19.303 --> 00:06:22.481 porque si alguien los quitara dejaría el área desprotegida. NOTE Paragraph 00:06:23.281 --> 00:06:26.033 ¿Pero funciona realmente? 00:06:26.034 --> 00:06:29.005 Para probarlos volvimos a Indonesia, 00:06:29.006 --> 00:06:31.118 no en el mismo lugar, a otro sitio, 00:06:31.119 --> 00:06:32.789 en otra reserva de gibones 00:06:32.790 --> 00:06:35.635 amenazada día tras día por la tala ilegal. 00:06:36.501 --> 00:06:40.419 Al segundo día de instalado, captó sonidos de tala ilegal con motosierras. 00:06:40.424 --> 00:06:42.522 Tuvimos una alerta en tiempo real. 00:06:42.523 --> 00:06:44.200 Recibí un correo en mi teléfono. 00:06:44.209 --> 00:06:47.666 En realidad, acabábamos de subir al árbol y bajar. 00:06:47.667 --> 00:06:49.917 Algunos estaban fumando un cigarrillo 00:06:49.918 --> 00:06:52.794 cuando recibí el e-mail, y todos se callaron, 00:06:52.795 --> 00:06:54.875 todos oímos la motosierra 00:06:54.876 --> 00:06:56.710 como un sonido muy débil de fondo, 00:06:56.716 --> 00:06:59.190 del que nadie se había dado cuenta hasta entonces. 00:06:59.191 --> 00:07:02.394 Así que nos encaminamos a detener a los madereros. 00:07:02.395 --> 00:07:03.903 Yo estaba muy nervioso. 00:07:03.904 --> 00:07:08.129 Este es el momento en que llegamos hasta los madereros. 00:07:08.130 --> 00:07:11.243 Y me pueden ver casi arrepentido 00:07:11.244 --> 00:07:13.244 de todo el esfuerzo. 00:07:13.245 --> 00:07:15.987 No estoy seguro de lo que hay más allá de esta colina. 00:07:15.988 --> 00:07:17.950 Ese tipo era más valiente que yo. 00:07:17.951 --> 00:07:22.130 Como continuó, yo le seguí, llegó a lo más alto, 00:07:22.131 --> 00:07:24.289 paso al otro lado 00:07:24.290 --> 00:07:27.526 y pilló a los madereros en acción. 00:07:27.527 --> 00:07:29.189 Quedaron impresionados, 00:07:29.209 --> 00:07:31.584 ya que nunca antes nadie los había interrumpido... 00:07:31.585 --> 00:07:33.733 Quedaron muy impactados 00:07:33.734 --> 00:07:36.849 y supimos por nuestros colegas que no han vuelto desde entonces. 00:07:36.850 --> 00:07:38.341 En realidad eran buena gente. 00:07:38.342 --> 00:07:40.521 Nos explicaron cuál era su trabajo, 00:07:40.522 --> 00:07:42.175 y nos convencieron 00:07:42.176 --> 00:07:45.340 de que si podíamos llegar en tiempo real para detenerlos 00:07:45.341 --> 00:07:48.583 era suficiente para disuadirlos. NOTE Paragraph 00:07:49.529 --> 00:07:51.084 Así que... 00:07:51.085 --> 00:07:53.016 Gracias. (Aplausos) 00:07:57.584 --> 00:08:01.418 La noticia se difundió quizá porque le dijimos a mucha gente, 00:08:01.440 --> 00:08:04.875 y empezaron a suceder cosas sorprendentes. 00:08:04.876 --> 00:08:08.543 La gente de todo el mundo empezó a escribirnos y a llamarnos. 00:08:08.546 --> 00:08:10.634 Nos dimos cuenta de que la gente de Asia, 00:08:10.635 --> 00:08:13.376 África, América del Sur, 00:08:13.377 --> 00:08:15.287 nos decía que podrían usarlo también, 00:08:15.288 --> 00:08:16.567 y lo más importante, 00:08:16.568 --> 00:08:19.065 lo que pensábamos que era una excepción, 00:08:19.066 --> 00:08:21.327 que en el bosque había muy buena señal, 00:08:21.328 --> 00:08:24.294 no lo era, y nos dijeron que muchas áreas tenían señal, 00:08:24.295 --> 00:08:27.467 especialmente en la periferia de los bosques más amenazados. 00:08:27.468 --> 00:08:29.767 Luego sucedió algo increíble, 00:08:29.768 --> 00:08:33.250 la gente empezó a mandarnos sus viejos teléfonos. 00:08:33.251 --> 00:08:35.200 De modo que ahora tenemos un sistema 00:08:35.201 --> 00:08:38.543 con personas de allí, listas 00:08:38.544 --> 00:08:41.609 para mejorar y usar la conexión existente. 00:08:41.626 --> 00:08:44.290 Nosotros usamos teléfonos viejos que nos envía 00:08:44.291 --> 00:08:45.778 gente de todo el mundo 00:08:45.779 --> 00:08:48.401 que desea que sus teléfonos tengan un segundo uso, 00:08:48.402 --> 00:08:49.825 por así decirlo. 00:08:49.826 --> 00:08:52.753 Y si el resto del dispositivo puede reciclarse por completo, 00:08:52.754 --> 00:08:55.460 se convierte en todo un dispositivo reaprovechable. NOTE Paragraph 00:08:55.471 --> 00:08:59.124 Así que, repito, no hemos inventado una solución de alta tecnología. 00:08:59.125 --> 00:09:01.437 Usamos lo que estaba disponible, 00:09:01.438 --> 00:09:04.293 y creo firmemente que, aún sin los teléfonos, 00:09:04.294 --> 00:09:06.172 siempre habrá algo ahí 00:09:06.173 --> 00:09:08.473 con lo que desarrollar soluciones similares, 00:09:08.474 --> 00:09:10.539 que sean efectivas en otras situaciones. NOTE Paragraph 00:09:10.540 --> 00:09:12.315 Muchas gracias. NOTE Paragraph 00:09:12.316 --> 00:09:13.944 (Aplausos)