[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.23,0:00:03.22,Default,,0000,0000,0000,,AMY: Hai visto quel film sul canale Hallmark la scorsa notte? Mi ha fatto pensare a te e a tutte le difficoltá che Dialogue: 0,0:00:03.22,0:00:04.69,Default,,0000,0000,0000,,hai davvero superato. Dialogue: 0,0:00:09.19,0:00:12.100,Default,,0000,0000,0000,,CINDY: La tua disabilitá particolare deve essere davvero piccola. Dialogue: 0,0:00:13.20,0:00:16.10,Default,,0000,0000,0000,,RYAN: La Cina ci permetterá di mandare i nostri studenti lí solo per studiare in Cina? No, non Dialogue: 0,0:00:16.10,0:00:17.21,Default,,0000,0000,0000,,credo. Dialogue: 0,0:00:17.31,0:00:20.36,Default,,0000,0000,0000,,BEN: Una composizione strana? Sul serio? Dialogue: 0,0:00:20.36,0:00:22.20,Default,,0000,0000,0000,,ELAINE: Come ti devo chiamare? Dialogue: 0,0:00:22.60,0:00:23.97,Default,,0000,0000,0000,,[SILENZIO] Dialogue: 0,0:00:24.97,0:00:27.37,Default,,0000,0000,0000,,JEN: Allora, come ti devo chiamare? Dialogue: 0,0:00:28.37,0:00:31.47,Default,,0000,0000,0000,,[SILENZIO] Dialogue: 0,0:00:32.07,0:00:34.95,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Dimmi che parola dovrei dire. Voglio farlo bene. Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:39.36,Default,,0000,0000,0000,,CINDY: Mi ispiri cosí tanto! Dialogue: 0,0:00:39.36,0:00:40.71,Default,,0000,0000,0000,,TRAUMAN: Una volta ho avuto uno studente come te. Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:42.96,Default,,0000,0000,0000,,AMY: Ho avuto uno studente con la sindrome di Tourette l'anno scorso. Dialogue: 0,0:00:42.96,0:00:46.62,Default,,0000,0000,0000,,MARGARET: Allora, che significa PTSD? Dialogue: 0,0:00:46.62,0:00:47.52,Default,,0000,0000,0000,,AMY: ... Credo. Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:52.40,Default,,0000,0000,0000,,MARGARET: Ohhh. Allora, qual era il trauma? Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:56.16,Default,,0000,0000,0000,,KATIE: Hai almeno un'idea di quanti studenti al giorno d'oggi siano registrati con i servizi per i disabili? Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:59.41,Default,,0000,0000,0000,,Sul serio, intendo dire, ci dovrá essere qualcosa che bolle in pentola, non ne ho Dialogue: 0,0:00:59.41,0:00:59.85,Default,,0000,0000,0000,,proprio idea. Dialogue: 0,0:00:59.85,0:01:01.91,Default,,0000,0000,0000,,SCOTT: Foucault ha parecchio da dire riguardo a questo. Dialogue: 0,0:01:01.91,0:01:04.26,Default,,0000,0000,0000,,TRAUMAN: Non sono razzista, ma... Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:12.33,Default,,0000,0000,0000,,ELAINE: Inglese Standard. IN--GLE-SE-STAN-DARD. Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:14.47,Default,,0000,0000,0000,,RYAN: Guardate tutti questi studenti Asiatici che fanno entrare. Non parlano nemmeno Inglese, e Dialogue: 0,0:01:14.47,0:01:17.45,Default,,0000,0000,0000,,li fanno entrare in classi di inglese? Dialogue: 0,0:01:17.45,0:01:22.35,Default,,0000,0000,0000,,ELAINE: IN-GLE-SE-STAN-DARD. Dialogue: 0,0:01:22.35,0:01:26.37,Default,,0000,0000,0000,,CINDY: Penso che si dovrebbe semplicemente smettere di cercare di ottenere benefici dal sistema. Dialogue: 0,0:01:26.37,0:01:27.41,Default,,0000,0000,0000,,ELAINE: [URLANDO] INGLESE STANDARD! Dialogue: 0,0:01:27.41,0:01:29.81,Default,,0000,0000,0000,,BRENDA: Non é un problema mio. Dialogue: 0,0:01:29.81,0:01:33.03,Default,,0000,0000,0000,,LORELEI: Perché mai dovremmo necessitare di parlare dell'accessibilitá? Dialogue: 0,0:01:33.03,0:01:33.53,Default,,0000,0000,0000,,TRAUMAN: Non c'é un comitato per quello? Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:34.96,Default,,0000,0000,0000,,JEN: Non c'é un comitato per quello? Dialogue: 0,0:01:34.96,0:01:36.78,Default,,0000,0000,0000,,JEN: Non c'é un comitato per quello? Dialogue: 0,0:01:36.78,0:01:39.20,Default,,0000,0000,0000,,ELAINE: Non c'é un comitato per quello? Dialogue: 0,0:01:39.20,0:01:42.22,Default,,0000,0000,0000,,JEN: Nel campus? Da qualche parte? Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:44.87,Default,,0000,0000,0000,,PATRICK: Ce ne deve essere uno. Dialogue: 0,0:01:45.27,0:01:48.09,Default,,0000,0000,0000,,SCOTT: Intendo dire, lo so, certo, come...erm... tu sai, ho pensato molto a queste Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:53.64,Default,,0000,0000,0000,,problematiche, e cose correlate. e, sai, le intersezioni sono complesse, e non voglio Dialogue: 0,0:01:53.64,0:01:58.91,Default,,0000,0000,0000,,sminuire la complessitâ di ció che stai attraversando o qualsiasi cosa, o fare Dialogue: 0,0:01:58.91,0:02:03.92,Default,,0000,0000,0000,,un qualsiasi tipo dii generalizzazioni, ma... erm... intendo dire, lo so, giusto? Io, io, io... capisco. Erm... é Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:05.18,Default,,0000,0000,0000,,bello. Bello. Bello. Dialogue: 0,0:02:05.18,0:02:08.90,Default,,0000,0000,0000,,KRISTA: Ovviamente la mia classe é accessibile! Se non possono fare il lavoro, allora non dovrebbero Dialogue: 0,0:02:08.90,0:02:10.71,Default,,0000,0000,0000,,essere in classe. Dialogue: 0,0:02:10.71,0:02:15.11,Default,,0000,0000,0000,,JEN: Sai, probabilmente non saresti solo un'assistente se avessi un Dottorato in Retorica e Composizione... Dialogue: 0,0:02:15.11,0:02:18.82,Default,,0000,0000,0000,,ALI: Non sono tipo da social media. Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:21.38,Default,,0000,0000,0000,,JULIA: Ho un computer. É digitale, giusto? Dialogue: 0,0:02:21.38,0:02:23.03,Default,,0000,0000,0000,,DICKIE: Scrittura-da-primo-anno. Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:24.90,Default,,0000,0000,0000,,NORA: Scrittura-da-primo-anno. Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:27.17,Default,,0000,0000,0000,,DEBRA: SCRIT-TU-RA. Dialogue: 0,0:02:27.17,0:02:30.50,Default,,0000,0000,0000,,DICKIE: Ci vedi qualcosa sui nuovi media? Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:33.45,Default,,0000,0000,0000,,ELIZABETH: Non credi che l'ADA sia semplicemente un po' ridicolo? Dialogue: 0,0:02:33.45,0:02:34.69,Default,,0000,0000,0000,,[Cassetto che si chiude] Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:36.24,Default,,0000,0000,0000,,KATIE: Vuoi del tempo extra per il tuo test? Dialogue: 0,0:02:36.24,0:02:40.23,Default,,0000,0000,0000,,ELIZABETH: Intendo dire, perché ci sono scritte in Braille sui Bancomat per automobilisti? Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:45.08,Default,,0000,0000,0000,,CINDY: Sai, sul mio programma d'insegnamento ho un'informativa per i disabili. Dialogue: 0,0:02:45.08,0:02:46.42,Default,,0000,0000,0000,,LOUIE: Non do fotocopie. Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:49.06,Default,,0000,0000,0000,,RYAN: Sai, anche nei bagni, é come... sai, se io potessi solo, tipo... Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:54.67,Default,,0000,0000,0000,,mettere il mio braccio su quelle sbarre di metallo che mettono... Sai, penso che l'accessibilitá sia cosí esagerata... Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:59.07,Default,,0000,0000,0000,,TRAUMAN: Perché imparare l'HTML? Posso semplicemente creare una pagina web con Word! Dialogue: 0,0:02:59.07,0:03:03.66,Default,,0000,0000,0000,,STEPHANIE: Cosa significa questo nella tua lingua? Dialogue: 0,0:03:03.66,0:03:05.18,Default,,0000,0000,0000,,KRISTA: Intendo, sono tipo... Appalachiani. Dialogue: 0,0:03:05.18,0:03:06.49,Default,,0000,0000,0000,,JULIA: Ohhh. Dialogue: 0,0:03:06.49,0:03:08.26,Default,,0000,0000,0000,,KRIS: Inglese Standard. Dialogue: 0,0:03:08.26,0:03:10.26,Default,,0000,0000,0000,,JULIA: Oh, aspetta, qual é quella che ho sentito l'altra settimana? Youzzins? Dialogue: 0,0:03:10.26,0:03:13.16,Default,,0000,0000,0000,,KRIS: Inglese Standard! [RIDE] Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:14.36,Default,,0000,0000,0000,,JULIA & KRISTA: Yinzes? Dialogue: 0,0:03:14.36,0:03:17.46,Default,,0000,0000,0000,,CINDY: In-gle-se-stan-dard. Dialogue: 0,0:03:17.46,0:03:21.21,Default,,0000,0000,0000,,JULIA: Forse potremmo prendere un nativo, tipo, sai, per parlare come fanno loro. Dialogue: 0,0:03:21.21,0:03:25.20,Default,,0000,0000,0000,,TRAUMAN: Non sono neanche sicuro di come questi studenti siano riusciti ad essere ammessi al college in principio... Dialogue: 0,0:03:25.20,0:03:29.64,Default,,0000,0000,0000,,DEBRA: Che tu sia benedetto per aver fatto questo lavoro. Devi essere davvero una persona speciale. Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:31.50,Default,,0000,0000,0000,,BRENDA: Hai raccontato la tua storia ad altri? Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:33.38,Default,,0000,0000,0000,,LORELEI: Il cancro é un dono! Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:38.25,Default,,0000,0000,0000,,STEPHANIE: Non so come lo fai. Sei davvero incredibile! Dialogue: 0,0:03:38.25,0:03:40.02,Default,,0000,0000,0000,,BEN: Sono cosï felice di aiutare! Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:44.27,Default,,0000,0000,0000,,RYAN: Da membro bianco della facoltá, semplicemente non riesco a capire tutta questa questione dell'accessibilitá. Io Dialogue: 0,0:03:44.27,0:03:49.75,Default,,0000,0000,0000,,non ho problemi ad ottenere classi, riempire classi, salire sull'autobus e ottenere il sedile migliore Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:52.02,Default,,0000,0000,0000,,proprio davanti, nell'autobus. Dialogue: 0,0:03:52.02,0:03:56.09,Default,,0000,0000,0000,,silas: ho sempre almeno una giornata delle minoranze in qualsiasi classe a cui insegni. Dialogue: 0,0:03:56.09,0:03:58.18,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Capisco la diversitá. Dialogue: 0,0:03:58.18,0:04:01.13,Default,,0000,0000,0000,,JULIA: Credo nella razza. La razza umana. Dialogue: 0,0:04:01.13,0:04:04.09,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Credo di essere tipo un Nativo Americano di sedicesima generazione o qualcosa di simile. Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:06.47,Default,,0000,0000,0000,,KRISTA: Non so nemmeno perché le persone cerchino di affermare quell'identitá come loro. É come se volessero semplicemente Dialogue: 0,0:04:06.47,0:04:08.24,Default,,0000,0000,0000,,avere qualcosa gratis. Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:09.29,Default,,0000,0000,0000,,PATRICK: No. Dialogue: 0,0:04:09.30,0:04:10.21,Default,,0000,0000,0000,,KATIE: No. Dialogue: 0,0:04:10.21,0:04:11.06,Default,,0000,0000,0000,,STEPHANIE: No. Dialogue: 0,0:04:11.06,0:04:12.08,Default,,0000,0000,0000,,BRENDA: Tu vuoi cosa? Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:15.16,Default,,0000,0000,0000,,TRAUMAN: Ahh... Sei disabile? Mi dispiace tanto. Dialogue: 0,0:04:15.16,0:04:19.21,Default,,0000,0000,0000,,JULIA: A volte leggo piano. É una disabilitá, giusto? Dialogue: 0,0:04:19.21,0:04:23.38,Default,,0000,0000,0000,,MARGARET: Oh, anch'io mi dimentico sempre delle cose... Magari IO ho problemi di memoria. Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:24.37,Default,,0000,0000,0000,,TRAUMAN: É una cosa reale? Dialogue: 0,0:04:24.37,0:04:29.12,Default,,0000,0000,0000,,PATRICK: Studenti disabili. Intendo dire, studenti diversamente abili. Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:33.57,Default,,0000,0000,0000,,CINDY: Ma sinceramente, non siamo tutti disabili in qualche modo? Dialogue: 0,0:04:33.57,0:04:35.52,Default,,0000,0000,0000,,SILAS: Non c'é un comitato per questo? Dialogue: 0,0:04:35.52,0:04:37.37,Default,,0000,0000,0000,,KRISTA: Non c'é un comitato per questo? Dialogue: 0,0:04:37.37,0:04:39.17,Default,,0000,0000,0000,,LOUIE: In passato ero parte di quel comitato. Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:46.07,Default,,0000,0000,0000,,STEPHANIE: [LENTAMENTE, DELIBERATAMENTE] Grazie mille per averci messo a conoscenza di questi problemi. Dialogue: 0,0:04:47.82,0:04:53.45,Default,,0000,0000,0000,,ELAINE: Non ti preoccupare. Leggerai i miei appunti dopo. Non ti stai perdendo nulla. Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:57.20,Default,,0000,0000,0000,,KRISTA: Come fanno a pensare che debbano semplicemente trovarsi un lavoro ed aspettarsi che tutti Dialogue: 0,0:04:57.20,0:04:58.95,Default,,0000,0000,0000,,si riorganizzino intorno alla loro nuova agenda, i genitori? Dialogue: 0,0:04:58.95,0:05:01.76,Default,,0000,0000,0000,,NORA: Non pensi che ci sia un motivo per cui le donne non ricevono incarichi di ruolo? Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:04.57,Default,,0000,0000,0000,,JULIA: Essere un professore ê di per sé un metodo di controllo delle nascite... Dialogue: 0,0:05:04.57,0:05:06.60,Default,,0000,0000,0000,,BRENDA: Non penso mai a te come una donna. Dialogue: 0,0:05:06.60,0:05:09.33,Default,,0000,0000,0000,,SCOTT: Non penso mai a te come una donna. Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:11.29,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Non penso a te come nero. Dialogue: 0,0:05:11.29,0:05:13.89,Default,,0000,0000,0000,,BRENDA: Non penso a te come disabile, comunque. Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:16.20,Default,,0000,0000,0000,,SCOTT: Non penso a te come gay. Dialogue: 0,0:05:16.20,0:05:17.92,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Sei solo... un mio amico. Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:20.16,Default,,0000,0000,0000,,SCORR: Non penso mai a te come a una disabilitá... Dialogue: 0,0:05:20.16,0:05:22.53,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Ho avuto parecchi studenti disabili... Dialogue: 0,0:05:22.53,0:05:25.35,Default,,0000,0000,0000,,SCOTT: Intendo, em, come un... er... disabile... Dialogue: 0,0:05:25.35,0:05:26.78,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Studenti con delle dis... Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:30.59,Default,,0000,0000,0000,,SCOTT: Intendo, um, come, sai, come... Dialogue: 0,0:05:30.59,0:05:33.18,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Uh, specia... ragazzi con bisogni speciali... Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:35.95,Default,,0000,0000,0000,,SCOTT: Come... disabile... con una disabilitá. Dialogue: 0,0:05:35.95,0:05:39.37,Default,,0000,0000,0000,,ELIZABETH: Come so che non stanno semplicemente giocando? Dialogue: 0,0:05:39.37,0:05:47.87,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Quando é qui sopra... [SCRIVE SULLA LAVAGNA] posso vederlo... Dialogue: 0,0:05:48.03,0:05:52.31,Default,,0000,0000,0000,,SILAS: Gli studenti non soffrivano di ADHD dieci anni fa. Ecco perché proibisco computer portatili e cellulariq Dialogue: 0,0:05:52.31,0:05:54.19,Default,,0000,0000,0000,,in tutte le mie classi... Dialogue: 0,0:05:54.19,0:05:57.09,Default,,0000,0000,0000,,NICK: Ma se é qui sopra, davanti a loro... Dialogue: 0,0:05:57.09,0:05:59.94,Default,,0000,0000,0000,,SILAS: [LABIALE] Niente portatili. Dialogue: 0,0:05:59.94,0:06:03.02,Default,,0000,0000,0000,,ELIZABETH: Intendo, su questa c'é un cane. Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:06.05,Default,,0000,0000,0000,,LOUIE: Se faccio arrangiamenti speciali per te, devo farlo per tutti... Dialogue: 0,0:06:06.05,0:06:10.02,Default,,0000,0000,0000,,STEPHANIE: Mi dispiace che non ci sia un interprete, ma forse posso semplicemente stare in piedi e fare Dialogue: 0,0:06:10.02,0:06:12.05,Default,,0000,0000,0000,,questo! Dialogue: 0,0:06:12.05,0:06:14.49,Default,,0000,0000,0000,,RYAN: Hanno quei sedili veramente bellissimi dove é come tre, é come un tre, proprio Dialogue: 0,0:06:14.49,0:06:16.11,Default,,0000,0000,0000,,davanti, dove ti puoi semplicemente, tipo, sdraiare. Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:17.92,Default,,0000,0000,0000,,JEN: Perché non possiamo tutti semplicemente andare d'accordo? Dialogue: 0,0:06:17.92,0:06:20.63,Default,,0000,0000,0000,,RYAN: Non so perché chiunque in questo tempo, oggi, parli di accessibilitá. Dialogue: 0,0:06:20.63,0:06:26.63,Default,,0000,0000,0000,,DICKIE: Se vuoi conoscere il QI di un comitato, prendi la persona piú stupida di tutto il comitato Dialogue: 0,0:06:26.63,0:06:29.74,Default,,0000,0000,0000,,e dividilo per il numero di persone nel comitato. Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:50.97,Default,,0000,0000,0000,,BEN: Se non puoi farlo, forse dovresti provare con una professione diversa...