0:00:00.229,0:00:03.220 AMY: Hai visto quel film su Hallmark la scorsa notte? Mi ha fatto pensare a te e a tutte le difficoltá che 0:00:03.220,0:00:04.689 hai davvero superato. 0:00:09.190,0:00:12.999 CINDY: La tua disabilitá particolare deve essere davvero piccola. 0:00:13.199,0:00:16.099 RYAN: La Cina ci permetterá di mandare i nostri studenti lí solo per studiare in Cina? No, non 0:00:16.099,0:00:17.210 credo. 0:00:17.310,0:00:20.360 BEN: Una composizione strana? Sul serio? 0:00:20.360,0:00:22.200 ELAINE: Come ti devo chiamare? 0:00:22.600,0:00:23.970 [SILENZIO] 0:00:24.970,0:00:27.369 JEN: Allora, come ti devo chiamare? 0:00:28.369,0:00:31.470 [SILENZIO] 0:00:32.070,0:00:34.950 NICK: Dimmi che parola dovrei dire. Voglio farlo bene. 0:00:34.950,0:00:39.359 CINDY: Mi ispiri cosí tanto! 0:00:39.359,0:00:40.710 TRAUMAN: Una volta ho avuto uno studente come te. 0:00:40.710,0:00:42.960 AMY: Ho avuto uno studente con la sindrome di Tourette l'anno scorso. 0:00:42.960,0:00:46.620 MARGARET: Allora, che significa PTSD? 0:00:46.620,0:00:47.519 AMY: ... Credo. 0:00:47.519,0:00:52.399 MARGARET: Ohhh. Allora, qual era il trauma? 0:00:52.399,0:00:56.160 KATIE: Hai almeno un'idea di quanti studenti al giorno d'oggi siano registrati con i servizi per i disabili? 0:00:56.160,0:00:59.410 Sul serio, intendo dire, ci dovrá essere qualcosa che bolle in pentola, non ne ho 0:00:59.410,0:00:59.850 proprio idea. 0:00:59.850,0:01:01.910 SCOTT: Foucault ha parecchio da dire riguardo a questo. 0:01:01.910,0:01:04.260 TRAUMAN: Non sono razzista, ma... 0:01:04.260,0:01:12.330 ELAINE: Inglese Standard. IN--GLE-SE-STAN-DARD. 0:01:12.530,0:01:14.470 RYAN: Guardate tutti questi studenti Asiatici che fanno entrare. Non parlano nemmeno Inglese, e 0:01:14.470,0:01:17.450 li fanno entrare in classi di inglese? 0:01:17.450,0:01:22.350 ELAINE: IN-GLE-SE-STAN-DARD. 0:01:22.350,0:01:26.370 CINDY: Penso che si dovrebbe semplicemente smettere di cercare di ottenere benefici dal sistema. 0:01:26.370,0:01:27.410 ELAINE: [URLANDO] INGLESE STANDARD! 0:01:27.410,0:01:29.810 BRENDA: Non é un problema mio. 0:01:29.810,0:01:33.030 LORELEI: Perché mai dovremmo necessitare di parlare dell'accessibilitá? 0:01:33.030,0:01:33.530 TRAUMAN: Non c'é un comitato per quello? 0:01:33.530,0:01:34.960 JEN: Non c'é un comitato per quello? 0:01:34.960,0:01:36.780 JEN: Non c'é un comitato per quello? 0:01:36.780,0:01:39.200 ELAINE: Non c'é un comitato per quello? 0:01:39.200,0:01:42.220 JEN: Nel campus? Da qualche parte? 0:01:42.220,0:01:44.870 PATRICK: Ce ne deve essere uno. 0:01:45.270,0:01:48.090 SCOTT: Intendo dire, lo so, certo, come...erm... tu sai, ho pensato molto a queste 0:01:48.090,0:01:53.640 problematiche, e cose correlate. e, sai, le intersezioni sono complesse, e non voglio 0:01:53.640,0:01:58.910 sminuire la complessitâ di ció che stai attraversando o qualsiasi cosa, o fare 0:01:58.910,0:02:03.920 un qualsiasi tipo dii generalizzazioni, ma... erm... intendo dire, lo so, giusto? Io, io, io... capisco. Erm... é 0:02:03.920,0:02:05.180 bello. Bello. Bello. 0:02:05.180,0:02:08.900 KRISTA: Ovviamente la mia classe é accessibile! Se non possono fare il lavoro, allora non dovrebbero 0:02:08.900,0:02:10.709 essere in classe. 0:02:10.709,0:02:15.109 0:02:15.109,0:02:18.819 0:02:18.819,0:02:21.379 0:02:21.379,0:02:23.030 0:02:23.030,0:02:24.899 0:02:24.899,0:02:27.170 0:02:27.170,0:02:30.500 0:02:30.500,0:02:33.449 0:02:33.449,0:02:34.689 0:02:34.689,0:02:36.240 0:02:36.240,0:02:40.230 0:02:40.230,0:02:45.079 0:02:45.079,0:02:46.419 0:02:46.419,0:02:49.059 0:02:49.059,0:02:54.670 0:02:54.670,0:02:59.069 0:02:59.069,0:03:03.659 0:03:03.659,0:03:05.180 0:03:05.180,0:03:06.490 0:03:06.490,0:03:08.259 0:03:08.259,0:03:10.259 0:03:10.259,0:03:13.160 0:03:13.160,0:03:14.359 0:03:14.359,0:03:17.460 0:03:17.460,0:03:21.209 0:03:21.209,0:03:25.199 0:03:25.199,0:03:29.639 0:03:29.639,0:03:31.499 0:03:31.499,0:03:33.379 0:03:33.379,0:03:38.250 0:03:38.250,0:03:40.019 0:03:40.019,0:03:44.269 0:03:44.269,0:03:49.749 0:03:49.749,0:03:52.019 0:03:52.019,0:03:56.089 0:03:56.089,0:03:58.179 0:03:58.179,0:04:01.129 0:04:01.129,0:04:04.089 0:04:04.089,0:04:06.470 0:04:06.470,0:04:08.239 0:04:08.239,0:04:09.289 0:04:09.299,0:04:10.209 0:04:10.209,0:04:11.059 0:04:11.060,0:04:12.079 0:04:12.079,0:04:15.159 0:04:15.159,0:04:19.209 0:04:19.209,0:04:23.380 0:04:23.380,0:04:24.370 0:04:24.370,0:04:29.120 0:04:29.120,0:04:33.570 0:04:33.570,0:04:35.520 0:04:35.520,0:04:37.370 0:04:37.370,0:04:39.170 0:04:39.170,0:04:46.070 0:04:47.820,0:04:53.450 0:04:53.450,0:04:57.200 0:04:57.200,0:04:58.950 0:04:58.950,0:05:01.760 0:05:01.760,0:05:04.570 0:05:04.570,0:05:06.600 0:05:06.600,0:05:09.330 0:05:09.330,0:05:11.290 0:05:11.290,0:05:13.890 0:05:13.890,0:05:16.200 0:05:16.200,0:05:17.920 0:05:17.920,0:05:20.160 0:05:20.160,0:05:22.530 0:05:22.530,0:05:25.350 0:05:25.350,0:05:26.780 0:05:26.780,0:05:30.590 0:05:30.590,0:05:33.180 0:05:33.180,0:05:35.950 0:05:35.950,0:05:39.370 0:05:39.370,0:05:47.870 0:05:48.030,0:05:52.310 0:05:52.310,0:05:54.190 0:05:54.190,0:05:57.090 0:05:57.090,0:05:59.940 0:05:59.940,0:06:03.020 0:06:03.020,0:06:06.050 0:06:06.050,0:06:10.020 0:06:10.020,0:06:12.050 0:06:12.050,0:06:14.490 0:06:14.490,0:06:16.110 0:06:16.110,0:06:17.920 0:06:17.920,0:06:20.630 0:06:20.630,0:06:26.630 0:06:26.630,0:06:29.740 0:06:48.070,0:06:50.970