WEBVTT 00:00:00.599 --> 00:00:05.380 Tôi học được những bài học cuộc sống quan trọng nhất 00:00:05.380 --> 00:00:07.879 từ những tay buôn bán ma túy 00:00:07.879 --> 00:00:10.250 thành phần xã hội đen 00:00:10.250 --> 00:00:12.503 và gái điếm, 00:00:12.503 --> 00:00:18.130 một vài đối thoại giáo lý sâu sắc nhất của tôi 00:00:18.130 --> 00:00:21.704 không phải ở trong thánh đường tôn nghiêm 00:00:21.704 --> 00:00:24.120 mà là ở góc phố 00:00:24.120 --> 00:00:27.051 vào một tối thứ 6, lúc 1h sáng. NOTE Paragraph 00:00:27.701 --> 00:00:33.872 Điều ấy có chút bất thường đối với một mục sư, có đào tạo, 00:00:33.872 --> 00:00:38.226 và đã có 20 năm đứng đầu một nhà thờ, 00:00:38.226 --> 00:00:39.474 nhưng đó lại là sự thật. 00:00:40.594 --> 00:00:43.264 Một phần là do tôi tham gia vào 00:00:43.264 --> 00:00:47.490 một chương trình phòng chống tội phạm và an toàn công cộng 00:00:47.490 --> 00:00:51.247 nhờ vào đó giảm 79% số vụ bạo lực trong một thành phố lớn 00:00:51.247 --> 00:00:54.525 sau 8 năm hoạt động. NOTE Paragraph 00:00:55.385 --> 00:00:57.242 Nhưng ban đầu tôi không có ý muốn 00:00:57.242 --> 00:01:00.585 tham gia chương trình phòng chống tội phạm gì cả. 00:01:01.335 --> 00:01:04.220 Tôi bắt đầu đảm nhận nhà thờ khi 25 tuổi. 00:01:04.220 --> 00:01:06.600 Nếu bạn hỏi tôi khi ấy ước muốn của tôi là gì, 00:01:06.600 --> 00:01:10.917 Tôi có lẽ sẽ nói Tôi muốn xây dựng một siêu nhà thờ. 00:01:10.918 --> 00:01:14.865 Tôi muốn nhà thờ 15 - 20.000 thành viên. 00:01:14.865 --> 00:01:17.675 Tôi muốn một kênh truyền hình riêng. 00:01:17.675 --> 00:01:20.391 Tôi muốn sở hữu thương hiệu quần áo riêng. 00:01:20.391 --> 00:01:21.747 (Tiếng cười vang) 00:01:21.747 --> 00:01:23.888 Tôi muốn là nhà thầu vận tải đường dài. 00:01:23.888 --> 00:01:25.732 Bạn biết đấy, toàn xe tải cỡ lớn. 00:01:25.732 --> 00:01:28.425 (cười) NOTE Paragraph 00:01:28.425 --> 00:01:31.478 Sau khoảng một năm, 00:01:31.478 --> 00:01:35.100 nhà thờ có khoảng khoảng 20 thành viên. 00:01:35.100 --> 00:01:38.730 Bạn thấy đấy, còn xa mới thành một nhà thờ tầm cỡ. 00:01:38.730 --> 00:01:41.554 Nghiêm túc mà nói, nếu bạn hỏi, "Ước vọng của tôi là gì?" 00:01:41.554 --> 00:01:43.575 Tôi sẽ nói tôi chỉ muốn là một mục sư tốt, 00:01:43.575 --> 00:01:47.940 làm bạn đồng hành với mọi người qua suốt các chặng đường đời, 00:01:47.940 --> 00:01:52.213 để truyền đạt những giáo lý có ý nghĩa thực tế cho mọi người, 00:01:52.213 --> 00:01:55.115 và theo truyền thống của người Mỹ-gốc Phi, 00:01:55.115 --> 00:01:59.265 làm đại diện cho cộng đồng mà tôi đang phục vụ. NOTE Paragraph 00:01:59.265 --> 00:02:04.333 Nhưng có những thứ không hay đang xảy ra trong thành phố của tôi 00:02:04.333 --> 00:02:06.364 và trong cả khu vực, 00:02:06.364 --> 00:02:10.125 trong hầu hết tất cả các khu vực ở Mỹ, 00:02:10.125 --> 00:02:15.534 điều không hay đó là tỉ lệ các vụ giết người tăng chóng mặt. 00:02:15.534 --> 00:02:18.101 Thanh niên giết lẫn nhau 00:02:18.101 --> 00:02:20.748 vì những lý do vụn vặt, 00:02:20.748 --> 00:02:25.642 ví dụ như do đụng phải nhau trong hành lang nhà trường, 00:02:25.652 --> 00:02:26.741 và sau giờ tan học, là bắn chết người đó. 00:02:28.194 --> 00:02:28.921 Hay một ai đó mặc sai màu áo thun, 00:02:28.921 --> 00:02:32.427 ai đó đi vào những góc phố không nên tới vào những lúc không thích hợp 00:02:36.630 --> 00:02:39.578 Cần phải làm gì đó để ngăn chặn tình hình. 00:02:40.548 --> 00:02:44.872 Đã đến lúc phải thay đổi các vấn đề cốt yếu của thành phố. 00:02:44.872 --> 00:02:47.100 Các khu nhà ở trợ cấp là ví dụ điển hình, 00:02:47.100 --> 00:02:50.259 như khu nhà ở trợ cấp ngay dốc nhà thờ của tôi, 00:02:50.259 --> 00:02:53.161 khi bạn đến đó sẽ thấy nó giống như một thị trấn ma, 00:02:53.161 --> 00:02:56.783 bởi vì không ai dám cho trẻ con ra ngoài chơi, 00:02:56.783 --> 00:02:59.847 kể cả đang mùa hè, vì lo sợ bạo lực. 00:02:59.847 --> 00:03:02.599 Đêm nào bạn cũng có thể nghe thấy tiếng nổ xung quanh, 00:03:02.599 --> 00:03:05.827 mà bạn có thể nhầm tưởng là tiếng pháo hoa, 00:03:05.827 --> 00:03:07.207 nhưng thực ra là tiếng súng. 00:03:07.207 --> 00:03:11.040 Hầu như tối nào bạn cũng nghe thấy tiếng súng, khi nấu ăn, 00:03:11.040 --> 00:03:15.062 hoặc khi ru con ngủ, hoặc khi đang xem TV. 00:03:16.200 --> 00:03:20.994 Đến bất cứ phòng cấp cứu ở bất cứ bệnh viện nào, 00:03:20.994 --> 00:03:24.123 bạn cũng thấy la liệt trên xe cáng 00:03:24.123 --> 00:03:28.087 những người đàn ông da đen và Latinh bị bắn và đang chờ chết. 00:03:28.697 --> 00:03:30.532 có những đám tang tôi cử hành, 00:03:30.532 --> 00:03:34.990 người chết chẳng phải là những quý bà hay quý ông đáng kính hưởng thọ cao 00:03:34.990 --> 00:03:37.892 hay có nhiều điều để nói ở đây. 00:03:37.892 --> 00:03:40.748 Ngược lại là những đám tang cho những người chừng 18 tuổi, 00:03:40.748 --> 00:03:42.710 17 tuổi, 00:03:42.710 --> 00:03:44.614 và 16 tuổi đời, 00:03:44.614 --> 00:03:49.281 khi cử hàng tang lễ cho những người ấy ở nhà thờ hay ở nhà tang lễ 00:03:49.281 --> 00:03:51.405 tôi thật sự không biết phải nói gì 00:03:51.405 --> 00:03:54.452 cho có ý nghĩa. 00:03:55.300 --> 00:04:01.290 Khi mà các bạn đồng đạo của tôi xây cất những nhà thờ cao lớn 00:04:01.290 --> 00:04:04.628 mua đất đai bên ngoài thành phố 00:04:04.628 --> 00:04:07.198 và di chuyển hội đoàn tín ngưỡng ra đó 00:04:07.198 --> 00:04:12.337 với mong muốn xây dựng hay tái thiết vùng đất của Chúa, 00:04:12.337 --> 00:04:15.494 thì ngược lại cấu trúc xã hội trong lòng các thành phố 00:04:15.494 --> 00:04:18.831 vẫn đang ngột ngạt dưới sức nặng của các loại bạo lực này. NOTE Paragraph 00:04:19.411 --> 00:04:22.298 Tôi quyết đinh ở lại, vì cần phải có ai đó làm 1 điều gì đó, 00:04:22.298 --> 00:04:25.850 tôi nhìn lại những gì mình đã có và tiếp tục từ những thứ ấy. 00:04:25.850 --> 00:04:30.192 Tôi bắt đầu thuyết giảng phản đối bạo lực trong cộng đồng. 00:04:30.192 --> 00:04:32.746 Tôi xem xét lại chương trình tại nhà thờ, 00:04:32.746 --> 00:04:36.647 xây dựng những chương trình hướng tới giới trẻ đang có nguy cơ bạo lực, 00:04:36.647 --> 00:04:39.576 những người đang bên ngưỡng của các hành vi bạo lực. 00:04:40.106 --> 00:04:42.266 Tôi còn cố cải tiến các bài thuyết giáo. 00:04:42.266 --> 00:04:44.495 Các bạn đều biết nhạc rap đúng không? 00:04:44.495 --> 00:04:45.725 Nhạc Rap đó? 00:04:45.725 --> 00:04:48.303 Tôi có lần còn thử rap luôn bản thuyết giáo. 00:04:48.303 --> 00:04:52.038 Không ổn các bạn ạ, nhưng ít nhất tôi cũng đã thử. 00:04:52.038 --> 00:04:56.244 Đáng nhớ có một lần có một cậu thanh niên đi đến với tôi sau buổi thuyết giáo đó. 00:04:56.244 --> 00:04:58.124 Anh ta đợi mọi người về hết, 00:04:58.124 --> 00:05:01.956 và nói: "Cha Rev, rap thuyết giáo, ạ?" Và tôi nói: "Ừ, con nghĩ sao?" 00:05:01.956 --> 00:05:04.997 Anh ta nói: "Thôi Cha đừng làm vậy nữa." 00:05:04.997 --> 00:05:07.332 (tiếng cưới vang) NOTE Paragraph 00:05:08.132 --> 00:05:10.465 Tôi thuyết giảng và lên các chương trình, 00:05:10.465 --> 00:05:12.903 tôi nghĩ có lẽ nếu các cha đạo khác cũng làm như vậy 00:05:12.903 --> 00:05:15.109 sẽ tạo ra những tác động lớn. 00:05:15.109 --> 00:05:19.100 Nhưng tình trang bạo lực rất khó kiểm soát, 00:05:19.100 --> 00:05:23.833 người đứng ngoài các vụ bạo lực cũng bị bắn và giết: 00:05:23.833 --> 00:05:29.662 ngay cả khi chỉ đi mua 1 gói thuốc lá ở tiệm tạp hóa, 00:05:29.662 --> 00:05:33.661 hoặc đang ngồi chờ xe bus ở trạm dừng, 00:05:33.661 --> 00:05:35.820 hoặc các em bé đang chơi ở công viên, 00:05:35.820 --> 00:05:39.117 không để ý đến vụ bạo lực đầu kia của công viên, 00:05:39.117 --> 00:05:41.811 nhưng bạo lực cũng xảy đến các cháu. 00:05:41.811 --> 00:05:44.365 Mọi việc mất kiểm soát, 00:05:44.365 --> 00:05:46.803 và tôi không biết làm gì, 00:05:46.803 --> 00:05:50.790 nhưng rồi có một chuyện xảy ra đã thay đổi mọi suy nghĩ trong tôi. 00:05:51.795 --> 00:05:54.720 Có một cậu bé tên là Jesse Mckie, 00:05:54.720 --> 00:05:57.646 đang đi về cùng một người bạn tên là Rigoberto Carrion 00:05:57.646 --> 00:06:01.350 đến khu nhà ở trợ cấp phía cuối đường với nhà thờ. 00:06:01.350 --> 00:06:05.749 Chúng gặp một nhóm thanh niên trong một băng đảng từ Dorchester, 00:06:05.749 --> 00:06:08.120 và chúng đã bị giết chết. 00:06:08.120 --> 00:06:10.880 Khi Jesse tháo chạy trong tình trạng nguy kịch, 00:06:10.880 --> 00:06:13.249 cậu đã chạy về hướng nhà thờ của tôi, 00:06:13.249 --> 00:06:16.037 cậu ấy chết cách đó khoảng 100, 150 yards. 00:06:16.657 --> 00:06:20.196 Cho dù cậu ta có chạy được vào nhà thờ, kết cục có lẽ vẫn vậy, 00:06:20.196 --> 00:06:22.617 bởi vì không có điện; không có ai ở trong đó. 00:06:23.077 --> 00:06:25.501 Điều này làm tôi rất suy nghĩ. 00:06:26.230 --> 00:06:29.235 Đáng ngạc nhiên là thủ phạm đã gây ra cái chết đó, 00:06:29.235 --> 00:06:32.903 đều chạc tuổi tôi, 00:06:32.903 --> 00:06:36.525 nhưng khoảng cách giữa chúng tôi quá lớn. 00:06:36.525 --> 00:06:40.728 Chúng tôi như ở hai thế giới khác nhau. NOTE Paragraph 00:06:40.728 --> 00:06:43.730 Tôi suy niệm lại tất cả những điều này 00:06:43.730 --> 00:06:46.138 đánh giá lại những gì đang diễn ra, 00:06:46.138 --> 00:06:52.420 tôi đột nhiên nhận ra rằng có những mâu thuẫn trong chính tôi, 00:06:52.420 --> 00:06:54.836 mâu thuẫn ở chỗ: mặc dù trong tất cả các bài giảng 00:06:54.836 --> 00:06:56.819 lên án bạo lực, 00:06:56.819 --> 00:07:01.161 tôi cũng đã nói về việc xây dựng một cộng đồng, 00:07:01.161 --> 00:07:03.343 nhưng tôi chợt nhận ra rằng 00:07:03.343 --> 00:07:06.432 có một nhóm người mà 00:07:06.432 --> 00:07:09.941 tôi đã không xếp vào khái niệm cộng đồng của mình. 00:07:10.621 --> 00:07:12.020 Mâu thuẫn ở chỗ: 00:07:12.020 --> 00:07:15.719 Nếu tôi thật sự mong muốn thuyết giảng cho cộng đồng, 00:07:15.719 --> 00:07:17.739 thì tôi phải tiếp cận 00:07:17.739 --> 00:07:22.052 và bao bọc lấy nhóm người mà tôi đã quên lãng này. 00:07:22.912 --> 00:07:25.529 Có nghĩa là không chỉ xây dựng chương trình 00:07:25.529 --> 00:07:29.128 để đến với những người nằm ngoài vòng bạo lực, 00:07:29.128 --> 00:07:34.160 nhưng còn phải tiếp cận và gắn bó với những người đã đang hành động bạo lực, 00:07:34.160 --> 00:07:36.906 những tay giang hồ và buôn bán ma túy. NOTE Paragraph 00:07:36.906 --> 00:07:41.494 Ngay khi nhận ra điều đó, môt câu hỏi vụt lóe lên trong đầu tôi. 00:07:41.494 --> 00:07:43.018 Tại sao phải là tôi? 00:07:43.358 --> 00:07:45.403 Ỷ tôi là, đó chẳng phải là vấn đề thực thi pháp luật sao? 00:07:45.403 --> 00:07:47.293 Đó là lý do vì sao chúng ta có cảnh sát, đúng không? 00:07:48.233 --> 00:07:52.969 Ngay khi câu hỏi "Tại sao phải là mình?" xuất hiện, câu trả lời cũng nhanh chóng đến nhanh: 00:07:52.969 --> 00:07:57.916 Tại sao là tôi? Bởi vì tôi chính là người mất ngủ hằng đêm để nghĩ về nó. 00:07:58.666 --> 00:08:02.853 Bởi vì tôi là người đang tìm quanh để kêu gọi ai đó cần phải làm gì đó về vấn đề này, 00:08:02.853 --> 00:08:06.367 và tôi bắt đầu nhận ra rằng ai đó chính là tôi đây. 00:08:06.367 --> 00:08:08.692 Ý tôi là, đó chẳng phải là cách mà sự vận động diễn ra sao? 00:08:08.692 --> 00:08:12.926 Người ta không bắt đầu với 1 giao ước lớn mà người ta đến với nhau 00:08:12.926 --> 00:08:16.140 và rồi sau đó bước đi khắng khít với nhau với sự xác nhận về nó. 00:08:16.749 --> 00:08:21.549 Nhưng nó bắt đầu với chỉ 1 vài và có lẽ chỉ 1 người. NOTE Paragraph 00:08:21.924 --> 00:08:24.075 Nó bắt đầu với tôi theo cách đó, 00:08:24.075 --> 00:08:28.430 và tôi đã quyết định tìm ra văn hóa của bạo lực 00:08:28.430 --> 00:08:31.301 mà ở đó những người trẻ này thừa nhận chúng tồn tại, 00:08:31.301 --> 00:08:33.475 và tôi đã bắt đầu làm tình nguyện viên tại trường trung học. 00:08:33.475 --> 00:08:36.170 Sau khoảng 2 tuần tình nguyện tại trường học, 00:08:36.170 --> 00:08:38.655 tôi nhận ra rằng nhóm thanh niên mà tôi đang cố để tiếp cận, 00:08:38.655 --> 00:08:41.102 họ không đi đến trường. 00:08:41.102 --> 00:08:43.801 Tôi bắt đầu đi vào trong cộng đồng, 00:08:43.801 --> 00:08:47.189 và không cần phải là 1 nhà bác học để nhận ra rằng chúng không ở ngoài đường 00:08:47.189 --> 00:08:49.836 suốt cả ngày. 00:08:49.836 --> 00:08:54.471 Do đó tôi bắt đầu đi ra đường vào buổi tối, tối khuya, 00:08:54.471 --> 00:08:57.110 đi vào những công viên nơi mà họ có đó, 00:08:57.110 --> 00:09:00.238 xây dựng mối quan hệ cần thiết. NOTE Paragraph 00:09:00.238 --> 00:09:05.210 Một thảm kịch xảy ra tại Boston đã đem 1 nhóm các giáo sĩ lại với nhau, 00:09:05.210 --> 00:09:09.204 và có một nhóm nhỏ trong chúng tôi đã nhận ra 00:09:09.204 --> 00:09:12.189 rằng chúng ta phải ra ngoài khỏi 4 bức tường nhà thờ 00:09:12.189 --> 00:09:13.868 và gặp gỡ những người trẻ ở nơi họ hiện diện, 00:09:13.868 --> 00:09:17.325 mà không tìm cách bỏ tù chúng. 00:09:17.735 --> 00:09:20.439 Và chúng tôi đã quyết định bước đi cùng nhau, 00:09:20.439 --> 00:09:22.420 và chúng tôi đã cùng nhau 00:09:22.420 --> 00:09:25.152 đến 1 trong những khu nguy hiểm nhất trong thành phố 00:09:25.152 --> 00:09:27.567 vào 1 buổi tối thứ 6 và buổi tối thứ 7 00:09:27.567 --> 00:09:29.529 lúc 10 PM đêm, 00:09:29.529 --> 00:09:32.390 và chúng tôi đã đi đến tận 2 hay 3 giờ sáng. 00:09:32.390 --> 00:09:35.612 Tôi nhớ là chúng tôi đã khá khác thường khi lần đầu đi xuống đường. 00:09:35.612 --> 00:09:37.934 Ý tôi là, chúng tôi không phải kẻ buôn ma túy. 00:09:37.934 --> 00:09:39.809 Chúng tôi không phải người mua. 00:09:39.809 --> 00:09:42.566 Chúng tôi không phải cảnh sát. Vài người còn có học vị cao. 00:09:42.566 --> 00:09:45.143 Đó thật sự là 1 điều lạ lùng. 00:09:45.143 --> 00:09:48.347 Nhưng họ đã bắt đầu nói chuyện với chúng tôi sau một hồi, 00:09:48.347 --> 00:09:50.274 và những gì chúng tôi tìm ra được là 00:09:50.274 --> 00:09:53.963 trong khi chúng tôi đang đi, thì họ theo dõi chúng tôi, 00:09:53.963 --> 00:09:56.500 và họ muốn chắc chắn vài điều sau: 00:09:56.500 --> 00:10:01.671 điều số 1, chúng tôi sẽ thống nhất trong hành vi của chúng tôi, 00:10:01.671 --> 00:10:03.384 rằng chúng tôi đều sẽ tiếp tục đi ra ra đó; 00:10:03.384 --> 00:10:05.575 và điều thứ 2, họ muốn chắc chắn 00:10:05.575 --> 00:10:08.130 rằng chúng tôi không phải đến đó để khai thác họ. 00:10:08.130 --> 00:10:10.410 Bởi vì luôn có người có thể sẽ nói, 00:10:10.410 --> 00:10:12.274 "Chúng tôi sẽ lấy lại con đường," 00:10:12.274 --> 00:10:15.398 nhưng dường như họ luôn có 1 cái camera quan sát với họ, 00:10:15.398 --> 00:10:17.231 hoặc 1 người báo cáo, 00:10:17.231 --> 00:10:19.739 và họ sẽ làm tăng danh tiếng của họ 00:10:19.739 --> 00:10:22.246 bằng cách làm hại những người lang thang. 00:10:22.246 --> 00:10:24.801 Do vậy khi thấy chúng tôi không có những thứ đó, 00:10:24.801 --> 00:10:27.110 họ quyết định nói chuyện với chúng tôi. 00:10:27.400 --> 00:10:31.255 Sau đó chúng tôi đã làm một điều tuyệt vời với tư cách một người thuyết giáo. 00:10:31.255 --> 00:10:35.352 Chúng tôi đã quyết định lắng nghe và không rao giảng gì. 00:10:35.352 --> 00:10:37.223 Khen ngợi tôi đi nào! 00:10:37.223 --> 00:10:40.682 (tiếng cưới vang)(vỗ tay) 00:10:40.682 --> 00:10:44.792 Được rồi, xem nào, các bạn đang cắt đi thời gian của tôi đó, ok?(Tiếng cười vang) 00:10:44.792 --> 00:10:46.612 Nhưng điều đó thật tuyệt. 00:10:46.612 --> 00:10:52.919 Chúng tôi nói với họ, "Chúng tôi không biết cộng đồng của chúng tôi ra sao sau 9h tối, 00:10:52.919 --> 00:10:55.759 từ 9h tối đến 5h sáng, 00:10:55.759 --> 00:10:56.809 nhưng các anh thì biết. 00:10:57.389 --> 00:11:02.551 Các anh là những chuyên gia về chuyện này, nếu anh muốn, vào khoảng thời gian đó. 00:11:02.551 --> 00:11:05.387 Do đó hãy nói chúng tôi biết. Hãy dạy chúng tôi. 00:11:05.387 --> 00:11:07.477 Hãy giúp chúng tôi thấy những thứ mà chúng tôi không thấy. 00:11:07.477 --> 00:11:11.262 Hãy giúp chúng tôi hiểu những gì chúng tôi không hiểu được." 00:11:11.262 --> 00:11:13.677 Và tất cả bọn họ đã rất hạnh phúc để làm điều đó, 00:11:13.677 --> 00:11:18.436 và chúng tôi đã hiểu được cuộc sống trên đường phố ra sao, 00:11:18.436 --> 00:11:22.244 rất khác biệt với những gì các bạn thấy trên bản tin 11h tối, 00:11:22.244 --> 00:11:28.480 rất khác so với những gì được mô tả trên truyền thông đại hoặc thậm chí trên mạng xh. NOTE Paragraph 00:11:28.480 --> 00:11:30.696 Và khi chúng tôi nói chuyện với họ, 00:11:30.696 --> 00:11:34.899 1 số điều tưởng tượng về họ đã bị xóa tan. 00:11:34.899 --> 00:11:41.576 1 trong những tưởng tượng lớn nhất là những đứa trẻ này máu lạnh và vô tâm 00:11:41.576 --> 00:11:45.440 và đặc biệt liều lĩnh trong bạo lực. 00:11:45.440 --> 00:11:48.737 Những gì chúng tôi tìm ra thật trái ngược hoàn toàn. 00:11:48.737 --> 00:11:51.477 Hầu hết các thanh niên ở ngoài kia trên đường phố 00:11:51.477 --> 00:11:54.542 chỉ đang cố tồn tại trên đường phố. 00:11:54.542 --> 00:11:56.492 Và chúng tôi cũng phát hiện ra 00:11:56.492 --> 00:12:00.052 một số em rất thông minh sáng tạo 00:12:00.052 --> 00:12:06.979 tuyệt vời và khôn ngoan nhất 00:12:06.979 --> 00:12:09.472 mà chúng tôi gặp được 00:12:09.472 --> 00:12:13.657 cũng ở trên đường phố, tham gia và cuộc đấu. 00:12:14.247 --> 00:12:18.390 Tôi biết vài người gọi đó là sự sống xót, nhưng tôi gọi họ là những người vượt qua, 00:12:18.390 --> 00:12:21.430 bởi vì khi bạn ở trong những điều kiện giống họ, 00:12:21.430 --> 00:12:26.609 có thể sống được mỗi ngày thì là 1 thành tựu của sự vượt qua. 00:12:27.669 --> 00:12:29.823 Và như là kết quả, chúng tôi nói với họ, 00:12:29.823 --> 00:12:33.271 "Các anh thấy nhà thờ này, học viện này 00:12:33.271 --> 00:12:36.312 có thể giúp đỡ tình trạng này ra sao?" 00:12:36.312 --> 00:12:40.120 Và chúng tôi đã xây dựng 1 kế hoạch trong sự đối thoại với bọn trẻ. 00:12:40.610 --> 00:12:44.764 Chúng tôi không nhìn họ như là những vấn đề cần được giải quyết, 00:12:44.764 --> 00:12:49.942 và chúng tôi bắt đầu nhìn họ như những cộng sự, như những người có ích, 00:12:49.942 --> 00:12:55.654 như người đồng môn trong đấu tranh giảm thiểu bạo lực trong cộng đồng. 00:12:55.654 --> 00:12:57.836 Các bạn hãy hình dung việc phát triển kế hoạch, 00:12:57.836 --> 00:13:02.945 mà trong đó một mục sư ngồi một bàn, và một con buôn ma túy ngồi bàn kế, 00:13:02.945 --> 00:13:08.417 thảo luận ra cách mà nhà thờ có thể giúp cho toàn thể cộng đồng. NOTE Paragraph 00:13:09.510 --> 00:13:13.788 Dự án Phép Lạ Boston sẽ đem mọi người lại với nhau. 00:13:13.788 --> 00:13:15.645 Chúng tôi có thêm những cộng sự khác nữa. 00:13:15.645 --> 00:13:17.248 Chúng tôi có cộng sự thực thi pháp luật. 00:13:17.248 --> 00:13:20.160 Chúng tôi có nhân viên cảnh sát. 00:13:20.160 --> 00:13:22.310 Không phải toàn bộ nhân lực, 00:13:22.310 --> 00:13:27.000 bởi vì vẫn còn vài người vẫn có quan điểm bắt-hết-chúng lại, 00:13:27.000 --> 00:13:29.136 nhưng còn có những cảnh sát khác 00:13:29.136 --> 00:13:34.221 thấy được vinh hạnh khi cộng tác với cộng đồng, 00:13:34.221 --> 00:13:37.407 những người thấy được trách nhiệm từ chính mình 00:13:37.407 --> 00:13:43.960 để có thể làm việc như 1 cộng sự với các lãnh đạo cộng đồng và lãnh đạo niềm tin 00:13:43.960 --> 00:13:46.490 để giảm thiểu bạo lực trong cộng đồng. 00:13:46.490 --> 00:13:48.941 Giống như những nhân viên quản chế, 00:13:48.941 --> 00:13:50.822 giống với các thẩm phán, 00:13:50.822 --> 00:13:54.560 giống với những người có liên quan với hệ thống thực thi pháp luật, 00:13:54.560 --> 00:13:56.743 bởi vì họ nhận ra, giống như chúng tôi, 00:13:56.743 --> 00:14:00.435 rằng chúng ta không thể bắt bớ người ta ra khỏi tình trạng này, 00:14:00.435 --> 00:14:06.314 rằng sẽ không làm đủ sự truy tố, 00:14:06.314 --> 00:14:11.762 và bạn sẽ không thể làm đầy các nhà tù 00:14:11.762 --> 00:14:14.947 để làm nhẹ bớt vấn đề. 00:14:15.897 --> 00:14:19.637 Tôi đã trợ giúp để bắt đầu thành lập 1 tổ chức 00:14:19.637 --> 00:14:24.443 cách đây 20 năm, 1 tổ chức tôn giáo, để đương đấu với vấn đề này. 00:14:24.443 --> 00:14:27.740 Tôi rời đó cách đây khoảng 4 năm 00:14:27.740 --> 00:14:30.840 và bắt đầu làm việc trong các thành phố xuyên khắp nước Mỹ, 00:14:30.840 --> 00:14:32.779 tổng cộng 19 bang, 00:14:32.779 --> 00:14:35.599 và cái mà tôi tìm thấy trong các thành phố này là, 00:14:35.599 --> 00:14:40.429 luôn có những thành phần của các lãnh đạo cộng đồng 00:14:40.429 --> 00:14:44.724 những người hạ mình xuống và làm việc không nghỉ ngơi, 00:14:44.724 --> 00:14:47.690 những người dẹp bỏ cái tôi của minh 00:14:47.690 --> 00:14:50.947 và nhìn thấy toàn cảnh lớn lao hơn là chỉ các bộ phận gộp lại, 00:14:50.947 --> 00:14:56.566 và đến với nhau và tìm cách để làm việc với những người trẻ đường phố, 00:14:56.566 --> 00:15:01.349 rằng giải pháp không cần thêm cảnh sát, 00:15:01.349 --> 00:15:06.643 nhưng giải pháp là khai thác những người có ích đang sẵn có trong cộng đồng, 00:15:06.643 --> 00:15:10.381 để có 1 thành phần cộng đồng mạnh mẽ 00:15:10.381 --> 00:15:15.373 trong sự cộng tác quanh việc giảm thiểu bạo lực. NOTE Paragraph 00:15:15.373 --> 00:15:19.705 Hiện nay, có 1 sự chuyển biến tại Mỹ 00:15:19.705 --> 00:15:26.299 về các thanh niên mà tôi rất tự hào đang đối phó với các vấn đề tương tự 00:15:26.299 --> 00:15:30.756 rằng cần phải thay đổi nếu chúng ta muốn có 1 xã hội tốt đẹp hơn. 00:15:30.756 --> 00:15:35.655 Có một mưu đồ chính trị là xoáy sâu vào sự tàn bảo của cảnh sát 00:15:35.655 --> 00:15:40.693 và hành vi sai trái của cảnh sát trong vấn đề lấy bạo lực trị bạo lực. 00:15:40.693 --> 00:15:42.597 Nhưng đó là điều viễn tưởng. 00:15:42.597 --> 00:15:44.617 Tất cả mọi thứ đều liên quan. 00:15:44.617 --> 00:15:49.331 Khi bạn nghĩ về những thập niên chính sách nhà ở thất bại 00:15:49.331 --> 00:15:53.208 và cấu trúc giáo dục nghèo nàn, 00:15:53.208 --> 00:15:56.482 khi bạn nghĩ đến nạn thất nghiệp dai dẳng 00:15:56.482 --> 00:15:59.360 và việc thiếu việc làm trong cộng đồng, 00:15:59.360 --> 00:16:02.124 khi bạn nghĩ về chương trình chăm sóc sức khỏe kém cỏi, 00:16:02.124 --> 00:16:05.300 và trong đám hỗn độn đó bạn còn cho ma túy vào, 00:16:05.300 --> 00:16:07.348 và thêm những túi vải thô đầy súng ống, 00:16:07.348 --> 00:16:12.782 chắc chắn bạn sẽ nhìn thấy một nền văn hóa bạo lực tăng cao. 00:16:12.782 --> 00:16:17.140 Và rồi phản ứng của nhà nước lại là bổ sung thêm nhiều cảnh sát 00:16:17.140 --> 00:16:20.296 và đàn áp mạnh hơn ở những điểm nóng. 00:16:20.296 --> 00:16:22.562 Tất cả đều liên quan với nhau, 00:16:22.562 --> 00:16:26.340 một trong những điều tuyệt vời mà chúng tôi đã làm 00:16:26.340 --> 00:16:31.473 là có thể cho mọi người thấy giá trị của việc cộng tác với nhau-- 00:16:31.473 --> 00:16:37.039 cộng đồng, cơ quan luật pháp, lĩnh vực tư hữu, thành phố -- 00:16:37.039 --> 00:16:38.427 để làm giảm thiểu bạo lực. 00:16:38.427 --> 00:16:42.064 Các bạn phải đánh giá cao giá trị của các thành phần cộng đồng đó. NOTE Paragraph 00:16:42.534 --> 00:16:48.640 Tôi tin rằng chúng ta có thể kết thúc kỉ nguyên bạo lực ở các thành phố. 00:16:49.154 --> 00:16:54.488 Tôi tin là điều đó có thể và rằng mọi người bây giờ đang thực hiện nó. 00:16:55.144 --> 00:16:56.497 Nhưng tôi cần sự trợ giúp của các bạn. 00:16:57.537 --> 00:17:02.186 Nó không thể đến từ những người đang dấn thân ngoài kia 00:17:02.186 --> 00:17:03.744 trong cộng đồng. 00:17:03.744 --> 00:17:06.742 Họ cần hỗ trợ. Họ cần trợ giúp. 00:17:06.742 --> 00:17:08.680 Hãy quay trở lại thành phố của các bạn. 00:17:08.680 --> 00:17:10.259 Hãy tìm những người này. 00:17:10.259 --> 00:17:12.976 "Anh cần giúp đỡ ah? Tôi sẽ giúp anh." 00:17:12.976 --> 00:17:16.180 Hãy tìm những người này. Họ ở ngoài đó. 00:17:16.180 --> 00:17:21.537 Hãy tập hợp họ lại cùng với cơ quan thi hành luật, lĩnh vực tư hữu, và thành phố, 00:17:21.537 --> 00:17:24.400 với những người đang cố giảm thiểu bạo lực, 00:17:24.400 --> 00:17:28.346 nhưng hãy chắc rằng những thành phần ấy phải mạnh mẽ quyết tâm. 00:17:28.346 --> 00:17:31.667 Bởi vì câu ngạn ngữ cổ đến từ Burundi thật đúng: 00:17:31.667 --> 00:17:39.410 Khi bạn làm việc đó cho tôi, khi không có tôi ở đó, là bạn làm đó cùng tôi. NOTE Paragraph 00:17:39.410 --> 00:17:41.535 Chúa phù hộ các bạn. Xin cám ơn. NOTE Paragraph 00:17:41.535 --> 00:17:45.535 (Vỗ tay)