0:00:00.599,0:00:05.380 J'ai appris certaines des leçons[br]les plus importantes de ma vie 0:00:05.380,0:00:07.879 de trafiquants de drogue, 0:00:07.879,0:00:10.250 de membres de gangs 0:00:10.250,0:00:12.503 et de prostituées 0:00:12.503,0:00:18.130 et j'ai eu certaines de mes plus profondes[br]conversations théologiques, 0:00:18.130,0:00:21.704 pas dans les salles[br]sacrées d'un séminaire, 0:00:21.704,0:00:24.120 mais au coin de la rue, 0:00:24.120,0:00:27.051 un vendredi soir à 1h du matin. 0:00:27.701,0:00:33.872 C'est un peu inhabituel puisque je suis un[br]pasteur baptiste formé dans un séminaire 0:00:33.872,0:00:38.226 et que j'ai été pasteur dans une église[br]pendant plus de 20 ans, 0:00:38.226,0:00:39.474 mais c'est vrai. 0:00:40.594,0:00:43.264 C'était un aspect de ma participation 0:00:43.264,0:00:47.490 à une stratégie de sécurité publique[br]et de diminution du crime 0:00:47.490,0:00:51.247 qui a baissé de 79% les crimes violents 0:00:51.247,0:00:54.525 sur 8 ans dans une grande ville. 0:00:55.385,0:00:57.242 Je ne me suis pas lancé en voulant 0:00:57.242,0:01:00.765 faire partie de la stratégie de diminution[br]du crime définie par quelqu'un. 0:01:01.335,0:01:04.250 J'avais 25 ans et ma première église. 0:01:04.250,0:01:06.600 Si vous m'aviez demandé[br]ce qu'était mon ambition, 0:01:06.600,0:01:10.917 je vous aurais dit que je voulais[br]être pasteur dans une énorme église. 0:01:10.918,0:01:14.865 Je voulais une église[br]avec 15 000-20 000 membres. 0:01:14.865,0:01:17.675 Je voulais ma propre [br]émission de télévision. 0:01:17.675,0:01:20.391 Je voulais ma propre ligne de vêtements. 0:01:20.391,0:01:21.747 (Rires) 0:01:21.747,0:01:23.888 Je voulais vous emmener loin. 0:01:23.888,0:01:25.732 Vous savez, m'investir à fond. 0:01:25.732,0:01:28.425 (Rires) 0:01:28.425,0:01:31.478 Après environ un an en tant que pasteur, 0:01:31.478,0:01:35.100 j'avais gagné 20 membres de plus. 0:01:35.100,0:01:38.730 Donc l'église énorme[br]était encore très loin. 0:01:38.730,0:01:41.554 Mais, sérieusement, si vous m'aviez[br]demandé mon ambition, 0:01:41.554,0:01:43.575 j'aurais dit être un bon pasteur, 0:01:43.575,0:01:47.940 être capable d'accompagner les gens[br]à travers toutes les étapes de leur vie, 0:01:47.940,0:01:52.213 de prêcher des messages qui auraient[br]quotidiennement un sens pour les gens, 0:01:52.213,0:01:55.115 et dans la tradition afro-américaine, 0:01:55.115,0:01:59.265 être capable de représenter[br]la communauté que je sers. 0:01:59.265,0:02:04.333 Mais quelque chose d'autre[br]se produisait dans ma ville 0:02:04.333,0:02:06.364 et dans toute la métropole, 0:02:06.364,0:02:10.125 et dans la plupart des métropoles[br]des Etats-Unis : 0:02:10.125,0:02:15.534 le taux d'homicides a commencé[br]à augmenter de façon exponentielle. 0:02:15.534,0:02:18.101 Il y avait des jeunes qui s'entre-tuaient 0:02:18.101,0:02:20.748 pour des raisons [br]que je trouvais très triviales, 0:02:20.748,0:02:25.642 comme de bousculer quelqu'un[br]dans les couloirs du lycée, 0:02:25.652,0:02:28.921 et puis après l'école,[br]de tirer sur cette personne. 0:02:28.921,0:02:32.427 Quelqu'un avec un tee-shirt[br]de la mauvaise couleur, 0:02:32.427,0:02:36.630 au mauvais coin de rue,[br]au mauvais moment. 0:02:36.630,0:02:39.578 Et il fallait faire quelque chose[br]à ce propos. 0:02:40.548,0:02:44.642 C'en est arrivé au point où cela changeait[br]le caractère de la ville. 0:02:44.642,0:02:47.230 Dans n'importe quel quartier[br]de logements sociaux, 0:02:47.230,0:02:50.259 par exemple celui qui était[br]au bas de la rue de mon église, 0:02:50.259,0:02:53.161 vous entriez et c'était[br]comme une ville fantôme, 0:02:53.161,0:02:56.783 parce que les parents n'autorisaient pas[br]leurs enfants à jouer dehors, 0:02:56.783,0:02:59.697 même pendant l'été,[br]et ce à cause de la violence. 0:02:59.697,0:03:02.599 Si vous écoutiez la nuit[br]dans les quartiers, 0:03:02.599,0:03:05.697 et pour l'oreille inexercée[br]cela faisait le bruit de pétards, 0:03:05.697,0:03:07.227 mais c'étaient des coups de feu. 0:03:07.227,0:03:11.040 Vous en entendiez presque tous les soirs,[br]en préparant le dîner, 0:03:11.040,0:03:15.062 en lisant une histoire à vos enfants,[br]ou en regardant la télévision. 0:03:16.200,0:03:20.994 Et en allant aux urgences[br]de n'importe quel hôpital, 0:03:20.994,0:03:24.123 vous verriez, allongés sur des brancards, 0:03:24.123,0:03:28.087 des jeunes noirs et latinos[br]touchés par balles en train de mourir. 0:03:28.697,0:03:30.532 Je faisais les funérailles, 0:03:30.532,0:03:34.990 mais pas des matriarches et patriarches[br]vénérés, ayant vécu une longue vie, 0:03:34.990,0:03:37.892 où il y a beaucoup à dire. 0:03:37.892,0:03:40.748 Je faisais les funérailles[br]de jeunes de 18 ans, 0:03:40.748,0:03:42.710 17 ans, 0:03:42.710,0:03:44.614 16 ans, 0:03:44.614,0:03:49.281 et je me tenais dans une église[br]ou dans un funérarium 0:03:49.281,0:03:51.405 ayant du mal à dire quelque chose 0:03:51.405,0:03:54.452 qui aurait un impact significatif. 0:03:55.300,0:04:01.290 Pendant que mes collègues bâtissaient[br]de grandes et belles cathédrales 0:04:01.290,0:04:04.628 et achetaient des terrains[br]en dehors de la ville 0:04:04.628,0:04:07.198 et déménageaient leurs congrégations 0:04:07.198,0:04:12.337 afin de pouvoir créer ou recréer[br]leurs villes de Dieu, 0:04:12.337,0:04:15.494 les structures sociales[br]des quartiers défavorisés 0:04:15.494,0:04:18.831 tremblaient sous le poids[br]de toute cette violence. 0:04:19.411,0:04:22.298 Donc je suis resté, parce qu'il fallait[br]que quelqu'un agisse, 0:04:22.298,0:04:25.850 j'ai regardé ce que j'avais[br]et j'ai fait avec. 0:04:25.850,0:04:30.192 J'ai commencé à dénoncer[br]la violence dans la communauté. 0:04:30.192,0:04:32.746 J'ai regardé le programme[br]de mon église, 0:04:32.746,0:04:36.647 et j'ai créé des programmes[br]qui interpellaient la jeunesse à risque, 0:04:36.647,0:04:39.576 ceux qui étaient au bord de la violence. 0:04:40.106,0:04:42.266 J'ai essayé de prêcher de façon innovante. 0:04:42.266,0:04:44.495 Vous avez tous entendu parler de rap ? 0:04:44.495,0:04:45.725 La musique rap ? 0:04:45.725,0:04:48.303 Une fois, j'ai même essayé[br]de rapper un sermon. 0:04:48.303,0:04:52.038 Cela n'a pas fonctionné,[br]mais j'ai essayé. 0:04:52.038,0:04:56.244 Je n'oublierai jamais le jeune[br]qui est venu me voir après ce sermon. 0:04:56.244,0:04:58.124 Il a attendu que tout le monde parte, 0:04:58.124,0:05:01.956 il a dit : « Rev, un sermon rappé ? » et[br]j'ai dit : « Ouais, t'en penses quoi ? » 0:05:01.956,0:05:04.997 Il a dit : « Ne le refaites jamais, Rev ». 0:05:04.997,0:05:07.332 (Rires) 0:05:08.132,0:05:10.465 Mais j'ai prêché et créé ces programmes 0:05:10.465,0:05:12.903 en pensant que si mes collègues[br]faisaient de même, 0:05:12.903,0:05:15.109 cela ferait peut-être une différence. 0:05:15.109,0:05:19.100 Mais la violence est devenue[br]hors de contrôle, 0:05:19.100,0:05:23.833 des gens non impliqués dans cette violence[br]se faisaient tirer dessus et tuer : 0:05:23.833,0:05:29.662 quelqu'un allant acheter un paquet[br]de cigarettes dans une épicerie, 0:05:29.662,0:05:33.661 ou quelqu'un assis à l'arrêt de bus[br]et attendant juste le bus, 0:05:33.661,0:05:35.820 ou des enfants jouant dans le parc, 0:05:35.820,0:05:39.117 insouciants de la violence[br]de l'autre côté du parc, 0:05:39.117,0:05:41.811 mais elle venait les voir. 0:05:41.811,0:05:44.365 Les choses étaient hors de contrôle, 0:05:44.365,0:05:46.803 et je ne savais pas quoi faire. 0:05:46.803,0:05:50.790 Et puis quelque chose est arrivé,[br]qui a tout changé pour moi. 0:05:51.795,0:05:54.720 C'était un enfant du nom de Jesse McKie, 0:05:54.720,0:05:57.646 rentrant à pied avec son ami[br]Rigoberto Carrion 0:05:57.646,0:06:01.350 dans les logements sociaux[br]en bas de la rue où était mon église. 0:06:01.350,0:06:05.749 Ils ont croisé un groupe de jeunes[br]qui venaient d'un gang du Dorchester, 0:06:05.749,0:06:08.120 ils ont été tués. 0:06:08.120,0:06:10.880 Mais, alors que Jesse s’enfuyait,[br]mortellement blessé, 0:06:10.880,0:06:13.249 il courait en direction de mon église, 0:06:13.249,0:06:16.037 il est mort à 100-150 mètres de l'église. 0:06:16.657,0:06:20.196 S'il était arrivé à l'église,[br]cela n'aurait fait aucune différence, 0:06:20.196,0:06:22.897 car les lumières étaient éteintes,[br]personne n'y était. 0:06:23.077,0:06:25.501 Je l'ai pris comme un signe. 0:06:26.230,0:06:29.235 Quand ils ont attrapé certains des jeunes[br]qui les avaient tués, 0:06:29.235,0:06:32.903 à ma surprise, [br]ils avaient environ mon âge, 0:06:32.903,0:06:36.525 mais le fossé nous séparant était vaste. 0:06:36.525,0:06:40.728 C'était comme si nous étions[br]dans deux mondes complètement différents. 0:06:40.728,0:06:43.730 Alors que je pensais à cela 0:06:43.730,0:06:46.138 et à ce qui arrivait, 0:06:46.138,0:06:52.420 j'ai réalisé soudainement qu'un paradoxe[br]émergeait en moi, 0:06:52.420,0:06:54.836 et le paradoxe était :[br]dans tous ces sermons 0:06:54.836,0:06:56.819 où je décriais la violence, 0:06:56.819,0:07:01.161 je parlais aussi[br]de construire une communauté, 0:07:01.161,0:07:03.343 mais j'ai soudainement réalisé 0:07:03.343,0:07:06.432 qu'il y avait un segment de la population 0:07:06.432,0:07:09.941 que je n'incluais pas dans ma définition[br]de cette communauté. 0:07:10.621,0:07:12.020 Le paradoxe était : 0:07:12.020,0:07:15.719 si je voulais vraiment réunir[br]la communauté que je prêchais, 0:07:15.719,0:07:17.739 je devais tendre la main 0:07:17.739,0:07:22.052 et inclure ce groupe[br]que j'avais exclu de ma définition. 0:07:22.912,0:07:25.529 Cela signifiait ne pas [br]créer des programmes 0:07:25.529,0:07:29.128 destinés à ceux qui étaient[br]au bord de la violence, 0:07:29.128,0:07:34.160 mais tendre la main et aller toucher ceux[br]qui commettaient des actes de violence, 0:07:34.160,0:07:36.906 les membres de gangs,[br]les trafiquants de drogue. 0:07:36.906,0:07:41.494 Dès que j'ai réalisé cela,[br]une question m'est venue. 0:07:41.494,0:07:43.018 Pourquoi moi ? 0:07:43.028,0:07:45.403 N'est-ce pas[br]un problème d'application de la loi ? 0:07:45.403,0:07:47.293 La police est là pour cela, non ? 0:07:48.233,0:07:52.969 La réponse est venue aussi rapidement[br]que la question. 0:07:52.969,0:07:57.916 Pourquoi moi ? Car je suis celui[br]qui n'en dort pas la nuit. 0:07:58.666,0:08:02.853 Car je suis celui qui regarde autour[br]en disant que quelqu'un doit agir, 0:08:02.853,0:08:06.107 et je commence à réaliser[br]que ce quelqu'un, c'est moi. 0:08:06.107,0:08:08.692 N'est-ce pas ainsi que les mouvements[br]sont lancés ? 0:08:08.692,0:08:12.926 Ils ne commencent pas avec un meeting[br]et des gens se réunissant 0:08:12.926,0:08:16.140 puis marchant main dans la main[br]en criant un slogan. 0:08:16.749,0:08:21.549 Cela commence avec quelques personnes,[br]ou juste une seule. 0:08:21.924,0:08:24.075 Ça a commencé avec moi, comme cela, 0:08:24.075,0:08:28.430 alors j'ai décidé de décrypter[br]cette culture de la violence 0:08:28.430,0:08:31.301 dans laquelle vivaient ces jeunes[br]commettant ces crimes, 0:08:31.301,0:08:33.475 j'ai fait du bénévolat au lycée. 0:08:33.475,0:08:36.170 Après deux semaines de bénévolat au lycée, 0:08:36.170,0:08:38.805 j'ai réalisé que la jeunesse[br]que j'essayais d'atteindre 0:08:38.805,0:08:41.102 n'allait pas au lycée. 0:08:41.102,0:08:43.801 J'ai commencé à marcher[br]dans la communauté, 0:08:43.801,0:08:47.189 et il n'y a pas besoin d'être ingénieur[br]pour voir qu'ils n'étaient pas 0:08:47.189,0:08:49.836 dehors pendant la journée. 0:08:49.836,0:08:54.471 Alors j'ai marché dans les rues[br]pendant la nuit, tard la nuit, 0:08:54.471,0:08:57.110 allant au parc où ils étaient, 0:08:57.110,0:09:00.238 construisant la relation[br]qui était nécessaire. 0:09:00.238,0:09:05.210 A Boston, il y a eu une tragédie qui a[br]réuni de nombreux membres du clergé, 0:09:05.210,0:09:09.204 et un petit groupe d'entre nous[br]s'est rendu compte 0:09:09.204,0:09:11.809 que nous devions sortir[br]des murs de notre sanctuaire, 0:09:11.809,0:09:13.868 rencontrer cette jeunesse[br]là où elle était, 0:09:13.868,0:09:17.325 et non pas essayer de trouver[br]comment les faire entrer. 0:09:17.735,0:09:20.439 Nous avons décidé de marcher ensemble, 0:09:20.439,0:09:22.420 nous nous réunissions 0:09:22.420,0:09:25.152 dans l'un des quartiers[br]les plus dangereux de la ville, 0:09:25.152,0:09:27.567 les vendredi et samedi soirs 0:09:27.567,0:09:29.529 à 10h du soir, 0:09:29.529,0:09:32.390 et nous marchions[br]jusqu'à 2h-3h du matin. 0:09:32.390,0:09:35.612 J'imagine que nous étions étranges[br]quand nous avons commencé. 0:09:35.612,0:09:37.934 Nous n'étions pas trafiquants de drogue, 0:09:37.934,0:09:39.509 ni clients. 0:09:39.509,0:09:42.566 Nous n'étions pas la police.[br]Certains portaient leurs cols. 0:09:42.566,0:09:45.143 C'était probablement très bizarre. 0:09:45.143,0:09:48.347 Mais, après un moment,[br]ils ont commencé à nous parler, 0:09:48.347,0:09:50.274 et nous avons découvert que, 0:09:50.274,0:09:53.963 pendant que nous marchions,[br]ils nous observaient, 0:09:53.963,0:09:56.500 et ils voulaient s'assurer[br]de certaines choses : 0:09:56.500,0:10:01.671 la première était que nous allions avoir[br]un comportement constant, 0:10:01.671,0:10:03.384 que nous continuerions à venir ; 0:10:03.384,0:10:05.575 la deuxième était[br]qu'ils devaient s'assurer 0:10:05.575,0:10:08.130 que nous n'étions pas là[br]pour les exploiter. 0:10:08.130,0:10:10.410 Parce qu'il y a toujours[br]quelqu'un pour dire : 0:10:10.410,0:10:12.274 « Nous allons reprendre les rues », 0:10:12.274,0:10:15.398 mais il semblait toujours y avoir[br]une caméra de télévision avec eux, 0:10:15.398,0:10:17.231 ou un journaliste, 0:10:17.231,0:10:19.739 et ils amélioraient leur réputation 0:10:19.739,0:10:22.246 au détriment de ceux[br]qui étaient dans la rue. 0:10:22.246,0:10:24.801 Donc quand ils ont vu que[br]nous n'avions rien de cela, 0:10:24.801,0:10:27.110 ils ont décidé de nous parler. 0:10:27.400,0:10:31.255 Nous avons fait quelque chose[br]d'incroyable pour des prêtres. 0:10:31.255,0:10:35.352 Nous avons décidé d'écouter[br]et de ne pas prêcher. 0:10:35.352,0:10:37.223 (Rires)[br]Allez-y, lâchez-vous ! 0:10:37.223,0:10:40.682 (Applaudissements) 0:10:40.682,0:10:44.792 Allez, ça suffit, vous empiétez[br]sur mon temps là ! (Rires) 0:10:44.792,0:10:46.612 Mais c'était incroyable. 0:10:46.612,0:10:52.919 Nous leur disions : « Nous ne connaissons[br]pas notre propre communauté passé 21h, 0:10:52.919,0:10:55.759 entre 21h et 5h du matin, 0:10:55.759,0:10:56.809 mais vous oui. 0:10:57.389,0:11:02.551 Vous êtes les experts du sujet,[br]sur ces heures-là. 0:11:02.551,0:11:05.387 Parlez-nous. Apprenez-nous. 0:11:05.387,0:11:07.477 Aidez-nous à voir[br]ce que nous ne voyons pas. 0:11:07.477,0:11:11.262 Aidez-nous à comprendre[br]ce que nous ne comprenons pas. » 0:11:11.262,0:11:13.677 Ils étaient heureux de le faire, 0:11:13.677,0:11:18.436 et nous avons eu une idée de ce qu'était[br]la vie dans la rue, 0:11:18.436,0:11:22.244 très différente de ce que vous voyez[br]aux informations du soir, 0:11:22.244,0:11:28.480 très différente de ce qui est dépeint[br]dans les médias populaires et sociaux. 0:11:28.480,0:11:30.696 Alors que nous parlions avec eux, 0:11:30.696,0:11:34.899 de nombreux mythes[br]se sont dissipés à leur propos. 0:11:34.899,0:11:41.576 Un des plus gros mythes était que[br]ces enfants étaient froids et sans cœur 0:11:41.576,0:11:45.440 et anormalement téméraires[br]dans leur violence. 0:11:45.440,0:11:48.737 Nous avons découvert tout le contraire. 0:11:48.737,0:11:51.477 La plupart des jeunes[br]qui étaient dans la rue 0:11:51.477,0:11:54.542 essayaient juste de vivre dans ces rues. 0:11:54.542,0:11:56.492 Nous avons aussi découvert 0:11:56.492,0:12:00.052 que certaines des personnes[br]les plus intelligentes, créatives, 0:12:00.052,0:12:06.979 magnifiques et sages 0:12:06.979,0:12:09.472 que nous avons jamais rencontrées 0:12:09.472,0:12:13.657 étaient dans la rue,[br]en train de lutter. 0:12:14.247,0:12:18.390 Et je sais que certains appellent cela[br]la survie, mais je les appelle vainqueurs, 0:12:18.390,0:12:21.430 parce que lorsque l'on est[br]dans les conditions où ils sont, 0:12:21.430,0:12:26.609 être capable de vivre chaque jour[br]est un accomplissement de victoire. 0:12:27.669,0:12:29.823 Et, à la suite de cela,[br]nous leur avons dit : 0:12:29.823,0:12:33.271 « Comment voyez-vous cette église,[br]cette institution 0:12:33.271,0:12:36.312 améliorer la situation ? » 0:12:36.312,0:12:40.120 Et en discutant avec ces jeunes,[br]nous avons mis en place un programme. 0:12:40.610,0:12:44.764 Nous avons cessé de les voir[br]comme le problème à résoudre 0:12:44.764,0:12:49.942 et avons commencé à les voir[br]comme des partenaires, des atouts, 0:12:49.942,0:12:55.654 des collaborateurs dans la lutte pour[br]réduire la violence dans la communauté. 0:12:55.654,0:12:57.836 Imaginez mettre en place un programme, 0:12:57.836,0:13:02.945 à une table il y a un pasteur et[br]à l'autre table un trafiquant d’héroïne, 0:13:02.945,0:13:08.417 cherchant un moyen pour que l'église[br]aide toute la communauté. 0:13:09.510,0:13:13.788 Le Miracle de Boston, c'était[br]de rassembler les gens. 0:13:13.788,0:13:15.645 Nous avions d'autres partenaires : 0:13:15.645,0:13:17.248 dans l'application de la loi, 0:13:17.248,0:13:20.160 des officiers de police. 0:13:20.160,0:13:22.310 Ce n'était pas toute la police, 0:13:22.310,0:13:27.000 car certains avaient encore cette[br]mentalité où il faut les enfermer, 0:13:27.000,0:13:29.136 mais il y avait d'autres flics 0:13:29.136,0:13:34.221 qui étaient honorés à l'idée de s'associer[br]avec la communauté, 0:13:34.221,0:13:37.407 qui se sentaient responsables[br]d'être capables 0:13:37.407,0:13:43.960 de travailler avec les chefs[br]de la communauté et les chefs religieux 0:13:43.960,0:13:46.490 afin de réduire la violence[br]dans la communauté. 0:13:46.490,0:13:48.941 C'était également le cas[br]des officiers de probation, 0:13:48.941,0:13:50.822 des juges, 0:13:50.822,0:13:54.560 des gens faisant partie de la chaîne[br]d'application de la loi, 0:13:54.560,0:13:56.743 parce que, comme nous, ils réalisaient 0:13:56.743,0:14:00.435 que les arrestations ne nous[br]sortiraient pas de cette situation, 0:14:00.435,0:14:06.314 qu'il n'y aurait pas assez[br]de poursuites judiciaires, 0:14:06.314,0:14:11.762 et que les prisons ne seront[br]jamais suffisamment remplies 0:14:11.762,0:14:14.947 pour résoudre le problème. 0:14:15.897,0:14:19.637 J'ai aidé à former une organisation, 0:14:19.637,0:14:24.443 il y a 20 ans, une organisation fondée sur[br]la foi, pour gérer le problème. 0:14:24.443,0:14:27.740 Je l'ai quittée il y a environ 4 ans, 0:14:27.740,0:14:30.840 j'ai commencé à travailler[br]dans des villes partout aux Etats-Unis, 0:14:30.840,0:14:32.779 19 villes au total, 0:14:32.779,0:14:35.599 et j'ai découvert que, dans ces villes, 0:14:35.599,0:14:40.429 il y avait toujours un même facteur,[br]des chefs de communauté 0:14:40.429,0:14:44.724 qui baissaient la tête[br]et s'affairaient, 0:14:44.724,0:14:47.690 qui laissaient leur ego à l'entrée 0:14:47.690,0:14:50.947 et voyaient le tout comme plus grand[br]que la somme des parties, 0:14:50.947,0:14:56.566 se rassemblaient et trouvaient comment[br]travailler avec les jeunes dans la rue, 0:14:56.566,0:15:01.349 que la solution n'était pas [br]plus de policiers, 0:15:01.349,0:15:06.643 mais exploiter les atouts qui sont[br]dans la communauté, 0:15:06.643,0:15:10.381 avoir un lien communautaire fort 0:15:10.381,0:15:15.373 dans la collaboration[br]pour réduire la violence. 0:15:15.373,0:15:19.705 Il y a un mouvement aux Etats-Unis, 0:15:19.705,0:15:26.299 des jeunes dont je suis très fier,[br]qui gèrent les problèmes structuraux 0:15:26.299,0:15:30.756 qui ont besoin d'être réglés[br]pour être une meilleure société. 0:15:30.756,0:15:35.655 Mais il y a ce stratagème politique[br]qui essaye d'opposer la brutalité policière 0:15:35.655,0:15:40.693 et les mauvais comportements[br]avec la violence entre noirs. 0:15:40.693,0:15:42.597 Mais c'est de la fiction. 0:15:42.597,0:15:44.617 Tout est lié. 0:15:44.617,0:15:49.331 Quand vous pensez à des décennies d'échec[br]des programmes de logements sociaux 0:15:49.331,0:15:53.208 et aux structures éducatives médiocres, 0:15:53.208,0:15:56.482 quand vous pensez[br]au chômage persistant 0:15:56.482,0:15:59.360 et au sous-emploi [br]dans une communauté, 0:15:59.360,0:16:02.124 au système de sécurité sociale lamentable, 0:16:02.124,0:16:05.300 et que vous y mêlez la drogue 0:16:05.300,0:16:07.348 et des sacs en papier remplis d'armes, 0:16:07.348,0:16:12.782 il n'est pas étonnant de voir émerger[br]cette culture de la violence. 0:16:12.782,0:16:17.140 Et la réponse de l'Etat est[br]de mettre plus de policiers 0:16:17.140,0:16:20.296 et de supprimer les quartiers chauds. 0:16:20.296,0:16:22.562 Tout est lié, 0:16:22.562,0:16:26.340 et l'une des choses merveilleuses[br]que nous avons pu faire 0:16:26.340,0:16:31.473 a été de montrer la valeur[br]d'un rassemblement, d'un partenariat -- 0:16:31.473,0:16:37.039 la communauté, les représentants[br]de la loi, le secteur privé, la ville -- 0:16:37.039,0:16:38.427 afin de réduire la violence. 0:16:38.427,0:16:42.064 Vous devez accorder de la valeur[br]à ce facteur communautaire. 0:16:42.534,0:16:48.640 Je pense que nous pouvons mettre un terme[br]à l'ère de la violence dans nos villes. 0:16:49.154,0:16:54.488 Je pense que c'est possible[br]et que des gens le font en ce moment. 0:16:55.144,0:16:56.977 Mais j'ai besoin de votre aide. 0:16:57.537,0:17:02.186 Cela ne peut pas seulement venir[br]de personnes qui s'épuisent 0:17:02.186,0:17:03.744 dans la communauté. 0:17:03.744,0:17:06.742 Ils ont besoin de soutien.[br]Ils ont besoin d'aide. 0:17:06.742,0:17:08.680 Retournez dans votre ville. 0:17:08.680,0:17:10.259 Trouvez ces personnes. 0:17:10.259,0:17:12.976 « Vous avez besoin d'aide ?[br]Je vais vous aider. » 0:17:12.976,0:17:16.180 Trouvez ces personnes. Elles sont là. 0:17:16.180,0:17:21.537 Rassemblez-les avec les représentants de[br]la loi, le secteur privé et la ville, 0:17:21.537,0:17:24.400 avec pour but de réduire la violence, 0:17:24.400,0:17:28.346 mais assurez-vous que le lien[br]communautaire est fort. 0:17:28.346,0:17:31.667 Parce que le vieil adage venant de Burundi[br]est vrai : 0:17:31.667,0:17:39.410 ce que vous faites pour moi,[br]sans moi, vous me le faites. 0:17:39.410,0:17:41.535 Dieu vous bénisse.[br]Merci. 0:17:41.535,0:17:45.535 (Applaudissements)