[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.49,0:00:07.63,Default,,0000,0000,0000,,"Тиша в залі. Dialogue: 0,0:00:07.63,0:00:09.39,Default,,0000,0000,0000,,Так, що ми тут маємо?" Dialogue: 0,0:00:09.39,0:00:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Ваша честь, це Клеопатра, Dialogue: 0,0:00:11.44,0:00:16.89,Default,,0000,0000,0000,,Цариця Єгипту, чиї зловісні романи\Nзнищили двох кращих римських генералів Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:19.35,Default,,0000,0000,0000,,і привели Республіку до краху" Dialogue: 0,0:00:19.35,0:00:22.13,Default,,0000,0000,0000,,"Ваша честь, це Клеопатра, Dialogue: 0,0:00:22.13,0:00:24.61,Default,,0000,0000,0000,,одна з наймогутніших жінок в історії, Dialogue: 0,0:00:24.61,0:00:30.62,Default,,0000,0000,0000,,чиє привління принесло Єгипту майже\N22 роки стабільності та процвітання." Dialogue: 0,0:00:30.62,0:00:33.94,Default,,0000,0000,0000,,"Ох, чому ми навіть не знаємо,\Nяк вона виглядала?" Dialogue: 0,0:00:33.94,0:00:37.52,Default,,0000,0000,0000,,"Більша частина творів мистецтва та описів\Nз'явилось після її життя Dialogue: 0,0:00:37.52,0:00:39.88,Default,,0000,0000,0000,,в першому столітті до нашої ери, Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:42.68,Default,,0000,0000,0000,,як і більшість творів, написаних\Nпро неї." Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:44.77,Default,,0000,0000,0000,,"Що ж ми, власне, знаємо? Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:48.69,Default,,0000,0000,0000,,Клеопатра VII була останньою\Nз династії Птолемеїв, Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:51.57,Default,,0000,0000,0000,,македонської грецької сім'ї,\Nяка керувала Єгиптом, Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:54.76,Default,,0000,0000,0000,,після його завоювання \NОлександром Великим. Dialogue: 0,0:00:54.76,0:00:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Вона правила в Олександрії\Nспільно зі своїм братом - Dialogue: 0,0:00:58.27,0:01:00.72,Default,,0000,0000,0000,,з яким була також одружена - Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:03.66,Default,,0000,0000,0000,,доки він не вислав її у вигнання." Dialogue: 0,0:01:03.66,0:01:05.90,Default,,0000,0000,0000,,"Та яке це має відношення\Nдо Риму?" Dialogue: 0,0:01:05.90,0:01:08.36,Default,,0000,0000,0000,,"Довгий час Єгипет був залежною\Nвід Риму державою, Dialogue: 0,0:01:08.36,0:01:12.09,Default,,0000,0000,0000,,батько Клеопатри набрав великих боргів\Nперед республікою. Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Отримавши поразку від Юлія Цезаря\Nв громадянській війні в Римі, Dialogue: 0,0:01:15.69,0:01:18.55,Default,,0000,0000,0000,,генерал Помпей шукав притулок\Nу Єгипті, Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:22.40,Default,,0000,0000,0000,,та, натомість, його стратив брат\NКлеопатри." Dialogue: 0,0:01:22.40,0:01:24.21,Default,,0000,0000,0000,,"Цезарю це, певно, сподобалось." Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:29.78,Default,,0000,0000,0000,,"Власне, він вважав вбивство неблаговидним\Nі зажадав виплати боргу Єгипту. Dialogue: 0,0:01:29.78,0:01:31.37,Default,,0000,0000,0000,,Він міг забрати Єгипт, Dialogue: 0,0:01:31.37,0:01:35.93,Default,,0000,0000,0000,,але Клеопатра переконала його\Nпривести її на трон." Dialogue: 0,0:01:35.93,0:01:38.18,Default,,0000,0000,0000,,"Ми чули, що вона буле дуже\Nпереконливою." Dialogue: 0,0:01:38.18,0:01:41.72,Default,,0000,0000,0000,,"Чому б ні? Клеопатра була\Nчарівною жінкою. Dialogue: 0,0:01:41.72,0:01:43.61,Default,,0000,0000,0000,,В 21 вона командувала армією, Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:45.22,Default,,0000,0000,0000,,говорила кількома мовами, Dialogue: 0,0:01:45.22,0:01:48.93,Default,,0000,0000,0000,,вона навчалась в місті\Nз найкращою у світі бібліотекою Dialogue: 0,0:01:48.93,0:01:51.49,Default,,0000,0000,0000,,і з найкращими вченими того часу." Dialogue: 0,0:01:51.49,0:01:52.63,Default,,0000,0000,0000,,"Хмм." Dialogue: 0,0:01:52.63,0:01:56.92,Default,,0000,0000,0000,,"Вона тримала Цезаря там на відпочинку,\Nв період, коли Рим потребував його." Dialogue: 0,0:01:56.92,0:01:59.10,Default,,0000,0000,0000,,"Цезар не просто гаяв час. Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Він був у захваті від єгипетської\Nкультури та знань Dialogue: 0,0:02:01.90,0:02:04.18,Default,,0000,0000,0000,,перебуваючи тут, він багато чому навчився. Dialogue: 0,0:02:04.18,0:02:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Коли він повернувся до Риму,\Nвін реформував календар, Dialogue: 0,0:02:06.66,0:02:07.99,Default,,0000,0000,0000,,зробив перепис населення, Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:10.26,Default,,0000,0000,0000,,зробив плани щодо публічної\Nбібліотеки Dialogue: 0,0:02:10.26,0:02:13.12,Default,,0000,0000,0000,,та запропонував чимало проектів\Nдля нової інфраструктури." Dialogue: 0,0:02:13.12,0:02:17.65,Default,,0000,0000,0000,,"Так, дуже амбіційно,\Nсаме за це його і вбили." Dialogue: 0,0:02:17.65,0:02:20.74,Default,,0000,0000,0000,,"Не звинувачуйте королеву\Nза дивну політику Риму. Dialogue: 0,0:02:20.74,0:02:23.92,Default,,0000,0000,0000,,Її роботою було керування Єгиптом,\Nз чим вона добре справлялась. Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Вона стабілізувала економіку, Dialogue: 0,0:02:25.54,0:02:27.21,Default,,0000,0000,0000,,впоралась із обширною бюрократією Dialogue: 0,0:02:27.21,0:02:30.40,Default,,0000,0000,0000,,та приборкала корупцію священиків\Nта чиновників. Dialogue: 0,0:02:30.40,0:02:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Коли вдарила посуха, вона відчинила\Nзерносховища для народу Dialogue: 0,0:02:33.47,0:02:35.80,Default,,0000,0000,0000,,та ввела податкову амністію, Dialogue: 0,0:02:35.80,0:02:39.45,Default,,0000,0000,0000,,і зберегла стабільність\Nта незалежність свого королівства Dialogue: 0,0:02:39.45,0:02:42.47,Default,,0000,0000,0000,,без жодних повстань протягом\Nрешти її правління." Dialogue: 0,0:02:42.47,0:02:43.98,Default,,0000,0000,0000,,"То що ж пішло не так?" Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:48.60,Default,,0000,0000,0000,,"Після смерті Цезаря ця іноземна королева\Nне припинила втручатись в справи Риму." Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:52.99,Default,,0000,0000,0000,,"Власне, це римські фракції прийшли\Nз вимогою її допомоги. Dialogue: 0,0:02:52.99,0:02:57.04,Default,,0000,0000,0000,,І звичайно, у неї не було вибору, крім \Nяк підтримати Октавіана та Марка Антонія Dialogue: 0,0:02:57.04,0:03:00.88,Default,,0000,0000,0000,,в помсті за Цезаря,\Nякщо не заради їх сина."\N Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:06.05,Default,,0000,0000,0000,,"І знову, вона надала особливу\Nпідтримку Марку Антонію." Dialogue: 0,0:03:06.05,0:03:07.14,Default,,0000,0000,0000,,"Чому це має значення? Dialogue: 0,0:03:07.14,0:03:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Чому нікого, здається, не хвилюють Dialogue: 0,0:03:08.94,0:03:12.01,Default,,0000,0000,0000,,інші численні зв'язки Цезаря чи Антонія? Dialogue: 0,0:03:12.01,0:03:14.75,Default,,0000,0000,0000,,Чому ми припускаємо, що вона\Nпровокувала ці відносини? Dialogue: 0,0:03:14.75,0:03:19.39,Default,,0000,0000,0000,,І чому тільки могутніх жінок\Nоцінюють за їх сексуальністю?" Dialogue: 0,0:03:19.39,0:03:20.18,Default,,0000,0000,0000,,"Порядок." Dialogue: 0,0:03:20.18,0:03:22.49,Default,,0000,0000,0000,,"Клеопатра та Антоній були катастрофою. Dialogue: 0,0:03:22.49,0:03:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Вони ображали республіку\Nсвоїми обурливими урочистостями, Dialogue: 0,0:03:25.48,0:03:27.13,Default,,0000,0000,0000,,сидячи на золотих тронах Dialogue: 0,0:03:27.13,0:03:28.92,Default,,0000,0000,0000,,та одягаючись як боги, Dialogue: 0,0:03:28.92,0:03:33.25,Default,,0000,0000,0000,,доки Октавіан не переконав весь Рим\Nв їх манії величності." Dialogue: 0,0:03:33.25,0:03:36.41,Default,,0000,0000,0000,,"І все ж Октавіан був єдиним,\Nхто напав на Антонія, Dialogue: 0,0:03:36.41,0:03:37.56,Default,,0000,0000,0000,,забрав Єгипт Dialogue: 0,0:03:37.56,0:03:40.44,Default,,0000,0000,0000,,та проголосив себе імператором. Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Це страх Риму перед жінкою при владі \Nпривів до краху Республіку, Dialogue: 0,0:03:45.16,0:03:46.88,Default,,0000,0000,0000,,а не сама жінка." Dialogue: 0,0:03:46.88,0:03:48.48,Default,,0000,0000,0000,,"Як іронічно." Dialogue: 0,0:03:48.48,0:03:53.34,Default,,0000,0000,0000,,Історія Клеопатри збереглась в основному\Nв записах її ворогів в Римі, Dialogue: 0,0:03:53.34,0:03:57.18,Default,,0000,0000,0000,,пізніше письменники заповнили прогалини\Nчутками та стереотипами. Dialogue: 0,0:03:57.18,0:04:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Ми, можливо, ніколи не дізнаємось\Nвсю правду про її життя та правління, Dialogue: 0,0:04:00.91,0:04:06.79,Default,,0000,0000,0000,,та ми можемо відрізнити факт від чуток,\Nпоставивши історію на суд.