WEBVTT 00:00:06.488 --> 00:00:07.691 "Ordem! Ordem! 00:00:07.791 --> 00:00:09.388 "Quem é que temos aqui?" 00:00:09.451 --> 00:00:11.438 "Meritíssimo, esta é Cleópatra, 00:00:11.438 --> 00:00:13.888 "a rainha egípcia cujas intrigas escuras 00:00:13.888 --> 00:00:16.933 destruíram dois dos melhores generais romanos 00:00:16.933 --> 00:00:19.349 "e levaram ao fim da República". 00:00:19.449 --> 00:00:21.788 "Meritíssimo, esta é Cleópatra, 00:00:21.798 --> 00:00:24.609 "uma das mulheres mais poderosas da História 00:00:24.609 --> 00:00:30.491 "cujo reinado deu ao Egito quase 22 anos de estabilidade e prosperidade". NOTE Paragraph 00:00:30.682 --> 00:00:33.717 "Hum, porque é que nem sequer sabemos qual era o aspeto dela?" 00:00:33.936 --> 00:00:37.734 "A maior parte da arte e das descrições só apareceram muito depois da vida dela 00:00:37.734 --> 00:00:39.689 "no primeiro século a.C., 00:00:39.880 --> 00:00:42.816 "tal como a maior parte do que se escreveu sobre ela". 00:00:42.898 --> 00:00:44.943 "Então, o que é que sabemos realmente? 00:00:44.943 --> 00:00:48.688 "Cleópatra VII foi a última da dinastia ptolemaica, 00:00:48.688 --> 00:00:51.651 "uma família greco-macedónica que governou o Egito 00:00:51.651 --> 00:00:54.760 "depois de ter sido conquistado por Alexandre Magno. 00:00:54.760 --> 00:00:58.270 "Governava em Alexandria em conjunto com o irmão 00:00:58.270 --> 00:01:00.721 "— com quem também era casada — 00:01:01.148 --> 00:01:03.332 "até ele a ter exilado". 00:01:03.660 --> 00:01:05.917 "Mas o que é que isso tudo tem a ver com Roma?" 00:01:05.971 --> 00:01:08.461 "Há muito que o Egito era um estado cliente romano 00:01:08.461 --> 00:01:12.089 "e o pai de Cleópatra contraíra grandes dívidas com a República. 00:01:12.089 --> 00:01:15.726 "Depois de ser derrotado por Júlio César na guerra civil de Roma, 00:01:15.726 --> 00:01:18.822 "o general Pompeu procurou refúgio no Egito 00:01:18.822 --> 00:01:22.400 "mas foi executado pelo irmão de Cleópatra". 00:01:22.400 --> 00:01:24.214 "César deve ter gostado disso". 00:01:24.323 --> 00:01:27.226 "Na verdade, ele considerou indecoroso aquele homicídio 00:01:27.226 --> 00:01:29.899 e exigiu o reembolso da dívida do Egito. 00:01:29.899 --> 00:01:31.634 "Ele podia ter anexado o Egito, 00:01:31.634 --> 00:01:35.558 "mas Cleópatra convenceu-o a repô-la no trono". 00:01:35.931 --> 00:01:38.362 "Dizia-se que ela foi bastante convincente". 00:01:38.362 --> 00:01:41.525 "Porque não? Cleópatra era uma mulher fascinante. 00:01:41.725 --> 00:01:43.656 "Comandava exércitos aos 21 anos, 00:01:43.656 --> 00:01:45.411 "falava várias línguas, 00:01:45.411 --> 00:01:48.932 "e fora educada numa cidade com a melhor biblioteca do mundo 00:01:48.932 --> 00:01:51.346 "e com alguns dos maiores eruditos da época". 00:01:51.492 --> 00:01:52.584 "Hum". 00:01:52.666 --> 00:01:54.458 "Manteve César a descansar no Egito 00:01:54.458 --> 00:01:56.922 "durante meses, quando Roma precisava dele". 00:01:57.160 --> 00:01:59.138 "César fez mais do que descansar. 00:01:59.138 --> 00:02:02.110 "Estava fascinado pela cultura e pelos conhecimentos do Egito 00:02:02.110 --> 00:02:04.517 "e aprendeu muito durante o tempo que ali esteve. 00:02:04.517 --> 00:02:06.792 "Quando regressou a Roma, reformou o calendário, 00:02:06.792 --> 00:02:08.382 "mandou fazer um recenseamento, 00:02:08.382 --> 00:02:10.580 "fez planos para uma biblioteca pública, 00:02:10.580 --> 00:02:13.241 "e propôs muitos projetos de novas infraestruturas". 00:02:13.386 --> 00:02:15.051 "Pois, tudo muito ambicioso, 00:02:15.051 --> 00:02:17.651 "exatamente o que fez com que fosse assassinado". 00:02:17.869 --> 00:02:20.824 "Não culpe a rainha pela estranha política de Roma. 00:02:20.979 --> 00:02:23.921 "O trabalho dela era governar o Egito e ela fez isso bem. 00:02:23.921 --> 00:02:25.623 "Estabilizou a economia, 00:02:25.623 --> 00:02:27.721 "geriu a enorme burocracia, 00:02:27.721 --> 00:02:30.403 "e reduziu a corrupção de sacerdotes e funcionários. 00:02:30.484 --> 00:02:33.472 "Quando chegou a seca, abriu os celeiros ao público 00:02:33.472 --> 00:02:35.802 "e aprovou uma amnistia de impostos, 00:02:35.802 --> 00:02:39.331 "enquanto preservava a estabilidade e a independência do reino, 00:02:39.377 --> 00:02:42.540 "sem revoltas durante o resto do seu reinado". 00:02:42.481 --> 00:02:44.155 "Então, o que é que correu mal?" 00:02:44.155 --> 00:02:45.548 "Depois da morte de César, 00:02:45.548 --> 00:02:48.980 "essa rainha estrangeira não parava de se imiscuir nos negócios romanos". 00:02:49.000 --> 00:02:52.847 "A verdade é que eram as fações romanas que lhe pediam ajuda. 00:02:53.156 --> 00:02:57.215 "Claro, ela não teve outra opção senão apoiar Otaviano e Marco António 00:02:57.215 --> 00:03:01.730 "para vingar César, quanto mais não fosse por causa do filho deles". 00:03:01.155 --> 00:03:05.598 "E mais uma vez, prestou o seu tipo de apoio particular a Marco António". 00:03:05.771 --> 00:03:07.262 "O que é que isso interessa? 00:03:07.262 --> 00:03:08.970 "Porque é que ninguém se preocupa 00:03:08.970 --> 00:03:12.013 "com os outros numerosos assuntos de César ou de António? 00:03:12.013 --> 00:03:15.148 "Porque é que assumimos que foi ela que instigou as relações?" 00:03:15.148 --> 00:03:19.174 "E porque é que só as mulheres importantes são definidas pela sua sexualidade?" 00:03:19.174 --> 00:03:20.319 "Ordem!" 00:03:20.319 --> 00:03:22.583 "Cleópatra e António foram um desastre. 00:03:22.583 --> 00:03:25.484 "Ofenderam a República com os seus festejos ridículos 00:03:25.484 --> 00:03:27.233 "sentando-se em tronos dourados 00:03:27.233 --> 00:03:29.124 "e vestindo-se como deuses 00:03:29.124 --> 00:03:33.308 "até que Otaviano convenceu Roma inteira daquela megalomania", 00:03:33.608 --> 00:03:36.413 "Contudo, Otaviano foi o único que atacou António, 00:03:36.413 --> 00:03:37.873 "anexou o Egito, 00:03:37.873 --> 00:03:40.435 "e se autodeclarou Imperador. 00:03:40.525 --> 00:03:43.445 "Foi o medo dos romanos de uma mulher no poder 00:03:43.445 --> 00:03:45.155 "que acabou com a República, 00:03:45.155 --> 00:03:46.884 "não foi a mulher em si". 00:03:47.200 --> 00:03:48.365 "Que ironia". 00:03:48.656 --> 00:03:50.444 A história de Cleópatra sobreviveu 00:03:50.444 --> 00:03:53.344 graças sobretudo aos relatos dos seus inimigos em Roma, 00:03:53.344 --> 00:03:57.184 e mais tarde, os escritores preencheram as lacunas com boatos e estereótipos. 00:03:57.474 --> 00:04:01.900 Podemos nunca saber a real verdade da sua vida e do seu reinado 00:04:01.900 --> 00:04:06.706 mas podemos separar os factos dos boatos, levando a História a julgamento.