0:00:06.418,0:00:07.628 Bíró: "Csendet, csendet! 0:00:07.628,0:00:09.048 Szóval, ki a vádlott?" 0:00:09.048,0:00:11.778 Felperes: ''Biró úr, ő itt Kleopátra,[br]Egyiptom királynője, 0:00:11.778,0:00:16.888 aki női fortélyaival Róma két[br]legkiválóbb tábornokát tette tönkre, 0:00:16.888,0:00:19.189 és ez a Köztársaság végéhez vezetett.'' 0:00:19.349,0:00:21.638 Alperes: ''Biró úr, ő itt Kleopátra, 0:00:21.638,0:00:24.419 a történelem egyik [br]legbefolyásosabb női alakja, 0:00:24.419,0:00:30.619 akinek uralkodása közel 22 év stabilitást[br]és jólétet hozott Egyiptomnak.'' 0:00:30.619,0:00:33.496 B: ''Miért nem tudjuk azt se,[br]hogy nézett ki?'' 0:00:33.676,0:00:37.516 A: ''A legtöbb kép és leírás[br]jóval halála után készült 0:00:37.516,0:00:39.880 i.e. az első században, 0:00:39.880,0:00:42.680 csakúgy, mint a legtöbb[br]róla írt történet.'' 0:00:42.680,0:00:44.771 B: ''Akkor mit tudunk valójában?" 0:00:44.771,0:00:48.688 A: "VII. Kleopátra a Ptolemaiosz-dinasztia[br]utolsó uralkodója volt Egyiptomban, 0:00:48.688,0:00:51.570 egy makedóniai görög család tagjaként, 0:00:51.570,0:00:54.440 Nagy Sándor hódítása után. 0:00:54.760,0:00:57.970 Alexandriában együtt[br]uralkodott testvérével, 0:00:58.010,0:01:00.721 aki férje is volt egyben, 0:01:00.721,0:01:03.660 mígnem az száműzte őt.'' 0:01:03.660,0:01:05.819 B: ''De mi köze van mindennek Rómához?'' 0:01:05.899,0:01:08.361 A: ''Egyiptom hosszú ideje[br]Róma tagállama volt, 0:01:08.361,0:01:12.089 és Kleopátra apja nagy adósságot[br]halmozott fel a Köztársaságban. 0:01:12.089,0:01:15.690 Miután Julius Caesar legyőzte[br]a római polgárháborúban, 0:01:15.690,0:01:18.550 Pompeius tábornok Egyiptomban[br]kért menedéket, 0:01:18.550,0:01:22.400 de ehelyett Kleopátra testvére[br]kivégeztette.'' 0:01:22.400,0:01:24.214 B: ''Caesarnak ezt biztos tetszett.'' 0:01:24.214,0:01:29.781 A: ''Valójában helytelennek tartotta[br]és az adósság visszafizetését követelte. 0:01:29.781,0:01:31.371 Elfoglalhatta volna Egyiptomot, 0:01:31.371,0:01:35.931 de Kleopátra meggyőzte, hogy inkább[br]ültesse vissza őt a trónra." 0:01:35.931,0:01:38.181 F: ''Úgy tudjuk elég meggyőző volt.'' 0:01:38.181,0:01:41.716 A: ''És miért ne lett volna? [br]Kleopátra egy lenyűgöző nő volt. 0:01:41.716,0:01:43.611 Hadsereget vezetett 21 évesen, 0:01:43.611,0:01:45.221 több nyelvet beszélt, 0:01:45.221,0:01:48.932 és a világ legjobb könyvtárainak[br]városában tanult 0:01:48.932,0:01:51.492 az kor legnagyobb tudósaitól.'' 0:01:51.492,0:01:52.630 B: ''Hmm.'' 0:01:52.630,0:01:56.922 F: ''Hónapokig visszatartotta Cézárt [br]Egyiptomban, míg Rómában várták.'' 0:01:56.922,0:01:59.102 A: ''Caesar nem csak szórakozott. 0:01:59.102,0:02:01.901 Lenyűgözte az egyiptomi kultúra és tudás, 0:02:01.901,0:02:04.181 és sokat tanult az ott töltött idő alatt. 0:02:04.181,0:02:06.665 Visszatérése után [br]megreformálta a naptárat, 0:02:06.665,0:02:07.992 népszámlálást rendelt el, 0:02:07.992,0:02:10.262 terveket készített[br]egy közkönyvtár építéséhez, 0:02:10.262,0:02:13.123 és az infrastruktúrára[br]több újítást is javasolt." 0:02:13.123,0:02:17.651 F: ''Igen, ez mind nagyon ambiciózus,[br]épp ezért ölték meg.'' 0:02:17.651,0:02:20.743 A: ''Ne a királynőt okold[br]Róma furcsa politikájáért. 0:02:20.743,0:02:23.921 Az ő feladata az Egyiptom feletti[br]uralkodás volt, amit jól végzett. 0:02:23.921,0:02:25.542 Stabilizálta a gazdaságot, 0:02:25.542,0:02:27.212 megbirkózott a bürokráciával, 0:02:27.212,0:02:30.403 és megfékezte a korrupciót[br]papok és hivatalnokok segítségével. 0:02:30.403,0:02:33.472 Szárazságok idején megnyitotta[br]a magtárakat a nép előtt, 0:02:33.472,0:02:35.802 és bevezette az adóamnesztiát, 0:02:35.802,0:02:39.452 mindeközben megőrizte királysága[br]stabilitását és önállóságát, 0:02:39.452,0:02:42.473 nem voltak lázadások uralkodása[br]hátralevő részében.'' 0:02:42.473,0:02:43.983 B: ''Akkor mi a baj?'' 0:02:43.983,0:02:48.603 F: ''Caesar halála után az idegen királynő[br]többet nem szólhatott bele Róma ügyeibe.'' 0:02:48.603,0:02:52.993 A: ''Valójában a rómaiak[br]kérték segítségét. 0:02:52.993,0:02:57.043 Nem tehetett mást, mint hogy támogatta[br]Octavianust és Marcus Antoniust, 0:02:57.043,0:03:00.883 hogy bosszút álljanak Caesarért,[br]ha más okból nem, hát a fiúk miatt. 0:03:00.883,0:03:06.053 F: "És persze Marcus Antonius részesült[br]az ő különleges támogatásában.'' 0:03:06.053,0:03:07.144 A: ''Miért fontos ez? 0:03:07.144,0:03:08.943 Miért nem törődik senki 0:03:08.943,0:03:12.013 Caesar és Marcus Antonius[br]számtalan másik viszonyával? 0:03:12.013,0:03:14.748 Miért feltételezzük, hogy ő[br]kezdeményezte a kapcsolatot? 0:03:14.748,0:03:19.393 És miért csak a befolyásos nőket[br]határozza meg szexualitásuk?'' 0:03:19.393,0:03:20.183 B: ''Csendet!'' 0:03:20.183,0:03:22.613 F: ''Kleopátra és Antonius [br]egy csapást jelentettek. 0:03:22.613,0:03:25.484 Megsértették a Köztársaságot[br]a nevetséges ünnepségeikkel 0:03:25.484,0:03:27.133 arany trónon ülve 0:03:27.133,0:03:28.924 és istenekként öltözve fel, 0:03:28.924,0:03:33.254 míg végül Octavianus mindenkit[br]meggyőzött Rómában nagyzásukról.'' 0:03:33.254,0:03:36.413 A: ''Mégis Octavianus [br]támadta meg Antoniust, 0:03:36.413,0:03:37.555 foglalta el Egyiptomot, 0:03:37.555,0:03:40.435 és kiáltotta ki magát császárnak. 0:03:40.435,0:03:45.155 A Köztársaság végét a rómaiaknak[br]a befolyásos nőktől való félelme okozta, 0:03:45.155,0:03:46.884 nem maga a nő.'' 0:03:46.884,0:03:48.484 B: ''Milyen ironikus.'' 0:03:48.484,0:03:53.344 A: "Kleopátra története Róma ellenségeinek[br]jegyzeteiben maradt fent, 0:03:53.344,0:03:57.184 amit később az írók kitöltöttek[br]pletykákkal és sztereotípiákkal. 0:03:57.184,0:04:00.954 Talán soha nem tudjuk meg életének[br]és uralkodásának teljes történetét, 0:04:00.954,0:04:04.696 de elválaszthatjuk [br]a tényeket a pletykáktól, 0:04:04.734,0:04:07.204 ha tárgyalásra visszük a történelmet."