0:00:01.793,0:00:06.785 Takže, ľudia sa viac boja [br]hmyzu než umierania. 0:00:06.809,0:00:07.921 (smiech) 0:00:07.921,0:00:13.179 Aspoň to tvrdí Kniha zoznamov[br]z roku 1973, ktorá bola predchodcom 0:00:13.179,0:00:19.563 všetkých tých internetových naj zoznamov. 0:00:20.167,0:00:23.805 Jediné, čo predčilo šesťnohé príšerky, 0:00:23.829,0:00:27.365 bol strach z výšok a strach [br]z hovorenia na verejnosti. 0:00:27.884,0:00:31.436 A povedala by som, [br]že ak by sme započítali aj pavúky, 0:00:31.460,0:00:35.989 skončila by táto kombinácia [br]suverénne na prvom mieste. 0:00:36.736,0:00:38.839 Ja medzi týchto ľudí nepatrím. 0:00:38.863,0:00:41.009 Hmyz zbožňujem. 0:00:41.033,0:00:45.084 Pripadá mi zaujímavý a krásny 0:00:45.108,0:00:46.596 a niekedy aj zlatučký. 0:00:46.620,0:00:48.087 (smiech) 0:00:48.111,0:00:49.463 A nie som jediná. 0:00:49.463,0:00:53.259 Už po celé stáročia sa niektoré [br]z najväčších vedeckých osobností, 0:00:53.259,0:00:56.345 od Charlesa Darwina po E.O. Wilsona, 0:00:56.345,0:01:01.550 inšpirujú výskumom[br]tých najmenších na Zemi. 0:01:02.661,0:01:04.362 A prečo? 0:01:04.366,0:01:07.431 Čo nás priťahuje k hmyzu? 0:01:08.055,0:01:12.608 Čiastočne je to samozrejme[br]ten ich obrovský počet. 0:01:12.608,0:01:15.665 Hmyz je najpočetnejšou[br]živočíšnou triedou na Zemi. 0:01:15.689,0:01:18.507 Ani nevieme, koľko najrôznejších[br]druhov hmyzu existuje, 0:01:18.507,0:01:21.228 pretože sa stále objavujú nové a nové. 0:01:21.228,0:01:24.903 Je ich najmenej milión,[br]možno však aj 10 miliónov. 0:01:25.221,0:01:29.459 To znamená, že keby sme mali[br]hmyzí kalendár, kde by každý hmyz 0:01:29.459,0:01:34.334 mal jeden mesiac, mal by 80 tisíc rokov [br]a ani raz by sme sa neopakovali. 0:01:34.334,0:01:36.418 (smiech) 0:01:36.442,0:01:38.170 Čo vy na to, pandy a mačiatka? 0:01:38.170,0:01:40.476 (smiech) 0:01:40.476,0:01:43.974 Ale vážne, hmyz je pre nás [br]nevyhnutne potrebný. 0:01:43.998,0:01:45.445 Potrebujeme ho. 0:01:45.469,0:01:48.869 Odhaduje sa, že každé jedno z 3 súst jedla 0:01:48.893,0:01:51.567 je možné práve vďaka opeľovačom. 0:01:52.972,0:01:56.199 Vedci využívajú hmyz na zásadné objavy 0:01:56.223,0:01:59.184 týkajúce sa všetkého od štruktúry[br]nášho nervového systému 0:01:59.184,0:02:01.296 až po fungovanie génov a DNA. 0:02:02.388,0:02:04.266 Najviac sa mi ale na hmyze páči to, 0:02:04.290,0:02:07.071 čo nám môže povedať[br]o našom vlastnom správaní. 0:02:07.539,0:02:10.596 Vyzerá to, akoby hmyz[br]robil všetko to, čo ľudia. 0:02:10.620,0:02:14.159 Od stretávania sa cez párenie [br]a boje až po rozchody. 0:02:14.509,0:02:18.570 A to všetko s niečím, čo vyzerá [br]ako láska alebo nenávisť. 0:02:19.665,0:02:24.850 To, čo ich ženie dopredu,[br]je ale niečo iné, ako čo ženie nás, 0:02:24.850,0:02:27.474 a práve tento rozdiel[br]môže byť veľmi poučný. 0:02:28.234,0:02:30.101 Úplne najviac sa to týka oblasti, 0:02:30.125,0:02:33.686 ktorá nás toľko pohlcuje - sexu. 0:02:34.142,0:02:36.975 Trvám na tom a myslím si, [br]že toto možno prekvapivé tvrdenie 0:02:36.999,0:02:39.400 si viem obhájiť. 0:02:40.749,0:02:44.296 Myslím si, že sex u hmyzu[br]je zaujímavejší ako sex u ľudí. 0:02:44.320,0:02:46.107 (smiech) 0:02:46.131,0:02:49.264 A jeho široké spektrum, ktoré pozorujeme, 0:02:49.264,0:02:52.247 nás núti spochybňovať niektoré[br]naše vlastné domnienky o tom, 0:02:52.247,0:02:54.955 čo to znamená byť muž alebo žena. 0:02:55.663,0:02:57.314 Napríklad, 0:02:57.338,0:03:00.295 mnoho druhov hmyzu na reprodukciu[br]vôbec nepotrebuje sex. 0:03:00.319,0:03:04.749 Samičky vošiek vedia vytvárať svoje[br]klony, bez toho, že by sa museli páriť. 0:03:05.441,0:03:06.898 Vidíte, panenské počatie.[br] 0:03:06.898,0:03:08.266 Priamo na vašich ružiach. 0:03:08.266,0:03:11.446 (smiech) 0:03:11.470,0:03:13.011 A keď už u nich dochádza k sexu, 0:03:13.035,0:03:16.266 aj ich ejakulát je omnoho [br]zaujímavejší ako ten ľudský. 0:03:16.266,0:03:18.731 Existujú drozofily, 0:03:18.731,0:03:22.192 ktorých ejakulát je dlhší[br]ako celé samčekovo telo. 0:03:22.216,0:03:26.476 Čo je dôležité, pretože samčekovia [br]svojím ejakulátom medzi sebou súperia. 0:03:26.873,0:03:31.060 Samčekovia často súperia aj zbraňami, [br]napríklad chrobáky svojimi rohmi. 0:03:31.553,0:03:35.797 Po párení je ale bežné,[br]že súperia svojím ejakulátom. 0:03:36.726,0:03:41.852 Vážky a šidlá majú penisy,[br]ktoré trochu pripomínajú švajčiarske nože, 0:03:41.876,0:03:43.969 so všetkým výsuvným vybavením. 0:03:43.993,0:03:45.863 (smiech) 0:03:45.887,0:03:50.033 Používajú tieto impozantné [br]nástroje ako lyžice, 0:03:50.057,0:03:54.794 aby zo samičky vybrali ejakulát samčekov, [br]s ktorými sa párila predtým. 0:03:54.818,0:03:56.885 (smiech) 0:03:56.909,0:03:59.606 Aké ponaučenie si z toho [br]môžeme odniesť my? 0:03:59.630,0:04:05.309 (smiech) 0:04:05.333,0:04:10.343 Máte pravdu, nejde úplne o to, [br]aby sme ich napodobňovali, 0:04:10.367,0:04:13.885 alebo si z nich brali príklad. 0:04:13.885,0:04:17.215 Čo je v tomto prípade možno dobre. 0:04:17.215,0:04:20.793 A hovorila som už o hojne rozšírenom [br]hmyzom sexuálnom kanibalizme? 0:04:20.793,0:04:23.185 Takže nie, o to naozaj nejde. 0:04:23.185,0:04:25.022 Myslím si ale, že hmyz porušuje 0:04:25.022,0:04:30.965 mnohé pravidlá o sexuálnych rolách, [br]ktorými sa riadime my ľudia. 0:04:31.319,0:04:36.848 Ľudia si myslia, že rolu muža a ženy, [br]ktorá pripomína sitkom z 50. rokov, 0:04:36.872,0:04:38.827 nám diktuje príroda. 0:04:38.851,0:04:42.004 Takže muži majú byť vždy [br]dominantní a agresívni, 0:04:42.028,0:04:43.770 ženy pasívne a poslušné. 0:04:43.794,0:04:45.744 Ale tak to nie je. 0:04:46.606,0:04:48.668 Zoberme si napríklad saranče, 0:04:48.692,0:04:51.518 ktoré sú príbuzné cvrčkom [br]a lúčnym koníkom. 0:04:51.518,0:04:54.979 Samčekovia si veľmi vyberajú, [br]s kým sa budú páriť, 0:04:54.979,0:04:58.258 pretože pri párení dávajú [br]samičke nielen svoje spermie, 0:04:58.258,0:05:02.824 ale aj niečo, čo by sme mohli [br]nazvať svadobným darom. 0:05:02.824,0:05:06.475 Na týchto fotografiách vidíte [br]dve páriace sa saranče. 0:05:06.499,0:05:08.819 Samček je vždy ten vpravo 0:05:08.843,0:05:12.423 a ten mečovitý výbežok[br]je samičí orgán na kladenie vajíčok. 0:05:13.126,0:05:15.653 Tá biela guľôčka, to sú spermie, 0:05:15.677,0:05:19.037 tá zelená je ten svadobný dar, 0:05:19.037,0:05:22.397 ktorý samček vytvára z vlastného tela, 0:05:22.397,0:05:24.725 čo je nesmierne nákladné. 0:05:24.725,0:05:27.387 Tento „dar“ môže vážiť[br]až tretinu hmotnosti samčeka. 0:05:27.985,0:05:30.513 Teraz sa na chvíľku odmlčím[br]a nechám vás premýšľať, 0:05:30.513,0:05:34.680 aké by to bolo, keby muži[br]pri každom sexe museli vyprodukovať 0:05:34.680,0:05:40.777 niečo s hmotnosťou 20, 30, 35 kg. 0:05:40.801,0:05:44.408 (smiech) 0:05:44.432,0:05:47.671 Asi by to nemohli robiť príliš často. 0:05:47.695,0:05:49.192 (smiech) 0:05:49.216,0:05:51.617 A presne tak to nemôžu ani saranče. 0:05:52.343,0:05:54.255 A preto 0:05:54.279,0:05:58.087 sú ich samčekovia veľmi vyberaví 0:05:58.111,0:06:01.191 v tom, komu ponúknu svoj dar. 0:06:01.215,0:06:03.141 Sarančí dar je veľmi výživný 0:06:03.165,0:06:05.813 a samičky ho konzumujú[br]počas párenia aj po ňom. 0:06:05.813,0:06:08.194 Takže čím je dar väčší,[br]tým lepšie pre samčeka, 0:06:08.194,0:06:10.404 pretože jeho spermie majú viac času na to, 0:06:10.404,0:06:13.532 aby sa dostali do samičky [br]a oplodnili jej vajíčka. 0:06:13.532,0:06:17.871 Znamená to ale tiež to, že samčekovia [br]sú ohľadom párenia veľmi pasívni, 0:06:17.875,0:06:21.394 kým samičky nesmierne [br]agresívne a súťaživé, 0:06:21.394,0:06:25.760 pretože chcú tých výživných[br]svadobných darov čo najviac. 0:06:25.784,0:06:29.579 To nie je práve stereotypné správanie. 0:06:30.974,0:06:32.685 Dokonca sa dá všeobecne povedať, 0:06:32.709,0:06:37.773 že samčekovia často nie sú[br]v hmyzom svete vôbec dôležití. 0:06:37.797,0:06:42.226 U spoločenského hmyzu,[br]včiel, ôs a mravcov, 0:06:42.250,0:06:44.845 tie, ktoré každý deň vidíte, 0:06:44.869,0:06:47.278 mravci lezúci tam a späť[br]k miske s cukrom, 0:06:47.278,0:06:50.347 včely poletujúce z kvetu na kvet, 0:06:50.371,0:06:52.670 to všetko sú samičky. 0:06:53.300,0:06:57.876 Ľuďom trvalo celé tisícročia,[br]kým sa s tým zmierili. 0:06:57.900,0:07:02.972 V starovekom Grécku sa vedelo,[br]že medzi včelami sú trúdy, 0:07:02.972,0:07:05.067 ktorí sú väčší ako robotnice 0:07:05.067,0:07:07.641 a hoci odsudzovali lenivosť trúdov, 0:07:07.641,0:07:10.730 pretože videli, že sa len [br]tak ponevierajú okolo úľov, 0:07:10.730,0:07:12.289 kým nepríde k svadobnému letu – 0:07:12.289,0:07:13.532 boli to len samčekovia. 0:07:13.532,0:07:15.545 Iba tak nečinne čakajú na párenie, 0:07:15.545,0:07:18.308 ale nijako sa nezúčastňujú[br]zberu nektáru alebo peľu. 0:07:18.308,0:07:20.636 Gréci nemohli prísť na pohlavie trúdov, 0:07:20.636,0:07:25.243 a čiastočne aj preto,[br]že nemohli uveriť tomu, 0:07:25.267,0:07:28.124 že by zviera disponujúce takou [br]zbraňou ako je včelie žihadlo 0:07:28.148,0:07:31.395 mohla byť samička. 0:07:31.705,0:07:34.715 Zapojil sa do toho aj Aristoteles. 0:07:34.739,0:07:39.327 Začal: „Dobre, ak tí, čo majú žihadlá, [br]sú samčekovia...“ 0:07:39.351,0:07:41.817 Potom sa zarazil, lebo to by znamenalo, 0:07:41.841,0:07:44.570 že samčekovia sa tiež starajú o mladé, 0:07:44.594,0:07:47.922 a to mu pripadalo absolútne nemožné. 0:07:49.026,0:07:52.075 Potom prišiel k názoru, že včela [br]má zrejme orgány oboch pohlaví, 0:07:52.099,0:07:53.250 čo nie je úplne mimo, 0:07:53.274,0:07:55.843 u niektorých druhov to tak býva, 0:07:55.867,0:07:58.120 ale nikdy neprišiel na to, [br]ako je to naozaj. 0:07:58.744,0:08:02.530 A vlastne aj dnes, [br]napríklad niektorí moji študenti 0:08:02.554,0:08:07.245 považujú každé zviera, ktoré vidia,[br]vrátane hmyzu, za samčeka. 0:08:07.585,0:08:11.121 A keď im poviem, [br]že tí zúriví mravčí vojaci 0:08:11.145,0:08:14.062 s ohromnými hryzadlami,[br]ktoré bránia kolóniu, 0:08:14.062,0:08:17.168 sú všetko samičky, 0:08:17.168,0:08:19.642 nevyzerajú, že by mi tak celkom verili. 0:08:19.642,0:08:20.695 (smiech) 0:08:20.695,0:08:25.929 A samozrejme všetky filmy o hmyze[br]– Mravec Z, Pán Včielka – 0:08:25.929,0:08:31.834 zobrazujú hlavného hrdinu [br]spoločenského hmyzu ako samčeka. 0:08:32.869,0:08:34.673 Aký je v tom rozdiel? 0:08:34.697,0:08:36.334 Sú to filmy, je to fikcia. 0:08:36.358,0:08:37.980 Sú tam hovoriace zvieratá. 0:08:38.004,0:08:41.684 No a čo?[br]Hlavne, že ich nahovoril Jerry Seinfeld. 0:08:41.708,0:08:43.872 Podľa mňa na tom záleží 0:08:43.876,0:08:46.734 a ide o problém, ktorý je[br]v skutočnosti omnoho hlbší 0:08:46.734,0:08:50.913 a jeho dôsledky pozorujeme[br]v medicíne a starostlivosti o zdravie 0:08:50.937,0:08:53.571 a ešte v ďalších aspektov nášho života. 0:08:53.595,0:08:57.082 Všetci vieme, že vedci pracujú[br]s tzv. modelovými systémami, 0:08:57.082,0:09:00.473 ktoré spočívajú v tom,[br]že ostatné zvieratá, vrátane ľudí, 0:09:00.497,0:09:05.051 zastupujú laboratórne myši[br]alebo drozofily. 0:09:05.075,0:09:08.019 Vychádza sa z toho,[br]že čo platí pre človeka, 0:09:08.043,0:09:10.454 platí aj pre laboratórne myši. 0:09:10.478,0:09:13.458 Čo je nakoniec väčšinou aj pravda. 0:09:13.482,0:09:17.243 Je ale možné, že s modelovými[br]systémami zachádzame príliš ďaleko. 0:09:17.924,0:09:20.193 A ja si myslím, 0:09:20.217,0:09:25.668 že sme prijali správanie samcov,[br]akéhokoľvek druhu, za náš modelový systém. 0:09:25.692,0:09:26.915 Ako normu. 0:09:26.939,0:09:29.486 Ako spôsob, akým sa veci majú diať. 0:09:29.510,0:09:32.559 A samičky berieme ako takú alternatívu, 0:09:32.583,0:09:36.310 niečo zvláštne, na čo sa zameriame[br]až vtedy, keď máme preštudované základy. 0:09:37.802,0:09:40.485 Späť k hmyzu. 0:09:40.509,0:09:41.857 Myslím, že to znamená, 0:09:41.881,0:09:44.700 že ľudia skrátka nevideli to,[br]čo mali priamo pod nosom. 0:09:44.724,0:09:51.160 Predpokladali totiž, že javisko svet [br]je plné mužských hercov 0:09:51.184,0:09:55.036 a samičky sa len sem-tam [br]objavia vo vedľajšej roli. 0:09:55.626,0:10:01.065 Keď sa na to ale dívame takto,[br]o podstate prírody nám toho veľa uniká. 0:10:01.588,0:10:08.587 A tiež nám môže uniknúť, ako sa normálne [br]živé bytosti, vrátane ľudí, 0:10:08.611,0:10:10.001 môžu od seba líšiť. 0:10:10.025,0:10:15.100 A je to tým, že sme pri mnohých lekárskych[br]výskumoch vychádzali z mužských modelov, 0:10:15.124,0:10:17.189 čo sa ukazuje ako problém, 0:10:17.213,0:10:21.610 ak chceme aplikovať výsledky [br]na mužov aj na ženy. 0:10:22.760,0:10:25.597 No a to posledné, čo na hmyze [br]naozaj zbožňujem, 0:10:25.597,0:10:28.572 je niečo, čo ostatných ľudí deptá. 0:10:28.596,0:10:30.363 Majú maličké mozgy 0:10:30.387,0:10:33.780 s nízkou kognitívnou schopnosťou,[br]aspoň v zmysle, ako ich chápeme my. 0:10:34.398,0:10:39.074 Ich správanie je zložité,[br]ale ich mozgy nie. 0:10:39.860,0:10:45.037 A tiež ich nemôžeme brať[br]ako maličkých ľudí, 0:10:45.061,0:10:48.606 pretože veci nerobia ako my. 0:10:48.630,0:10:52.730 Veľmi sa mi páči, že je ťažké[br]hmyz antropomorfizovať, 0:10:52.754,0:10:56.277 pozerať sa naň ako na maličkých ľudí 0:10:56.301,0:10:58.439 s vonkajšou kostrou a šiestimi nohami. 0:10:58.927,0:11:00.188 (smiech) 0:11:00.212,0:11:03.757 Namiesto toho ho musíme brať taký, aký je, 0:11:03.781,0:11:09.544 pretože hmyz nás núti pochybovať o tom, [br]čo je normálne a prirodzené. 0:11:09.544,0:11:14.160 Poznáte to, ľudia píšu fikcie[br]a hovoria o paralelných vesmíroch. 0:11:14.184,0:11:17.482 Dumajú nad nadprirodzeným svetom, 0:11:17.506,0:11:20.939 nad dušami mŕtvych nad nami. 0:11:22.537,0:11:25.733 Kúzlo iných svetov je to, 0:11:25.757,0:11:31.911 čo ľudia uvádzajú ako dôvod[br]svojho záujmu o paranormálne javy. 0:11:32.376,0:11:34.665 Ale pokiaľ ide o mňa, 0:11:34.689,0:11:36.858 prečo by som mala chcieť [br]vidieť mŕtvych ľudí, 0:11:36.882,0:11:38.560 keď môžem vidieť živý hmyz? 0:11:39.262,0:11:40.424 Ďakujem. 0:11:40.448,0:11:44.931 (potlesk)