1 00:00:06,042 --> 00:00:09,740 Đây là trường mẫu giáo chúng tôi xây vào năm 2007. 2 00:00:10,111 --> 00:00:14,036 Trường được xây theo vòng tròn. 3 00:00:14,036 --> 00:00:17,178 Mái nhà được thiết kế theo kiểu vòng tròn mở. 4 00:00:17,179 --> 00:00:19,699 Nếu bạn có con, 5 00:00:19,699 --> 00:00:23,663 hẳn bạn biết là chúng thích tạo ra các vòng tròn lắm. 6 00:00:24,793 --> 00:00:27,600 Đây là thiết kế của phần mái. 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,858 Và tại sao chúng tôi thiết kế như vậy? 8 00:00:29,858 --> 00:00:32,675 Thầy hiệu trưởng có nói là, 9 00:00:32,675 --> 00:00:35,254 "Tôi không muốn xây lan can đâu." 10 00:00:35,254 --> 00:00:37,483 Tôi mới nói, "Như thế thì không được." 11 00:00:37,483 --> 00:00:43,777 Nhưng thầy nhấn mạnh: "Vậy theo anh việc căng tấm lưới từ rìa mái nhà 12 00:00:43,777 --> 00:00:45,986 để đỡ bọn trẻ khi chúng bị ngã có ổn không?" 13 00:00:45,986 --> 00:00:47,433 (Tiếng cười) 14 00:00:47,433 --> 00:00:49,509 Tôi lại nói, "Không được đâu". 15 00:00:49,970 --> 00:00:52,889 Và dĩ nhiên, chính quyền cũng yêu cầu, 16 00:00:52,889 --> 00:00:56,154 "Dĩ nhiên là các anh phải xây lan can chứ." 17 00:00:58,324 --> 00:01:01,843 Nhưng chúng tôi đã thể hiện ý tưởng đó xung quanh những cái cây. 18 00:01:01,843 --> 00:01:05,120 Có ba cái cây chìa cành ra. 19 00:01:05,120 --> 00:01:10,745 Và thế là chúng tôi biến sợi dây này thành lan can. 20 00:01:10,745 --> 00:01:14,017 Nhưng dĩ nhiên là dây dợ chẳng để làm gì. 21 00:01:14,017 --> 00:01:16,503 Bọn trẻ đều ngã vào lưới. 22 00:01:17,304 --> 00:01:20,355 Và ngày càng nhiều, 23 00:01:20,355 --> 00:01:23,292 nhiều hơn, 24 00:01:23,292 --> 00:01:24,502 và nhiều hơn thế. 25 00:01:24,502 --> 00:01:25,653 (Tiếng cười) 26 00:01:25,653 --> 00:01:29,203 Thường thì có 40 em chơi xung quanh cái cây. 27 00:01:31,733 --> 00:01:32,981 Bé trai đang đu cành, 28 00:01:32,981 --> 00:01:35,464 thích cái cây tới mức ăn luôn nó. 29 00:01:35,464 --> 00:01:37,964 (Tiếng cười) 30 00:01:38,984 --> 00:01:40,785 Mỗi khi có việc gì đấy, 31 00:01:40,785 --> 00:01:43,051 các em lại ngồi ở rìa. 32 00:01:44,191 --> 00:01:46,563 Nhìn từ dưới lên rất đẹp. 33 00:01:46,563 --> 00:01:48,652 Y hệt bầy khỉ trong sở thú. 34 00:01:48,652 --> 00:01:52,552 (Tiếng cười) 35 00:01:52,552 --> 00:01:54,318 Đến giờ ăn rồi. 36 00:01:54,318 --> 00:01:58,949 (Tiếng cười) (Vỗ tay) 37 00:02:00,784 --> 00:02:03,313 Chúng tôi xây phần mái thấp nhất có thể, 38 00:02:03,313 --> 00:02:07,757 vì chúng tôi muốn thấy bọn trẻ khi chúng ở trên mái, 39 00:02:07,757 --> 00:02:10,438 chứ không chỉ khi ở dưới mái. 40 00:02:10,438 --> 00:02:14,299 Và nếu mái quá cao, ta chỉ thấy mỗi trần nhà. 41 00:02:15,699 --> 00:02:20,215 Còn chỗ rửa chân - thì có nhiều kiểu vòi nước. 42 00:02:20,656 --> 00:02:22,434 Với ống nước mềm dẻo kiểu này, 43 00:02:22,434 --> 00:02:25,329 bọn trẻ tha hồ xịt nước vào các bạn của chúng, 44 00:02:25,329 --> 00:02:27,044 tắm táp, 45 00:02:27,044 --> 00:02:29,541 và kiểu như cậu bé đứng trước là rất bình thường. 46 00:02:29,541 --> 00:02:31,087 Nhưng nếu nhìn kỹ, bạn sẽ thấy 47 00:02:31,087 --> 00:02:32,917 chú nhóc không rửa đôi ủng đâu, 48 00:02:32,917 --> 00:02:34,591 mà là đổ nước vào đấy luôn. 49 00:02:34,591 --> 00:02:36,531 (Tiếng cười) 50 00:02:41,423 --> 00:02:46,499 Nhà trường duy trì không gian mở gần như cả năm. 51 00:02:47,699 --> 00:02:51,339 Không có ranh giới giữa bên trong và bên ngoài. 52 00:02:51,339 --> 00:02:55,978 Nó có nghĩa ngôi trường cơ bản là một chiếc mái. 53 00:02:55,978 --> 00:02:59,267 Và cũng không có vách ngăn giữa các lớp với nhau. 54 00:02:59,267 --> 00:03:02,861 Vì vậy cũng chẳng có vách cản âm. 55 00:03:03,590 --> 00:03:09,415 Khi bọn trẻ phải ở trong một căn phòng yên lặng, 56 00:03:09,415 --> 00:03:12,733 sẽ có vài em cảm thấy lo lắng. 57 00:03:12,733 --> 00:03:14,985 Nhưng ở trường chúng tôi, 58 00:03:14,985 --> 00:03:18,415 chẳng có lý do gì để lo lắng cả. 59 00:03:18,415 --> 00:03:21,225 Bởi vì không hề có ranh giới. 60 00:03:21,225 --> 00:03:23,422 Và như lời thầy hiệu trưởng, 61 00:03:23,422 --> 00:03:27,425 nếu cậu bé ngồi cuối lớp không thích ở trong lớp nữa, 62 00:03:27,425 --> 00:03:29,120 thế thì cứ để cậu ta đi. 63 00:03:29,120 --> 00:03:32,279 Trước sau gì cu cậu cũng về, bởi lớp học là một vòng tròn mà. 64 00:03:32,279 --> 00:03:34,241 (Tiếng cười) 65 00:03:36,561 --> 00:03:39,556 Vấn đề ở đây là, 66 00:03:39,556 --> 00:03:42,407 trẻ con hay tìm cách trốn ở một nơi nào đó. 67 00:03:42,407 --> 00:03:46,986 Nhưng ở trường tôi, các em đi, rồi lại quay về. 68 00:03:46,986 --> 00:03:48,836 Đó là một điều rất tự nhiên. 69 00:03:48,836 --> 00:03:53,859 Thứ hai, chúng tôi rất cân nhắc đến tiếng ồn. 70 00:03:55,711 --> 00:04:02,142 Bạn biết đấy, ồn ào một chút giúp trẻ ngủ ngon hơn. 71 00:04:02,142 --> 00:04:05,986 Bọn trẻ đâu có ngủ ở nơi yên tĩnh tuyệt đối. 72 00:04:05,986 --> 00:04:08,236 Và ở trường chúng tôi, 73 00:04:08,236 --> 00:04:13,483 các em rất tập trung trong giờ học. 74 00:04:15,193 --> 00:04:21,660 Loài người đã từng sinh trưởng trong rừng, nơi có nhiều tiếng ồn. 75 00:04:21,660 --> 00:04:23,663 Vì thế trẻ em cần tiếng ồn. 76 00:04:23,663 --> 00:04:27,967 Chúng ta vẫn có thể nói chuyện ở một quán rượu ồn ào. 77 00:04:27,967 --> 00:04:31,928 Bạn không nên im lặng. 78 00:04:31,928 --> 00:04:34,095 Bạn biết đấy, ngày nay, 79 00:04:34,095 --> 00:04:38,569 chúng ta luôn cố kiểm soát mọi thứ. 80 00:04:40,219 --> 00:04:42,021 Thế giới quanh ta luôn rộng mở. 81 00:04:42,021 --> 00:04:45,033 Và bạn biết rằng 82 00:04:45,033 --> 00:04:50,818 ta vẫn có thể trượt tuyết dù nhiệt độ mùa đông là -20 độ C. 83 00:04:50,818 --> 00:04:53,922 Mùa hè, ta vẫn đi bơi. 84 00:04:53,922 --> 00:04:55,766 Mặc cho cát nóng hầm hập 50 độ. 85 00:04:56,636 --> 00:05:00,029 Và cơ thể chúng ta có khả năng chống nước. 86 00:05:00,029 --> 00:05:03,181 Thế nên, bạn chẳng thể tan ra khi trời mưa. 87 00:05:03,181 --> 00:05:07,050 Trẻ con cũng thế, chúng cần được ở ngoài trời. 88 00:05:07,050 --> 00:05:10,251 Và chúng ta nên làm thế đối với chúng. 89 00:05:10,251 --> 00:05:12,923 Đây là cách các em phân chia lớp học. 90 00:05:12,923 --> 00:05:15,426 Đáng lẽ phải giúp đỡ giáo viên chứ. 91 00:05:15,426 --> 00:05:17,731 Nhưng mà chúng không làm. 92 00:05:17,731 --> 00:05:19,346 (Tiếng cười) 93 00:05:23,226 --> 00:05:25,382 Tôi không bắt cậu nhóc vào đấy đâu. 94 00:05:27,522 --> 00:05:29,706 Đây là lớp học. 95 00:05:30,196 --> 00:05:32,105 Và đây là bồn rửa tay. 96 00:05:32,655 --> 00:05:35,932 Bọn trẻ đang nói chuyện ở cạnh cái giếng. 97 00:05:37,082 --> 00:05:40,819 Trong lớp lúc nào cũng có cây. 98 00:05:43,969 --> 00:05:47,377 Chú khỉ đứng dưới đang cho đồng bọn ở phía trên ăn. 99 00:05:47,377 --> 00:05:49,225 (Tiếng cười) 100 00:05:49,225 --> 00:05:50,829 Lại là khỉ nữa. 101 00:05:50,829 --> 00:05:52,283 (Tiếng cười) 102 00:05:52,283 --> 00:05:56,698 Mỗi lớp có ít nhất một giếng trời. 103 00:05:57,468 --> 00:06:01,465 Đây là nơi Ông già Nô en đi xuống mỗi mùa Giáng sinh. 104 00:06:07,255 --> 00:06:09,682 Đây là tòa nhà phụ, 105 00:06:09,682 --> 00:06:14,151 ở ngay bên phải ngôi trường hình ô van. 106 00:06:14,151 --> 00:06:19,810 Tòa nhà chỉ cao 5 mét, với 7 tầng. 107 00:06:19,810 --> 00:06:21,971 Dĩ nhiên, chiều cao trần nhà là rất thấp. 108 00:06:21,971 --> 00:06:26,036 Vì thế, ta phải cẩn thận. 109 00:06:26,036 --> 00:06:30,417 Chúng tôi cho các con đến đây, một gái và một trai. 110 00:06:31,707 --> 00:06:34,241 Bọn trẻ đang cố chui vào. 111 00:06:35,731 --> 00:06:38,353 Cậu nhóc bị va đầu rồi. 112 00:06:39,343 --> 00:06:43,312 Nhưng không sao. Đầu chú nhóc chắc lắm. 113 00:06:43,312 --> 00:06:46,400 Đỡ đau ngay ấy mà. Vì đó là con trai tôi. 114 00:06:46,400 --> 00:06:48,068 (Tiếng cười) 115 00:06:49,038 --> 00:06:51,898 Và thằng bé đang xem liệu nhảy ra có được không. 116 00:06:53,038 --> 00:06:55,705 Tiếp theo là các cháu khác. 117 00:07:00,835 --> 00:07:03,376 Bạn biết đó, ở Tokyo kẹt xe kinh khủng. 118 00:07:03,376 --> 00:07:04,528 (Tiếng cười) 119 00:07:04,528 --> 00:07:09,379 Cô tài xế đằng trước cần được học lái. 120 00:07:09,379 --> 00:07:11,910 Ngày nay, 121 00:07:11,910 --> 00:07:16,530 trẻ con cần một chút nguy hiểm. 122 00:07:18,970 --> 00:07:21,375 Trong trường hợp này, 123 00:07:21,375 --> 00:07:25,300 bọn trẻ học cách giúp đỡ nhau. 124 00:07:25,300 --> 00:07:29,735 Đây là xã hội. Ngày nay chúng ta đang dần thiếu đi cơ hội làm việc này. 125 00:07:36,065 --> 00:07:42,976 Còn đây là tranh miêu tả chuyển động của một cậu bé 126 00:07:42,976 --> 00:07:49,300 từ 9:10 đến 9:30. 127 00:07:49,300 --> 00:07:55,501 Chu vi tòa nhà là 183 mét. 128 00:07:55,501 --> 00:07:59,353 Đúng là chẳng nhỏ tí nào. 129 00:07:59,353 --> 00:08:03,959 Một buổi sáng cậu bé này di chuyển được 6000 mét. 130 00:08:03,959 --> 00:08:07,551 Nhưng đó chưa phải là bất ngờ đâu. 131 00:08:07,551 --> 00:08:14,248 Các cháu ở trường này di chuyển trung bình 4000 mét. 132 00:08:15,455 --> 00:08:22,435 Và các cháu đạt được khả năng vận động cao nhất 133 00:08:22,435 --> 00:08:25,590 so với các cháu ở các trường khác. 134 00:08:31,390 --> 00:08:33,016 Thầy hiệu trưởng nói, 135 00:08:33,016 --> 00:08:38,743 "Tôi không dạy dỗ các em nhiều, cứ cho các em ở trên mái. 136 00:08:39,353 --> 00:08:40,972 Cứ để chúng như bầy cừu". 137 00:08:40,972 --> 00:08:42,401 (Tiếng cười) 138 00:08:42,401 --> 00:08:44,230 Chúng cứ tha hồ chạy. 139 00:08:44,230 --> 00:08:46,259 (Tiếng cười) 140 00:08:46,779 --> 00:08:51,838 Theo tôi, không cần phải kiểm soát chúng, 141 00:08:51,838 --> 00:08:55,060 cũng đừng bao bọc quá nhiều, 142 00:08:55,060 --> 00:08:58,687 đôi lúc chúng cần phải vấp ngã. 143 00:08:58,687 --> 00:09:02,473 Chúng cần chút ít trầy xước. 144 00:09:02,473 --> 00:09:05,892 Như thế chúng mới biết được 145 00:09:05,892 --> 00:09:09,028 cách tồn tại trong thế giới này. 146 00:09:11,848 --> 00:09:19,057 Theo tôi, kiến trúc có khả năng thay đổi thế giới, 147 00:09:19,057 --> 00:09:20,899 thay đổi cuộc sống chúng ta. 148 00:09:21,909 --> 00:09:27,991 Và, đây là một trong các nỗ lực để thay đổi cuộc sống con trẻ. 149 00:09:28,481 --> 00:09:30,133 Xin chân thành cám ơn. 150 00:09:30,158 --> 00:09:32,152 (Vỗ tay)