WEBVTT 00:00:06.042 --> 00:00:09.740 Это детский сад, который мы спроектировали в 2007 году. 00:00:10.111 --> 00:00:14.036 Мы построили этот детский сад в виде круга. 00:00:14.036 --> 00:00:17.178 На крыше происходит какая-то нескончаемая циркуляция. 00:00:17.179 --> 00:00:19.699 Если у вас есть дети, 00:00:19.699 --> 00:00:23.663 то вы знаете, что они любят ходить кругами. 00:00:24.793 --> 00:00:27.600 Вот так выглядит крыша. NOTE Paragraph 00:00:27.600 --> 00:00:29.858 Почему мы спроектировали её именно такой? 00:00:29.858 --> 00:00:32.675 Директор детского сада сказал: 00:00:32.675 --> 00:00:35.254 «Нет, нам не нужны поручни». 00:00:35.254 --> 00:00:37.483 Я ответил: «Это невозможно». 00:00:37.483 --> 00:00:43.777 Но он настаивал: «Как насчёт того, чтобы натянуть сетку прямо от края крыши, 00:00:43.777 --> 00:00:45.986 чтобы падающие дети попадали в неё?» 00:00:45.986 --> 00:00:47.433 (Смех) 00:00:47.433 --> 00:00:49.509 Я ответил: «Это невозможно». NOTE Paragraph 00:00:49.970 --> 00:00:52.889 Разумеется, правительственный чиновник тоже сказал: 00:00:52.889 --> 00:00:56.154 «Конечно, у вас должны быть поручни». 00:00:58.324 --> 00:01:01.843 Но мы смогли воплотить эту идею вокруг деревьев. 00:01:01.843 --> 00:01:05.120 Сквозь крышу растут три дерева. 00:01:05.120 --> 00:01:10.745 И нам разрешили использовать веревку в качестве поручня. 00:01:10.745 --> 00:01:14.017 Но, конечно, верёвка не имеет ничего общего с поручнем. 00:01:14.017 --> 00:01:16.503 Дети падают в сетку. 00:01:17.304 --> 00:01:20.355 Туда попадает всё больше, 00:01:20.355 --> 00:01:23.292 больше 00:01:23.292 --> 00:01:24.502 и больше детей. 00:01:24.502 --> 00:01:25.653 (Смех) 00:01:25.653 --> 00:01:29.203 Иногда до 40 детей собираются вокруг дерева. 00:01:31.733 --> 00:01:32.981 Мальчик на ветке 00:01:32.981 --> 00:01:35.464 так обожает это дерево, что ест его. 00:01:35.464 --> 00:01:37.964 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:38.984 --> 00:01:40.785 Во время каких-либо мероприятий 00:01:40.785 --> 00:01:43.051 дети сидят на краю крыши. 00:01:44.191 --> 00:01:46.563 Снизу это выглядит так мило. 00:01:46.563 --> 00:01:48.652 Как обезьянки в зоопарке. 00:01:48.652 --> 00:01:52.552 (Смех) 00:01:52.552 --> 00:01:54.318 Время кормления. 00:01:54.318 --> 00:01:58.949 (Смех) (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:02:00.784 --> 00:02:03.313 Мы сделали крышу как можно более низкой, 00:02:03.313 --> 00:02:07.757 чтобы было видно детей и на крыше, 00:02:07.757 --> 00:02:10.438 а не только под ней. 00:02:10.438 --> 00:02:14.299 Если бы крыша была слишком высокой, то видно было бы только потолок. NOTE Paragraph 00:02:15.699 --> 00:02:20.215 А это место для мытья ног — там много разных водопроводных кранов. 00:02:20.656 --> 00:02:22.434 Как вы видите, у них гибкие трубки 00:02:22.434 --> 00:02:25.329 на случай, если вы хотите побрызгать водой на своих друзей, 00:02:25.329 --> 00:02:27.044 и есть душ на конце, 00:02:27.044 --> 00:02:29.541 а тот, что ближе к нам — вполне нормальный кран. 00:02:29.541 --> 00:02:31.087 Но если вы присмотритесь, 00:02:31.087 --> 00:02:32.917 то увидите, что мальчик не моет сапоги, 00:02:32.917 --> 00:02:34.591 а заливает туда воду. 00:02:34.591 --> 00:02:36.531 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:41.423 --> 00:02:46.499 Помещения детского сада полностью открыты бóльшую часть года. 00:02:47.699 --> 00:02:51.339 И нет никаких границ между внутренними помещениями и наружной территорией. 00:02:51.339 --> 00:02:55.978 Значит, с точки зрения архитектуры это сооружение — просто крыша. 00:02:55.978 --> 00:02:59.267 Также нет никаких границ между классными комнатами. 00:02:59.267 --> 00:03:02.861 То есть там нет вообще никаких акустических барьеров. 00:03:03.590 --> 00:03:09.415 Когда вы помещаете много детей в тихую комнату, 00:03:09.415 --> 00:03:12.733 некоторые из них начинают сильно нервничать. 00:03:12.733 --> 00:03:14.985 Но в этом детском саду 00:03:14.985 --> 00:03:18.415 нет никаких причин нервничать. 00:03:18.415 --> 00:03:21.225 Потому что нет никаких границ. NOTE Paragraph 00:03:21.225 --> 00:03:23.422 Директор говорит, 00:03:23.422 --> 00:03:27.425 что если какой-нибудь мальчик не хочет оставаться в классе, 00:03:27.425 --> 00:03:29.120 то мы отпускаем его. 00:03:29.120 --> 00:03:32.279 Он всё равно вернётся, ведь это круг, все возвращаются туда, откуда ушли. 00:03:32.279 --> 00:03:34.241 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:36.561 --> 00:03:39.556 Но смысл в том, что в такого рода случаях 00:03:39.556 --> 00:03:42.407 дети обычно стараются где-то спрятаться. 00:03:42.407 --> 00:03:46.986 А здесь они просто уходят и возвращаются. 00:03:46.986 --> 00:03:48.836 Это естественный процесс. NOTE Paragraph 00:03:48.836 --> 00:03:53.859 И, во-вторых, мы считаем шум очень важной составляющей. 00:03:55.711 --> 00:04:02.142 Вы знаете, что дети лучше спят в шумных местах. 00:04:02.142 --> 00:04:05.986 Они не спят в тишине. 00:04:05.986 --> 00:04:08.236 И в этом детском саду 00:04:08.236 --> 00:04:13.483 дети демонстрируют поразительную концентрацию в классе. 00:04:15.193 --> 00:04:21.660 Вы знаете, наш вид вырос в джунглях, наполненных шумом. 00:04:21.660 --> 00:04:23.663 Им нужен шум. 00:04:23.663 --> 00:04:27.967 Вы можете говорить со своими друзьями в шумном баре. 00:04:27.967 --> 00:04:31.928 Вы не должны жить в тишине. NOTE Paragraph 00:04:31.928 --> 00:04:34.095 В наши дни 00:04:34.095 --> 00:04:38.569 мы пытаемся взять всё под контроль. 00:04:40.219 --> 00:04:42.021 Здесь же всё открыто. 00:04:42.021 --> 00:04:45.033 Вы должны знать, 00:04:45.033 --> 00:04:50.818 что зимой мы можем кататься на лыжах при температуре в –20 градусов. 00:04:50.818 --> 00:04:53.922 Летом мы идём купаться. 00:04:53.922 --> 00:04:55.766 А песок прогревается до 50 градусов. 00:04:56.636 --> 00:05:00.029 Также вы должны знать, что вы водонепроницаемы. 00:05:00.029 --> 00:05:03.181 Вы никогда не растаете под дождём. 00:05:03.181 --> 00:05:07.050 Дети должны находиться на улице. 00:05:07.050 --> 00:05:10.251 Вот как мы должны обращаться с ними. NOTE Paragraph 00:05:10.251 --> 00:05:12.923 Вот так они делят помещение на классы. 00:05:12.923 --> 00:05:15.426 Предполагается, что они будут помогать учителям. 00:05:15.426 --> 00:05:17.731 Они этого не делают. 00:05:17.731 --> 00:05:19.346 (Смех) 00:05:23.226 --> 00:05:25.382 Я его туда не засовывал. 00:05:27.522 --> 00:05:29.706 Классная комната. 00:05:30.196 --> 00:05:32.105 И раковина. 00:05:32.655 --> 00:05:35.932 Дети общаются друг с другом у раковины. 00:05:37.082 --> 00:05:40.819 Во всех классах есть деревья. 00:05:43.969 --> 00:05:47.377 Одна обезьянка сверху пытается поймать другую. 00:05:47.377 --> 00:05:49.225 (Смех) 00:05:49.225 --> 00:05:50.829 Обезьянки. 00:05:50.829 --> 00:05:52.283 (Смех) 00:05:52.283 --> 00:05:56.698 В каждой классной комнате есть хотя бы одно потолочное окно. 00:05:57.468 --> 00:06:01.465 Именно через него во время Рождества спускается Санта Клаус. NOTE Paragraph 00:06:07.255 --> 00:06:09.682 Это пристройка, 00:06:09.682 --> 00:06:14.151 она находится рядом с овалом детского сада. 00:06:14.151 --> 00:06:19.810 Высота постройки всего 5 метров, но в ней 7 этажей. 00:06:19.810 --> 00:06:21.971 Разумеется, потолки очень низкие. 00:06:21.971 --> 00:06:26.036 И нужно позаботиться о безопасности. 00:06:26.036 --> 00:06:30.417 Мы отправили туда своих детей — дочку и сына. 00:06:31.707 --> 00:06:34.241 Они попытались пролезть туда. 00:06:35.731 --> 00:06:38.353 Он ударился головой. 00:06:39.343 --> 00:06:43.312 С ним всё в порядке. У него довольно крепкий череп. 00:06:43.312 --> 00:06:46.400 Он живучий. Это мой сын. 00:06:46.400 --> 00:06:48.068 (Смех) 00:06:49.038 --> 00:06:51.898 Он пытается понять, безопасно ли будет спрыгнуть оттуда? 00:06:53.038 --> 00:06:55.705 Затем мы пустили туда остальных детей. NOTE Paragraph 00:07:00.835 --> 00:07:03.376 Как вы знаете, в Токио ужасные пробки. 00:07:03.376 --> 00:07:04.528 (Смех) 00:07:04.528 --> 00:07:09.379 Эта девочка впереди, ей бы поучиться вождению. 00:07:09.379 --> 00:07:11.910 В наши дни 00:07:11.910 --> 00:07:16.530 детям необходима опасность в небольших дозах. 00:07:18.970 --> 00:07:21.375 В таких ситуациях 00:07:21.375 --> 00:07:25.300 они учатся помогать друг другу. 00:07:25.300 --> 00:07:29.735 Это и есть общество. Но сейчас мы часто упускаем подобные возможности обучения. NOTE Paragraph 00:07:36.065 --> 00:07:42.976 На этом рисунке — перемещения мальчика 00:07:42.976 --> 00:07:49.300 в период с 9:10 до 9:30. 00:07:49.300 --> 00:07:55.501 Длина окружности этого здания — 183 метра. 00:07:55.501 --> 00:07:59.353 Оно не такое уж и маленькое, совсем не маленькое. 00:07:59.353 --> 00:08:03.959 За все утро этот мальчик преодолел 6 000 метров. 00:08:03.959 --> 00:08:07.551 Но удивляет не это. 00:08:07.551 --> 00:08:14.248 Все дети в этом детском саду проходят в среднем по 4 000 метров. 00:08:15.455 --> 00:08:22.435 В атлетическом плане дети здесь развиты гораздо лучше детей 00:08:22.435 --> 00:08:25.590 из многих других детских садов. 00:08:31.390 --> 00:08:33.016 Директор детского сада говорит: 00:08:33.016 --> 00:08:38.743 «Я не тренирую их. Мы оставляем их сверху на крыше. 00:08:39.353 --> 00:08:40.972 Прямо как овец». 00:08:40.972 --> 00:08:42.401 (Смех) 00:08:42.401 --> 00:08:44.230 Они всё бегают и бегают. 00:08:44.230 --> 00:08:46.259 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:46.779 --> 00:08:51.838 Что я хочу сказать — не контролируйте их, 00:08:51.838 --> 00:08:55.060 не оберегайте их слишком сильно, 00:08:55.060 --> 00:08:58.687 иногда им нужно падать. 00:08:58.687 --> 00:09:02.473 Им нужно получать какие-то травмы. 00:09:02.473 --> 00:09:05.892 Это помогает им учиться тому, 00:09:05.892 --> 00:09:09.028 как жить в этом мире. 00:09:11.848 --> 00:09:19.057 Я думаю, что архитектура способна изменить этот мир 00:09:19.057 --> 00:09:20.899 и жизни людей. 00:09:21.909 --> 00:09:27.991 И это — одна из попыток изменить жизни детей. NOTE Paragraph 00:09:28.481 --> 00:09:30.133 Большое спасибо. NOTE Paragraph 00:09:30.158 --> 00:09:32.152 (Аплодисменты)