0:00:06.526,0:00:10.180 Este é um infantário[br]que projetámos em 2007. 0:00:10.690,0:00:14.162 Fizemos este infantário em círculo. 0:00:14.162,0:00:17.356 É como uma circulação infinita[br]no cimo do telhado. 0:00:17.356,0:00:19.877 Se forem pais, 0:00:19.877,0:00:23.663 sabem que as crianças [br]adoram fazer círculos. 0:00:24.793,0:00:27.600 O telhado é assim. 0:00:27.600,0:00:30.163 Porque é que o projetámos assim? 0:00:30.163,0:00:32.675 O diretor deste infantário disse: 0:00:32.675,0:00:35.254 "Não, eu não quero uma vedação". 0:00:35.254,0:00:37.483 Eu disse: "É impossível". 0:00:37.483,0:00:43.777 Mas ele insistiu: "Que tal uma rede[br]a sair da berma do telhado? 0:00:43.777,0:00:46.490 "Para apanhar as crianças que caem?" 0:00:46.490,0:00:47.433 (Risos) 0:00:47.433,0:00:49.509 Eu disse: "É impossível". 0:00:49.970,0:00:52.889 Como é óbvio, [br]o representante do Governo disse: 0:00:52.889,0:00:56.385 "É claro que têm de ter uma vedação". 0:00:58.324,0:01:01.969 Mas podíamos manter[br]essa ideia à volta das árvores. 0:01:01.969,0:01:05.120 Há três árvores a atravessar o telhado. 0:01:05.120,0:01:10.745 E fomos autorizados [br]a chamar vedação a esta corda. 0:01:10.745,0:01:14.680 Mas, claro, para eles, [br]a corda é outra distração. 0:01:14.680,0:01:16.503 Eles caem para a rede. 0:01:17.304,0:01:20.355 E temos mais, 0:01:20.355,0:01:23.292 e mais 0:01:23.292,0:01:24.502 e mais. 0:01:24.502,0:01:25.653 (Risos) 0:01:25.653,0:01:29.203 Por vezes, [br]há 40 crianças à volta de uma árvore. 0:01:31.733,0:01:34.960 O rapaz no ramo gosta da árvore, 0:01:34.960,0:01:35.727 por isso, come a árvore. 0:01:35.727,0:01:37.964 (Risos) 0:01:38.984,0:01:40.848 Quando há um evento, 0:01:40.848,0:01:43.051 eles sentam-se na berma. 0:01:44.664,0:01:47.247 Parece tão bonito visto de baixo. 0:01:47.247,0:01:49.097 Macaquinhos no zoológico. 0:01:49.399,0:01:51.804 (Risos) 0:01:52.552,0:01:54.318 Hora da refeição. 0:01:54.496,0:01:58.949 (Risos)[br](Aplausos) 0:02:00.784,0:02:03.449 Fizemos o telhado o mais baixo possível, 0:02:03.449,0:02:08.510 porque queríamos [br]ver crianças no cimo do telhado, 0:02:08.510,0:02:10.922 e não apenas debaixo do telhado. 0:02:10.922,0:02:14.741 Se o telhado está demasiado alto, [br]vemos apenas o teto. 0:02:16.246,0:02:20.215 O sítio para lavar as pernas...[br]Existem vários tipos de torneira. 0:02:20.656,0:02:22.697 Veem, com os tubos flexíveis, 0:02:22.697,0:02:25.686 queremos borrifar os nossos amigos, 0:02:25.686,0:02:27.180 e o chuveiro 0:02:27.180,0:02:29.541 e o da frente, que é normal. 0:02:29.541,0:02:31.350 Mas, se olharmos para isto, 0:02:31.350,0:02:33.148 o rapaz não está a lavar as botas, 0:02:33.148,0:02:34.885 está a pôr água dentro das botas. 0:02:35.430,0:02:36.878 (Risos) 0:02:41.423,0:02:46.499 Este infantário é completamente aberto,[br]a maior parte do ano. 0:02:47.962,0:02:51.423 Não há barreiras [br]entre o interior e o exterior. 0:02:51.423,0:02:55.378 Isto significa, essencialmente,[br]que esta arquitetura é uma cobertura. 0:02:55.978,0:02:59.340 Também não há barreiras[br]entre as salas de aula. 0:02:59.340,0:03:02.861 Ou seja, não existe [br]nenhuma barreira acústica. 0:03:03.590,0:03:09.415 Quando colocamos muitas crianças[br]num espaço silencioso, 0:03:09.415,0:03:12.733 algumas delas ficam muito nervosas. 0:03:12.733,0:03:14.985 Mas neste infantário 0:03:14.985,0:03:18.780 não há razão para estarem nervosas. 0:03:18.415,0:03:21.225 Porque não há limites. 0:03:21.225,0:03:23.422 O diretor diz: 0:03:23.422,0:03:27.425 "Se o rapaz ao canto [br]não quiser ficar na sala, 0:03:27.425,0:03:29.120 "deixamo-lo ir. 0:03:29.120,0:03:32.279 "Ele acaba por voltar, [br]porque é um círculo, dá a volta". 0:03:32.279,0:03:34.241 (Risos) 0:03:36.561,0:03:39.556 Mas a questão é que, [br]nesse tipo de situações, 0:03:39.556,0:03:42.407 as crianças costumam esconder-se. 0:03:42.407,0:03:46.986 Mas aqui, elas simplesmente saem e voltam. 0:03:46.986,0:03:48.836 É um processo natural. 0:03:49.446,0:03:53.859 Além disso, consideramos [br]o barulho muito importante. 0:03:55.711,0:04:02.142 Sabem que as crianças[br]dormem melhor com barulho. 0:04:02.657,0:04:05.986 Não dormem num espaço silencioso. 0:04:05.986,0:04:08.236 E, neste infantário, 0:04:08.236,0:04:13.483 estas crianças demonstram[br]uma enorme concentração nas aulas. 0:04:15.193,0:04:21.660 A nossa espécie[br]cresceu na selva, com barulho. 0:04:21.891,0:04:23.663 Elas precisam de barulho. 0:04:23.663,0:04:27.967 Vocês conseguem falar com amigos[br]num bar barulhento. 0:04:28.240,0:04:31.928 Não devíamos estar em silêncio. 0:04:32.296,0:04:34.263 Nos dias que correm, 0:04:34.263,0:04:38.569 estamos sempre [br]a tentar controlar tudo. 0:04:40.219,0:04:42.273 É completamente aberto. 0:04:42.684,0:04:45.475 E devem saber 0:04:45.475,0:04:50.818 que podemos ir esquiar[br]com 20 graus negativos, no inverno. 0:04:50.818,0:04:53.922 No verão, vamos nadar. 0:04:53.922,0:04:55.766 A areia está a 50 graus. 0:04:56.341,0:05:00.344 E também deviam saber[br]que somos à prova de água. 0:05:00.344,0:05:03.444 Não derretemos à chuva. 0:05:03.444,0:05:07.050 Por isso, as crianças [br]deviam estar ao ar livre. 0:05:07.050,0:05:10.251 É assim que as devíamos tratar. 0:05:10.251,0:05:12.923 É assim que se dividem as salas de aula. 0:05:12.923,0:05:15.426 Elas deviam ajudar os professores. 0:05:15.426,0:05:17.731 Mas não ajudam. 0:05:17.731,0:05:19.346 (Risos) 0:05:23.226,0:05:25.386 Não fui eu que o pus lá dentro. 0:05:27.522,0:05:29.706 Uma sala de aula. 0:05:30.196,0:05:32.105 E um lavatório. 0:05:33.349,0:05:35.932 Conversam à volta do poço. 0:05:37.082,0:05:40.819 E há sempre [br]algumas árvores na sala de aula. 0:05:43.969,0:05:47.377 Um macaco a tentar apanhar[br]outro macaco, lá em cima. 0:05:47.377,0:05:49.225 (Risos) 0:05:49.225,0:05:50.829 Macacos. 0:05:50.829,0:05:52.283 (Risos) 0:05:52.283,0:05:56.698 Cada sala de aula [br]tem, pelo menos, uma claraboia. 0:05:57.468,0:06:01.465 É por aqui que o Pai Natal[br]desce quando é Natal. 0:06:07.255,0:06:09.682 Este é o anexo, 0:06:09.682,0:06:14.151 mesmo ao lado [br]daquele infantário de forma oval. 0:06:14.151,0:06:19.810 A estrutura tem apenas [br]cinco metros de altura e sete andares. 0:06:19.810,0:06:22.276 E, claro, a altura do teto é muito baixa. 0:06:22.276,0:06:26.036 Por isso, têm de pensar na segurança. 0:06:26.036,0:06:30.417 Assim, pusemos lá as nossas crianças,[br]uma filha e um filho. 0:06:31.707,0:06:34.241 Eles tentaram entrar. 0:06:35.731,0:06:38.353 Ele bateu com a cabeça. 0:06:39.343,0:06:43.312 Ele está bem. [br]Tem o crânio muito forte. 0:06:43.312,0:06:46.400 É resistente. [br]É meu filho. 0:06:46.400,0:06:48.068 (Risos) 0:06:49.038,0:06:51.898 Ele está a tentar ver[br]se é seguro saltar. 0:06:53.038,0:06:55.705 Depois pusemos lá outras crianças. 0:07:00.675,0:07:03.376 O trânsito em Tóquio[br]é terrível, como sabem. 0:07:03.376,0:07:04.528 (Risos) 0:07:04.528,0:07:09.379 A condutora à frente[br]precisa de aprender a guiar. 0:07:09.379,0:07:11.910 Hoje em dia, 0:07:11.910,0:07:16.530 as crianças precisam [br]de uma pequena dose de perigo. 0:07:18.970,0:07:21.375 E, neste tipo de situações, 0:07:21.375,0:07:25.300 elas aprendem a ajudar-se. 0:07:25.300,0:07:29.735 Isto é a sociedade. Este é o tipo[br]de oportunidades que temos vindo a perder. 0:07:37.949,0:07:43.565 Este desenho mostra[br]o movimento de um rapaz, 0:07:43.565,0:07:49.300 entre as 9:10 e as 9:30. 0:07:49.738,0:07:55.501 A circunferência[br]deste edifício é de 183 metros. 0:07:55.501,0:07:58.479 Ou seja, não é propriamente pequeno. 0:07:59.353,0:08:03.959 Este rapaz percorreu [br]seis mil metros durante a manhã. 0:08:03.959,0:08:07.660 Mas a surpresa não é essa. 0:08:08.224,0:08:14.248 As crianças neste infantário[br]fazem quatro mil metros, em média. 0:08:15.928,0:08:22.435 Estas crianças têm[br]as maiores capacidades atléticas 0:08:22.435,0:08:25.590 em comparação com muitos infantários. 0:08:31.390,0:08:33.447 O diretor diz: 0:08:33.447,0:08:38.743 "Eu não as treino.[br]Deixamo-las em cima do telhado. 0:08:39.353,0:08:40.972 "Tal como ovelhas". 0:08:40.972,0:08:42.401 (Risos) 0:08:42.401,0:08:44.230 Elas não param de correr. 0:08:44.230,0:08:46.259 (Risos) 0:08:46.779,0:08:51.838 O que quero dizer é: não as controlem, 0:08:51.838,0:08:55.060 não as protejam demasiado, 0:08:55.060,0:08:58.687 elas precisam de cair[br]de vez em quando. 0:08:58.687,0:09:02.473 Precisam de se magoar um pouco. 0:09:02.473,0:09:06.197 Isso faz com que aprendam 0:09:06.197,0:09:09.028 a viver neste mundo. 0:09:11.848,0:09:19.057 Penso que a arquitetura [br]é capaz de mudar este mundo 0:09:19.057,0:09:20.899 e a vida das pessoas. 0:09:21.909,0:09:27.991 Esta é uma das tentativas[br]de mudar a vida das crianças. 0:09:28.481,0:09:30.183 Muito obrigado. 0:09:30.183,0:09:33.190 (Aplausos)