WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 有很多次 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 我到世界各地演講時 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 大家會問我 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 關於面對挑戰 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 我的關鍵時刻 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 以及我的悔恨 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 1998年 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 我作為一個單親媽媽,帶著四名子女 00:00:19.000 --> 00:00:23.000 我第四個孩子出生後的三個月 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 我找到一份工作 00:00:26.000 --> 00:00:30.000 當研究助理 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 我到了賴比瑞亞北部 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 而這份工作包括了 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 由村莊提供的宿舍 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 他們安排我跟一個單身媽媽 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 和她的女兒住 NOTE Paragraph 00:00:44.000 --> 00:00:47.000 這女孩剛好是 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 整個村莊唯一的女孩 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 她好不容易升上 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 九年級了 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 她是這個部落歡樂的來源 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 其他女人常常跟她母親說 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 "妳和妳孩子 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 到死都是窮人" 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 在那座村莊工作兩個禮拜以後 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 到了要回去的時候 00:01:09.000 --> 00:01:13.000 那位母親來到我面前,跪了下來 00:01:13.000 --> 00:01:17.000 然後說:" 蕾曼,帶我女兒走 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 我希望她能 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 當一個護士" 00:01:22.000 --> 00:01:26.000 窮的要死,和父母一起住在家裡 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 我沒有那種能力 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 我流著淚 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 我說:" 不行" NOTE Paragraph 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 兩個月後 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 同一份工作 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 指派了我去另一座村莊 00:01:40.000 --> 00:01:44.000 他們要我跟村長一起住 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 村長是女的,有個小女孩 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 跟我一樣是混血的 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 全身髒兮兮 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 她整天不管去哪裡 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 都只穿著內衣 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 當我問: 那是誰? 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 她說:"那是Wei" 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 這個名字的意思是豬 00:02:03.000 --> 00:02:06.000 她母親生下她的時候死了 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 而且沒有人知道她的父親是誰 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 那兩個禮拜她都跟我在一起 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 跟我一起睡 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 我幫她買了二手衣服 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 還幫她買了她的第一個玩偶 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 我離開的前一晚 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 她走進房間 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 說: "蕾曼,不要丟下我 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 我想跟妳走 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 我想要上學" 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 窮的要死,口袋空空 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 和我父母一起住 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 我還是說:不行 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 兩個月後 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 這兩座村莊都捲入了另一場戰爭 00:02:41.000 --> 00:02:45.000 直到今天,我還是不知道 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 那兩個女孩在哪裡 NOTE Paragraph 00:02:47.000 --> 00:02:51.000 快轉到2004年 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 那時我們的激進行動達到最高峰 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 賴比瑞亞性別與發展部部長打給我 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 說: " 蕾曼,我有個九歲的要給妳 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 我要妳帶她回家 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 因為我們沒有安全的住所" 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 這個小女孩的情況是 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 她被她父親 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 那邊的祖父強暴 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 整整六個月,每天都是 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 她來的時候全身浮腫 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 非常蒼白 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 每個晚上,我下班後躺在冰冷的地板 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 她會躺在我身邊 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 然後說: 阿姨,我希望一切會變好 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 我希望能上學 NOTE Paragraph 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 2010年 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 有位年輕女人站在總統Sirleaf面前 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 開口說出證詞 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 說她和她的兄弟姐妹住在一起 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 他們的父親和母親在戰爭時死掉了 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 她19歲,她的夢想是上大學 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 好幫助她的兄弟姐妹 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 她是成績優秀的運動員 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 其中一件發生的事是 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 她申請了獎學金 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 全額獎學金,她申請到了 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 她上學的夢想 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 她接受教育的希望 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 終於在這裡實現 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 她第一天去學校時 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 學校的體育主任 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 他的工作是幫她提出申請 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 他要求她離開教室 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 接下來的三年 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 她的命運是 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 每天都要跟他做愛 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 當作讓她進學校的報答 NOTE Paragraph 00:04:18.000 --> 00:04:22.000 世界各地,我們有各種政策 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 各種國際組織 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 各種工作的領導者 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 偉大的人許下了承諾 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 我們會保護自己的孩子 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 免於貧困,免於恐懼 00:04:33.000 --> 00:04:37.000 聯合國有"兒童權利公約" 00:04:37.000 --> 00:04:41.000 像是在美國,我們知道有"有教無類法案"這種東西 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 其他國家有不一樣的東西 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 "聯合國千禧年發展目標"的第三項 00:04:46.000 --> 00:04:50.000 將焦點放在女孩身上 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 這些偉大者做的偉大工作 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 目的是要引導全球的年輕人 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 達到我們希望的境界 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 這些努力,我認為失敗了 NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 例如,在賴比瑞亞 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 少女懷孕的比率 00:05:04.000 --> 00:05:08.000 是十分之三 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 少女賣淫率創下新高 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 在某個部落,有人曾經跟我們說 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 早上起來的時候會看到 00:05:15.000 --> 00:05:19.000 用過的保險套像是吃完的口香糖包裝紙一樣多 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 才12歲的女孩就在賣淫 00:05:22.000 --> 00:05:26.000 一個晚上賺不到一塊美金 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 這讓人沮喪,傷心 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 然後有人問過我 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 就在我來TED演講前,幾天前 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 "希望在哪裡啊?" NOTE Paragraph 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 好幾年前,我幾個朋友和我決定 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 我們必須填平我們這個世代 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 之間的落差 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 包括這一代的年輕女人之間 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 光用說的不夠 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 我們有兩位來自賴比瑞亞共和國的諾貝爾得獎人 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 你們家女孩的孩子在外面流浪的時候 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 沒有希望,或是看起來沒有希望 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 我們創造了一個地方 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 叫做"年輕女孩改變能力的計畫" 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 我們到郊區的部落 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 我們做的事,跟我在這裡做過的一樣 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 就是創造一個地方 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 這些女孩坐下的時候 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 你釋放知識 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 你釋放熱情 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 你釋放信念 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 你釋放重點 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 你釋放偉大的領導者 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 今天,我們的成果超過300人 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 其中有些女孩 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 走進房間的時候很害羞 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 下定決心才敢加入,例如那些年輕媽媽 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 為了其他年輕女人的權利 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 站出來大聲宣傳 NOTE Paragraph 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 我遇過一位年輕女人 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 十幾歲就有了四個小孩 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 從來沒想過要完成高中學業 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 結果順利畢業了 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 從來沒想過能上大學 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 結果被錄取了 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 有一天,她對我說 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 我的願望是讀完大學 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 和有能力培養我的孩子 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 她住的地方湊不到錢 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 讓她能上學 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 她賣水,賣飲料 00:07:05.000 --> 00:07:09.000 還賣可儲值的行動電話卡 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 你們會以為她會把那些錢 00:07:11.000 --> 00:07:14.000 拿回來當作自己的教育基金 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 她叫祖安妮塔 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 她賺到這些錢 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 然後找了住在同部落的單親媽媽 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 送她們去學校 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 她說: " 蕾曼,我的願望 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 是接受教育 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 如果我不能接受教育 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 我看到我的姐妹接受教育的時候 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 我的願望就達成了 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 我希望生活能更好 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 我希望我的小孩有東西吃 00:07:38.000 --> 00:07:43.000 我希望能停止學校裡的性暴力和剝削" 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 這是非洲女孩的夢想 NOTE Paragraph 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 好幾年前 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 有一個非洲女孩 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 這女孩有個兒子 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 他希望能吃一口甜甜圈 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 因為他非常非常餓 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 生氣,挫折 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 她對她週遭的情況 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 真的很煩 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 還有她孩子的情況 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 這個年輕女孩發起了一項活動 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 一項由普通女人 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 團結而行的活動 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 去創造和平 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 我會完成這個願望 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 這是另一位非洲女孩的願望 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 我無法完成其他兩位女孩的願望 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 我失敗了 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 其他這些年輕女人的腦中會有這種想法 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 我失敗了,我失敗了 00:08:29.000 --> 00:08:33.000 所以我會這樣 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 女人站出來 00:08:35.000 --> 00:08:38.000 抗議殘暴的獨裁者 00:08:38.000 --> 00:08:41.000 大膽講出來 00:08:41.000 --> 00:08:45.000 不但要實現吃一口甜甜圈的願望 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 實現和平的願望 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 這位年輕女人 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 也希望能上學 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 她到學校 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 這位年輕女人希望能有其他事發生 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 能幫助她的事 NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:09:01.000 現在,我就是這位年輕女人 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 諾貝爾得獎人 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 我現在在旅行 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 我要實現願望 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 用我微弱的能力 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 為了那些非洲小女孩 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 接受教育的願望 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 我們成立了一個基金會 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 我們提供四年全額的獎金 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 給那些我們認為有潛力的、來自村莊的女孩 NOTE Paragraph 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 我沒什麼資格向你們要求 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 我也來到美國這個國家 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 我知道這個國家的女孩 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 也有願望 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 住在紐約布朗克斯區的某人希望有更好的生活 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 希望有更好的生活 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 住在洛杉磯商業區的某人 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 住在德州的某人希望有更好的生活 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 紐約某處希望有更好的生活 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 希望有更好的生活 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 住在紐澤西州的某人 NOTE Paragraph 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 你們願意跟我一起旅行 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 去幫助那個女孩嗎? 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 不論是非洲女孩或是美國女孩 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 或是日本女孩 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 完成她的願望 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 完成她的夢想 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 去達成那個夢想嗎? 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 因為我們這幾天 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 討論的、看到的 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 所有那些 00:10:09.000 --> 00:10:11.000 偉大的改革者和創新者 00:10:11.000 --> 00:10:14.000 現在也都在世界各地 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 的各個角落 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 他們對我們的要求只有 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 創造一個地方 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 能釋放知識 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 釋放熱情 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 釋放所有偉大的事情 00:10:26.000 --> 00:10:29.000 那是她們天生就有的 00:10:29.000 --> 00:10:32.000 讓我們一起旅行, 讓我們一起旅行 NOTE Paragraph 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 謝謝大家 NOTE Paragraph 00:10:34.000 --> 00:10:57.000 (掌聲) NOTE Paragraph 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 克里斯 安德森:非常感謝妳 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 妳現在在賴比瑞亞 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 看到的 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 哪一項問題最讓妳煩惱? NOTE Paragraph 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 蕾曼:有人要求我帶領 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 "賴比瑞亞調停協議"的進行 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 我的工作內容之一 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 就是到處旅行 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 到不同的村莊和城鎮 00:11:18.000 --> 00:11:22.000 在泥巴路上開了13, 15小時 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 我在每一個去過的部落裡 00:11:25.000 --> 00:11:29.000 都會看到一些聰明的女孩 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 但是,不幸的是 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 美好未來的遠景 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 或是美好未來的夢想 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 只是空想 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 因為我們心中那些邪念 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 少女懷孕,我說過,到處都有 NOTE Paragraph 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 所以我會感到煩惱 00:11:45.000 --> 00:11:49.000 是因為我就在當地 00:11:49.000 --> 00:11:52.000 然而我現在在這裡 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 我就是不想要當這個地方 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 唯一獲救的人 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 我在找方法 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 讓其他女孩能跟我一樣 00:12:00.000 --> 00:12:03.000 我要把時間倒退二十年 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 我們會看到另一個利比亞女孩 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 加納女孩,奈及利亞女孩, 衣索匹亞女孩 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 站在這個TED的講台 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 也許,只是也許,她會說 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 "因為獲得諾貝爾獎 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 今天我站在這裡 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 所以,我會擔心 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 當我看到她們好像失去希望 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 但是我不是悲觀的人 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 因為我知道不用花太多代價 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 就能為她們充電 NOTE Paragraph 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 克里斯:而且去年發生了 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 一件讓人充滿希望的事 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 妳也親眼目睹了 NOTE Paragraph 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 蕾曼:我可以說很多我看過讓人充滿希望的事給你聽♪ 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 可是去年 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 瑟莉芙總統出生的地方,她的村莊 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 我們去那裡幫忙那些女孩 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 我們發現正在讀高中的女孩 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 不到25個 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 所有那些女孩都去金礦坑了 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 顯然她們都當去妓女了 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 或其他的工作 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 我們挑了其中50名女孩 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 跟她們一起工作 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 那時候剛開始要選舉 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 這個地方的女人從來沒有 00:13:04.000 --> 00:13:06.000 比較老的那些沒有 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 公開和男人坐在一起 00:13:09.000 --> 00:13:12.000 這些女孩團結在一起,組成一個團體 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 然後發起了一項活動 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 要爭取投票權的登記 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 那是很原始的村莊 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 她們使用的標語是 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 連漂亮女孩都會投票 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 她們成功動員了年輕的女人 NOTE Paragraph 00:13:24.000 --> 00:13:27.000 但她們做的不只是這樣 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 她們去找那些出來競選的人 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 去問他們:"你們當選後 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 能給這個部落的女孩子 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 什麼東西? 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 他們其中一個 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 已經有其他職位的人,非常的 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 因為利比亞有最嚴厲的強暴法 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 而他是真的在國會裡力爭的人之一 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 想要推翻這些法律 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 因為他認為那是野蠻行為 00:13:49.000 --> 00:13:53.000 強暴不是野蠻行為,但是他說,那些法律是野蠻行為 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 女孩開始跟他交手的時候 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 他對她們很不友善 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 那些年輕女孩轉頭對他說 00:13:59.000 --> 00:14:01.000 "我們會用選票趕走你" 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 現在的他沒有職位 NOTE Paragraph 00:14:03.000 --> 00:14:09.000 (掌聲) NOTE Paragraph 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 克里斯:蕾曼,謝謝妳,非常感謝妳來到TED NOTE Paragraph 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 蕾曼: 不客氣。(克里斯:謝謝妳) NOTE Paragraph 00:14:14.000 --> 00:14:18.000 (掌聲)