WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Souvent je vais 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 partout dans le monde présenter ce discours, 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 et les gens me posent des questions 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 à propos de mes défis, 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 de mes moments forts, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 de quelques uns de mes regrets. 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 1998: 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 Je suis une mère monoparentale de quatre enfants, 00:00:19.000 --> 00:00:23.000 trois mois après la naissance de mon quatrième, 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 je suis partie travailler 00:00:26.000 --> 00:00:30.000 comme assistante de recherche. 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Je suis partie dans le nord du Libéria. 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 Une des tâches prévues, 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 était que le village vous logeait. 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 Ils m'ont placée dans un foyer avec une mère monoparentale 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 et sa fille. NOTE Paragraph 00:00:44.000 --> 00:00:47.000 Par hasard, cette fille était 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 la seule fille de tout le village 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 ayant réussi 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 sa neuvième année. 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 Elle était la risée de sa communauté. 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 Les autres femmes disaient souvent à sa mère, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 « Toi et ton enfant 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 vous allez mourir pauvres. » 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 Après avoir travaillé deux semaines dans ce village, 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 j'ai dû repartir. 00:01:09.000 --> 00:01:13.000 La mère est venue à moi, s'est agenouillée, 00:01:13.000 --> 00:01:17.000 et a dit: « Leymah, prends ma fille. 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 Je veux qu'elle devienne 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 une infirmière. » 00:01:22.000 --> 00:01:26.000 J'étais sans le sou, je vivais dans la maison de mes parents, 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 je n'en avais pas les moyens. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 Les larmes aux yeux, 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 je lui ai dit : « Non. » NOTE Paragraph 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 Deux mois plus tard, 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 j'ai visité un autre village 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 dans le cadre du même travail 00:01:40.000 --> 00:01:44.000 et ils m'ont demandé de vivre avec le chef du village. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 La femme du chef du village avait une petite fille, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 de la même couleur que moi, 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 complètement sale. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Et toute la journée elle tournait en rond 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 vêtue uniquement de ses sous-vêtements. 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 Quand j'ai demandé: « Qui est-elle? » 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 Elle m'a répondu: « C'est Wei. » 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 La signification de son nom, c'est - la cochonne -. 00:02:03.000 --> 00:02:06.000 Sa mère est morte en lui donnant naissance, 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 et personne ne sait qui est son père. » 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 Pendant deux semaine, elle est devenue ma compagne, 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 elle a dormi avec moi. 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 Je lui ai acheté des vêtements d'occasion 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 et je lui ai acheté sa première poupée. 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 La nuit avant mon départ, 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 elle est venue dans ma chambre 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 et m'a dit « Leymah, ne me laisse pas ici. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Je veux partir avec toi. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 Je veux aller à l'école. » 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Sans le sou, sans argent, 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 je vivais chez mes parents, 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 encore, j'ai dû dire « Non. » 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 Deux mois plus tard, 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 ces deux villages sont entrés dans un nouveau conflit. 00:02:41.000 --> 00:02:45.000 Jusqu'à aujourd'hui, je ne sais pas 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 où sont rendu ces deux jeunes filles. NOTE Paragraph 00:02:47.000 --> 00:02:51.000 On avance rapidement en 2004: 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 au summum de notre militantisme, 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 le ministre de l'égalité des sexes du Libéria m'appelle 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 et me dit « Leymah, j'ai une fille de neuf ans, 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 j'aimerais que tu la ramène avec toi 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 parce que nos foyers ne sont pas sécuritaires. » 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 L'histoire de cette petite fille: 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 elle a été violée 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 par son grand-père paternel 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 à chaque jour, durant six mois. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Elle m'est apparue gonflée, 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 très pâle. 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 À chaque nuit je revenais du travail en me couchant sur le plancher froid. 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 Elle s'étendait à mes côtés 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 disant, « Ma tante, je veux m'en remettre. 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 Je veux aller à l'école. » NOTE Paragraph 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 2010: 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 Une jeune femme se tient debout devant le président Sirleaf 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 et lui donne un témoignagne 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 de la vie avec ses frères et soeurs, 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 son père et sa mère sont morts durant la guerre. 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 Elle a 19 ans, elle rêve d'aller au collège 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 afin de subvenir à leurs besoins. 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 Elle a des aptitudes en athlétisme. 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 Donc pour s'en sortir 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 elle s'inscrit pour obtenir une bourse 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 couvrant tous les frais d'étude. Elle l'obtient. 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 Son rêve d'aller à l'école, 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 son voeu d'avoir une éducation, 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 est finalement exaucé. 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 Elle va a l'école le premier jour. 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 Le directeur des sports 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 qui est responsable de son arrivée dans le programme 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 lui demande de sortir de la classe. 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 Et pour les trois années suivantes, 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 son destin sera 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 d'avoir des relations sexuelles avec lui, chaque jour, 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 pour rembourser la faveur de l'avoir admise à l'école. NOTE Paragraph 00:04:18.000 --> 00:04:22.000 Globalement, nous avons des règles, 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 des outils à l'international, 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 des leaders. 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Des gens de bien se sont engagés, 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 pour protéger les enfants 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 du dénuement et de la peur. 00:04:33.000 --> 00:04:37.000 L'ONU a créé une convention des droits de l'enfance. 00:04:37.000 --> 00:04:41.000 Des pays tels les États-Unis ont créés des choses du genre "Aucun enfant oublié". 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 D'autres pays ont implanté d'autres projets. 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 Il y a un projet de développement du millénaire qui s'appelle  -Three - 00:04:46.000 --> 00:04:50.000 et met l'emphase sur les filles. 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 Tous ces beaux projets par ces gens de bien 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 qui visent à apporter aux jeunes 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 les conditions auxquelles ils devraient tous avoir accès, 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 à mon sens, ces projets ont échoué. NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 Au Libéria, par exemple, 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 le taux de grossesses chez les adolescentes 00:05:04.000 --> 00:05:08.000 est de trois pour chaque 10 filles. 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 La prostitution juvénile bat son plein. 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Dans une communauté, on nous a dit: 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 on se lève le matin, 00:05:15.000 --> 00:05:19.000 et on voit autant de condoms usagés que de papiers de gommes. 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 Des filles d'à peine 12 ans qui se prostituent 00:05:22.000 --> 00:05:26.000 pour moins d'un dollar la nuit. 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 C'est décourageant, c'est si triste. 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 Et puis quelqu'un me demande, 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 juste avant mon discours TED, il y a quelques jours, 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 « Mais ou trouver de l'espoir? » NOTE Paragraph 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 Il y a plusieurs années, quelques amis 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 ont décidé que nous devions bâtir un pont 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 entre notre génération 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 et celle des jeunes femmes. 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 Il n'est pas suffisant de mentionner 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 qu'il y a deux lauréats du Prix Nobel de la République du Libéria 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 lorsque les enfants de vos filles sont complètement délaissés 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 sans espoir, ou en apparence sans aucun espoir. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Nous avons créé un espace 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 qui s'appelle le Projet de Transformation des Jeunes Filles. 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 Nous allons dans les communautés rurales 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 et ce que nous faisons, tout comme ce qui a été fait ici, 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 c'est de créer un espace. 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 Quand ces filles viennent s'y asseoire, 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 nous débloquons leur intelligence, 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 nous débloquons leur passion, 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 nous débloquons leur motivation, 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 nous débloquons leur concentration, 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 nous débloquons de grands leaders. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Aujourd'hui nous avons travaillé avec près de 300 filles. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Et certaines d'entre elles 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 qui sont entrées dans la salle vraiment timides 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 ont fait des pas de géants, en tant que jeunes mères, 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 pour conquérir l'espace public et militer 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 pour les droits des autres jeunes femmes. NOTE Paragraph 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 Une jeune femme que j'ai rencontrée, 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 une mère adolescente de quatre enfants, 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 n'ayant jamais rêvé de terminer l'école secondaire, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 a réussi à obtenir son diplôme; 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 n'ayant jamais rêvé d'aller au collège, 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 s'est inscrite au collège. 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 Un jour elle me dit, 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 "Mon souhait est de terminer mes études collégiales 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 et d'être capable de pourvoir aux besoins de mes enfants." 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 Elle est à un endroit ou elle ne peut trouver de l'argent 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 pour aller à l'école. 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 Elle vend de l'eau, des boissons gaseuses, 00:07:05.000 --> 00:07:09.000 et vend des cartes rechargeables pour cellulaires. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 Et vous pensez qu'elle prendrait cet argent 00:07:11.000 --> 00:07:14.000 pour investir dans son éducation. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Elle s'appelle Juanita. 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Elle prend cet argent 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 et elle trouve des mères monoparentales dans sa communauté 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 pour qu'elles retournent à l'école. 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 Elle me dit: « Leymah, mon souhait 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 c'est d'avoir une éducation. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 Et si je ne peux pas y arriver, 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 lorsque je vois certaines de mes soeurs y arriver, 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 mon souhait se réalise. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Je veux une meilleure vie. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Je veux de la nourriture pour mes enfants. 00:07:38.000 --> 00:07:43.000 Je veux que cessent les abus sexuels et l'exploitation dans les écoles. » 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 Voici le rêve de la fille africaine. NOTE Paragraph 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 Il y a plusieurs années, 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 il y avait une fille africaine. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Cette fille avait un garçon 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 qui voulait un morceau de beigne 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 parce qu'il avait vraiment faim. 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 En colère et frustrée, 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 très enragée face 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 aux conditions dans sa société 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 et aux conditions de ses enfants, 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 cette jeune fille a démarré un mouvement, 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 un mouvement de femmes ordinaires 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 qui s'assemblent 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 pour bâtir la paix. 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 Je vais combler leur souhait. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Voici un autre souhait d'une fille africaine. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 Je n'ai pas pu combler les souhaits de ces deux filles. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 J'ai failli à la tâche. 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 Voici ce que cette autre jeune femme avait en tête: 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 J'ai échoué, j'ai échoué, j'ai échoué. 00:08:29.000 --> 00:08:33.000 Alors, je m'engage à le faire. 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 Les femmes sont sorties, 00:08:35.000 --> 00:08:38.000 elles ont protesté face à la brutalité d'un dictateur, 00:08:38.000 --> 00:08:41.000 elles ont parlé sans peur. 00:08:41.000 --> 00:08:45.000 Il n'y a pas que le souhait d'un morceau de beigne qui s'est réalisé: 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 le voeu pour la paix s'est aussi réalisé. 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 Cette jeune femme 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 souhaitait aussi aller à l'école. 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 Elle y a été. 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 Cette jeune femme avait d'autres souhaits, 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 et ils se sont réalisés. NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:09:01.000 Aujourd'hui, cette jeune femme, c'est moi, 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 une lauréate du Prix Nobel. 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 Je suis sur la route 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 pour réaliser le rêve, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 avec mes seules ressources, 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 des petite filles africaines -- 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 le souhait d'avoir une éducation. 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 Nous avons lancé une fondation. 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 Nous donnons des bourses de quatre ans 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 à des petites villageoises dont nous voyons le potentiel. NOTE Paragraph 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 Je n'ai pas grand chose à vous demander. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 J'ai aussi visité les États-Unis, 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 et je sais que les filles dans ce pays 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 ont aussi des rêves, 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 elles souhaitent une meilleure vie quelque part dans le Bronx, 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 elle veulent une meilleure vie 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 quelque part au centre-ville de Los Angeles, 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 elles veulent une meilleure vie au Texas, 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 elles souhaitent une meilleure vie quelque part à New York, 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 elles souhaitent une meilleure vie 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 quelque part au New Jersey. NOTE Paragraph 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 Voulez-vous cheminer avec moi 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 pour aider cette fille, 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 qu'elle soit africaine, américaine 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 ou japonaise 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 à réaliser son souhait, 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 à réaliser son rêve, 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 à atteindre son but? 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 Parce que tous ces 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 grands innovateurs et inventeurs 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 à qui nous avons parlé et qu'on a vus 00:10:09.000 --> 00:10:11.000 durant ces derniers jours 00:10:11.000 --> 00:10:14.000 sont aussi assis dans leur petit coin 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 dans différentes parties du monde, 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 et tout ce qu'ils nous demandent 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 c'est de créer cet espace 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 pour débloquer l'intelligence, 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 débloquer la passion, 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 débloquer toutes ces capacités 00:10:26.000 --> 00:10:29.000 qu'elles tiennent cachées en dedans. 00:10:29.000 --> 00:10:32.000 Cheminons ensemble. Cheminons ensembles. NOTE Paragraph 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 Merci. NOTE Paragraph 00:10:34.000 --> 00:10:57.000 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 Chris Anderson: Merci infiniment. 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 Présentement au Libéria, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 quel est le problème 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 qui vous paraît majeur en ce moment? NOTE Paragraph 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 LG: On m'a demandé de mener 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 l'initiative de réconciliation du Libéria. 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 Dans le cadre de mon travail, 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 je fais ces tournées 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 dans différents villages et villes -- 00:11:18.000 --> 00:11:22.000 13, 15 heures sur des routes de terre -- 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 et aucune des communautés que j'ai visité 00:11:25.000 --> 00:11:29.000 n'était dépourvue de filles intelligentes. 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 Malheureusement, 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 la vision d'un grand avenir, 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 ou le rêve d'un grand avenir, 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 n'est qu'un rêve, 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 vu la présence de tous ces vices. 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 La grossesse à l'adolescence est une épidémie. NOTE Paragraph 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 Ce qui me trouble le plus 00:11:45.000 --> 00:11:49.000 c'est que j'étais dans cette situation 00:11:49.000 --> 00:11:52.000 et d'une certaine façon je suis ici maintenant, 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 et je ne veux pas être la seule à pouvoir parvenir 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 à cet endroit. 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 Je cherche des moyens 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 pour que les autres filles soient avec moi. 00:12:00.000 --> 00:12:03.000 Je veux regarder en arrière dans 20 ans 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 et voir qu'il y a une autre fille du Libéria 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 du Ghana, du Nigéria, de l'Éthiopie 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 qui se tient debout sur cette scène TED. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 Et peut-être, on jase maintenant, 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 « Grâce à cette lauréate du Prix Nobel 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 Je suis ici aujourd'hui. »/ 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 C'est ce qui me trouble 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 lorsque je les vois sans espoir. 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 Mais je ne suis pas pessimiste, 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 parce que je sais qu'il ne faut pas grand chose 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 pour qu'elles décident de militer. NOTE Paragraph 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 CA: Et pour la dernière année, 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 donnez-nous une preuve d'espoir 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 qui vous a marquée. NOTE Paragraph 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 LG: Je peux vous parler de beaucoup de preuves d'espoir qui se sont manifestées. 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 Mais durant la dernière année, 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 au village natal du président Sirleaf 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 nous sommes allées travailler avec ces filles. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Et nous ne pouvious pas trouver 25 filles 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 au secondaire. 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 Toutes ces filles sont allé travailler dans les mines d'or, 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 et elles étaient des prostituées pour la plupart 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 faisant d'autres tâches. 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 Nous avons pris 50 de ces filles 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 et nous avons travaillé avec elles. 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 C'était au début des élections. 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 C'était un endroit ou aucune femme n'avait entré -- 00:13:04.000 --> 00:13:06.000 même les plus vieilles 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 pour s'asseoir avec les hommes. 00:13:09.000 --> 00:13:12.000 Ces filles se sont rassemblées en groupe 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 et ont lancé une campagne 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 pour l'inscription des votants. 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 C'est un village bien rural. 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 Et le thème utilisé était: 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 « Que toutes les jolies filles votent. » 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 Elles ont pu mobiliser les jeunes femmes. NOTE Paragraph 00:13:24.000 --> 00:13:27.000 Mais ce n'est pas leur seule réalisation, 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 elles ont été voir les candidats 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 pour leur demander: « Que comptez-vous 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 donner aux filles de cette communauté 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 quand vous gagnerez? » 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Et un des gars 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 qui avait déjà un siège était très -- 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 parce que le Libéria a l'une des lois les plus strictes 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 sur le viol, et il était l'un des opposants du parlement 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 pour faire tomber cette loi 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 vu qu'il la trouvait barbare. 00:13:49.000 --> 00:13:53.000 Le viol n'est pas barbare, mais la loi, disait-il, est barbare. 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 Et lorsque les filles ont commencé à le contredire, 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 il est devenu très hostile à leur égard. 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 Ces petites filles l'ont confronté et lui ont dit: 00:13:59.000 --> 00:14:01.000 « Nous allons vous enlever votre siège. » 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 Il ne siège plus aujourd'hui. NOTE Paragraph 00:14:03.000 --> 00:14:09.000 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 CA: Leymah, merci. Merci infiniment d'être venu chez TED. NOTE Paragraph 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 LG: Je vous en prie. (CA: Merci.) NOTE Paragraph 00:14:14.000 --> 00:14:18.000 (Applaudissements)