[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,من بارها Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,برای سخنرانی Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,به اطراف دنیا رفتهام. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,در مورد چالشها، Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,لحظات مهمم Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و گاهی پشیمانیهایم میپرسند. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,سال ۱۹۹۸ Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,من، مادر مجرد چهار فرزند Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,سه ماه پس از به دنیا آمدن چهارمین فرزندم Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,برای انجام شغلی Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان پژوهشیار Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,به لیبریای شمالی رفتم. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان قسمتی از کار Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,دهکده به ما مسکن میداد Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,و به من هم مسکنی به همراه یک مادر مجرد Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,و دخترش داد. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,از اتفاق، این دختر Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,تنها دختری در تمام آن دهکده بود Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,که توانسته بود Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,به کلاس نهم برسد. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,او مایهی تمسخر جامعه بود Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,مادرش اغلب از زنان دیگر دهکده میشنید که Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,"تو و دخترت Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,از فقر میمیرید." Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,پس از دو هفته کار کردن در آن دهکده Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,زمان برگشت رسیده بود Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,آن مادر به سراغ من آمد و زانو زد Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,و گفت: "لیما، دختر من را با خودت ببر. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,من آرزو دارم Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,او پرستار شود." Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,من که زیر خط فقر بودم و در خانهی پدر و مادرم زندگی میکردم Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,توان مالی کافی نداشتم Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,با اشک در چشمانم Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,گفتم "نه" Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,دو ماه بعد Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,برای همان کار Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,به دهکدهی دیگری رفتم. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها از من خواستند که با رئیس دهکده زندگی کنم Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,رئیس زنان دهکده دختر کوچکی داشت Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,که مثل من پوست روشنی داشت Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,کاملاً کثیف بود Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,و تمام روز Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,تنها با لباس زیر میگشت. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,وقتی من پرسیدم "اون کیه" Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,رئیس جواب داد "اون وِی است" Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,معنی اسم او "خوک" بود Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,"مادرش هنگام به دنیا آوردن او مرد Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,و هیچکس نمیدانست پدرش کیست." Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,برای دو هفته او همراه من شد، Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,با من میخوابید، Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,من برایش لباسهای دست دوم خریدم. Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,برایش اولین عروسکش را خریدم. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,شب قبل از آنکه از آنجا بروم Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,او به اتاق من آمد Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,و گفت: "لیما، من را اینجا نگذار. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,من میخواهم با تو بیایم. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,من میخواهم به مدرسه بروم." Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,زیر خط فقر، بدون پول، Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,در خانهی پدر و مادر Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,باز گفتم: "نه." Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,دو ماه بعد Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,هر دوی این دهکدهها درگیر جنگ دیگری شدند. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,تا این به روز Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,من هیچ اطلاعی از اینکه این دو دختر در کجا هستند، ندارم. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,چند سال بعد، سال ۲۰۰۴، Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,در بهبوههی فعالیتهای ما، Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,وزیر جنسیت لیبریا به من زنگ زد Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,و گفت: " لیما، یک بچهی نه ساله برای تو دارم. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم او را با خودت به خانه ببری Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,چون ما خانهی امنی برای او نداریم." Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,داستان این دختر کوچولو: Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,به او تجاوز شده بود. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,توسط پدربزرگ پدریاش، Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,هر روز برای شش ماه. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,وقتی او پیش من آمد پف کرده بود Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,و بسیار رنگ پریده بود. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,هر شب وقتی از سر کار میآمدم روی زمین سرد دراز میکشیدم. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,او هم کنارم دراز میکشید Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,و میگفت:"خاله، من میخوام خوب باشم. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,میخوام به مدرسه برم." Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,سال ۲۰۱۰: Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,یک زن جوان در مقابل رئیس جمهور سِرلیف میایستد Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,و اظهار میکند که چگونه Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,او و خواهران و برادرانش با هم زندگی میکردند. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,پدر و مادرشان در جنگ مردند. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,او ۱۹ ساله است، آرزویش این است که به دانشگاه برود Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,تا بتواند از خانوادهاش حمایت کند. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,او ورزشکار خیلی خوبی است. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,یکی از اتفاقاتی که میافتد این است که Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,او برای یک بورس تحصیلی اقدام میکند، Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,یک بورس کامل، و آن را میگیرد. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,رؤیای دانشگاه رفتن، Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزوی تحصیل کردن او Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,بالاخره برآورده شده. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,روز اولی که به دانشگاه میرود، Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,مدیر بخش ورزش Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,که باعث ورود او به این رشته شده بود Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,از او میخواهد که از کلاس بیرون بیاید Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,و برای سه سال آتی Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,سرنوشت او این بود Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,که برای جبران لطف او، Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,هر روز با آن مرد رابطهی جنسی داشته باشد. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,در دنیا ما خط مشی سیاسی داریم، Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,دستگاههای بینالمللی داریم، Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,برای کارمان رهبر داریم. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,انسانهای بزرگی که تعهد دادهاندـ Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ما از فرزندانمان Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,در برابر خواست و ترس حمایت میکنیم Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,سازمان ملل متحد پیماننامهی حقوق کودک دارد. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,در کشورهایی مثل آمریکا چیزهایی میشنویم مثل "هیچ کودکی جا نمیماند." Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,کشورهای دیگر چیزهای دیگری دارند. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,یکی از اهداف توسعهی هزاره به نام "سه" Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,بر روی دخترها تمرکز دارد. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,همهی این کارهای بزرگ که افراد بزرگ انجام دادهاند Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,و هدفشان این بوده که Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,جوانان را برساند به جایی که ما میخواهیم در دنیا برسند Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,به عقیدهی من شکست خوردهاند. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,برای مثال در لیبریا Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,نرخ بارداری در نوجوانان Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,سه نفر در هر ده دختر است. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,فحشای نوجوانان در بالاترین حد خود قرار دارد. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,در یکی از این جوامع به ما گفتهاند که Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,صبح از خواب بیدار میشوی Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,و کاندومهای استفاده شده را میبینی که مثل پوسته آدامس ریخته است. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,دختران کم سن و سال، به جوانی ۱۲ سال، Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,برای شبی ۱ دلار به فحشا کشیده میشوند. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,نومید کننده است، غمانگیز است. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,و چند روز پیش کسی درست قبل از سخنرانی من ، از من پرسید، Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,و چند روز پیش کسی درست قبل از سخنرانی من ، از من پرسید، Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,که خُب چه امیدی هست؟ Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,چندین سال پیش چند نفر از دوستان من Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم گرفتند که ما باید Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,بین نسل خودمان و نسل دختران جوان Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,پل ارتباطی برقرار کنیم . Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,آیا کافی است که بگوییم Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,دو برندهی جایزهی نوبل از جمهوری لیبریا برخاسته Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,در حالیکه دختر بچههای ما در شرایط سختی هستند، Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,بدون هیچ امیدی یا ظاهراً بدون هیچ امیدی. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ما فضایی را به نام تغییر دختران جوان ایجاد کردیم. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ما فضایی را به نام تغییر دختران جوان ایجاد کردیم. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ما به جوامع روستایی میرویم Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,و همهی آنچه انجام میدهیم، مثل کاری که در همین اتاق انجام دادهایم، Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,این است که فضا بسازیم. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,وقتی این دخترها مینشینند، Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,هوش را آزاد میکنی، Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,اشتیاق را آزاد میکنی، Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,تعهد را آزاد میکنی، Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,تمرکز را آزاد میکنی، Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,رهبران بزرگ را آزاد میکنی. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,امروز ما با بیش از ۳۰۰ نفر کار کردهایم Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,و برخی از آن دخترها Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,که با خجالت به آن اتاق قدم گذاشتند Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,قدمهای بزرگی را به عنوان مادران جوان برداشتند Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,که به جامعه بروند Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,و نمایندهی حقوق زنان جوان دیگر باشند. Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,یکی از زنان جوانی که من ملاقات کردم، Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,مادر نوجوان چهار فرزند بود Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,که هرگز به تمام کردن دبیرستان فکر نکرده بود Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,اما با موفقیت فارغالتحصیل شد. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,او هرگز به دانشگاه رفتن فکر نکرده بود Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,و اکنون در دانشگاه درس میخواند. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,یک روز او به من گفت Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,"آرزو دارم دانشگاه را تمام کنم Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,تا بتوانم از بچههایم نگهداری کنم." Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,او در موقعیتی است که نمیتواند برای رفتن به دانشگاه Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,درآمدی پیدا کند. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,او آب، نوشیدنیهای غیر الکلی Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,و کارت شارژ تلفن همراه میفروشد. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ممکنه شما فکر کنید که او این پول را برمیدارد Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و خرج تحصیلش میکند. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,اسم او "خوانیتا" است. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,او این پول را برمیدارد Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,و مادران مجرد را در جامعهاش پیدا میکند Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,که به مدرسه بفرستد. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,. او میگوید: "لیما، آرزوی من این است Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,که تحصیل کنم Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی خودم نتوانم تحصیل کنم Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ولی میبینم بعضی دیگر از خواهرانم میتوانند درس بخوانند، Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزویم برآورده شده است. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,من آرزوی زندگی بهتری دارم. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزو دارم بچههایم غذا داشته باشند. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزو میکنم سوءاستفاده و بهرهکشی جنسی در مدارس متوقف شود." Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,این رؤیای دختر آفریقاییست. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,چندین سال پیش، Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,یک دختر آفریقایی بود Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,که یک پسر داشت Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,که آرزوی یک تکه دونات ( نوعی شیرینی ) داشت Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,چون بسیار گرسنه بود. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,عصبانی، نومید، Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,واقعاً ناراحت Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,برای وضعیت جامعهاش Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,و فرزندانش Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,این دختر جوان جنبشی را آغاز کرد. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,جنبشی از زنان عادی Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,که با هم متحد شدند Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,تا صلح برقرار کنند. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,من این آرزو را برآورده میکنم. Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,این آرزوی یک دختر آفریقایی دیگرست. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,من نتوانستم آرزوی آن دو دختر را برآورده کنم. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,من نتوانستم این کار را انجام دهم. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,اینها چیزهایی بود که در سر این زن جوان میگذشت ـ ـ Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,من شکست خوردم، من شکست خوردم، من شکست خوردم. Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین من این کار را میکنم. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,زنان بیرون آمدند Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,و در برابر یک دیکتاتور بیرحم اعتراض کردند. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,بدون هراس حرف زدند. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,نه تنها آرزوی یک تکه دونات برآورده شد، Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,بلکه آرزوی صلح برآورده شد. Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,این زن جوان هم Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزو داشت به مدرسه برود. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,او به مدرسه رفت. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,این زن جوان آرزوهای دیگری هم داشت. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها هم برآورده شدند. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,امروز آن زن جوان من هستم. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,برندهی جایزهی نوبل. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,حالا من در سفرم Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,تا آرزوی دختران کوچک آفریقایی را Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,با توان و ظرفیت کمم ـ Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,برآورده کنم Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزوی تحصیل. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ما یک مؤسسهی خیریه راهاندازی کردیم. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ما به دختران با استعدادی که در روستاها میبینیم Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,بورسهای کامل چهار ساله میدهیم. Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,من چیز زیادی از شما نمیخواهم. Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,من در آمریکا هم جاهای مختلفی رفتهام Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ومیدانم که در این کشور نیز Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,دخترها آرزوهایی دارند. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزوی زندگی بهتری جایی در برانکس. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزوی یک زندگی بهتر Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,جایی در مرکز شهر لسآنجلس. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزوی زندگی بهتری جایی در تگزاس. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزوی یک زندگی بهتر جایی در نیویورک. Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,آرزوی یک زندگی بهتر Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,جایی در نیوجرسی. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,آیا با من همراه میشوید Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,تا به آن دختر، Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,خواه آفریقایی، خواه آمریکایی Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,یا ژاپنی کمک کنیم Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,تا به آرزویش برسد Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,به رؤیایش برسد، Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,رؤیایش را به دست آورد؟ Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,زیرا همهی این نوآوران Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,و کاشفانی که دیدهایم Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,و در این چند روز Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,با آنها صحبت کردهایم Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,در گوشههای کوچکی Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,در جاهای مختلف دنیا نشستهاند Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,و همهی چیزی که از ما میخواهند Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,این است که فضایی بسازیم Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,تا هوش را آزاد کنیم، Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,اشتیاق را آزاد کنیم، Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,تمام آن چیزهایی بزرگی را آزاد کنیم Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,که در درون خودشان نگه داشتهاند. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,بیایید با هم همسفر شویم. بیایید با هم همسفر شویم. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,تشویق حاضران Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,کریس آندرسون: خیلی ممنونم. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,هم اکنون در لیبریا Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,چه چیزی را به عنوان معضل اصلی میبینید Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,که شما را نگران میکند؟ Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,لیما: از من خواسته شده Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,که سازمان اصلاح لیبریا را اداره کنم. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان قسمتی از کارم Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,در حال انجام تورهایی Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,در شهرها و روستاهای مختلف هستم ـ ـ Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,۱۳-۱۵ ساعت در جادههای خاکی... Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,و هیچ جامعهای نیست که من در آن رفته باشم Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,و دختران باهوش ندیده باشم. Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,اما متأسفانه Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,دید به یک آیندهی عالی Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,یا رؤیای یک آیندهی عالی Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,تنها یک رؤیاست. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,چون ما تمام نقصها را داریم: Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,بارداری نوجوانها همانطور که گفتم همهگیر است. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین آنچه من را نگران میکند Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,این است که من در آن نقطه بودم Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,و به طریقی الان در این نقطه هستم Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,و نمیخواهم Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,تنها فرد در این نقطه باشم. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,من به دنبال راههایی هستم Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,تا دختران دیگر هم با من باشند. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,۲۰ سال دیگر میخواهم به عقب نگاه کنم Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,و ببینم که یک دختر لیبریایی دیگر، Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,یک دختر غنایی، یک دختر نیجری، یک دختر اتیوپیایی دیگر Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,روی سن تد ایستاده باشد Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,و شاید بگوید Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,به خاطر آن برندهی نوبل است Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,که من امروز اینجا هستم. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین من امروز نگرانم Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,وقتی میبینمشان که انگار امیدی ندارند. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,اما من بدبین هم نیستم Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,چون میدانم برای راهانداختن آنها Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,چیز زیادی لازم نیست. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,کریس: یک چیز امیدوار کننده Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,که در سال گذشته اتفاق افتاده Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,برای ما بگویید Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,لیما: من میتوانم خیلی چیزهای امیدوارکننده به شما بگویم که اتفاق افتادهاند. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,سال گذشته Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,به روستایی که رئیس جمهور سرلیف از آن میآید، Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,رفتیم تا با دخترها کار کنیم Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,و نتوانستیم حتا ۲۵ دختر Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,در دبیرستان پیدا کنیم. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,تمام این دخترها به معادن طلا میرفتند Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,و عمدتاً فاحشه بودند Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,و کارهای دیگر میکردند. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ما ۵۰ تا از آن دخترها را گرفتیم Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,و با آنها کار کردیم. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,این اتفاق در ابتدای انتخابات بود. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,این جایی است که زنان هرگز ـ Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,حتی بزرگترهایشان، Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,به ندرت با مردان در یک دایره ننشسته بودند. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,این دخترها با هم متحد شدند و گروهی را تشکیل دادند Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و مبارزهی انتخاباتی برای Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ثبتنام رأی دهندهها را شروع کردند. Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,این دهکده واقعاً روستایی است. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,شعاری که استفاده کردند این بود: Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,"حتی دخترهای خوشگل هم رأی میدهند." Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها توانستند زنان جوان را به حرکت درآورند. Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,این تنها کاری نبود که کردند Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها به سراغ کاندیداها رفتند Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,تا از آنها بپرسند: Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"به دخترهای این جامعه چه میدهید Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,اگر برنده شوید؟" Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,یکی از این مردان Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,که دارای کرسی بود ـ Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,چون لیبریا یکی از محکمترین قانونهای تجاوز را داردـ Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,و این کاندیدا از کسانی بود Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,که واقعاً برای برداشتن این قانون در مجلس مبارزه میکرد Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,چون آن را وحشیانه میدانست. Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,او تجاوز را وحشیانه نمیدانست اما قانون آن را وحشیانه میدانست. Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,وقتی دخترها او را در جریان قرار دادند Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,او با آنها خیلی خصمانه برخورد کرد. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,این دختر کوچولوها برگشتند و به او گفتند: Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,"ما با رأی تو را از این سِمَت بیرون میکنیم." Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,او امروز از سمتش رفته است. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,تشویق حاضران Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,کریس: لیما، متشکرم. خیلی ممنونم که به تد آمدی.¾ Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,لیما: خواهش میکنم. (کریس: متشکرم.) Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,تشویق حاضران