[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Muchas veces Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,voy por el mundo dando discursos Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,y la gente me pregunta Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,acerca de los desafíos, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,mis momentos, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,algunos de mis pesares. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,1998: Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Madre soltera, con cuatro hijos, Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,tres meses después de tener mi cuarto hijo. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Fui a trabajar Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,como asistente de investigación Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,al norte de Liberia. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Y, como parte del trabajo, Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,la aldea nos albergaría. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Me dieron alojamiento con una madre soltera Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,y su hija. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Esa niña resultó ser Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,la única en toda la aldea Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,que había llegado Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,al noveno grado. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Era el hazmerreír de la comunidad. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Otras mujeres le decían a su madre: Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,«Tú y tu hija Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,morirán pobres». Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Después de trabajar dos semanas en la aldea Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ya era hora de volver. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,La madre vino a verme, se arrodilló, Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,y dijo: «Leymah, llévate a mi hija. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Quiero que Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,sea enfermera». Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Yo, que era extremadamente pobre, y vivía con mis padres, Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,no tenía el dinero. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Con lágrimas en los ojos Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,le dije: «No». Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Dos meses después, Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,fui a otra aldea Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,con el mismo encargo Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,y me pidieron que viviera con la jefa de la aldea. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,La jefa de la aldea tenía una niña, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,del mismo color de piel que yo, Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,totalmente sucia. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Todo el tiempo deambulaba Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,en ropa interior. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuando le pregunté: «¿Quién es?» Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Me dijo: «Es Wei. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Su nombre significa 'cerda' Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Su madre murió al darla a luz Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,y nadie sabe quién ee su padre». Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Durante dos semanas me hizo compañía, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,durmió conmigo. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Le compré ropa usada Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,y su primera muñeca. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,La noche antes de irme Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,vino a la habitación Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,y me dijo: «Leymah, no me dejes aquí. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Quiero ir contigo. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Quiero ir a la escuela». Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Yo, muy pobre, sin dinero, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,viviendo con mis padres, Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,nuevamente dije: «No». Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Dos meses después, Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ambas aldeas entraron nuevamente en guerra. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Hasta hoy, no tengo idea Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,de dónde están esas dos niñas. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Pasemos a 2004: Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,En el auge de nuestro activismo, Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,el ministro de asuntos de género de Liberia Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,me dijo: «Leymah, tengo una niña de nueve años para ti. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Quiero que le des un hogar Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,porque no tenemos hogares seguros». Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,La historia de esta niña: Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Había sido violada Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,por su abuelo paterno Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,a diario, durante seis meses. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Vino muy hinchada, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,muy pálida. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Yo llegaba de trabajar cada noche y me tiraba en el piso frío. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ella se ponía a mi lado Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,y me decía: «Tía, quisiera estar bien. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Me gustaría ir a la escuela». Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,2010: Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Una mujer joven, frente a la presidenta Sirleaf, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,da su testimonio Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,de cómo vive junto con sus hermanos Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,y que su padre y madre murieron durante la guerra. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Tiene 19 años; sueña con ir a la universidad Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,para poder ayudarles. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Es muy atlética. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Y sucedió que Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,solicitó una beca. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Una beca completa. La obtuvo Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Su sueño de ir a la escuela, Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,su deseo de recibir instrucción Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,finalmente se cumplió. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Fue a su primer día de clases. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,El director de deportes, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,responsable de haberla admitido al programa, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,le pidió que saliera del salón. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Durante los siguientes tres años Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,estaría condenada Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a tener sexo con él a diario Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,como favor por haberla admitido. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,A nivel mundial hay políticas, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,instrumentos internacionales, Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,dirigentes. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Grandes personas que se han comprometido Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a proteger a la infancia Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,de la miseria y el dolor. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,La ONU tiene la Convención sobre los Derechos del Niño. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,En países como EE.UU. oímos cosas como «ningún niño rezagado». Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Otros países apelan a otras cosas. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Hay un objetivo de desarrollo del milenio llamado Three Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,que se centra en las niñas. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas obras loables por grandes personas Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,encaminadas a ayudar a los jóvenes Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,a alcanzar metas a nivel mundial, Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,creo que han fracasado. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,En Liberia, por ejemplo, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,la tasa de embarazo adolescente Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,es de tres por cada 10 niñas. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,La prostitución adolescente está en su apogeo. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,En una comunidad nos dijeron Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,que uno se despierta en la mañana Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,y ve tantos condones usados como papeles de goma de mascar. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Niñas de 12 años que son prostituídas Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,por menos de un dólar por noche. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Es desalentador, es triste. Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Alguien me preguntó Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,justo antes de mi TEDTalk, hace unos días, Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,«¿Dónde está la esperanza?» Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Hace varios años, unos amigos míos Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,decidieron que teníamos que llenar el vacío Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,entre nuestra generación Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,y la generación de las mujeres jóvenes. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,No basta con decir Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,que hay dos ganadores del Nobel, de la República de Liberia Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,si las niñas andan por allí Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,sin esperanzas, o parecen no tener esperanza. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Creamos un espacio Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,llamado Proyecto Transformador de Chicas Jóvenes. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Vamos a las comunidades rurales Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,y, como se hace en esta sala, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,creamos el espacio. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuando estas chicas hablan, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,dan rienda suelta a su inteligencia, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,a su pasión, Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,a su compromiso, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,a su determinación; Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,nacen grandes líderes. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Hasta ahora hemos trabajado con más de 300. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Algunas de estas chicas Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,que entraban con timidez a la sala Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,han dado pasos audaces como jóvenes madres Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,para salir a defender Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,los derechos de otras mujeres jóvenes . Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Una joven que conocí, Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,una madre adolescente de cuatro hijos, Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,nunca pensó en terminar la secundaria Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,y se graduó con éxito; Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,nunca pensó en ir a la universidad Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,pero se inscribió. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Un día me dijo: Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,«Deseo terminar la universidad Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,y poder mantener a mis hijos». Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Está en un lugar en el que no consigue dinero Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,para ir a la escuela. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Vende agua, refrescos Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,y tarjetas de recarga para móviles. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Podría pensarse que con ese dinero Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,invierte en su educación. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Se llama Juanita. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Con ese dinero Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,busca madres solteras en su comunidad Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,para enviarlas a la escuela. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Y dice: «Leymah, deseo Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,una educación. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Y si no puedo tenerla, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,al ver que lo consigue alguna de mis hermanas, Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,se cumple mi deseo. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Deseo una vida mejor. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Deseo alimento para mis hijos. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Me gustaría poner fin al abuso y la explotación sexual en las escuelas». Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Este es el sueño de la chica africana. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Hace varios años, Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,había una chica africana. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta chica tenía un hijo Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,que deseaba un pedazo de rosquilla Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,porque sentía mucha hambre. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Enojada, frustrada, Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,muy molesta Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,por las condiciones de su sociedad Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,y de sus hijos, Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,esta joven creó un movimiento, Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,un movimiento de mujeres comunes, Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,que se unieron Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,por la paz. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Yo cumpliría ese deseo. Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Este es el deseo de otra chica africana. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,No pude cumplir el deseo de esas dos chicas. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,No lo logré. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Este era el pensamiento de estas jóvenes mujeres... Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Fracasé, fracasé, fracasé. Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Por eso hice esto. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Las mujeres salieron Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a protestar contra un dictador brutal, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sin temor de hablar. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Y no sólo se les cumplió el sueño de un trozo de rosquilla Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,sino también el deseo de paz. Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas jóvenes Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,deseaban ir a la escuela. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Y fueron a la escuela. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas jóvenes deseaban otras cosas, Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,y las consiguieron. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoy, esa joven soy yo, Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,una premio Nobel. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Estoy emprendiendo un viaje Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,para cumplir el deseo, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,dentro de mis humildes posibilidades, Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,a estas niñitas africanas; Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,el deseo de recibir educación. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Creamos una fundación. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Estamos dando becas de cuatro años Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,a las niñas de las aldeas que demuestran potencial. Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,No tengo mucho qué pedir as Uds. Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,He estado también en zonas de Estados Unidos Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,y sé que hay niñas en este país Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,que sueñan Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,con una vida mejor en algún lugar del Bronx, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,desean una vida mejor Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,en algún lugar de Los Ángeles, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,una vida mejor en algún lugar de Texas, Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,o en algún lugar de Nueva York. Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Desean una vida mejor Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,en algún lugar de Nueva Jersey. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Se animan a viajar conmigo Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,para ayudar a esas niñas, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,sean estas africanas, estadounidenses Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,o japonesas, Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,a cumplir sus deseos, Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a cumplir sus sueños, Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,a realizar esos sueños? Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque todos estos Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,grandes innovadores e inventores Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,de los que hablamos y hemos visto Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,en los últimos días Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,también están en los lugares Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,más recónditos del mundo, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,y nos están pidiendo que Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,generemos un espacio Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,para desatar su inteligencia Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,desatar la pasión, Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,dar rienda suelta a esa maravilla Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,que atesoran dentro de sí. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Viajemos juntos. Viajemos juntos. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Muchas gracias. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuál es, hoy en Liberia, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,en tu opinión Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,el problema que más te preocupa? Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,LG: Me han pedido que lidere Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,la Iniciativa de Reconciliación Liberiana. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Como parte de mi trabajo Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,hago estas recorridas Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,por distintas aldeas y pueblos Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,-13 a 15 horas por caminos de tierra- Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,y no hay una sola comunidad de las que he visitado Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,en la que no haya niñas inteligentes. Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Lamentablemente, Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,la visión de un gran futuro, Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,el sueño de un gran futuro, Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,es sólo un sueño, Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,porque existen todos esos problemas. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,El embarazo adolescente, como dije, es una epidemia. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Lo que me preocupa Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,es haber estado en ese lugar Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,y estar en este lugar... Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,No quiero ser la única que esté Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,en este lugar. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Trato de encontrar la forma Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,de que otras chicas vengan conmigo. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Dentro de 20 años me gustaría ver Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,a otra chica liberiana, Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,de Ghana, nigeriana o etíope, Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,en el escenario de TED Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,diciendo, quizá, sólo quizá: Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Gracias a esa premio Nobel Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,hoy estoy aquí". Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Me preocupa Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando veo que no tienen esperanza. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero no soy pesimista Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,porque sé que no requiere gran esfuerzo Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,infundirles ánimo. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,CA: Y en el último año... Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuéntanos algo esperanzador Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que hayas visto. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,LG: Puedo contar muchas cosas esperanzadoras. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,El año pasado fuimos Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,a la aldea natal de la presidenta Sirleaf Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,para trabajar con unas niñas. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Y no pudimos encontrar ni 25 chicas Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,en secundaria. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Todas habían ido a las minas de oro, Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,eran en su mayoría prostitutas Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,que hacían otras cosas. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Trabajamos con 50 Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,de esas chicas. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Estábamos en el inicio de las elecciones. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Este es un lugar en el que las mujeres Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,-incluso las mayores- Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,apenas se sientan al lado de los hombres. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas chicas se reunieron, formaron un grupo, Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,y lanzaron una campaña Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,para registrar votantes. Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta es una aldea rural. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,El lema que usaron fue: Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,"Hasta las chicas lindas votan". Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Así, movilizaron a las mujeres jóvenes. Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero no se quedaron con eso Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,sino que fueron a ver a los candidatos Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,y les preguntaron: Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué harán por las chicas de la comunidad Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,si ganan?" Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Y uno de los tipos Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,que ya tenía un cargo... Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Liberia tiene una de las leyes más fuertes contra las violaciones Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,y él era uno de los que luchaba en el parlamento Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,para anular esa ley Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,por considerarla una barbarie. Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,La violación, decía, no es una barbarie, pero la ley sí. Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando las chicas empezaron a involucrarlo Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,él reaccionó de manera hostil. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas muchachitas le dijeron: Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,"Votaremos para que pierdas el puesto". Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoy ya no ocupa el cargo. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,CA: Leymah, gracias. Muchas gracias por venir a TED. Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,LG: De nada. (CA: Gracias.) Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)