0:00:01.440,0:00:04.136 În iulie 1911, 0:00:04.160,0:00:09.416 un profesor și absolvent de Yale în vârstă[br]de 35 de ani a plecat cu echipa sa 0:00:09.440,0:00:11.056 din tabăra din pădurea tropicală. 0:00:11.080,0:00:13.216 După ce s-a cățărat[br]pe un povârniș abrupt 0:00:13.240,0:00:15.656 și și-a șters transpirația de pe frunte, 0:00:15.680,0:00:18.976 el a descris ce a văzut dedesubt. 0:00:19.000,0:00:22.176 A văzut ridicându-se din frunzișul des[br]al pădurii tropicale 0:00:22.200,0:00:25.776 acest incredibil labirint[br]de structuri împletite, 0:00:25.800,0:00:27.096 construite din granit, 0:00:27.120,0:00:29.336 frumos îmbinate. 0:00:29.360,0:00:30.976 Ce e uimitor la acest proiect 0:00:31.000,0:00:33.976 este că a fost primul proiect[br]finanțat de National Geographic 0:00:34.000,0:00:37.920 și a împodobit coperta revistei omonime[br]în 1912. 0:00:38.640,0:00:42.776 Acest profesor a folosit echipament[br]de fotografiere de ultimă generație 0:00:42.800,0:00:44.456 pentru a imortaliza situl, 0:00:44.480,0:00:47.976 schimbând fața explorării[br]pentru totdeauna. 0:00:48.000,0:00:50.936 Situl era Machu Picchu, 0:00:50.960,0:00:53.960 descoperit și explorat de Hiram Bingham. 0:00:55.320,0:00:57.256 Când a văzut locul, a întrebat: 0:00:57.280,0:00:59.200 „E un vis imposibil. 0:00:59.840,0:01:01.480 Ce poate fi?” 0:01:02.360,0:01:04.696 Așadar, astăzi, 0:01:04.720,0:01:07.256 100 de ani mai târziu, 0:01:07.280,0:01:11.496 vă invit într-o călătorie incredibilă[br]alături de mine, 0:01:11.520,0:01:14.416 un profesor și absolvent de Yale,[br]în vârstă de 37 de ani. 0:01:14.440,0:01:16.576 (Ovații) 0:01:16.600,0:01:20.016 Vom folosi doar tehnologie de vârf 0:01:20.040,0:01:22.960 pentru a cartografia o întreagă țară. 0:01:23.760,0:01:26.696 E un vis inițiat de Hiram Bingham, 0:01:26.720,0:01:30.136 dar îl extindem la lumea întreagă, 0:01:30.160,0:01:35.296 făcând explorarea arheologică[br]mai deschisă, mai inclusivă, 0:01:35.320,0:01:38.240 la o scară ce era imposibilă înainte. 0:01:39.200,0:01:42.016 De aceea sunt atât de încântată 0:01:42.040,0:01:44.136 să vă spun astăzi 0:01:44.160,0:01:49.416 că vom iniția platforma TED Prize 2016 0:01:49.440,0:01:50.720 în America Latină, 0:01:51.640,0:01:54.400 mai exact în Peru. 0:01:55.040,0:01:56.256 (Aplauze) 0:01:56.280,0:01:57.640 Mulțumesc. 0:02:01.880,0:02:05.496 Vom lua visul imposibil[br]al lui Hiram Bingham 0:02:05.520,0:02:08.735 și-l vom transforma într-un viitor uimitor 0:02:08.759,0:02:11.616 de care ne putem bucura împreună. 0:02:11.640,0:02:13.536 Peru nu are doar Machu Picchu. 0:02:13.560,0:02:16.536 Are bijuterii uluitoare, 0:02:16.560,0:02:18.376 așa cum puteți vedea aici. 0:02:18.400,0:02:22.416 Are o uluitoare ceramică Moche[br]cu figurine umane. 0:02:22.440,0:02:24.256 Are liniile Nazca 0:02:24.280,0:02:26.240 și țesături uimitoare. 0:02:26.800,0:02:29.656 Ca parte a platformei TED Prize, 0:02:29.680,0:02:32.736 vom face parteneriat[br]cu niște organizații incredibile, 0:02:32.760,0:02:36.216 mai întâi cu DigitalGlobe,[br]cel mai mare furnizor mondial 0:02:36.240,0:02:39.336 de imagistică comercială[br]de înaltă rezoluție prin satelit. 0:02:39.360,0:02:41.710 Ne vor ajuta să construim 0:02:41.710,0:02:44.056 platforma uluitoare de crowdsourcing[br]pe care o au. 0:02:44.080,0:02:45.376 Poate unii ați folosit-o 0:02:45.400,0:02:49.656 la prăbușirea avionului MH370[br]și la căutarea epavei. 0:02:49.680,0:02:52.856 Bineînțeles, ne vor furniza[br]imaginile din satelit. 0:02:52.880,0:02:56.696 National Geographic ne vor ajuta[br]cu pregătirea și, bineînțeles, explorarea. 0:02:56.720,0:03:00.136 De asemenea, ne vor furniza[br]un conținut bogat pentru platformă, 0:03:00.160,0:03:04.136 inclusiv niște imagini de arhivă[br]cum ați văzut la începutul prezentării 0:03:04.160,0:03:07.510 și o parte din înregistrările[br]lor documentare. 0:03:07.510,0:03:10.136 Am început deja să construim[br]și să planificăm platforma, 0:03:10.160,0:03:12.416 și sunt atât de entuziasmată. 0:03:12.440,0:03:13.896 Iată partea tare. 0:03:13.920,0:03:16.496 Echipa mea, condusă de Chase Childs, 0:03:16.520,0:03:19.936 începe deja să studieze[br]unele imagini din satelit. 0:03:19.960,0:03:23.176 Bineînțeles, ce vedeți aici[br]sunt date de 0.3-metru. 0:03:23.200,0:03:25.556 Acesta e locul numit Chan Chan[br]în nordul Peruului. 0:03:25.556,0:03:27.416 Datează din anul 850 AD. 0:03:27.440,0:03:29.816 E un oraș uimitor,[br]dar haideți să mărim imaginea. 0:03:29.840,0:03:34.216 Iată tipul și calitatea datelor[br]pe care le veți vedea. 0:03:34.240,0:03:37.256 Puteți vedea structuri individuale,[br]clădiri individuale. 0:03:37.280,0:03:40.656 Am început deja să găsim[br]locuri necunoscute până acum. 0:03:40.680,0:03:43.336 Ce putem spune deja e că,[br]fiind parte a platformei, 0:03:43.360,0:03:46.976 veți ajuta cu toții la descoperirea[br]a mii de locuri necunoscute, 0:03:47.000,0:03:48.496 ca acesta de aici, 0:03:48.520,0:03:50.816 și acesta mare de aici. 0:03:50.840,0:03:55.296 Din păcate, am început și să descoperim[br]jafuri la scară mare în aceste locuri, 0:03:55.320,0:03:56.450 așa cum vedeți aici. 0:03:56.450,0:03:58.616 Atât de multe locuri din Peru[br]sunt amenințate, 0:03:58.640,0:04:00.696 dar partea grozavă e[br]că toate aceste date 0:04:00.720,0:04:03.736 vor fi comunicate arheologilor[br]din linia întâi 0:04:03.760,0:04:06.150 pentru protejarea acestor situri. 0:04:06.280,0:04:09.696 Am fost în Peru[br]și m-am întâlnit cu Ministrul Culturii 0:04:09.720,0:04:10.976 și cu UNESCO. 0:04:11.000,0:04:13.176 Vom colabora îndeaproape cu ei. 0:04:13.200,0:04:14.456 Ca să știți cu toții, 0:04:14.480,0:04:17.216 situl va fi în engleză și spaniolă, 0:04:17.240,0:04:19.255 ceea ce e esențial pentru a ne asigura 0:04:19.279,0:04:23.216 că oamenii din Peru[br]și din America Centrală pot participa. 0:04:23.240,0:04:27.296 Anchetatorul nostru pentru proiectul[br]principal e domnul de aici, 0:04:27.320,0:04:29.376 Dr. Luis Jaime Castillo, 0:04:29.400,0:04:31.696 profesor la Catholic University. 0:04:31.720,0:04:35.736 Ca respectat arheolog peruvian[br]și fost viceministru, 0:04:35.760,0:04:39.710 Dr. Castillo ne va ajuta să coordonăm[br]și să comunicăm datele arheologilor, 0:04:39.710,0:04:42.256 astfel încât ei să poată explora[br]aceste situri la sol. 0:04:42.280,0:04:45.656 El mai conduce și acest program uimitor[br]de cartografiere cu drone, 0:04:45.680,0:04:48.700 unele din aceste imagini le puteți vedea[br]în spatele meu. 0:04:48.700,0:04:51.576 Aceste date vor fi incorporate[br]în platformă și el ne va ajuta 0:04:51.600,0:04:54.934 să vizualizăm unele din noile situri[br]pe care ne ajutați să le găsim. 0:04:56.240,0:04:58.376 Partenerul nostru de la sol 0:04:58.400,0:05:01.576 care ne va ajuta cu educația, asistența[br] 0:05:01.600,0:05:03.505 și componentele de conservare a sitului, 0:05:03.529,0:05:05.529 este Sustainable Preservation Initiative, 0:05:05.553,0:05:07.270 condus de Dr. Larry Coben. 0:05:07.270,0:05:08.696 Poate unii dintre voi nu știți 0:05:08.720,0:05:10.986 că unele din cele mai sărace[br]comunități din lume 0:05:10.986,0:05:14.656 coexistă cu unele din cele mai cunoscute[br]situri arheologice din lume. 0:05:14.680,0:05:16.136 Ce face SPI 0:05:16.160,0:05:18.136 e să ajute aceste comunități, 0:05:18.160,0:05:19.936 în special femeile, 0:05:19.960,0:05:23.056 cu noi abordări economice[br]și formare în afaceri. 0:05:23.080,0:05:26.496 Ajută în a-i învăța să creeze[br]obiecte de artizanat frumoase 0:05:26.520,0:05:28.496 care sunt vândute, apoi, turiștilor. 0:05:28.520,0:05:32.696 Aceasta mobilizează femeile[br]să-și prețuiască patrimoniul cultural 0:05:32.720,0:05:34.376 și să și-l asume. 0:05:34.400,0:05:38.336 Am avut oportunitatea de a petrece timp[br]cu aceste 24 de femei 0:05:38.360,0:05:42.976 la un binecunoscut sit arheologic[br]numit Pachacamac, lângă Lima. 0:05:43.000,0:05:45.416 Au fost incredibil de însuflețitoare 0:05:45.440,0:05:49.120 și ce e grozav e că SPI[br]ne va ajuta să transformăm comunitățile 0:05:49.120,0:05:52.000 de lângă unele situri[br]pe care ne ajutați să le găsim. 0:05:52.800,0:05:54.936 Peru e doar începutul. 0:05:54.960,0:05:57.576 Vom extinde această platformă[br]în toată lumea, 0:05:57.600,0:05:59.816 dar am primit deja mii de email-uri 0:05:59.840,0:06:03.496 de la oameni din întreaga lume --[br]profesori, educatori, studenți 0:06:03.520,0:06:07.056 și alți arheologi --[br]care sunt atât de entuziasmați să ajute. 0:06:07.080,0:06:11.696 De fapt, ei deja ne sugerează[br]unele locuri uimitoare, 0:06:11.720,0:06:13.576 inclusiv Atlantida. 0:06:13.600,0:06:16.216 Nu știu dacă vom căuta Atlantida, 0:06:16.240,0:06:17.456 dar nu se știe niciodată. 0:06:17.480,0:06:20.576 Sunt atât de entuziasmată[br]să lansăm această platformă. 0:06:20.600,0:06:23.376 Urmează să fie lansată oficial[br]până la sfârșitul anului. 0:06:23.400,0:06:24.736 Trebuie să spun 0:06:24.760,0:06:30.616 că dacă ceea ce echipa mea a descoperit[br]în ultimele săptămâni este un indiciu, 0:06:30.640,0:06:35.056 ceea ce lumea va descoperi[br]va întrece orice imaginație. 0:06:35.080,0:06:38.136 Țineți-vă bine de alpacalele voastre. 0:06:38.160,0:06:39.496 Vă mulțumesc foarte mult. 0:06:39.520,0:06:41.336 (Aplauze) 0:06:41.360,0:06:42.576 Mulțumesc. 0:06:42.600,0:06:44.800 (Aplauze)