1 00:00:00,597 --> 00:00:02,478 Çocukken, 2 00:00:02,478 --> 00:00:06,077 her şey mümkündür. 3 00:00:06,147 --> 00:00:10,186 Zorluklar, sık sık, biz büyüdükçe ortaya çıkar. 4 00:00:10,596 --> 00:00:12,181 Dört yaşındayken, 5 00:00:12,181 --> 00:00:14,841 ilk kez denize açılma fırsatım oldu. 6 00:00:15,671 --> 00:00:19,878 Kıyıya yaklaştığımızdaki heyecanımı hiç bir zaman unutmayacağım. 7 00:00:19,878 --> 00:00:21,643 İlk kez bota çıktığım 8 00:00:21,643 --> 00:00:24,638 ve küçük kamaraya bakakaldığım andaki macera hissini 9 00:00:24,638 --> 00:00:28,120 hiçbir zaman unutmayacağım. 10 00:00:28,120 --> 00:00:31,488 Fakat en inanılmaz duygu özgürlük duygusuydu, 11 00:00:31,488 --> 00:00:35,226 onun yelkenlerini açtığımızdaki hissettiğim duygu. 12 00:00:35,226 --> 00:00:36,990 Dört yaşındaki bir çocuk olarak, 13 00:00:36,990 --> 00:00:41,449 bu, hayal edebileceğim en büyük özgürlük hissiydi. 14 00:00:41,449 --> 00:00:44,792 Orada kararımı verdim ve bir gün, bir şekilde 15 00:00:44,792 --> 00:00:47,850 dünyanın etrafını yelkenli ile dolaşacaktım. 16 00:00:48,530 --> 00:00:52,360 Bu hayale ulaşmak için hayatım boyunca elimden geldiği kadarını yaptım. 17 00:00:52,360 --> 00:00:55,426 10 yaşımda, okul yemeğinden artan paramı biriktiriyordum. 18 00:00:55,426 --> 00:00:59,124 8 yıl boyunca her Allah’ın günü patates püresi ve fırında pişmiş 19 00:00:59,124 --> 00:01:01,997 kurufasulye yedim, her biri 4 peniydi ve sos da bedavaydı. 20 00:01:05,014 --> 00:01:07,604 her gün bozuk paraları kumbaramın üzerine dizecektim, 21 00:01:01,997 --> 00:01:05,014 Bunlar 1 pound olunca kutuya atacak, 22 00:01:07,604 --> 00:01:12,167 önceden bir kağıdın üstüne çizdiğim 100 kareden birinin üstünü çizecektim. 23 00:01:12,167 --> 00:01:15,418 Sonunda küçük bir bot satın aldım. 24 00:01:15,418 --> 00:01:19,381 Hedefimi hayal ederek bahçede onun içinde saatlerce oturdum. 25 00:01:19,381 --> 00:01:22,500 Yelkencilik hakkında bulabildiğim her kitabı okudum 26 00:01:22,500 --> 00:01:24,935 ve sonunda okulum tarafından bana 27 00:01:24,935 --> 00:01:27,771 veteriner olmak için yeterince zeki olmadığım söylenince 28 00:01:27,771 --> 00:01:32,454 17 yaşında, yelkenci çıraklık eğitimi için okulu bıraktım. 29 00:01:32,739 --> 00:01:36,830 Sadece dört yıl sonra hayalinizi gerçekteştirebileceğini 30 00:01:36,830 --> 00:01:39,616 bildiğiniz birinin yönetim kurulu toplantı odasının önünde 31 00:01:39,616 --> 00:01:42,515 oturmanın nasıl bir his olduğunu bir hayal edin. 32 00:01:42,895 --> 00:01:46,003 Hayatımın o ana bağlı olduğunu hisseder gibiydim 33 00:01:46,003 --> 00:01:48,644 ve inanılmaz bir şekilde, o evet dedi. 34 00:01:48,644 --> 00:01:52,754 Ve ilk tasarım toplantısında otururken heyecanımı zor bastırabildim, 35 00:01:52,754 --> 00:01:55,564 dünyanın etrafında tek başıma, hiç durmadan 36 00:01:55,564 --> 00:01:57,693 yelken açabileceğim botun tasarımı. 37 00:01:58,443 --> 00:02:01,299 İlk toplantıdan yarışın bitiş çizgisine kadar 38 00:02:01,299 --> 00:02:03,597 her şey hayal ettiğim gibiydi. 39 00:02:03,597 --> 00:02:07,278 Tam da hayal ettiğim gibi, harika ve zor kısımları vardı. 40 00:02:07,278 --> 00:02:09,658 Neredeyse 6 metre ötedeki buz dağına çarpacaktık. 41 00:02:09,658 --> 00:02:12,881 Dokuz defa 27 metrelik direğin en üstüne kadar tırmandım. 42 00:02:12,881 --> 00:02:15,300 Güney Okyanusu'nda rüzgar bizden tarafa doğru esti. 43 00:02:15,300 --> 00:02:18,272 Fakat gün batımları, vahşi yaşam ve uzaklık 44 00:02:18,272 --> 00:02:21,597 kesinlikle nefes kesiciydi. 45 00:02:21,857 --> 00:02:24,504 Denizdeki üç aydan sonra, daha henüz 24 yaşımda 46 00:02:24,504 --> 00:02:26,799 yarışı ikinci olarak bitirdim. 47 00:02:27,359 --> 00:02:30,750 Bu o kadar hoşuma gitti ki altı ay içinde 48 00:02:30,750 --> 00:02:35,326 dünyanın etrafını yalnız başına en hızlı turlayan kişi olmak için tekrar 49 00:02:35,326 --> 00:02:40,214 dünyanın etrafını turlamaya karar verdim, fakat bu sefer bir yarışta değil. 50 00:02:40,789 --> 00:02:43,650 Bunun için daha farklı bir tekneye ihtiyacım vardı: 51 00:02:43,650 --> 00:02:47,244 Daha büyük, daha geniş, daha hızlı ve daha güçlü. 52 00:02:47,244 --> 00:02:49,049 Bu botun ölçüsünü şöyle tarif edeyim, 53 00:02:49,049 --> 00:02:52,863 yelken direğinin en üstüne kadar tırmanabiliyordum. 54 00:02:52,863 --> 00:02:55,973 Uzunluğu 23 metre, genişliği 19 metre. 55 00:02:56,253 --> 00:02:58,372 Sevgiyle ona Moby ismini verdim. 56 00:02:58,552 --> 00:03:00,131 Çok gövdeli bir yelkenliydi. 57 00:03:00,311 --> 00:03:03,432 Onu yaptığımızda, birçoklarının denemesine rağmen henüz hiç kimse 58 00:03:03,432 --> 00:03:06,191 tek başına hiç durmadan dünyanın etrafında tur yapmamıştı, 59 00:03:06,191 --> 00:03:11,063 Fakat biz onu bitirdiğimizde, bir Fransız benimkinden %25 daha büyük bir botla 60 00:03:11,063 --> 00:03:14,852 bunu sadece başarmakla kalmadı, ayrıca 93 gün olan rekoru da 61 00:03:14,852 --> 00:03:17,348 72 güne düşürdü. 62 00:03:17,568 --> 00:03:20,155 Çıta şimdi çok daha fazla yüksekti. 63 00:03:20,155 --> 00:03:22,105 Ve bu botlar yelken açmaya can atıyordu. 64 00:03:22,105 --> 00:03:25,472 Bu, Fransa sahillerindeki yelken yarışı deneme yelkeniydi. 65 00:03:25,472 --> 00:03:29,187 Bunu çok iyi biliyorum çünkü güvertedeki beş mürettebattan biri bendim. 66 00:03:29,187 --> 00:03:33,538 Beş saniye içinde her şey berbat oldu, 67 00:03:33,538 --> 00:03:36,617 pencerelerimiz suya batarken hayatımız karardı 68 00:03:36,617 --> 00:03:38,776 ve bu beş saniye o kadar çabuk geçiyor ki. 69 00:03:38,776 --> 00:03:41,679 O insanların ne kadar denizin altında olduklarını görmek. 70 00:03:41,679 --> 00:03:45,792 Karadan binlerce kilometre uzakta Güney Okyanusu'nda 71 00:03:45,792 --> 00:03:49,180 buzlu suya doğru battığınızı bir hayal edin. 72 00:03:51,270 --> 00:03:53,020 Noel günüydü. 73 00:03:53,030 --> 00:03:55,963 Avustralya'nın altında Güney Okyanusu'na doğru ilerliyordum. 74 00:03:56,933 --> 00:03:58,610 Şartlar korkunçtu. 75 00:03:59,900 --> 00:04:02,581 Okyanusun en yakın kasabadan 3200 km 76 00:04:02,581 --> 00:04:05,432 uzakta bulunan bir bölümüne doğru yaklaşıyordum. 77 00:04:05,432 --> 00:04:08,311 En yakın kara Antarktika’ydı ve bana en yakın insanlar da 78 00:04:08,311 --> 00:04:11,180 muhtemelen üzerimdeki Avrupa Uzay İstasyonunda çalışanlardı. 79 00:04:11,180 --> 00:04:12,560 (Gülüşmeler) 80 00:04:12,560 --> 00:04:15,369 Gerçekten hiçbir yerin tam ortasındasınız. 81 00:04:15,369 --> 00:04:17,180 Eğer yardıma ihtiyacınız olsa 82 00:04:17,180 --> 00:04:18,736 ve hâlâ hayattaysanız, 83 00:04:18,736 --> 00:04:21,731 bir geminin sizi alması dört günü alıyor 84 00:04:21,731 --> 00:04:25,145 ve bir de o geminin seni limana geri götürmesi de dört gün. 85 00:04:25,145 --> 00:04:27,346 Hiçbir helikopter sana orada ulaşamaz 86 00:04:27,346 --> 00:04:29,310 ve hiçbir uçak inemez. 87 00:04:29,310 --> 00:04:32,584 Çok büyük bir fırtınaya doğru ilerliyoruz. 88 00:04:32,944 --> 00:04:35,370 Fırtınanın hızı saatte 148 km/h idi ki 89 00:04:35,370 --> 00:04:38,296 bununla ne ben ne de teknem başa çıkabilirdi. 90 00:04:38,296 --> 00:04:41,337 Dalgaların boyu zaten 12-15 metreyi bulmuştu 91 00:04:41,337 --> 00:04:43,427 ve dalga tepesinden gelen su, 92 00:04:43,427 --> 00:04:46,492 tipideki kar gibi yatay bir şekilde esiyordu. 93 00:04:46,492 --> 00:04:50,370 Eğer yeterince hızlı yol almasaydık, fırtınada batardık, 94 00:04:50,370 --> 00:04:53,527 ya alabora olurduk ya da teknemiz parçalara ayrılırdı. 95 00:04:53,527 --> 00:04:56,314 Tabiri caizse hayata pamuk ipiyle bağlıydık 96 00:04:56,314 --> 00:04:59,518 ve bıçağın sırtında devam ediyorduk yola. 97 00:04:59,518 --> 00:05:03,351 Çok ihtiyacım olan hız tehlikeyi de beraberinde getirdi. 98 00:05:03,351 --> 00:05:07,575 Biz arabayla saatte 30, 50, 60 km/h gitmenin nasıl bir şey olduğunu biliyoruz. 99 00:05:07,575 --> 00:05:10,454 Çok zor değil. Konsantre olabiliriz. 100 00:05:10,454 --> 00:05:12,042 Radyoyu açabiliriz. 101 00:05:12,042 --> 00:05:16,700 Hızlanın ve bu 80, 95, 110 km/h’i 130, 145, 160 km/h’e çıkarın. 102 00:05:16,700 --> 00:05:19,974 Şimdi biraz gerildiniz, direksiyona sıkıca yapıştınız. 103 00:05:19,974 --> 00:05:22,537 Şimdi geceleyin bu arabayı araziye çıkarın 104 00:05:22,537 --> 00:05:24,873 ve ön cam sileceklerini, ön camı çıkarın, 105 00:05:24,873 --> 00:05:26,498 farları ve frenleri de. 106 00:05:26,498 --> 00:05:28,704 İşte Güney Okyanusu aynen böyle. 107 00:05:28,704 --> 00:05:32,192 (Gülüşmeler) (Alkışlar) 108 00:05:33,172 --> 00:05:34,041 Böyle bir durumda 109 00:05:34,041 --> 00:05:36,831 uyumanın yolcu olarak bile ne kadar zor olacağını 110 00:05:36,831 --> 00:05:38,511 hayal edebilirsiniz. 111 00:05:38,751 --> 00:05:40,136 Fakat sen bir yolcu değilsin. 112 00:05:40,136 --> 00:05:42,705 Üzerinde güç bela ayakta durabildiğin botta yalnızsın 113 00:05:42,705 --> 00:05:45,213 ve güvertedeki her kararı sen vermek zorundasın. 114 00:05:45,213 --> 00:05:48,487 Fiziksel ve ruhsal olarak tamamen tükenmiştim. 115 00:05:48,487 --> 00:05:50,600 12 saatte sekiz defa yelken değişimi. 116 00:05:50,600 --> 00:05:53,130 Ana yelken benim ağırlığımdan üç kat fazlaydı 117 00:05:53,130 --> 00:05:54,827 ve her değişimden sonra 118 00:05:54,827 --> 00:05:57,834 genzimi yakan Güney Okyanusu’nun dondurucu havası ile 119 00:05:57,834 --> 00:06:01,721 kan ter içinde neredeyse yere yığılıyordum. 120 00:06:01,721 --> 00:06:04,276 Fakat orada, sıklıkla 121 00:06:04,276 --> 00:06:07,596 ifrat ve tefrit birbirine karışıyor. 122 00:06:07,596 --> 00:06:11,659 Birkaç gün sonra en kötü durumu atlatmıştık. 123 00:06:11,659 --> 00:06:15,397 Bütün tuhaflıklara karşın bu kadar depresyonunun içinde 124 00:06:15,397 --> 00:06:17,464 rekoru egale edebilmeyi başardık. 125 00:06:17,464 --> 00:06:20,250 Hava açıldı, yağmur durdu 126 00:06:20,250 --> 00:06:24,569 ve kalp atışlarımız, etrafımızdaki korkunç denizler 127 00:06:24,569 --> 00:06:28,168 en güzel mehtaplı dağlara dönüştü. 128 00:06:28,168 --> 00:06:32,765 Açıklaması zor, ama yola çıkınca bambaşka bir moda giriyorsun. 129 00:06:32,765 --> 00:06:34,750 Teknen senin tüm dünyan 130 00:06:34,750 --> 00:06:37,595 ve ayrılırken yanına aldığıkların sahip olduğun her şeydir. 131 00:06:37,595 --> 00:06:40,612 Şimdi hepinize: “Vancouver’a gidin 132 00:06:40,612 --> 00:06:44,348 ve gelecek üç ayda yaşamınızı sürdürmek için ihtiyacınız olan her şeyi bulun.” 133 00:06:44,348 --> 00:06:46,116 desem bu epey bir iş yani. 134 00:06:46,116 --> 00:06:48,554 Bu, yiyecek, yakıt, elbise, 135 00:06:48,554 --> 00:06:50,969 hatta tuvalet kağıdı ve diş macunu demek. 136 00:06:50,969 --> 00:06:52,432 İşte bizim yaptığımız bu 137 00:06:52,432 --> 00:06:54,336 ve ayrıldığımızda yakıtın son damlasından 138 00:06:54,336 --> 00:06:57,800 son paket yiyeceğe kadar her şeyi idare ediyoruz. 139 00:06:57,800 --> 00:07:00,083 Hayatımdaki hiçbir tecrübe bana 140 00:07:00,083 --> 00:07:03,580 “sonlu” kelimesinin tarifini daha güzel anlatamazdı. 141 00:07:03,580 --> 00:07:05,922 Sahip olduğumuz her şey sadece orada olan şeyler. 142 00:07:05,922 --> 00:07:07,571 Dahası yok. 143 00:07:07,571 --> 00:07:10,891 Bitiş çizgisinde rekoru kırmış olarak bottan aşağı inene kadar 144 00:07:10,891 --> 00:07:14,211 güvertede yelkenin dışındaki her şeye karşı hissetmiş olduğum 145 00:07:14,211 --> 00:07:18,809 sonlu olmak kavramını hayatımda hiç tercüme etmemiştim. 146 00:07:18,809 --> 00:07:21,955 (Alkışlar) 147 00:07:24,595 --> 00:07:26,935 Birden noktaları birleştirdim. 148 00:07:26,935 --> 00:07:29,494 Küresel ekonomimiz bundan pek de farklı değil. 149 00:07:29,734 --> 00:07:32,276 O, insanlık tarihinde yalnızca bir kez sahip olduğumuz 150 00:07:32,276 --> 00:07:35,204 sonlu olan maddelere tamamen bağımlı durumda. 151 00:07:35,204 --> 00:07:38,638 Ve bu biraz bir taşın altında ummadığın bir şeyi görmek 152 00:07:38,638 --> 00:07:40,357 ve iki seçeneğin olmak gibi bir şey: 153 00:07:40,357 --> 00:07:43,371 Ya bu taşı bir tarafa koyarım ve onun hakkında 154 00:07:43,371 --> 00:07:46,894 daha fazla şeyler öğrenirim ya da taşı geri koyar hayalimdeki iş olan 155 00:07:46,894 --> 00:07:49,876 dünyanın etrafında yelkenliyle dolaşmaya devam ederim. 156 00:07:50,526 --> 00:07:52,128 Ben ilkini seçtim. 157 00:07:52,128 --> 00:07:55,611 Taşı bir tarafıma koydum ve küresel ekonomimizin 158 00:07:55,611 --> 00:07:59,117 nasıl işlediğini anlamak için yöneticiler, uzmanlar, bilim adamları, 159 00:07:59,117 --> 00:08:02,739 ekonomistlerle konuşarak yeni bir öğrenme macerasına çıktım. 160 00:08:02,739 --> 00:08:06,431 Ve merakım beni sıra dışı yerlere götürdü. 161 00:08:06,431 --> 00:08:09,983 Bu fotoğraf bir termik santralin ocağında çekildi. 162 00:08:10,503 --> 00:08:14,317 Kömür, küresel enerji ihtiyacının temeli olması ve fakat aynı zamanda 163 00:08:14,317 --> 00:08:17,274 aileme çok yakın olmasıyla beni şaşırttı. 164 00:08:17,274 --> 00:08:19,470 Benim büyük büyükbabam bir kömür madencisiydi 165 00:08:19,470 --> 00:08:22,600 ve yaşamının 50 yılını yer altında geçirdi. 166 00:08:23,100 --> 00:08:26,315 Bu onun bir fotoğrafı ve bu fotoğrafı gördüğünüzde, 167 00:08:26,315 --> 00:08:28,480 başka bir çağdan birisini görürsünüz. 168 00:08:28,800 --> 00:08:31,818 Bugün bu çağda hiç kimse bu kadar yüksek belli 169 00:08:31,818 --> 00:08:34,303 bir pantolon giymez. (Gülüşmeler) 170 00:08:34,303 --> 00:08:36,973 Buna rağmen, bu ben ve büyük büyük babam. 171 00:08:36,973 --> 00:08:41,106 Bu arada onlar gerçek kulakları değil. (Gülüşmeler) 172 00:08:41,106 --> 00:08:45,564 Biz çok yakındık. Dizinde oturup maden hikayelerini dinlediğimi hatırlıyorum. 173 00:08:45,564 --> 00:08:47,816 O, yer altındaki arkadaşlıktan 174 00:08:47,816 --> 00:08:51,253 ve sandviçlerinin hamurunu bozulmasın diye orada 175 00:08:51,253 --> 00:08:54,341 birlikte çalıştıkları midilli atlarına verdiklerinden bahsederdi. 176 00:08:54,341 --> 00:08:56,732 Sanki dün gibi. 177 00:08:56,732 --> 00:08:58,520 Ve öğrenme maceramda, 178 00:08:58,520 --> 00:09:00,842 Dünya Kömür Birliği’nin web sitesine girdim 179 00:09:00,842 --> 00:09:03,164 ve anasayfanın ortasında şöyle diyordu: 180 00:09:03,164 --> 00:09:06,322 ”Yaklaşık 118 yıllık kömürümüz kaldı.” 181 00:09:06,322 --> 00:09:09,456 Ve kendi kendime düşündüm, peki, bu benim ömrümden daha fazla 182 00:09:09,456 --> 00:09:12,335 ve petrol hakkındaki tahminlerden çok, çok fazla. 183 00:09:12,335 --> 00:09:15,400 Bir hesap yaptım, büyük büyükbabamın tam olarak 184 00:09:15,400 --> 00:09:19,974 o yıldan 118 yıl önce doğduğunu fark ettim 185 00:09:19,974 --> 00:09:22,737 ve ben onun kucağında 11 yaşına kadar oturmuştum 186 00:09:22,737 --> 00:09:24,641 ve bunun ne şimdi ne de tarihte 187 00:09:24,641 --> 00:09:26,963 hiçbir şey olmadığını fark ettim. 188 00:09:26,963 --> 00:09:30,121 Bu, bana yapacağımı hiç düşünmediğim bir karar aldırdı: 189 00:09:30,121 --> 00:09:32,466 bireysel yelkencilik sporunu arkada bırakmak 190 00:09:32,466 --> 00:09:35,531 ve hayatımda karşılaştığım en büyük zorluğa odaklanmak: 191 00:09:35,531 --> 00:09:37,861 küresel ekonomimizin geleceğine. 192 00:09:37,861 --> 00:09:40,570 Bunun sadece enerjiyle alakalı olmadığı hemen fark ettim. 193 00:09:40,570 --> 00:09:42,403 Aynı zamanda materyallerle alakalıydı. 194 00:09:42,403 --> 00:09:44,772 2008'de elime değerli madenleri çıkarmak için 195 00:09:44,772 --> 00:09:46,816 kaç yılımız olduğunu anlatan 196 00:09:46,816 --> 00:09:49,532 bir bilimsel çalışma aldım: 197 00:09:49,532 --> 00:09:53,921 bakır, 61; kalay, çinko, 40; gümüş, 29. 198 00:09:53,921 --> 00:09:57,837 Bu rakamlar tam olmayabilir, fakat biz bunların sonlu olduğunu biliyorduk. 199 00:09:57,837 --> 00:09:59,504 Biz onlara bir defalık sahibiz. 200 00:09:59,504 --> 00:10:03,208 Ve maalesef bu materyalleri kullanma hızımız süratle, 201 00:10:03,208 --> 00:10:04,690 katlanarak arttı. 202 00:10:04,690 --> 00:10:07,806 Dünyadaki daha fazla insan ve nesneyle gerçekten gördük ki 203 00:10:07,806 --> 00:10:11,310 bu temel emtialardaki 100 yılın fiyat düşüşü 204 00:10:11,330 --> 00:10:13,425 sadece 10 yılda bitti. 205 00:10:13,425 --> 00:10:15,212 Ve bu hepimizi etkiliyor. 206 00:10:15,212 --> 00:10:17,612 Bu fiyatları uçurdu, 207 00:10:17,612 --> 00:10:20,081 öyle ki 2011’de, 208 00:10:20,081 --> 00:10:22,619 ortalama bir Avrupalı araç üreticisi 209 00:10:22,619 --> 00:10:25,173 tamamen kontrollerinin dışındaki bir şeyden dolayı 210 00:10:25,173 --> 00:10:27,379 faaliyet kârlarının yarısını silip süpüreren 211 00:10:27,379 --> 00:10:29,701 500 milyon Avroluk 212 00:10:29,701 --> 00:10:33,260 bir ham madde fiyat artışı gördü. 213 00:10:33,260 --> 00:10:36,350 Daha fazla öğrendikçe hayatımı daha fazla değiştirmeye başladım. 214 00:10:36,350 --> 00:10:38,869 Daha az seyahat etmeye, daha az şey yapmaya ve kullanmaya başladım. 215 00:10:38,869 --> 00:10:42,390 Daha az şey yapmayı yapmak zorunda olduğumuz bir şeymiş gibi hissettim. 216 00:10:42,390 --> 00:10:44,230 Fakat bu beni rahatsız etti. 217 00:10:44,230 --> 00:10:45,862 Doğru olmadığı hissi uyardı. 218 00:10:45,862 --> 00:10:48,358 Zamana oynadığımızı hissettim. 219 00:10:48,358 --> 00:10:50,250 Resmen top çeviriyorduk. 220 00:10:50,250 --> 00:10:53,477 Herkes değişse bile, bu problemi çözmeyecektir. 221 00:10:53,477 --> 00:10:55,521 Sistemi tamir etmeyecektir. 222 00:10:55,521 --> 00:10:58,642 Bu, geçiş aşamasında önemliydi, fakat beni asıl meraklandıran şey 223 00:10:58,642 --> 00:11:02,451 neye geçildiğiydi. Aslında ne işe yarabilirdi? 224 00:11:03,451 --> 00:11:07,246 Beni asıl vuran çerçevesi içinde yaşadığımız 225 00:11:07,246 --> 00:11:09,545 temeli çatlamış sistemin kendisiydi. 226 00:11:09,995 --> 00:11:11,804 Ve sonunda anladım ki, 227 00:11:12,804 --> 00:11:15,837 işletme sistemimiz, ekonomimizin işleme biçimi, 228 00:11:15,837 --> 00:11:19,320 ekonomimizin kuruluş biçimi kendi içinde bir sistemdir. 229 00:11:19,320 --> 00:11:22,222 Denizdeyken karmaşık sistemleri anlamak zorunda kalmıştım. 230 00:11:22,222 --> 00:11:24,100 Birden fazla girdiyi almak, 231 00:11:24,100 --> 00:11:25,612 onları işlemek 232 00:11:25,612 --> 00:11:28,070 ve kazanmak için sistemi anlamak zorundaydım. 233 00:11:28,070 --> 00:11:30,233 Onu anlamlandırmalıydım. 234 00:11:30,233 --> 00:11:34,296 Küresel ekonomimize baktığımda fark ettim ki o da bir sistem, 235 00:11:34,296 --> 00:11:38,708 fakat uzun vadede etkili bir şekilde sürdürülebilir olmayan bir sistem. 236 00:11:38,708 --> 00:11:42,469 Ve fark ettim ki 150 yıldır doğrusal ekonomiyi 237 00:11:42,469 --> 00:11:44,339 geliştirmeye çalışıyoruz. 238 00:11:44,339 --> 00:11:46,370 Bir materyali yerin altından çıkardığımızda 239 00:11:46,370 --> 00:11:48,878 ondan bir şey yapıyoruz ve en sonunda 240 00:11:48,878 --> 00:11:52,152 bu ürün atılıyor, evet, bazısını geri dönüştürüyoruz, 241 00:11:52,152 --> 00:11:55,147 başta öyle planlandığı için değil, 242 00:11:55,147 --> 00:11:57,353 başka çare olmadığı için. 243 00:11:57,353 --> 00:12:00,557 Bu öyle bir ekonomi ki aslında uzun vadede sürdürülemez 244 00:12:00,557 --> 00:12:03,590 ve sonlu materyellerimizin olduğunu da biliyorsak, 245 00:12:03,590 --> 00:12:06,919 peki o zaman neden nesneleri tüketen 246 00:12:06,919 --> 00:12:08,777 ve çöp üreten bir ekonomi kuralım ki? 247 00:12:08,777 --> 00:12:11,702 Hayat milyarlarca yıl önce oluştu 248 00:12:11,702 --> 00:12:15,324 ve sürekli materyalleri etkin bir şekilde kullanmaya adapte oldu. 249 00:12:15,324 --> 00:12:18,645 Çok karmaşık bir sistem ama içinde bir tane bile çöp yok. 250 00:12:18,645 --> 00:12:20,874 Her şey metabolize ediliyor. 251 00:12:21,244 --> 00:12:24,783 Bu kesinlikle doğrusal bir ekonomi değil, fakat döngüsel. 252 00:12:25,934 --> 00:12:28,931 Ve ben bahçedeki o çocuk gibi hissettim. 253 00:12:28,931 --> 00:12:33,598 Bu yeni maceramda ilk kez, nereye yöneldiğimizi tam olarak görebiliyordum. 254 00:12:33,598 --> 00:12:37,382 Nesneleri tüketmekten ziyade kullanan bir ekonomi kurabilsek, 255 00:12:37,382 --> 00:12:40,610 gerçekten uzun vadede işleyecek bir gelecek inşa edebiliriz. 256 00:12:40,610 --> 00:12:42,514 Heyecanlanmıştım. 257 00:12:42,514 --> 00:12:44,673 Bu çözüm üretecek bir şeydi. 258 00:12:44,673 --> 00:12:48,450 Nereye doğru gittiğimizi tam olarak biliyorduk. Oraya ulaşmak için 259 00:12:48,450 --> 00:12:50,950 çok çalışmak zorunda kaldık. Bu duygu ve düşüncelerle 260 00:12:50,950 --> 00:12:54,095 2010 yılı Eylül ayında Ellen MacArthur Vakfı'nı kurduk. 261 00:12:55,485 --> 00:12:59,348 Bir çok düşünce okulu düşüncemizi besledi ve bizi bu modele yönlendirdi: 262 00:12:59,348 --> 00:13:03,968 Sanayisel ortak yaşam, performans ekonomisi, paylaşım ekonomisi, biyomimikri 263 00:13:03,968 --> 00:13:06,724 ve elbette, “beşikten beşiğe tasarım” anlayışı. 264 00:13:06,894 --> 00:13:10,579 Materyaller ya teknik ya da biyolojik olarak tarif edilecek. 265 00:13:10,579 --> 00:13:13,600 Çöp tamamen düzenlenecek 266 00:13:13,600 --> 00:13:16,112 ve biz uzun vadede işleyecek 267 00:13:16,112 --> 00:13:18,294 bir sisteme sahip olacaktık. 268 00:13:18,294 --> 00:13:20,361 Peki bu ekonomi neye benzetilebilir? 269 00:13:21,151 --> 00:13:25,089 Belki aydınlatma cihazlarını satın almazdık, fakat elektrik 270 00:13:25,089 --> 00:13:27,972 hizmeti için para öderdik, üreticiler materyalleri tamir eder 271 00:13:27,972 --> 00:13:30,693 ve daha iyi ürünler olduğunda cihazları değiştirirlerdi. 272 00:13:30,693 --> 00:13:33,990 Ya ambalajlar toksik olmasa ve suda çözülebilse 273 00:13:33,990 --> 00:13:37,102 ve biz onu içebilsek ve hiç çöp olmasa? 274 00:13:37,102 --> 00:13:39,215 Ya motorlar tekrar üretilebilir olsa 275 00:13:39,215 --> 00:13:41,490 ve biz bileşen malzemeleri tamir edebilsek 276 00:13:41,490 --> 00:13:43,720 ve enerji talebini önemli bir oranda azaltabilsek? 277 00:13:43,720 --> 00:13:47,160 Ya devre kartlarının bileşen malzemeleri tamir edebilsek, 278 00:13:47,160 --> 00:13:49,823 ikinci bir aşama yoluyla içindeki materyalleri 279 00:13:49,823 --> 00:13:51,225 tamamıyla tamir edebilsek? 280 00:13:51,225 --> 00:13:53,517 Ya yiyecek ve insan artıklarını toplayabilsek? 281 00:13:53,517 --> 00:13:56,698 Ya onlardan gübre, ısı, enerji, 282 00:13:56,698 --> 00:13:59,694 nihayetinde besleyici sistemleri tekrar birbirine bağlasak 283 00:13:59,694 --> 00:14:02,805 ve doğal sermayeyi tekrar kursak? 284 00:14:02,805 --> 00:14:05,707 Ve arabalar -- istediğimiz şey bir yerlere gitmek. 285 00:14:05,707 --> 00:14:08,350 İçindeki materyallere sahip olmamız gerekmiyor. 286 00:14:08,350 --> 00:14:09,989 Arabalar bir hizmet olabilir 287 00:14:09,989 --> 00:14:12,543 ve gelecekte bize hareketlilik sağlayabilir mi? 288 00:14:13,033 --> 00:14:17,230 Bunlar kulağa çok hoş geliyor, fakat bunlar sadece fikir değil, artık gerçek 289 00:14:17,230 --> 00:14:19,950 ve bunlar döngüsel ekonominin başında yer alıyor. 290 00:14:19,950 --> 00:14:24,454 Bizim önümüzde olan şey bunları genişletmek ve büyütmek. 291 00:14:24,454 --> 00:14:27,429 Peki doğrusaldan döngüsele nasıl geçiş yapardınız? 292 00:14:27,899 --> 00:14:29,725 Takımım ve ben vakıfta düşündük ki 293 00:14:29,725 --> 00:14:31,499 siz dünyanın en iyi üniversiteleriyle 294 00:14:31,499 --> 00:14:33,129 dünyadaki öncü işletmelerle, 295 00:14:33,129 --> 00:14:36,467 dünyada bir çok kişinin katıldığı platformlarla 296 00:14:36,467 --> 00:14:38,439 ve hükümetlerle çalışmak istersiniz. 297 00:14:38,439 --> 00:14:40,509 Düşündük ki, en iyi analistlerle çalışıp 298 00:14:40,509 --> 00:14:41,963 onlara şunu sormak istersiniz: 299 00:14:41,963 --> 00:14:45,514 "Döngüsel ekonomi büyümeyi kaynak kısıtlılığından ayrıştırabilir mi? 300 00:14:45,514 --> 00:14:49,136 Döngüsel ekonomi doğal sermayeyi yeniden kurabilir mi? 301 00:14:49,136 --> 00:14:52,781 Döngüsel ekonomi mevcut kimyasal gübre kullanımının yerini alabilir mi?" 302 00:14:52,781 --> 00:14:55,127 Ayrıştırabilmeye olan cevap evetti, 303 00:14:55,127 --> 00:14:58,145 mevcut kimyasal gübre kullanımının değiştirilmesine de evetti, 304 00:14:58,145 --> 00:15:01,930 çarpıcı bir şekilde 2.7 kat fazla. 305 00:15:02,520 --> 00:15:05,250 Fakat bana döngüsel ekonomi hakkında en çok ilham veren şey 306 00:15:05,250 --> 00:15:08,239 gençlere ilham verme yeteneğiydi. 307 00:15:08,779 --> 00:15:11,914 Gençler ekonomiyi dairesel bir lensle görürlerse, 308 00:15:11,914 --> 00:15:16,450 tamamen aynı ufukta yepyeni fırsatları görürler. 309 00:15:16,488 --> 00:15:19,093 Onlar sistemin tümünü yeniden kurmak için 310 00:15:19,093 --> 00:15:21,480 yaratıcılık ve bilgilerini kullanabilirler 311 00:15:21,480 --> 00:15:23,593 ve işte orada şu an sizin almanızı bekliyor, 312 00:15:23,593 --> 00:15:26,249 ve bunu ne kadar hızlı yaparsak o kadar iyi. 313 00:15:26,249 --> 00:15:29,119 Buna ulaşmaya onların ömrü yeter mi? 314 00:15:29,119 --> 00:15:31,035 Bu gerçekten mümkün mü? 315 00:15:31,035 --> 00:15:32,765 Ben inanıyorum ki evet. 316 00:15:33,105 --> 00:15:36,944 Büyük büyükbabamın hayatına bakarsanız, her şey mümkün. 317 00:15:37,574 --> 00:15:41,310 O doğduğunda dünyada sadece 25 tane araba vardı; 318 00:15:41,310 --> 00:15:43,410 daha yeni icat edilmişlerdi. 319 00:15:43,410 --> 00:15:47,671 O 14 yaşındayken, tarihte ilk kez uçtuk. 320 00:15:47,671 --> 00:15:50,160 Şimdiyse her gün 100 bin adet 321 00:15:50,160 --> 00:15:52,396 çarter uçuşu yapılıyor. 322 00:15:52,396 --> 00:15:56,100 O 45 yaşındayken, ilk bilgisayarı yaptık. 323 00:15:56,100 --> 00:15:58,127 Çokları “Tutmaz bu.” dediler, fakat tuttu, 324 00:15:58,127 --> 00:16:01,168 sadece 20 yıl sonra onu bir mikroçipe dönüştürdük 325 00:16:01,168 --> 00:16:04,660 ki bugün bu salonda binlercesi var. 326 00:16:05,480 --> 00:16:08,359 O ölmeden 10 yıl önce ilk taşınabilir telefonunu yaptık. 327 00:16:08,359 --> 00:16:10,333 Açıkçası çok da taşınabilir değildi, 328 00:16:10,333 --> 00:16:12,307 fakat şimdi gerçekten de öyle. 329 00:16:12,307 --> 00:16:16,277 Büyük büyükbabam dünyadan göçtüğünde, internet geldi. 330 00:16:16,277 --> 00:16:18,390 Şimdi her şeyi yapabiliriz, 331 00:16:18,390 --> 00:16:19,670 fakat daha da önemlisi, 332 00:16:19,670 --> 00:16:21,635 şimdi bizim bir planımız var. 333 00:16:21,635 --> 00:16:22,770 Teşekkür ederim. 334 00:16:22,770 --> 00:16:26,131 (Alkışlar)