0:00:00.597,0:00:02.478 Когда ты ребёнок, 0:00:02.478,0:00:05.527 всё на свете возможно. 0:00:06.147,0:00:09.816 Но зачастую по мере взросления[br]ты начинаешь сомневаться в этом. 0:00:10.596,0:00:12.181 В возрасте четырёх лет 0:00:12.181,0:00:14.841 мне посчастливилось[br]впервые совершить плавание. 0:00:15.671,0:00:19.878 Никогда не забуду своё волнение,[br]когда мы приблизились к берегу. 0:00:19.878,0:00:22.793 Никогда не забуду дух [br]приключений, появившийся 0:00:22.793,0:00:24.988 когда я вскарабкалась на борт судна, 0:00:24.988,0:00:27.820 с изумлением разглядывая [br]его маленькую каюту. 0:00:27.820,0:00:31.488 Но самым потрясающим чувством[br]было чувство свободы. 0:00:31.488,0:00:35.226 Это то, что я ощутила,[br]когда мы подняли паруса. 0:00:35.226,0:00:38.740 В мои 4 года это было[br]самое невероятное чувство свободы, 0:00:38.740,0:00:41.449 которое я только могла себе вообразить. 0:00:41.449,0:00:44.792 Прямо там я решила,[br]что однажды, каким-то образом, 0:00:44.792,0:00:47.600 я совершу плавание вокруг света. 0:00:48.530,0:00:52.360 Я сделала всё возможное в течение жизни,[br]чтобы приблизиться к своей мечте. 0:00:52.360,0:00:54.996 В 10 лет я для этого сохраняла[br]сдачу со школьных обедов. 0:00:54.996,0:00:58.984 Каждый день в течение восьми лет[br]я ела пюре и запечённую фасоль, 0:00:58.984,0:01:01.997 что стоило 4 пенса,[br]а соус доставался бесплатно. 0:01:01.997,0:01:05.014 Каждый день я собирала[br]сдачу на крышке моей копилки, 0:01:05.014,0:01:07.604 и когда там набирался 1 фунт,[br]складывала деньги внутрь 0:01:07.604,0:01:12.167 и вычёркивала один из ста квадратиков,[br]которые я нарисовала на бумаге. 0:01:12.167,0:01:15.418 Наконец я купила крошечную шлюпку. 0:01:15.418,0:01:19.381 Часами я сидела в ней в саду,[br]мечтая о своей цели. 0:01:19.381,0:01:22.500 Я прочла каждую книгу[br]о мореплавании, какую нашла. 0:01:22.500,0:01:25.255 И когда в конечном счёте[br]мне сказали в школе, 0:01:25.255,0:01:27.771 что я недостаточна умна,[br]чтобы стать ветеринаром, 0:01:27.771,0:01:31.794 я ушла из школы в 17 лет,[br]чтобы начать обучение мореплаванию. 0:01:32.739,0:01:36.440 Представьте, что я чувствовала,[br]когда 4 года спустя 0:01:36.440,0:01:38.506 я сидела в зале заседаний[br]совета директоров 0:01:38.506,0:01:41.805 напротив человека, который, как я знала,[br]может исполнить мою мечту. 0:01:42.895,0:01:46.003 Я чувствовала, будто моя жизнь[br]зависит от этого момента. 0:01:46.003,0:01:48.644 Это было невероятно, но он согласился. 0:01:48.644,0:01:52.754 Я едва могла сдержать волнение,[br]когда пришла на первую встречу 0:01:52.754,0:01:55.564 по проектированию лодки,[br]на которой я собиралась отправиться 0:01:55.564,0:01:58.443 в кругосветное путешествие[br]в одиночку без остановок. 0:01:58.443,0:02:01.299 С этой первой встречи[br]и до финишной черты гонки 0:02:01.299,0:02:03.597 всё было именно так, как я представляла. 0:02:03.597,0:02:07.358 Как и в моих мечтах, были прекрасные [br]моменты и трудные периоды. 0:02:07.358,0:02:09.918 Мы едва не задели айсберг,[br]проплыв в 6 метрах от него. 0:02:09.918,0:02:12.931 Девять раз я забиралась[br]на тридцатиметровую мачту. 0:02:12.931,0:02:15.300 Нас сдуло ветром на бок в Южном океане. 0:02:15.300,0:02:18.272 Но закаты, дикая природа[br]и отдалённость мест 0:02:18.272,0:02:21.097 были совершенно изумительными. 0:02:21.857,0:02:24.504 После трёх месяцев в море,[br]в возрасте всего 24 лет, 0:02:24.504,0:02:26.799 я заняла в гонке второе место. 0:02:27.359,0:02:30.540 Мне это так понравилось,[br]что всего через 6 месяцев 0:02:30.540,0:02:35.326 я решила снова отправиться в плавание[br]вокруг света, но на этот раз без гонки: 0:02:35.326,0:02:37.789 я хотела стать самым [br]быстрым мореплавателем, 0:02:37.789,0:02:40.789 в одиночку и без остановки[br]совершившим кругосветное плавание. 0:02:40.789,0:02:43.650 Для этого мне нужно было другое судно: 0:02:43.650,0:02:47.244 больше, шире, быстрее, мощнее. 0:02:47.244,0:02:49.239 Представьте размеры этой лодки: 0:02:49.239,0:02:52.863 я могла взобраться[br]на верхушку мачты внутри неё. 0:02:52.863,0:02:55.973 23 метра в длину, 19 в ширину. 0:02:56.253,0:02:58.372 Я ласково называла её Моби. 0:02:58.382,0:03:00.321 Это было многокорпусное судно. 0:03:00.321,0:03:02.852 До того, как мы её построили,[br]никто никогда в одиночку 0:03:02.852,0:03:06.191 не ходил в безостановочное плавание[br]вокруг света, хотя многие пытались. 0:03:06.191,0:03:11.063 Но пока велись работы, один француз[br]взял лодку на 25% больше этой 0:03:11.063,0:03:16.862 и не только совершил такое плавание,[br]но и сбил рекорд с 93 дней до 72. 0:03:17.568,0:03:20.155 Планка теперь была куда выше. 0:03:20.155,0:03:22.105 Управлять такой лодкой[br]было волнующе. 0:03:22.105,0:03:25.472 Вот это тренировочный поход[br]у берегов Франции. 0:03:25.472,0:03:29.187 Мне он хорошо знаком, так как я была[br]одним из пяти членов экипажа. 0:03:29.187,0:03:33.388 За 5 секунд ситуация из превосходной[br]превратилась в конец света, 0:03:33.388,0:03:36.617 когда наши иллюминаторы [br]затопило водой, 0:03:36.617,0:03:38.776 и эти 5 секунд пробежали быстро. 0:03:38.776,0:03:41.679 Взгляните, как далеко внизу [br]море от этих ребят. 0:03:41.679,0:03:45.792 Представьте такое в Южном океане,[br]когда вы совсем одни: 0:03:45.792,0:03:49.340 лодка, погружённая в ледяную воду,[br]за тысячи километров от берега. 0:03:51.270,0:03:53.250 Это было на Рождество. 0:03:53.250,0:03:56.933 Я с трудом продвигалась[br]по Южному океану ниже Австралии. 0:03:56.933,0:03:59.550 Условия были ужасающими. 0:03:59.550,0:04:01.531 Я подходила к той части океана, 0:04:01.531,0:04:05.432 что была в 3 200 километрах[br]от ближайшего города. 0:04:05.432,0:04:08.131 Ближайшим берегом[br]была Антарктика, а людьми — 0:04:08.131,0:04:11.180 экипаж Европейской[br]космической станции надо мной. 0:04:11.180,0:04:12.560 (Смех) 0:04:12.560,0:04:15.369 Ты бог знает где. 0:04:15.369,0:04:17.180 Если понадобится помощь 0:04:17.180,0:04:18.736 и ты ещё живой, 0:04:18.736,0:04:21.731 кораблю необходимо 4 дня,[br]чтобы добраться до этого места, 0:04:21.731,0:04:25.145 и ещё 4 дня, чтобы привезти тебя в порт. 0:04:25.145,0:04:27.466 Ни один вертолёт [br]не долетит до этого места, 0:04:27.466,0:04:29.310 и самолёт не сможет там приземлиться. 0:04:29.310,0:04:32.584 Мы пробиваемся сквозь сильнейший шторм. 0:04:32.944,0:04:35.260 Ветер достигал 80 узлов, 0:04:35.260,0:04:38.266 что было намного больше того,[br]с чем я и лодка могли справиться. 0:04:38.266,0:04:41.337 Волны 12–15 метров в высоту, 0:04:41.337,0:04:43.427 а брызги от разбивающихся гребней 0:04:43.427,0:04:46.492 сдувало горизонтально, как снег в пургу. 0:04:46.492,0:04:50.370 Если бы мы не шли с достаточно высокой[br]скоростью, нас бы поглотило штормом 0:04:50.370,0:04:53.527 и либо перевернуло, либо разнесло в щепки. 0:04:53.527,0:04:56.314 Наши жизни буквально висели на волоске, 0:04:56.314,0:04:59.518 и всё это — на лезвии ножа. 0:04:59.518,0:05:03.351 Скорость, которая мне так отчаянно[br]была нужна, принесла с собой опасность. 0:05:03.351,0:05:07.575 Мы все знаем, как это — вести машину[br]на скорости 30, 50, 60 км/ч. 0:05:07.575,0:05:10.454 Не страшно. Можно сконцентрироваться. 0:05:10.454,0:05:12.242 Можно включить радио. 0:05:12.242,0:05:16.490 А что, если эти 80, 95, 110 км/ч[br]разогнать до 130, 145, 160 км/ч? 0:05:16.490,0:05:19.974 Теперь ты с такой силой цепляешься [br]за руль, что белеют костяшки пальцев. 0:05:19.974,0:05:22.537 А теперь представьте эту машину [br]ночью на бездорожье; 0:05:22.537,0:05:26.513 уберём дворники,[br]уберём лобовое стекло, фары и тормоз. 0:05:26.513,0:05:28.704 Вот так ощущаешь себя в Южном океане. 0:05:28.704,0:05:32.192 (Смех)[br](Аплодисменты) 0:05:33.172,0:05:36.741 Понятное дело, трудновато [br]спать в такой обстановке, 0:05:36.741,0:05:38.511 даже если ты пассажир. 0:05:38.781,0:05:40.306 Но ты и не пассажир. 0:05:40.306,0:05:42.705 Ты один в лодке,[br]в которой едва можно стоять, 0:05:42.705,0:05:45.213 и всякое решение[br]необходимо принимать тут же. 0:05:45.213,0:05:48.487 Я была абсолютно истощена —[br]физически и морально. 0:05:48.487,0:05:50.600 Восемь смен парусов за 12 часов. 0:05:50.600,0:05:53.130 Грот весил в 3 раза больше [br]моего собственного веса, 0:05:53.130,0:05:54.827 и после каждой замены 0:05:54.827,0:05:57.124 я падала на пол вся в поту, 0:05:57.124,0:06:00.671 а морозный воздух[br]Южного океана жёг горло. 0:06:01.721,0:06:04.276 Но в тех местах самые мрачные моменты 0:06:04.276,0:06:07.596 так часто контрастировали[br]с самыми великолепными. 0:06:07.596,0:06:11.659 Несколько дней спустя [br]с трудностями было покончено. 0:06:11.659,0:06:15.397 Несмотря ни на что,[br]мы смогли побить рекорд 0:06:15.397,0:06:17.464 даже в таких безнадёжных условиях. 0:06:17.464,0:06:20.250 Небо расчистилось, дождь прекратился, 0:06:20.250,0:06:24.569 и в один момент[br]чудовищное море превратилось 0:06:24.569,0:06:28.168 в прекрасные,[br]залитые лунным светом горы. 0:06:28.168,0:06:32.765 Сложно объяснить, но, когда отправляешься[br]туда, ты словно входишь в иное состояние. 0:06:32.765,0:06:34.750 Твоя лодка — это весь твой мир, 0:06:34.750,0:06:37.595 и то, что ты взял с собой, —[br]это всё, что у тебя есть. 0:06:37.595,0:06:40.612 Если вам сейчас сказать:[br]«Отправляйтесь в Ванкувер 0:06:40.612,0:06:44.348 и там найдите всё, что вам нужно,[br]чтобы выжить в следующие 3 месяца», — 0:06:44.348,0:06:46.116 это та ещё задачка. 0:06:46.116,0:06:48.554 Нужны еда, топливо, одежда, 0:06:48.554,0:06:50.969 даже туалетная бумага и зубная паста. 0:06:50.969,0:06:52.432 Так мы и делаем, 0:06:52.432,0:06:54.336 а затем, когда отплываем,[br]используем это 0:06:54.336,0:06:57.240 до последней капли топлива[br]и последнего куска хлеба. 0:06:57.750,0:07:01.473 Никакой опыт в жизни[br]не смог бы дать мне лучшего понимания 0:07:01.473,0:07:03.740 значения слова «ограниченный». 0:07:03.740,0:07:06.032 То, что у нас там есть с собой, — это всё. 0:07:06.032,0:07:07.571 Большего нет. 0:07:07.571,0:07:11.061 И никогда в своей жизни я не ощущала[br]острее значение слова «ограниченный», 0:07:11.061,0:07:14.671 как я ощущала его на борту, в сравнении [br]с чем угодно, кроме мореплавания, 0:07:14.671,0:07:18.809 пока я не сошла с лодки на финише,[br]побив тот рекорд. 0:07:18.809,0:07:23.515 (Аплодисменты) 0:07:24.265,0:07:26.935 Внезапно меня озарило. 0:07:26.935,0:07:29.734 Наша мировая экономика[br]ничем от этого не отличается. 0:07:29.734,0:07:32.276 Она полностью зависит[br]от исчерпаемых ресурсов, 0:07:32.276,0:07:35.234 которые мы получили лишь раз[br]за всю историю человечества. 0:07:35.234,0:07:38.638 Это было похоже на нечто,[br]чего не ожидаешь увидеть, 0:07:38.638,0:07:40.147 и было только два варианта: 0:07:40.147,0:07:44.511 либо я отложу это в сторону[br]и узнаю об этом побольше, 0:07:44.511,0:07:46.394 либо не стану обращать внимания 0:07:46.394,0:07:49.876 и продолжу заниматься делом[br]своей мечты — плаванием вокруг света. 0:07:50.526,0:07:52.128 Я выбрала первый вариант. 0:07:52.128,0:07:55.611 Я занялась этим вопросом[br]и начала новое путешествие-обучение, 0:07:55.611,0:07:59.117 разговаривая с директорами,[br]экспертами, учёными, экономистами, 0:07:59.117,0:08:02.739 пытаясь понять, как устроена[br]наша мировая экономика. 0:08:02.739,0:08:06.431 Моё любопытство привело меня[br]в некоторые удивительные места. 0:08:06.431,0:08:09.983 Это фото сделано в топке[br]угольной электростанции. 0:08:10.623,0:08:14.187 Меня поразил уголь, такой необходимый[br]для мировых энергетических потребностей, 0:08:14.187,0:08:17.274 но также такой близкий моей семье. 0:08:17.274,0:08:19.380 Мой прадедушка был шахтёром, 0:08:19.380,0:08:22.600 он провёл 50 лет своей жизни под землёй. 0:08:23.260,0:08:26.315 Это его фото,[br]и когда смотришь на него, 0:08:26.315,0:08:28.480 видишь человека из другой эры. 0:08:28.800,0:08:31.818 Никто не носит штаны[br]с таким высоким поясом 0:08:31.818,0:08:34.303 в наши дни в таком возрасте.[br](Смех) 0:08:34.303,0:08:36.973 Тем не менее, это я с прадедушкой, 0:08:36.973,0:08:41.106 и кстати, это не настоящие его уши. [br](Смех) 0:08:41.106,0:08:45.564 Мы были близки. Я помню, как сидела[br]на его коленях, слушая шахтёрские истории. 0:08:45.564,0:08:47.816 Он рассказывал о подземном товариществе 0:08:47.816,0:08:51.253 и о том, что шахтёры[br]сохраняли хлебные корки, 0:08:51.253,0:08:54.341 чтобы угостить ими пони,[br]с которыми они работали под землёй. 0:08:54.341,0:08:56.732 Как будто это было вчера. 0:08:56.732,0:08:58.520 На моём пути обучения новому, 0:08:58.520,0:09:00.842 я зашла на сайт[br]Всемирной ассоциации угля, 0:09:00.842,0:09:03.164 и там, посередине главной страницы[br]была надпись: 0:09:03.164,0:09:06.322 «Запасов угля хватит примерно на 118 лет». 0:09:06.322,0:09:09.456 Я подумала: «Что ж,[br]это за пределами моей жизни, 0:09:09.456,0:09:12.335 и куда дольше,[br]чем предсказания для нефти». 0:09:12.335,0:09:16.060 Но я посчитала и поняла,[br]что мой прадедушка был рождён 0:09:16.060,0:09:19.974 ровно за 118 лет до этого момента, 0:09:19.974,0:09:22.737 и я сидела у него на коленях,[br]пока мне не исполнилось 11. 0:09:22.737,0:09:24.641 Я поняла, что этот срок — 0:09:24.641,0:09:26.633 ничто по времени и для истории. 0:09:26.633,0:09:30.251 Это заставило меня принять то решение, [br]которое я никогда бы не подумала 0:09:30.251,0:09:32.466 принять раньше: оставить позади[br]карьеру одиночного мореплавания 0:09:32.466,0:09:35.821 и сконцентрироваться на серьёзнейшей[br]задаче, с которой я столкнулась: 0:09:35.821,0:09:37.861 будущем нашей мировой экономики. 0:09:37.861,0:09:40.570 Сразу же я поняла,[br]что дело не только в энергии. 0:09:40.570,0:09:42.393 Это также и сырьё. 0:09:42.393,0:09:44.772 В 2008 году я прочла научное исследование, 0:09:44.772,0:09:46.816 рассчитавшее на сколько лет хватит 0:09:46.816,0:09:49.532 ценных материалов,[br]добываемых из недр земли: 0:09:49.532,0:09:53.921 медь — 61 год; олово и цинк —[br]40 лет; серебро — 29 лет. 0:09:53.921,0:09:57.937 Это были не точные значения, но известно,[br]что данные материалы ограничены. 0:09:57.937,0:09:59.674 Они даны нам только раз. 0:09:59.674,0:10:01.758 Но при этом скорость их потребления 0:10:01.758,0:10:04.520 повышалась стремительно, [br]экспоненциально. 0:10:04.520,0:10:07.286 С бóльшим числом людей в мире,[br]с бóльшим количеством вещей, 0:10:07.286,0:10:10.060 мы увидели, как снижение цен[br]на основное сырьё, 0:10:10.060,0:10:13.425 наблюдаемое нами сотню лет,[br]испарилось за какой-то десяток. 0:10:13.425,0:10:15.212 Это влияет на всех нас. 0:10:15.212,0:10:17.532 Это стало причиной [br]значительной неустойчивости цен; 0:10:17.532,0:10:20.081 настолько, что в 2011 году 0:10:20.081,0:10:22.619 средний европейский[br]производитель автомобилей 0:10:22.619,0:10:25.173 пострадал от повышения цен на сырьё 0:10:25.173,0:10:27.379 в 500 миллионов евро, 0:10:27.379,0:10:29.701 съевшего половину их текущей выручки, 0:10:29.701,0:10:33.260 и они никак не могли на это повлиять. 0:10:33.260,0:10:36.230 Чем больше я узнавала,[br]тем больше начинала менять свою жизнь. 0:10:36.230,0:10:38.899 Я стала меньше путешествовать,[br]делать, использовать. 0:10:38.899,0:10:42.390 Казалось, что делать меньше было [br]как раз то, что мы должны были делать. 0:10:42.390,0:10:45.742 Но так было очень некомфортно.[br]Не казалось правильным. 0:10:45.742,0:10:48.358 Было похоже, что мы оттягиваем время. 0:10:48.358,0:10:50.250 Мы просто отсрочивали неизбежное. 0:10:50.250,0:10:53.477 Даже если бы все изменились,[br]это не решило бы проблемы, 0:10:53.477,0:10:55.521 не исправило бы систему. 0:10:55.521,0:10:58.562 Это было жизненно[br]необходимо для перехода, 0:10:58.562,0:11:02.571 но для перехода к чему?[br]Что могло сработать? 0:11:03.751,0:11:07.246 Меня осенило, что система сама по себе,[br]та структура, в которой мы живём, 0:11:07.246,0:11:09.545 в корне порочна, 0:11:09.545,0:11:12.804 и в конечном итоге я поняла, 0:11:12.804,0:11:15.837 что наша действующая система,[br]то, как работает наша экономика, 0:11:15.837,0:11:19.320 то, как она была построена, —[br]это система сама по себе. 0:11:19.320,0:11:22.222 В море мне приходилось[br]разбираться в сложных системах. 0:11:22.222,0:11:25.462 Мне приходилось брать множество[br]фактов, обрабатывать их 0:11:25.462,0:11:28.500 и понимать систему, чтобы победить. 0:11:28.500,0:11:30.233 Приходилось осмысливать её. 0:11:30.233,0:11:34.296 И когда я взглянула на нашу экономику,[br]я поняла, она — такая же система, 0:11:34.296,0:11:38.708 но система, которая не может[br]эффективно работать долгое время. 0:11:38.708,0:11:42.469 Я поняла, что мы, по сути,[br]совершенствовали линейную экономику 0:11:42.469,0:11:44.339 на протяжении 150 лет: 0:11:44.339,0:11:46.370 берём материал из недр земли, 0:11:46.370,0:11:48.878 что-то с ним делаем и в конечном счёте 0:11:48.878,0:11:52.542 выбрасываем продукт;[br]и да, какую-то часть мы перерабатываем, 0:11:52.542,0:11:55.407 но потому, что нет другого выхода, 0:11:55.407,0:11:57.353 а не потому, что так было задумано. 0:11:57.353,0:12:00.557 Это экономика, которая не может[br]работать в долгосрочной перспективе. 0:12:00.557,0:12:03.590 И если нам известно,[br]что материалы ограничены, 0:12:03.590,0:12:06.919 зачем строить экономику,[br]которая расходует материалы, 0:12:06.919,0:12:08.777 оставляя мусор? 0:12:08.777,0:12:11.702 Жизнь существовала миллиарды лет 0:12:11.702,0:12:15.324 и постоянно приспосабливалась[br]к эффективному использованию ресурсов. 0:12:15.324,0:12:18.645 Это комплексная система,[br]но в её пределах нет отходов. 0:12:18.645,0:12:20.874 Всё подвержено метаболизму. 0:12:21.244,0:12:24.783 Это вовсе не линейная[br]экономика, а цикличная. 0:12:25.934,0:12:28.931 Я ощутила себя ребёнком в саду. 0:12:28.931,0:12:33.598 Впервые на этом новом пути[br]я видела, куда мы направляемся. 0:12:33.598,0:12:37.382 Если бы мы могли построить экономику,[br]которая бы использовала, а не расходовала, 0:12:37.382,0:12:40.610 мы могли бы построить будущее,[br]способное существовать долгое время. 0:12:40.610,0:12:42.514 Я была взволнована. 0:12:42.514,0:12:44.513 Это стало целью. 0:12:44.513,0:12:46.530 Мы абсолютно точно знали,[br]куда мы движемся. 0:12:46.530,0:12:48.880 Нужно было только сообразить,[br]как туда добраться. 0:12:48.880,0:12:54.095 С этой идеей мы основали Фонд[br]Эллен МакАртур в сентябре 2010 года. 0:12:55.485,0:12:59.348 Многие научные школы подкрепили[br]наше мышление и указали на эту модель: 0:12:59.348,0:13:03.968 промышленный симбиоз, производительность[br]экономики, экономика участия, биомимикрия 0:13:03.968,0:13:06.724 и, конечно, регенеративный дизайн. 0:13:06.894,0:13:10.579 Материалы определяются либо как[br]технические, либо как биологические, 0:13:10.579,0:13:13.600 отходы полностью исключаются, 0:13:13.600,0:13:15.822 а у нас появляется система, 0:13:15.822,0:13:18.294 которая может работать[br]в долгосрочной перспективе. 0:13:18.294,0:13:20.361 Как может выглядеть такая экономика? 0:13:21.151,0:13:25.089 Например, мы бы не покупали осветительные[br]приборы, а платили за услугу света, 0:13:25.089,0:13:27.412 и производители получали материалы обратно 0:13:27.412,0:13:30.693 и меняли нам аппаратуру, когда у нас[br]заканчивались работающие товары. 0:13:30.693,0:13:33.940 Если бы упаковка была так нетоксична,[br]что могла растворяться в воде, 0:13:33.940,0:13:37.172 которую после этого можно было пить,[br]она никогда не стала бы отходом. 0:13:37.172,0:13:39.385 Что, если бы двигатели[br]были восстанавливаемыми 0:13:39.385,0:13:41.600 и можно было восстановить[br]материалы компонентов 0:13:41.600,0:13:43.720 и значительно снизить энергопотребление? 0:13:43.720,0:13:46.200 Что, если бы можно было[br]восстановить компоненты плат, 0:13:46.200,0:13:50.645 использовать их заново,[br]а затем восстановить их материалы? 0:13:50.645,0:13:53.517 Что, если бы можно было собирать[br]пищевые и человеческие отходы? 0:13:53.517,0:13:56.698 Что, если бы мы могли превратить их[br]в удобрения, тепло, энергию, 0:13:56.698,0:13:59.694 соединяя питательные вещества системы 0:13:59.694,0:14:02.805 и строя заново природный капитал? 0:14:02.805,0:14:05.537 А автомобили — нам нужны [br]средства передвижения, 0:14:05.537,0:14:08.350 а не материалы,[br]из которых они сделаны. 0:14:08.350,0:14:10.519 Могут ли автомобили[br]в будущем стать услугой 0:14:10.519,0:14:12.543 и обеспечивать перемещение? 0:14:13.033,0:14:17.230 Всё это звучит потрясающе,[br]но это не только идеи — это реальность. 0:14:17.230,0:14:19.950 И такие идеи стоят на передовой[br]линии цикличной экономики. 0:14:19.950,0:14:24.454 Наша задача — распространить их[br]и применить повсюду. 0:14:24.454,0:14:27.429 Как же перейти[br]от линейной экономики к цикличной? 0:14:27.899,0:14:30.945 Я и моя команда в Фонде решили,[br]что над этим необходимо работать 0:14:30.945,0:14:34.085 с крупнейшими университетами мира,[br]лидирующими компаниями, 0:14:34.085,0:14:36.483 крупнейшими дискуссионными [br]площадками мира 0:14:36.487,0:14:38.439 и правительствами. 0:14:38.439,0:14:41.833 Мы решили, что нужно работать[br]с лучшими аналитиками и задать им вопрос: 0:14:41.833,0:14:45.514 может ли замкнутая экономика расти[br]без завимости от ограниченных ресурсов? 0:14:45.514,0:14:49.136 Может ли она построить заново[br]природный капитал? 0:14:49.136,0:14:52.781 Может ли она заменить существующее[br]потребление химических удобрений? 0:14:52.781,0:14:55.127 Ответом было «да». 0:14:55.127,0:14:58.145 И «да» — можно снизить[br]существующее использование удобрений 0:14:58.145,0:15:01.930 в ошеломительные 2,7 раз. 0:15:02.690,0:15:05.250 Более всего в цикличной экономике 0:15:05.250,0:15:08.239 меня порадовала возможность[br]вдохновить молодёжь. 0:15:08.779,0:15:11.914 Когда молодёжь смотрит на экономику[br]через призму цикличности, 0:15:11.914,0:15:16.450 они видят новые возможности[br]на том же горизонте, что есть сейчас. 0:15:16.488,0:15:19.093 Они могут использовать[br]свои знания и изобретательность, 0:15:19.093,0:15:21.480 чтобы перестроить всю систему целиком. 0:15:21.480,0:15:23.593 И это можно сделать уже сейчас, 0:15:23.593,0:15:26.049 причём чем быстрее, тем лучше. 0:15:26.049,0:15:29.119 Можно ли этого достигнуть[br]в течение их жизни? 0:15:29.119,0:15:31.255 Возможно ли это вообще? 0:15:31.255,0:15:32.765 Я думаю, что да. 0:15:33.105,0:15:36.944 Когда смотришь на жизнь моего прадедушки,[br]понимаешь, что всё возможно. 0:15:37.574,0:15:41.310 Когда он родился,[br]в мире было всего 25 автомобилей, 0:15:41.310,0:15:43.740 их только что изобрели. 0:15:43.740,0:15:47.671 Когда ему было 14,[br]мы впервые в истории полетели. 0:15:47.671,0:15:50.160 Сейчас же 100 000 чартеров 0:15:50.160,0:15:52.106 летают каждый день. 0:15:52.106,0:15:56.100 Когда ему было 45 лет,[br]был создан первый компьютер. 0:15:56.100,0:15:59.257 Многие думали, он не приживётся,[br]но он прижился, и 20 лет спустя 0:15:59.257,0:16:01.278 мы перешли на микрочипы, 0:16:01.278,0:16:05.170 которых сегодня в этом зале[br]можно насчитать тысячи. 0:16:05.170,0:16:08.379 За 10 лет до того, как он умер,[br]был создан первый мобильный телефон. 0:16:08.389,0:16:10.733 Он не был таким уж мобильным, [br]по правде говоря, 0:16:10.733,0:16:12.307 но сегодня — да. 0:16:12.307,0:16:16.277 А когда мой прадедушка[br]отошёл в мир иной, появился Интернет. 0:16:16.277,0:16:18.390 Теперь мы можем делать что угодно, 0:16:18.390,0:16:19.670 но что ещё важнее, 0:16:19.670,0:16:21.985 теперь у нас есть план. 0:16:21.985,0:16:23.120 Спасибо. 0:16:23.120,0:16:31.761 (Аплодисменты)