1 00:00:01,110 --> 00:00:03,460 Quando somos crianças, 2 00:00:03,460 --> 00:00:05,755 tudo é possível. 3 00:00:06,374 --> 00:00:09,938 Frequentemente, o difícil é manter esse sentimento quando crescemos. 4 00:00:10,849 --> 00:00:12,349 Quando eu tinha quatro anos, 5 00:00:12,349 --> 00:00:14,849 tive a oportunidade de navegar pela primeira vez. 6 00:00:15,822 --> 00:00:19,631 Jamais esquecerei a emoção de me aproximar da costa. 7 00:00:20,890 --> 00:00:22,289 Jamais esquecerei 8 00:00:22,289 --> 00:00:25,209 a sensação de aventura quando entrei no barco 9 00:00:25,209 --> 00:00:27,752 e observei a pequena cabina pela primeira vez. 10 00:00:28,175 --> 00:00:31,866 Mas a sensação mais incrível foi a sensação de liberdade, 11 00:00:31,872 --> 00:00:34,972 o que senti quando içámos as velas. 12 00:00:35,481 --> 00:00:37,372 Para uma criança de quatro anos, 13 00:00:37,372 --> 00:00:40,999 foi a maior sensação de liberdade que eu podia imaginar. 14 00:00:41,554 --> 00:00:45,270 Nessa altura, decidi que, um dia, fosse como fosse, 15 00:00:45,270 --> 00:00:47,827 eu iria dar a volta ao mundo num barco à vela. 16 00:00:48,664 --> 00:00:51,746 Assim, fiz o que pude na vida para chegar perto desse sonho. 17 00:00:52,203 --> 00:00:55,300 Aos 10 anos, economizava os trocos do almoço na escola. 18 00:00:55,274 --> 00:00:58,992 Todos os dias, durante oito anos comi puré de batata e feijão 19 00:00:59,120 --> 00:01:01,939 que custavam 4 cêntimos, e o molho era de graça. 20 00:01:01,939 --> 00:01:05,194 Todos os dias eu empilhava os trocos em cima do meu mealheiro 21 00:01:05,194 --> 00:01:08,473 e, quando aquela pilha somava uma libra, guardava-os lá dentro 22 00:01:08,473 --> 00:01:11,427 e riscava um dos 100 quadrados que tinha desenhado num papel. 23 00:01:12,593 --> 00:01:15,284 Por fim, comprei um pequeno bote. 24 00:01:15,284 --> 00:01:19,284 Passava horas sentada nele, no quintal, a sonhar com o meu objetivo. 25 00:01:19,344 --> 00:01:22,171 Li todos os livros que podia sobre a navegação à vela. 26 00:01:23,156 --> 00:01:25,365 Por fim, quando a escola disse 27 00:01:25,365 --> 00:01:28,328 que eu não tinha inteligência suficiente para ser veterinária, 28 00:01:28,335 --> 00:01:32,800 abandonei a escola aos 17 anos, para começar a aprender a velejar. 29 00:01:32,934 --> 00:01:36,761 Imaginem como me senti, quatro anos depois, 30 00:01:36,761 --> 00:01:38,824 sentada numa sala de conferências, 31 00:01:38,824 --> 00:01:42,297 em frente de alguém que eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. 32 00:01:42,945 --> 00:01:45,963 Senti que a minha vida dependia daquele momento 33 00:01:46,285 --> 00:01:48,422 e, incrivelmente, ele disse que sim. 34 00:01:48,757 --> 00:01:52,902 Mal podia conter a minha emoção naquela primeira reunião de "design" 35 00:01:52,907 --> 00:01:55,789 para conceber o barco em que eu iria navegar, 36 00:01:55,813 --> 00:01:58,104 sozinha, sem parar, à volta do mundo. 37 00:01:58,788 --> 00:02:01,697 Desde aquela primeira reunião, até à linha final da corrida, 38 00:02:01,697 --> 00:02:03,959 foi tudo aquilo com que sempre sonhara. 39 00:02:03,959 --> 00:02:05,523 Tal como nos meus sonhos, 40 00:02:05,523 --> 00:02:07,868 houve momentos espantosos e momentos difíceis. 41 00:02:07,868 --> 00:02:09,895 Evitei um icebergue a seis metros. 42 00:02:09,895 --> 00:02:13,195 Subi nove vezes ao topo do maestro de 27 metros. 43 00:02:13,195 --> 00:02:15,395 Apanhei vento de través no Oceano Austral. 44 00:02:15,431 --> 00:02:18,521 Mas os pores-do-sol, a fauna, e o distanciamento 45 00:02:18,521 --> 00:02:21,376 eram de cortar a respiração. 46 00:02:21,892 --> 00:02:24,838 Ao fim de três meses no mar, aos 24 anos, 47 00:02:24,838 --> 00:02:26,929 acabei na segunda posição. 48 00:02:27,661 --> 00:02:30,898 Adorei tanto esta corrida que, seis meses depois, 49 00:02:30,898 --> 00:02:35,107 decidi voltar a dar a volta ao mundo, mas desta vez, sem ser numa corrida, 50 00:02:35,201 --> 00:02:37,955 tentar ser a pessoa mais rápida da história 51 00:02:37,955 --> 00:02:40,646 a velejar sozinha, sem parar, a dar a volta ao mundo. 52 00:02:40,833 --> 00:02:43,306 Para isso, precisava duma embarcação diferente, 53 00:02:43,306 --> 00:02:46,861 maior, mais larga, mais rápida, mais potente. 54 00:02:47,388 --> 00:02:49,487 Para dar uma ideia do tamanho desse barco, 55 00:02:49,487 --> 00:02:52,897 eu podia subir pelo interior do mastro até ao topo. 56 00:02:53,420 --> 00:02:55,688 23 metros de comprimento, 18 metros de largura. 57 00:02:56,342 --> 00:02:58,569 Chamei-lhe carinhosamente Moby. 58 00:02:58,597 --> 00:03:00,342 Era um catamarã. 59 00:03:00,607 --> 00:03:01,807 Quando o construímos, 60 00:03:01,807 --> 00:03:05,261 nunca ninguém tinha dado a volta ao mundo, sozinho, sem paragens. 61 00:03:05,261 --> 00:03:06,771 embora muitos tivessem tentado. 62 00:03:06,771 --> 00:03:10,943 Mas, durante a construção, um francês agarrou num barco 25% maior do que o nosso 63 00:03:10,952 --> 00:03:15,198 e não só o conseguiu, como bateu o recorde de 93 dias, 64 00:03:15,198 --> 00:03:17,230 reduzindo-o para 72. 65 00:03:17,730 --> 00:03:20,284 A fasquia agora estava muito mais alta. 66 00:03:20,378 --> 00:03:22,433 Estes barcos eram sensacionais para velejar. 67 00:03:22,433 --> 00:03:25,215 Isto foi uma viagem de treino ao largo da costa da França. 68 00:03:25,222 --> 00:03:26,376 (Risos) 69 00:03:26,376 --> 00:03:29,448 Sei do que falo porque eu era um dos cinco membros da tripulação. 70 00:03:29,448 --> 00:03:33,521 Bastavam cinco segundos para passar de "tudo bem" 71 00:03:33,521 --> 00:03:36,967 para que o mundo escurecesse quando as vigias mergulhavam na água. 72 00:03:36,967 --> 00:03:39,374 Esses cinco segundos passam num instante. 73 00:03:39,374 --> 00:03:41,667 Vejam como o mar está muito abaixo destes tipos. 74 00:03:41,667 --> 00:03:45,785 Imaginem isto, sozinhos, no Oceano Austral 75 00:03:45,785 --> 00:03:49,220 mergulhados na água gelada, a milhares de quilómetros de terra firme. 76 00:03:51,502 --> 00:03:53,211 Era Dia de Natal. 77 00:03:53,282 --> 00:03:56,253 Eu avançava para o Oceano Austral a sul da Austrália. 78 00:03:57,279 --> 00:03:59,106 As condições eram horríveis. 79 00:04:00,118 --> 00:04:02,336 Eu estava a aproximar-se duma parte do oceano 80 00:04:02,336 --> 00:04:04,927 que estava a mais de 3000 km da cidade mais próxima. 81 00:04:05,531 --> 00:04:07,304 A terra mais próxima era a Antártida, 82 00:04:07,304 --> 00:04:09,621 e as pessoas mais próximas eram os tripulantes 83 00:04:09,621 --> 00:04:11,869 da Estação Espacial Europeia lá em cima. 84 00:04:11,869 --> 00:04:13,320 (Risos) 85 00:04:13,320 --> 00:04:15,378 Estava, de facto, no meio de nenhures. 86 00:04:15,653 --> 00:04:18,862 Se precisasse de auxílio, e ainda estivesse viva, 87 00:04:18,915 --> 00:04:21,942 seriam precisos quatro dias para um barco lá chegar 88 00:04:21,942 --> 00:04:24,933 e mais quatro dias para esse barco me levar para um porto. 89 00:04:25,255 --> 00:04:27,410 Nenhum helicóptero pode lá chegar, 90 00:04:27,410 --> 00:04:29,391 nenhum avião pode aterrar. 91 00:04:29,769 --> 00:04:32,769 Eu seguia na frente duma tempestade tremenda. 92 00:04:33,209 --> 00:04:35,973 No centro dela, o vento atingia 80 nós de velocidade, 93 00:04:35,973 --> 00:04:38,900 o que era vento a mais para o barco e para mim. 94 00:04:38,911 --> 00:04:41,466 As vagas já atingiam os 12 a 15 metros de altura, 95 00:04:41,466 --> 00:04:43,775 e a espuma das cristas a rebentar 96 00:04:43,775 --> 00:04:46,438 era projetada horizontalmente como a neve num nevão. 97 00:04:46,905 --> 00:04:50,486 Se eu não avançasse depressa, seria engolida por aquela tempestade, 98 00:04:50,486 --> 00:04:53,205 o barco virar-se-ia ou seria reduzido a pedaços. 99 00:04:53,755 --> 00:04:56,410 Estava literalmente a lutar pela vida, 100 00:04:56,410 --> 00:04:58,783 no fio da navalha. 101 00:04:59,817 --> 00:05:03,144 A velocidade de que eu precisava desesperadamente, tinha um perigo. 102 00:05:03,817 --> 00:05:07,817 Todos sabemos o que é guiar um carro a 40, 50 ou 60 km à hora. 103 00:05:07,870 --> 00:05:10,561 Não é complicado. Podemos concentrar-nos. 104 00:05:10,572 --> 00:05:12,227 Podemos ligar o rádio. 105 00:05:12,266 --> 00:05:16,839 Aumentem isso para 80, 90, 110, acelerem para 130, 140, 160 km à hora. 106 00:05:17,490 --> 00:05:20,580 Ficamos tensos, agarrados ao volante com toda a força. 107 00:05:20,580 --> 00:05:22,839 Agora conduzam o carro estrada fora, à noite, 108 00:05:22,839 --> 00:05:25,194 retirem os limpa-vidros, o para-brisas, 109 00:05:25,194 --> 00:05:26,730 os faróis e os travões. 110 00:05:26,730 --> 00:05:28,803 Era assim no Oceano Austral. 111 00:05:29,313 --> 00:05:32,522 (Aplausos) 112 00:05:33,204 --> 00:05:34,478 Podem imaginar 113 00:05:34,478 --> 00:05:37,310 como seria muito difícil dormir numa situação dessas, 114 00:05:37,310 --> 00:05:38,614 mesmo como passageiro. 115 00:05:38,954 --> 00:05:40,545 Mas eu não era uma passageira. 116 00:05:40,545 --> 00:05:43,481 Estava sozinha num barco, mal me aguentava de pé, 117 00:05:43,481 --> 00:05:45,663 e tinha que tomar todas as decisões a bordo. 118 00:05:45,686 --> 00:05:48,395 Estava completamente exausta, física e mentalmente. 119 00:05:48,411 --> 00:05:50,702 Oito mudanças de vela em 12 horas. 120 00:05:50,702 --> 00:05:53,357 A vela mestra tinha o triplo do meu peso. 121 00:05:53,357 --> 00:05:55,157 Depois de cada mudança, 122 00:05:55,157 --> 00:05:57,511 eu caía prostrada no chão encharcada em suor, 123 00:05:57,511 --> 00:06:00,693 com o ar gelado do Oceano Austral a queimar-me a garganta. 124 00:06:02,200 --> 00:06:04,529 Mas ali, os piores momentos 125 00:06:04,529 --> 00:06:07,447 contrastam frequentemente com os momentos mais fortes. 126 00:06:07,823 --> 00:06:11,150 Dias depois, saí do abismo. 127 00:06:12,108 --> 00:06:15,680 Contra todos os prognósticos, consegui bater o recorde 128 00:06:15,680 --> 00:06:17,635 no centro daquela depressão. 129 00:06:17,961 --> 00:06:20,197 O céu clareou, a chuva parou. 130 00:06:20,643 --> 00:06:24,643 Num piscar de olhos, o mar monstruoso transformou-se 131 00:06:24,689 --> 00:06:28,473 na mais bela das montanhas à luz do luar. 132 00:06:28,473 --> 00:06:32,828 É difícil de explicar, quando partimos, funcionamos de modo diferente. 133 00:06:32,858 --> 00:06:35,390 O barco é todo o nosso mundo 134 00:06:35,390 --> 00:06:37,794 e só temos aquilo que levámos connosco à partida. 135 00:06:38,296 --> 00:06:39,750 Se eu agora vos dissesse: 136 00:06:39,750 --> 00:06:42,593 “Vão para Vancouver e procurem tudo aquilo de que precisam 137 00:06:42,593 --> 00:06:44,784 "para sobreviverem durante três meses”, 138 00:06:44,784 --> 00:06:46,220 é uma coisa difícil. 139 00:06:46,357 --> 00:06:48,748 São os alimentos, o combustível, a roupa, 140 00:06:48,748 --> 00:06:51,148 até o papel higiénico e a pasta de dentes. 141 00:06:51,263 --> 00:06:52,753 É o que fazemos. 142 00:06:52,753 --> 00:06:55,963 Depois de partimos, controlamos até à última gota de gasóleo 143 00:06:55,963 --> 00:06:57,817 e o último pacote de comida. 144 00:06:57,870 --> 00:07:00,224 Nenhuma experiência da minha vida 145 00:07:00,224 --> 00:07:04,610 me podia ter dado uma melhor compreensão da definição da palavra “finito”. 146 00:07:04,193 --> 00:07:06,165 Aquilo que temos é só o que temos. 147 00:07:06,165 --> 00:07:07,638 Não há mais nada. 148 00:07:07,779 --> 00:07:11,700 Nunca na minha vida tinha alargado aquela definição de finito 149 00:07:11,700 --> 00:07:14,433 que senti a bordo, para qualquer coisa fora da vela, 150 00:07:14,433 --> 00:07:18,233 até desembarcar, na linha de chegada, depois de ter batido o recorde. 151 00:07:19,900 --> 00:07:23,900 (Aplausos) 152 00:07:24,826 --> 00:07:27,063 Subitamente, estabeleci a ligação. 153 00:07:27,326 --> 00:07:29,599 A nossa economia mundial não é diferente. 154 00:07:30,250 --> 00:07:32,571 Está totalmente dependente de materiais finitos 155 00:07:32,571 --> 00:07:35,340 que só possuímos uma vez na história da humanidade. 156 00:07:35,654 --> 00:07:39,450 Foi como encontrar uma coisa que não esperávamos, debaixo duma pedra 157 00:07:39,450 --> 00:07:40,682 e termos duas opções: 158 00:07:40,682 --> 00:07:44,863 Ou ponho a pedra de lado e aprendo alguma coisa com aquilo 159 00:07:44,873 --> 00:07:46,992 ou volto a pô-la onde ela estava 160 00:07:46,992 --> 00:07:49,983 e continuo com o meu sonho de velejar à volta do mundo. 161 00:07:50,689 --> 00:07:52,243 Eu optei pela primeira. 162 00:07:52,401 --> 00:07:55,873 Pus a pedra de lado e dediquei-me à aventura duma nova aprendizagem. 163 00:07:55,873 --> 00:07:59,246 Falei com executivos, especialistas, cientistas e economistas, 164 00:07:59,269 --> 00:08:02,424 para tentar perceber como funciona a nossa economia mundial. 165 00:08:03,269 --> 00:08:06,268 A minha curiosidade levou-me a locais extraordinários. 166 00:08:06,493 --> 00:08:10,230 Esta foto foi tirada numa central elétrica a carvão. 167 00:08:10,666 --> 00:08:12,133 Fiquei fascinada pelo carvão, 168 00:08:12,133 --> 00:08:14,542 É fundamental para a necessidade mundial de energia 169 00:08:14,542 --> 00:08:17,370 mas também é uma coisa muito ligada à minha família. 170 00:08:17,482 --> 00:08:19,900 O meu bisavô foi mineiro de carvão. 171 00:08:19,900 --> 00:08:22,509 Passou 50 anos da vida debaixo do chão. 172 00:08:23,360 --> 00:08:25,120 Esta é uma fotografia dele. 173 00:08:25,120 --> 00:08:28,402 Quando vemos esta foto vemos uma pessoa de outra época. 174 00:08:29,178 --> 00:08:32,305 Já ninguém hoje usa calças com a cintura tão alta. 175 00:08:32,358 --> 00:08:34,104 (Risos) 176 00:08:34,973 --> 00:08:37,373 Esta agora, sou eu, com o meu bisavô, 177 00:08:37,446 --> 00:08:39,773 A propósito, aquelas orelhas não são dele. 178 00:08:41,526 --> 00:08:43,160 Nós éramos muito chegados. 179 00:08:39,926 --> 00:08:41,526 (Risos) 180 00:08:43,160 --> 00:08:45,971 Lembro-me de estar ao colo dele, a ouvir histórias da mina. 181 00:08:45,971 --> 00:08:48,214 Falava-me da camaradagem lá em baixo, 182 00:08:48,214 --> 00:08:51,311 de os mineiros costumarem guardar as côdeas das sanduíches 183 00:08:51,318 --> 00:08:54,172 para darem aos póneis que trabalhavam debaixo do chão. 184 00:08:55,228 --> 00:08:56,919 Parece que foi ontem. 185 00:08:56,956 --> 00:08:58,792 Na minha jornada de aprendizagem, 186 00:08:58,792 --> 00:09:01,301 visitei o “website” da Associação Mundial do Carvão. 187 00:09:01,301 --> 00:09:02,956 A meio da página inicial, dizia: 188 00:09:02,956 --> 00:09:05,910 “Só temos carvão para 118 anos”. 189 00:09:06,872 --> 00:09:09,507 Fiquei a pensar: “Já é muito para além da minha vida”. 190 00:09:09,507 --> 00:09:12,452 É um número muito maior do que as previsões para o petróleo. 191 00:09:12,452 --> 00:09:14,443 Mas fiz as contas e apercebi-me 192 00:09:14,443 --> 00:09:20,530 de que o meu bisavô tinha nascido exatamente 118 anos antes daquele ano 193 00:09:20,530 --> 00:09:22,707 e eu sentara-me ao colo dele até aos 11 anos. 194 00:09:22,892 --> 00:09:26,374 Percebi que não tinham significado no tempo, nem na história. 195 00:09:26,756 --> 00:09:29,928 Isso fez com que eu tomasse uma decisão que nunca imaginaria tomar: 196 00:09:30,108 --> 00:09:32,763 Abandonar o desporto da navegação solitária 197 00:09:32,763 --> 00:09:35,708 e concentrar-me no maior desafio que eu já tinha encontrado: 198 00:09:35,732 --> 00:09:37,941 O futuro da nossa economia mundial. 199 00:09:38,316 --> 00:09:40,898 Cedo me apercebi que não se tratava apenas da energia. 200 00:09:40,950 --> 00:09:42,796 Também se tratava das matérias-primas. 201 00:09:42,824 --> 00:09:44,942 Em 2008, encontrei um estudo científico 202 00:09:44,942 --> 00:09:47,160 que previa por quantos anos teremos 203 00:09:47,160 --> 00:09:49,896 alguns dos materiais preciosos que se extraem do solo. 204 00:09:50,086 --> 00:09:53,877 Cobre: 61 anos; estanho, zinco: 40; prata: 29. 205 00:09:53,877 --> 00:09:55,540 Estes números podiam não ser exatos 206 00:09:55,540 --> 00:09:57,860 mas sabíamos que estes materiais eram finitos. 207 00:09:57,860 --> 00:09:59,405 Só os temos uma vez. 208 00:09:59,432 --> 00:10:02,278 No entanto, a velocidade com que temos usado estes materiais 209 00:10:02,278 --> 00:10:04,805 aumentou rapidamente, exponencialmente. 210 00:10:04,822 --> 00:10:07,259 Com mais gente no mundo, que possui mais coisas, 211 00:10:07,259 --> 00:10:09,622 vimos desaparecer, apenas em 10 anos, 212 00:10:09,622 --> 00:10:13,586 a baixa de preços nestes produtos básicos que se verificou ao longo de 100 anos. 213 00:10:13,586 --> 00:10:15,422 Isto afeta-nos a todos. 214 00:10:15,422 --> 00:10:17,913 Causou uma enorme volatilidade nos preços, 215 00:10:17,913 --> 00:10:19,922 De tal modo que, em 2011, 216 00:10:19,922 --> 00:10:22,604 o fabricante europeu médio de automóveis 217 00:10:22,630 --> 00:10:25,300 viu as matérias-primas aumentarem de preço, 218 00:10:25,300 --> 00:10:27,393 na ordem dos 500 milhões de euros, 219 00:10:27,393 --> 00:10:29,748 desviando metade dos benefícios de exploração 220 00:10:29,764 --> 00:10:32,819 para uma coisa que ele não tem hipótese de controlar. 221 00:10:33,111 --> 00:10:36,220 Quanto mais eu aprendia, mais a minha vida mudava. 222 00:10:36,590 --> 00:10:39,217 Comecei a viajar menos, a fazer menos, a usar menos. 223 00:10:39,217 --> 00:10:42,335 Achava que tínhamos que fazer menos com o que tínhamos de fazer. 224 00:10:42,357 --> 00:10:44,566 Mas sentia-me desconfortável com isso. 225 00:10:44,566 --> 00:10:46,166 Não me parecia correto. 226 00:10:46,166 --> 00:10:48,566 Parecia-me que estávamos apenas a ganhar tempo. 227 00:10:48,666 --> 00:10:50,711 Estávamos apenas a adiar as coisas. 228 00:10:50,711 --> 00:10:53,811 Mesmo que toda a gente mudasse, não se resolveria o problema. 229 00:10:53,811 --> 00:10:55,693 Não endireitaria o sistema. 230 00:10:55,693 --> 00:10:57,493 Era fundamental para a transição. 231 00:10:57,493 --> 00:11:00,120 Mas, uma transição para o quê? 232 00:11:00,137 --> 00:11:02,419 O que é que podia resultar? 233 00:11:03,912 --> 00:11:05,794 O que me chocou foi que 234 00:11:05,794 --> 00:11:08,858 o enquadramento em que vivemos é profundamente defeituoso. 235 00:11:10,244 --> 00:11:11,826 Acabei por perceber 236 00:11:11,826 --> 00:11:15,609 que o nosso sistema de funcionamento, a forma como funciona a nossa economia, 237 00:11:15,609 --> 00:11:17,955 a forma como a nossa economia tem sido construída 238 00:11:17,955 --> 00:11:19,731 é um sistema em si mesmo. 239 00:11:19,731 --> 00:11:22,240 No mar, eu tinha que perceber sistemas complexos. 240 00:11:22,310 --> 00:11:24,619 Tinha que integrar milhentas informações, 241 00:11:24,619 --> 00:11:26,458 tinha que as processar. 242 00:11:26,458 --> 00:11:28,974 Tinha que compreender o sistema, para poder vencê-lo. 243 00:11:28,974 --> 00:11:30,483 Tinha que o tornar inteligível. 244 00:11:30,503 --> 00:11:34,667 Quando estudava a economia mundial, percebi que ela também é um sistema. 245 00:11:34,703 --> 00:11:38,850 mas é um sistema que não se aguenta a longo-prazo. 246 00:11:39,143 --> 00:11:42,643 Percebi que temos vindo a aperfeiçoar uma economia linear 247 00:11:42,643 --> 00:11:44,534 durante 150 anos. 248 00:11:44,765 --> 00:11:46,728 Extraímos um material do solo, 249 00:11:46,774 --> 00:11:50,483 fabricamos qualquer coisa com ele e no final, deitamos fora esse produto. 250 00:11:50,486 --> 00:11:52,632 Sim, reciclamos uma parte, 251 00:11:52,632 --> 00:11:55,532 mas sobretudo numa tentativa de aproveitar o que é possível, 252 00:11:55,532 --> 00:11:57,486 e não como um fim em si. 253 00:11:57,841 --> 00:12:00,950 É uma economia que não se aguenta a longo prazo. 254 00:12:00,950 --> 00:12:03,559 Se sabemos que temos materiais finitos, 255 00:12:03,600 --> 00:12:05,618 porque é que criamos uma economia 256 00:12:05,618 --> 00:12:08,618 que gasta coisas que cria desperdícios? 257 00:12:08,934 --> 00:12:11,725 A vida só existe há milhares de milhões de anos, 258 00:12:11,868 --> 00:12:15,613 e tem-se sempre adaptado a usar materiais eficazmente. 259 00:12:15,625 --> 00:12:18,871 É um sistema complexo mas, nele, não há desperdícios 260 00:12:18,901 --> 00:12:20,728 Tudo é metabolizado. 261 00:12:21,383 --> 00:12:24,628 Não é uma economia linear, mas circular. 262 00:12:26,516 --> 00:12:29,158 Senti-me como uma criança num jardim. 263 00:12:29,158 --> 00:12:33,395 Pela primeira vez, nesta minha caminhada, percebi exatamente para onde seguir. 264 00:12:33,733 --> 00:12:37,879 Se construíssemos uma economia que usasse as coisas em vez de as consumir, 265 00:12:37,917 --> 00:12:40,817 podíamos construir um futuro que fosse viável a longo prazo. 266 00:12:40,910 --> 00:12:42,501 Fiquei empolgada. 267 00:12:42,718 --> 00:12:45,000 Era uma coisa em que podíamos avançar. 268 00:12:45,000 --> 00:12:48,573 Sabíamos exatamente para onde ir. Só tínhamos que pensar em como lá chegar. 269 00:12:48,614 --> 00:12:50,586 Foi com esta ideia na cabeça 270 00:12:50,586 --> 00:12:53,823 que criámos a Fundação Ellen MacArthur, em setembro de 2010. 271 00:12:55,772 --> 00:12:57,959 Baseámo-nos em muitas escolas de pensamento 272 00:12:57,959 --> 00:12:59,505 que apontavam para este modelo: 273 00:12:59,505 --> 00:13:01,614 Simbiose industrial, economia de desempenho, 274 00:13:01,614 --> 00:13:04,542 economia de partilha, biomimética 275 00:13:04,542 --> 00:13:07,140 e, claro, produção de berço a berço. 276 00:13:07,269 --> 00:13:10,432 Os materiais seriam definidos, enquanto técnicos ou biológicos, 277 00:13:10,775 --> 00:13:13,566 o desperdício seria totalmente suprimido, 278 00:13:13,685 --> 00:13:17,299 e teríamos um sistema que podia funcionar sem falhas 279 00:13:17,299 --> 00:13:18,702 a longo-prazo. 280 00:13:18,702 --> 00:13:20,836 Qual seria o aspeto desta economia? 281 00:13:21,471 --> 00:13:24,889 Talvez não comprássemos lâmpadas mas pagaríamos o fornecimento da luz 282 00:13:24,889 --> 00:13:27,534 e os fabricantes recuperariam os materiais 283 00:13:27,568 --> 00:13:30,632 e mudariam as lâmpadas quando houvesse produtos mais eficazes. 284 00:13:31,130 --> 00:13:34,104 E se as embalagens não fossem tóxicas e se dissolvessem na água 285 00:13:34,112 --> 00:13:35,966 que podíamos continuar a beber? 286 00:13:35,966 --> 00:13:37,612 Nunca seriam um desperdício. 287 00:13:37,612 --> 00:13:39,939 E se os motores pudessem voltar a ser fabricados 288 00:13:39,939 --> 00:13:41,756 Se pudéssemos recuperar os componentes 289 00:13:41,756 --> 00:13:44,157 e reduzir consideravelmente o gasto em energia? 290 00:13:44,157 --> 00:13:47,447 Se pudéssemos recuperar peças dos circuitos impressos, reutilizá-los 291 00:13:47,447 --> 00:13:50,857 e recuperar os materiais que eles contêm, uma segunda vez? 292 00:13:51,252 --> 00:13:54,496 Se pudéssemos recolher as sobras dos alimentos, os dejetos humanos, 293 00:13:54,496 --> 00:13:57,297 transformar tudo isso em fertilizantes, calor, energia, 294 00:13:57,301 --> 00:14:00,301 restabelecendo os sistemas nutritivos 295 00:14:00,301 --> 00:14:02,492 e reconstruindo um capital natural? 296 00:14:02,944 --> 00:14:05,762 E os carros — nós queremos é deslocar-nos, 297 00:14:05,823 --> 00:14:08,478 não precisamos de possuir o que está dentro deles. 298 00:14:08,579 --> 00:14:10,679 Poderiam os carros passar a ser um serviço 299 00:14:10,679 --> 00:14:13,340 e proporcionar-nos a mobilidade no futuro? 300 00:14:13,411 --> 00:14:17,602 Tudo isto parece incrível, mas não são apenas ideias, são hoje uma realidade. 301 00:14:17,602 --> 00:14:20,338 Estão na primeira linha da economia circular. 302 00:14:20,338 --> 00:14:24,229 O que enfrentamos é alargá-las e aumentá-las. 303 00:14:24,670 --> 00:14:27,679 Então, como passamos do linear para o circular? 304 00:14:28,471 --> 00:14:30,835 Na Fundação, quisemos trabalhar 305 00:14:30,835 --> 00:14:32,798 com as melhores universidades do mundo, 306 00:14:32,798 --> 00:14:34,780 com as empresas de ponta, de todo o mundo, 307 00:14:34,800 --> 00:14:36,991 com as maiores plataformas do mundo 308 00:14:36,991 --> 00:14:38,582 e com os governos. 309 00:14:38,659 --> 00:14:40,750 Pensámos trabalhar com os melhores analistas 310 00:14:40,750 --> 00:14:42,105 e perguntar-lhes: 311 00:14:42,105 --> 00:14:45,896 “A economia circular poderá dissociar o crescimento das limitações de recursos?” 312 00:14:45,896 --> 00:14:48,977 “Poderá reconstituir o capital natural? 313 00:14:49,203 --> 00:14:52,812 "Poderá substituir o uso dos atuais fertilizantes químicos?” 314 00:14:52,982 --> 00:14:55,510 “Sim”, foi a resposta à dissociação. 315 00:14:55,510 --> 00:14:58,610 E “Sim”, podemos reduzir o uso dos fertilizantes atuais 316 00:14:58,610 --> 00:15:01,555 numa espantosa ordem de grandeza de 2,7 pontos. 317 00:15:02,795 --> 00:15:05,613 Mas o que mais me animou sobre a economia circular 318 00:15:05,613 --> 00:15:08,580 foi a sua capacidade de motivar os jovens. 319 00:15:08,805 --> 00:15:11,968 Quando os jovens veem a economia através da perspetiva circular, 320 00:15:11,995 --> 00:15:16,358 veem novas oportunidades na mesma linha do horizonte, 321 00:15:16,455 --> 00:15:19,019 podem utilizar a sua criatividade e conhecimentos 322 00:15:19,019 --> 00:15:21,382 para reconstruir todo o sistema. 323 00:15:21,666 --> 00:15:24,290 Já existe, há que passar à ação, 324 00:15:24,290 --> 00:15:26,293 e quanto mais depressa, melhor. 325 00:15:26,623 --> 00:15:29,305 Poderemos consegui-lo durante a vida deles? 326 00:15:29,462 --> 00:15:31,153 Será mesmo possível? 327 00:15:31,173 --> 00:15:32,818 Eu acredito que é. 328 00:15:33,259 --> 00:15:37,131 Quando olhamos para a duração da vida do meu bisavô, tudo é possível. 329 00:15:37,693 --> 00:15:41,112 Quando ele nasceu, só havia 25 carros no mundo; 330 00:15:41,112 --> 00:15:43,412 tinham acabado de ser inventados. 331 00:15:43,616 --> 00:15:47,516 Quando ele tinha 14 anos, voámos pela primeira vez na história. 332 00:15:47,860 --> 00:15:51,269 Agora temos 100 000 voos comerciais por dia. 333 00:15:52,578 --> 00:15:56,360 Quando ele tinha 45 anos, construímos o primeiro computador. 334 00:15:56,360 --> 00:15:58,943 Muitos disseram que não se aguentaria, mas aguentou-se 335 00:15:58,943 --> 00:16:01,606 e, 20 anos depois, transformámo-lo num microchip. 336 00:16:01,804 --> 00:16:04,913 Hoje, aqui nesta sala, temos milhares deles. 337 00:16:05,892 --> 00:16:08,946 Dez anos antes de ele morrer, construímos o primeiro telemóvel. 338 00:16:08,946 --> 00:16:11,664 A bem dizer, não era lá muito móvel, mas agora é. 339 00:16:12,613 --> 00:16:15,958 Quando o meu bisavô abandonou esta Terra, chegou a Internet. 340 00:16:16,508 --> 00:16:18,390 Hoje, podemos fazer tudo 341 00:16:18,390 --> 00:16:19,963 mas o mais importante 342 00:16:19,963 --> 00:16:21,790 é que hoje temos um plano. 343 00:16:22,310 --> 00:16:23,176 Obrigada 344 00:16:23,241 --> 00:16:26,813 (Aplausos)